9 562 brands
2 694 000 user's guides


Download your manual, it's FREE! Diplodocs allows you to download several types of document in order to best use your FAGOR LF-020S : user manual, user guide, instruction manual.
Search a brand
Advanced Search

Need help using a product?
Look at the reviews on FAGOR LF-020S

User manual FAGOR LF-020S

Diplodocs help download the user guide FAGOR LF-020S .

Download the complete user guide (527 Ko)



This product, although classified under the brand FAGOR, may have been manufactured by BRANDT, DE DIETRICH, FAGOR, OCEAN, SANGIORGIO, SAUTER, VEDETTE after mergers, acquisitions, or a change in name.



Preview of the first 3 pages of manual

You either have JavaScript turned off or an old version of Adobe Flash Player
Get the latest Flash Player.
Manual abstract: user guide FAGOR LF-020S

Detailed instructions for use are in the User's Guide.

Notice d'instructions pour l'installation et l'utilisation de l'appareil LCD Manuale per l'installazione e per l'uso dell'apparecchio LCD Handleiding voor installatie en gebruik van het LCD apparaat ËÁfi~ ÂÁηٿÛÙ·ÛË~ Î·È ¯Ú<ÛË~ ÙË~ ÛÛÎÂ<~ LCD CERTIFICAT DE GARANTIE / CERTIFICATO DI GARANZIA GARANTIEBEWIJS / PISTOPOIHTIKO EGGUHSHS COD.: kg. N.: Avant d'installer et d'utiliser l'appareil, lisez attentivement le mode d'emploi Prima di installare l'apparecchio, leggere attentamente il libretto di istruzioni Alvorens het apparaat te installeren en in gebruik te nemen dient u het instructieboekje zorgvuldig te lezen Prin egkatast»sete kai crhsimopoi»sete th suskeu», diab£ste prosektik£ to ~ntupo odhgièn INDEX / INDICE / INHOUDSOPGAVE / PERIECOMENA FRANÇAIS INSTALLATION ET MONTAGE UTILISATION DE L'APPAREIL ET CONSEILS PRATIQUES NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE L'APPAREIL DIAGNOSTIC ET SOLUTION AUX PROBLEMES 6 13 27 29 ITALIANO ISTALLAZIONE E MONTAGGIO USO DELL'APPARECCHIO E CONSIGLI PRATICI MANUTENZIONE E PULIZIA DELL'APPARECCHIO INDIVIDUAZIONE E SOLUZIONE DEI PROBLEMI 34 41 55 57 NEDERLANDS INSTALLATIE EN MONTAGE GEBRUIK VAN HET APPARAAT EN PRAKTISCHE ADVIEZEN ONDERHOUD EN SCHOONMAKEN VAN HET APPARAAT PROBLEMEN OPSPOREN EN OPLOSSEN 62 69 83 85 ELLHNIKA EGKATASTASH KAI MONTARISMA CRHSH THS SUSKEUHS KAI PRAKTIKES SUMBOULES SUNTHRHSH KAI KAQARISMOS THS SUSKEUHS ENTOPISMOS KAI EPILUSH PROBLHMATWN 90 97 111 113 CONDITIONS D'APPLICATION DE LA GARANTIE DE DEUX ANS La Garantie de deux ans est constituée comme une garantie différente et complémentaire qui n'affecte pas les droits assistant le consommateur conformément aux dispositions légales. Elle est concrètement et spécifiquement accordée au client et à l'appareil mentionnés. La Garantie couvre, pendant une durée de deux ans à compter de la date de réception de cet appareil, toutes les réparations réalisées par le Service Technique Officiel de votre distributeur. EXCLUSIONS DE LA PRESENTE GARANTIE. Les cas suivants ne sont pas couverts par la présente Garantie et par conséquent le coût total de leur réparation sera pris en charge par l'usager : a) Toutes pannes dues à la négligence ou à une mauvaise utilisation du consommateur. b) Toutes pannes produites par un cas fortuit, de force majeure (phénomènes atmosphériques ou géologiques) et par des sinistres. c) Toutes pannes ou tous dommages ayant pour origine une installation incorrecte ou illégale, une source énergétique ou un combustible non adaptés. d) Cette garantie ne couvre pas les opérations de maintenance