Detailed instructions for use are in the User's Guide.
Undercounter Dishwasher Installation Instructions
What do I need to have to install the dishwasher?
· Tools, parts & materials · Requirements · Product dimensions 1-2 3-6 Back cover
Lave-vaisselle encastré Instructions d'installation
Que me faut-il pour installer le lave-vaisselle?
· Outils, pièces et matériaux · Spécifications · Dimensions du produit 1-2 3-6 Couverture arrière
What do I need to do before I install the dishwasher?
· Prepare cabinet · Prepare dishwasher 7-12 13-16
Que dois-je faire avant d'installer le lave-vaisselle?
· Préparation de l'encastrement · Préparation du lave-vaisselle 7-12 13-16
How do I install the dishwasher?
· · · · · Connect dishwasher Secure dishwasher Check operation Change door panel color Change access panel color 17-21 22-23 24 25-26 27-28
Comment dois-je installer le lave-vaisselle?
· Raccordement du lave-vaisselle · Fixation du lave-vaisselle · Vérification du fonctionnement · Changement de la couleur du panneau de la porte · Changement de la couleur du panneau d'accès 17-21 22-23 24 25-26 27-28
Important: Read and save these instructions.
IMPORTANT: Installer: Leave Installation Instructions with homeowner. Homeowner: Keep Installation Instructions for future reference. Save Installation Instructions for local electrical inspector's use. Call your dealer when you have questions or need service. When you call, you will need the dishwasher model and serial numbers.
Important : Lire et conserver ces instructions.
IMPORTANT : Installateur : Remettre la brochure des instructions d'installation au propriétaire. Propriétaire : Conserver la brochure des instructions d'installation pour référence ultérieure. Conserver les instructions d'installation pour consultation par l'inspecteur local des installations électriques. Appelez votre marchand quand vous avez des questions ou si vous avez besoin de service. Lors de votre appel, il vous faut le numéro de modèle et de série du lave-vaisselle.
Part No. 8535436
Pièce N° 8535436
Introduction Introduction
Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING." These words mean:
DANGER
You can be killed or seriously injured if you don't immediately follow instructions.
Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel, et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d'alerte de sécurité. Ce symbole d'alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d'autres. Tous les messages de sécurité suivront le symbole d'alerte de sécurité et le mot "DANGER" ou "AVERTISSEMENT." Ces mots signifient :
DANGER
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions.
WARNING
You can be killed or seriously injured if you don't follow instructions. All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.
AVERTISSEMENT
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions. Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
You need to:
carefully open dishwasher door while someone grasps the rear of the dishwasher. Remove shipping materials, drain hose and lower rack. Close dishwasher door. Latch the dishwasher door shut. observe all governing codes and ordinances. install this dishwasher as specified in these instructions. have everything you need to properly install dishwasher. contact a qualified installer to insure that dishwasher is installed to meet all electrical and plumbing national and local codes and ordinances.
Vous devez :
ouvrir doucement la porte du lave-vaisselle pendant que quelqu'un saisit l'arrière du lave-vaisselle. Retirer les matériaux d'expédition, le tuyau de décharge et le panier inférieur. Fermer la porte du lave-vaisselle. Enclencher la porte du lave-vaisselle. respecter toutes les dispositions des codes et règlements en vigueur. installer ce lave-vaisselle conformément aux instructions. avoir tout ce qu'il faut pour bien installer le lave-vaisselle. contacter un installateur qualifié pour vérifier que le lavevaisselle est installé conformément aux dispositions des codes et règlements locaux et nationaux de plomberie et d'électricité.
1
Tools and materials needed
Assemble the required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided with any tools listed here.
Outils et accessoires nécessaires
Rassembler l'outillage et les pièces nécessaires avant de commencer l'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec l'un ou l'autre des outils énumérés ici.
All installations
· pliers · Phillips screwdriver · 5/16" and 1/4" nut drivers or hex sockets · measuring tape or ruler · 10" adjustable wrench that opens to 1-1/8" (2.9cm) · flat-blade screwdriver · utility knife · 2 twist-on wire connectors which are the proper size to connect your household wiring to 16gauge wiring in dishwasher · small level · 90° elbow with 3/8" N.P .T. external threads on one end. (The other end must fit your water supply line.) · flashlight · TeflonTM tape or pipe joint compound · shallow pan
Toutes installations
· pinces · tournevis Phillips · tourne-écrou ou clé à douille hexagonale 8 mm (5/16 po) et 6 mm (1/4 po) · mètre-ruban ou règle · clé à molette de 10 po ouvrant à 2,9 cm (1 1/8 po) · tournevis à lame plate · couteau utilitaire · 2 connecteurs pour fils de taille appropriée pour connecter le câblage du domicile au fil de calibre 16 du lave-vaisselle · petit niveau · coude à 90° avec filetage externe de 0,95 cm (3/8 po) NPT à une extrémité. (La taille de l'autre extrémité doit être adaptée à celle de la canalisation d'arrivée d'eau.) · lampe de poche · ruban de TéflonTM ou composé d'étanchéité pour tuyauterie · plat peu profond
In addition, new installations
· electric drill with · 1/2", 3/4" and 1-1/2" hole saw bits · small tubing cutter · wire stripper · 1-1/2"-2" screw-type clamp if connecting to waste-tee · copper tubing (3/8" recommended) · clamp connector or conduit connector to fit a 7/8" (2.2cm) diameter hole
En plus, pour nouvelles installations
· perceuse électrique avec · forets de scie circulaire de 1/2 po, 3/4 po et 1 1/2 po · petit coupe-tube · pince à dénuder · bride de serrage 1 1/2 po 2 po si utilisation d'un raccord T d'évacuation · tube de cuivre (3/8 po recommandé) · étrier ou connecteur de conduit pour un trou de 2,2 cm (7/8 po) de diamètre
Parts supplied
A. 2 drain hose clamps B. 2 No. 10 x 1/2" Phillips-head screws C. drain hose Make sure all these parts are included. See parts list for accessories available for your dishwasher.
