|
5 600 brands
1 870 000 user's guides |
|
|
|||||||||||||||
|
Search a brand
Advanced Search
|
Our partners wish to propose you the following products
|
User manual FEDDERS A6Y12F2B-E
Diplodocs help download the user guide FEDDERS A6Y12F2B-E.
Preview of the first 3 pages of manual
You either have JavaScript turned off or an old version of Adobe Flash Player Get the latest Flash Player.
User guide FEDDERS A6Y12F2B-E
Detailed instructions for use are in the User's Guide. Room air conditioners for double hung windows & through-the-wall installation
ENGLISH Important Safety Instructions .................................. 2 Installation Window installation .............................................. 3 Thru the wall installation ...................................... 5 Operation Electronic controls ................................................ 6 Cleaning the air filter ..............................................7 Service/Troubleshooting .......................................... 8 Warranty.................................................................. 9 ESPAÑOL Instrucciones importantes de seguridad ................ Instalación Instalación en la ventana .................................... Instalación empotrado en la pared ...................... Funcionamiento Controles electronicos ...................................... Limpieza del filtro del aire .................................. Servicio/Localización y Solución de averías .......... Garantía ................................................................ FRANÇAIS Directives de sécurité important .......................... Installation Installation dans une fenêtre .............................. Installation à travers un mur ................................ Utilisation Commandes électronique .................................. Nettoyage du filtre à air ...................................... Dépannage/Guide de diagnostic............................ Garantie ................................................................
Acondicionadores de aire para ventanas de guillotina y empotrados en la pared
10 11 13 14 16 17 18
Climatiseurs Installation dans un mur ou une fenêtre à guillotine
19 20 21 23 25 26 27
For Future Reference Write down the model and serial numbers The model and serial numbers can be found on the side of the cabinet near the control panel. Use these numbers in any correspondence or service calls concerning your air conditioner. Para referencia futura Escriba el número de modelo y de serie El número de modelo y de serie se encuentran en el costado del gabinete cerca del panel de control. Use estos números en toda la correspondencia o llamadas de servicio relacionadas con su acondicionador de aire. Pour consultation ultérieure Inscrivez les numéros de modèle et de série Noter ci-contre les numéros de modèle et de série (on les trouve sur le côté de la grille décorative avant, près du tableau de commande). Communiquer ces numéros lors de toute correspondance ou appel au service après-vente ayant trait au climatiseur.
Model No., No. de Modelo, N° de modèle
Serial No., No. de Serie, N° de série
Date of Purchase, Fecha de Compra, Date d'achat
IMPORTANT
ELECTRICAL REQUIREMENTS & SAFETY PRECAUTIONS
Power Cord with Arc Detection Device
The power cord supplied with this air conditioner is equipped with an Arc Detection Device designed to shut off power to the unit when it senses an arc fault condition. An arc fault is an unintentional electrical discharge that occurs when electrical products or wires are damaged, aged, or improperly used. An arc fault can be potentially hazardous if left undetected.
WARNING Electrical Shock Hazard
· Plug unit only into a grounded electrical outlet. · Do not use an extension cord or plug adapter with this unit. · Do not operate unit with decorative front or filter removed. · Failure to follow these precautions could result in electrical shock, fire or personal injury. · If the air conditioner has a serial plate rating of 115 volts and greater than 7.5 amps, it must have its own fuse or circuit breaker, and no other device or unit should be operated on that fuse or circuit breaker. · If the air conditioner has a serial plate rating of 230 volts, it must have its own fuse or circuit breaker, and no other device or unit should be operated on that fuse or circuit breaker. · We recommend that a qualified electrician install unit in accordance with the National Electrical Code and local codes and ordinances. · Use copper conductors of correct wire gauge and protector size only. · Do not alter cord or plug end. Do not remove warning label on cord.