périodique du produit. e) Les appareils utilisés dans des établissements industriels ou commerciaux. f) Tous dommages et préjudices susceptibles d'être causés à l'usager découlant du non fonctionnement de l'appareil pour cause de panne. ANNULATION DE LA PRESENTE GARANTIE La présente Garantie sera annulée et par conséquent rendue inopérante si l'appareil a été manipulé, modifié ou réparé par toutes personnes non agréées ou par des services techniques n'appartenant pas au réseau de Services Techniques officiels de la marque. TRES IMPORTANT : POUR POUVOIR BENEFICIER DE CETTE GARANTIE, IL EST ABSOLUMENT INDISPENSABLE QUE L'USAGER PUISSE ACCREDITER AUPRES DU SERVICE TECHNIQUE AGREE PAR LA SOCIETE GARANTE, LA DATE D'ACHAT A L'AIDE DE LA FACTURE OFFICIELLE DE L'APPAREIL. S'IL S'AGIT D'APPAREILS FOURNIS DANS DES HABITATIONS DE NOUVELLE CONSTRUCTION, IL CONVIENDRA DE DUMENT JUSTIFIER LA DATE DE DISPOSITION POUR L'UTILISATION DE L'APPAREIL. La présente Garantie s'appliquera uniquement sur le territoire de l'U.E. et portera exclusivement sur l'appareil mentionné ; elle sera accordée par Fagor Electrodomésticos, S.Coop. Bº San Andrés nº 18, 20500 MondragónGuipúzcoa. Pour les autres pays, veuillez consulter votre distributeur. LAVE-VAISSELLE INSTALLATION ET MONTAGE 1 DEBALLAGE DU LAVE-VAISSELLE DEBALLAGE Eliminer les éléments de protection extérieure : film thermo-rétractable, couvercle supérieur, protections latérales et base en polystyrène. Eléments de protection intérieure : cales en polystyrène pour fixer les paniers. I M P O R TA N T Sur la partie intérieure de la porte, sur le bord supérieur, vous trouverez une étiquette avec la fiche signalétique de l'appareil. Cette étiquette ne devra jamais être enlevée car elle donne des informations sur le modèle de lave-vaisselle exact, le type d'alimentation électrique, le nº de série et la garantie. 2 a BRANCHEMENT A L'ARRIVEE D'EAU Vous trouverez sur la partie postérieure du lavevaisselle le tuyau d'arrivée d'eau : Branchez le tuyau à l'arrivée d'eau, serrez l'écrou de raccordement et assurez-v:ous que le tuyau est bien vissé à l'appareil. a Français b Le tuyau doit passer entre le mur et la plinthe inférieure arrière du lave-vaisselle (b1), pour éviter tout risque d'étranglement ou de tension excessive (b2). b1 b2 Il est recommandé d'avoir une sortie fixe d'écoulement à environ 40 ­ 100 cm de distance du sol. Faites en sorte que le tuyau de vidange ne soit pas trop serré, ne fasse pas de plis ou ne forme pas d'étran-glements. max. 100 cm min. 40 cm Si votre lave-vaisselle auSi votre lave-vaisselle autorise une prise d'eau chaude, branchez le tuyau au robinet d'eau chaude. Dans ce cas, la température maximum ne devra pas dépasser 60°C. Si vous utilisez ce type d'alimentation, il vous faudra tenir compte de l'incidence que cela peut avoir sur les résultats de lavage et de séchage. I M P O R TA N T Il est important que le coude du tuyau de vidange soit bien fixé à la sortie d'écoulement pour éviter toute chute éventuelle et empêcher ainsi tout risque d'inondation. 3 CONEXIÓN ELÉCTRICA Consultez l'étiquette signalétique située sur le bord supérieur de la porte, avant de procéder aux branchements électriques. Assurez-vous que la tension qui arrive à la base de la prise est bien celle qui figure sur l'étiquette. I M P O R TA N T Il est très important que le lave-vaisselle soit branché à une prise reliée à la terre. L'installation électrique, la fiche, la prise de courant, les fusibles ou l'interrupteur automatique et le compteur doivent être dimensionnés pour la puissance maximum indiquée sur l'étiquette signalétique. Si le cordon d'alimentation est endommagé, son remplacement ne pourra être réalisé que par un service après-vente (ST) ou toute personne agréée. 