Pièces fournies
A. 2 brides pour tuyau de décharge B. 2 vis Phillips N° 10 x 1/2 po C. tuyau de décharge S'assurer que toutes ces pièces sont incluses. Voir la liste des pièces pour les accessoires disponibles pour votre lave-vaisselle.
2
Requirements Spécifications
Cabinet opening
WARNING
Ouverture de l'encastrement
AVERTISSEMENT
Electrical Shock Hazard Enclose dishwasher completely on the top, sides, and rear. Failure to do so can result in death or electrical shock. Do not run water or drain lines or electrical wiring where they can cross in front of or contact dishwasher motor or legs. The location must provide 1/4" (0.64 cm) minimum clearance between motor and flooring to prevent motor overheating. Do not install dishwasher over carpeted flooring. Protect dishwasher and water lines leading to dishwasher against freezing. Damage from freezing is not covered by the warranty. A side panel kit is available from your dealer for installing your dishwasher at end of cabinet.
Risque de choc électrique Encastrer complètement le lave-vaisselle pour couvrir le dessus, les côtés et l'arrière. Le non-respect de cette instruction peut causer un décès ou un choc électrique. Ne pas faire passer les canalisations d'eau ou d'évacuation, ou le câblage électrique à un endroit où ils peuvent se croiser devant le moteur ou toucher le moteur ou les pieds du lave-vaisselle. L 'emplacement doit comporter un dégagement minimum de 0,64 cm (1/4 po) entre le moteur et le plancher pour éviter le surchauffage du moteur. Ne pas installer le lave-vaisselle sur un plancher recouvert de tapis. Protéger le lave-vaisselle et les canalisations d'eau conduisant au lave-vaisselle contre le gel. La garantie ne couvre pas les dommages causés par le gel. Un nécessaire de panneau latéral est disponible de votre magasin ou centre de service Sears pour l'installation du lave-vaisselle à l'extrémité d'un placard.
Check location where dishwasher will be installed. The location must provide: easy access to water, electricity and drain. convenient loading. Corner locations require a 2" (5.1 cm) minimum clearance between the side of the dishwasher door and wall or cabinet. square opening for proper operation and appearance. cabinet front perpendicular to floor. level floor. (If floor at front of opening is not level with floor at rear of opening, shims may be needed to level dishwasher. NOTE: Shims must be securely attached to floor to prevent their movement when dishwasher is being operated.) Make sure pipes, wires and drain hose are within the shaded area. If dishwasher will be left unused for a period of time or in a location where it may be subject to freezing, follow "Winterizing" instructions in Use and Care Guide.
Inspecter l'emplacement où le lave-vaisselle doit être installé. L'endroit doit comporter les caractéristiques suivantes : accès aisé aux sources d'eau, d'électricité et aux conduites de décharge à l'égout. facilité de chargement. Les emplacements en coin nécessitent un dégagement minimal de 5,1 cm (2 po) entre le côté de la porte du lave vaisselle et le mur ou le placard. ouverture rectangulaire suscitant une bonne apparence et permettant le fonctionnement correct du lave-vaisselle. panneau avant du placard perpendiculaire au plancher. niveler le plancher (Si le plancher devant l'ouverture n'est pas au niveau du plancher à l'arrière de l'ouverture, il faudra peut-être utiliser des cales pour mettre le lavevaisselle de niveau. REMARQUE : les cales doivent être bien fixées au plancher pour éviter que le lave-vaisselle ne se déplace 3 durant le fonctionnement.)
S'assurer que la tuyauterie, le câblage et le tuyau de décharge se trouvent dans la zone ombragée. Si le lave-vaisselle restera inutilisé pendant une période prolongée ou s'il se trouve à un endroit où il sera exposé au gel, suivre les instructions de "Préparation pour l'hiver" dans le Guide d'utilisation et d'entretien.
HELPFUL TIP:
If the floor in the dishwasher opening is uneven (example: tile flooring only part way into opening) you will need to take special care in measuring dimensions and in leveling dishwasher.
CONSEIL UTILE :
Si le plancher dans l'ouverture est inégal (ex. : carreaux ne se prolongeant que dans une partie de l'ouverture), il faudra procéder avec soin lors du mesurage des dimensions et la mise d'aplomb du lave-vaisselle.
4
Electrical
It is the customer's responsibility: To contact a qualified electrician. To assure that the electrical installation is adequate and in conformance with all national and local codes and ordinances. You must have: 120-volt, 60-Hz, AC-only, 15- or 20-amp, fused electrical supply. copper wire only We recommend: a time-delay fuse or circuit breaker. a separate circuit.
Installation électrique
C'est au client qu'incombe la responsabilité de : Contacter un électricien qualifié. Veiller à ce que l'installation électrique soit réalisée correctement et en conformité avec les prescriptions des codes et règlements nationaux et locaux. Il vous faut : un circuit d'alimentation de 120 volts (CA seulement), 60 Hz, 15 ou 20 A, avec fusible. fil de cuivre seulement. Nous recommandons : l'emploi d'un fusible temporisé ou d'un disjoncteur. un circuit distinct.
If direct wiring dishwasher:
use flexible, armored or non-metallic sheathed, copper wire with grounding wire that meets the wiring requirements for your home and local codes and ordinances. use strain relief ...