7 4 NIVELLEMENT ET POSITIONNEMENT NIVELLEMENT La bonne stabilité au sol du lave-vaisselle ainsi que sa perpendicularité sont très importantes. Mettez-le de niveau pour corriger toutes irrégularités éventuelles du sol. a a b Utilisez pour cela un niveau à bulle. Tout d'abord, la profondeur (en plaçant le niveau d'arrière en avant); b Ensuite la largeur (en plaçant le niveau sur la largeur). Le lavevaisselle sera de niveau quand on pourra déplacer le niveau à bulle dans toutes les directions, sans que la bulle ne bouge du centre. POSITIONNEMENT Si vous placez l'appareil sous un plan de travail, vous pouvez le faire avec ou sans couvercle. c d e f c d e Si vous voulez enlever le couvercle, vous pouvez le faire en retirant le contrepoids postérieur et, suivant le modèle, en dépliant la couverture isolante; en déployant vers l'arrière les taquets qui supportent le couvercle. Avant d'introduire le lavevaisselle dans son logement, approchez-le et levez-le en tournant le pied arrière jusqu'à laisser un espace d'environ 3 millimètres avec le plan de travail. g g g f Certains modèles intégrables sont livrés avec une baguette qui permet de niveler les pieds arrières depuis la façade. I n t ro d u i s e z l e l a v e vaisselle dans son logement et assurez-vous que les tuyaux et le cordon restent bien derrière la plinthe de la partie postérieure du lave-vaisselle. Ajustez-le au plan de travail jusqu'à ce que la partie supérieure de l'appareil touche le plan inférieur du plan de travail du meuble de cuisine. Français Pour encastrer dans une rangée de meubles. Pour encastrer le lavevaisselle dans une rangée de meubles de cuisine avec une seule plinthe : a Dévissez la plinthe et retirez-la ; dévissez les supports des pieds et retirez-les ; Retirez les pieds réglables des supports, Vissez ces pieds réglables sur le lave-vaisselle. Encastrez la plinthe du meuble de cuisine et si nécessaire, sciez-la jusqu'à obtenir la mesure désirée. a b b c d c d 9 LAVE-VAISSELLE SPECIFICATIONS GENERALES Programme Temps AUTO DISPLAY 55 -65 1:27 0 0 Durée PROG 2I Touches OPTIONNELLES PANIER DU HAUT / DU BAS Touche ON/OFF REDUCTION TEMPS PROG Touche DÉPART/PAUSE DOUBLE INTENSIF Français 1 Pour SELECTION DE LA LANGUE Les lave-vaisselles LCD offrent la possibilité de personnaliser les menus du display dans la langue que vous préférez. Suivez pour cela les instructions suivantes : Action Appuyez pendant plus de trois secondes sur la touche PROG . Message sur Display Activer le mode LANGUE. LANGUE ESPAÑOL LANGUAGE ENGLISH OK Changer/Choisir la langue Si vous appuyez sur "+" (touche ), une nouvelle langue s'affichera. Les langues apparaîtront par ordre alphabétique dans leur forme originale. Appuyez sur "OK" (touche PROG ). OK Valider la LANGUE. Une fois la touche Départ/Pause (touche de changer la langue. ) appuyée, il ne sera plus possible 2 Pour REGLAGE DE L'HORLOGE Le mode REGLAGE DE L'HORLOGE permet de mettre à l'heure l'horloge interne du lave-vaisselle afin de pouvoir choisir l'heure de la fin du lavage. Le REGLAGE DE L'HORLOGE ne pourra être réalisé que si aucun programme n'a été lancé, et donc si vous n'avez pas appuyé sur la touche Départ - Pause (touche ). Suivez pour cela les indications suivantes : Action Appuyez pendant plus de trois secondes sur la touche . Appuyez sur "+" (touche ) jusqu'à parvenir à l'heure désirée. Si vous maintenez la touche appuyée pendant plus de 3 secondes, le changement des heures se fera au rythme de 2 heures/seconde. Message sur Display Entrer en Mode Réglage de l'Horloge. HORLOGE 10:16 HORLOGE 12:16 OK Changer les heures. OK 11 Pour Valider les heures. Action Pulse Appuyez sur "OK" (touche PROG ). Message sur Display HORLOGE 12:16 HORLOGE 12:20 OK Changement des minutes. Appuyez sur "+" (touche ) jusqu'à parvenir aux minutes désirées. Si vous maintenez la touche appuyée pendant plus de 3 secondes, le changement se fera au rythme de 5 minutes/seconde. Appuyez sur "OK" (touche PROG ). OK Valider l'heure. REGLAGE REALISE 12:20 3 Pour LAVAGE PRELIMINAIRE Après avoir bien installé le lave-vaisselle, nous vous recommandons de procéder à un lavage préliminaire. Pour cette opération, n'introduisez pas de vaisselle et n'utilisez pas de détergent. Suivez pour cela les indications suivantes : Action Appuyez sur la touche ON / OFF. Message sur Display Allumer le lave-vaisselle AUTO 55 -65 1:27 0 0 Sélectionner le programme de Prélavage Appuyez sur la Touche PROG jusqu'à sélectionner PRELAVAGE. Appuyez sur la touche DÉPART /PAUSE PRELAVAGE 0:07 Valider l'action... PRELAVAGE EN MARCHE 3 secondes après... PRELAVAGE Lorsque l'opération sera finie. 0:07 FIN PROGRAME I M P O R TA N T Cette opération sert à vérifier l'installation, les raccordements et la vidange, en plus de laver complètement l'intérieur de l'appareil avant d'exécuter un programme de lavage dans le lave-vaisselle. LAVE-VAISSELLE UTILISATION DE L'APPAREIL ET CONSEILS PRATIQUES 1 DURETE DE L'EAU, SEL REGENERANT, LIQUIDE DE RINÇAGE ET DETERGENT Dureté de l'eau. Avant de mettre le lave-vaisselle en marche, il vous faut déterminer la dureté de l'eau de votre zone. Plus l'eau sera calcaire, plus sa dureté sera élevée. Cette information vous sera fournie par la Société de Distribution d'eau de votre commune, votre mairie, le Service Technique Agréé ou en utilisant la bande Aquadur fournie dans le sachet d'accessoires. Réglage du lave-vaisselle en fonction de la dureté de l'eau Pour éviter un mauvais lavage provoqué par une eau trop dure, le lavevaisselle dispose d'un système de régulation du sel régénérant (le sel adoucira l'eau) qu'il vous faudra ajuster. Le tableau cicontre vous indiquera pour cela la valeur à introduire dans le lave-vaisselle. Degrés français Degrés allemands VALEUR DURETE 0-13 HF 0-7 DH 14-38 HF 8-21 DH 39-50 HF 22-28 DH 51-63 HF 29-35 DH 64-100 HF 36-56 DH 0 douce sans sel 1 normale 2 moyenne 3 dure 4 très dure 13 Suivez les indications : Pour Allumer le lave-vaisselle. Régulation du sel. Action Appuyez sur la touche ON / OFF . Message sur Display AUTO 55 -65 1:27 0 0 Entrer dans le menu de Régulation du sel. Appuyez sur la touche Réduction Temps ( ) pendant plus de trois secondes. DURETE DE L'EAU 3 secondes après... DURETE VALEUR 2 Sélectionner la VALEUR correspondant à la dureté d ...

  Know our Partners   Frequently Asked Questions   Contact Diplodocs team   Last searches
Latest additions
  Sitemap
Brands starting with A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Copyright © 2005 - 2008 - Diplodocs - All Rights Reserved.
Designated trademarks and brands are the property of their respective owners.