Additional Safety Precautions
· Do not cut, alter or remove any of the expanded polystyrene (styrofoam) inside this air conditioner. · Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. The fumes can create a fire hazard or explosion. · Do not introduce objects in the air discharge area. This could cause permanent damage. · Do not pour liquids on the air conditioner as this could cause a malfunction. With the unit unplugged, use a damp cloth for cleaning the unit. · Do not use strong solvents to clean the air conditioner. · Clean the air conditioner filter every two weeks to avoid overheating caused by air obstruction. Do not operate without filter. · Do not obstruct the air intake area of your air conditioner, as this could cause overheating, thus activating the unit's security switch and shutting off the unit. · Do not block air circulation to outside louvers of cabinet. · Do not block air flow inside with blinds, curtains, or furniture, or outside with shrubs, enclosures, or other buildings. · Do not run the air conditioner with an outside protective cover in place. This could result in fire or mechanical damage within the air conditioner.
WARNING
· · · ·
Do not remove or modify this plug Do not use as an on/off switch Do not use outdoors Do not push furniture against or place furniture on the electrical cord. This can trip the test switch and/or damage the cord and become a potential condition for arcing · Do not attempt to repair the cord. If the cord requires replacement, call an authorized servicer. · The Arc Detection Device is not a Ground Fault Interrupter and should not be used as such · The Arc Detection Device contains an electronic circuit board and should not be submerged or exposed to water spray Resetting Important Grounding Requirements If the Arc Detection Device has tripped, the · Air conditioner has a three-prong reset button will pop up. grounding plug on the power supply cord, Follow these steps to reset the Arc Detection which must be plugged into a properly Device: grounded three-prong wall receptacle for 1. Unplug unit from electrical outlet your protection against possible shock hazard. For models up to and including 2. Press the reset button 7.5 amperes, use a grounding type wall 3. Plug the unit back into electrical outlet receptacle to match the cord plug. 4. Check to see if power has returned to the · For models above 7.5 amperes use a unit single outlet grounding type wall Testing receptacle to match the cord plug. You should test the Arc Detection Device equipped power cord monthly, after every Warning major electrical storm, or if power to your Do not operate this air conditioner without Room Air Conditioner has been interrupted. proper time delay circuit protection Follow these steps to test the Arc Detection (circuit breaker or fuse). Refer to serial Device: plate for proper power supply 1. Unplug unit from electrical outlet requirements. 2. Press the reset button Recommended Wire Sizes 3. Plug the unit back into electrical outlet (As installed per building code) : 4. Press test button. Unit should trip and reset PROTECTOR SIZE WIRE GAUGE button will pop up. 15 AMP #14 MINIMUM 5. Press reset button again for use 20 AMP #12 MINIMUM 30 AMP #10 MINIMUM If above test fails, stop using the air conditioner and contact customer service by calling the following toll-free number: 1-800-332-6658 125V 250V 250V 250V or email: customerservice@fedders.com 15A 15A 20A 30A
2
INSTALLATION
WINDOW INSTALLATON
Before you start:
Window Requirements: This air conditioner is factory prepared for installation in standard doublehung windows with actual opening width of 26 7/8" to 41 5/8" and clear, vertical opening of 15 5/8" minimum from bottom of sash to sill. Unit can be installed in 23 7/8" wide window, if cabinet side seals are removed.
A B
A
23 7/8" to 41 5/8"
A
B
15 5/8" minimum
B
Tools Needed
Screwdrivers
Fastener Identification Installation Parts Kit contents: Description Item Qty A 1" wood screw 1 B 5/8" wood screw 5
Ratchet or Driver with 1/4" socket
Carpenter's Level
Tape Measure
Actual size
Window Installation
Decorative Front Removal 1. Remove the 3/8" phillips screws on either side of the cabinet. 2. Gently pull forward while grasping both sides of the decorative front.
C C
A A B
B C
Cabinet Decorative front
3/8" Phillips screw
Removing the Chassis 1. Remove the two (2) shipping screws from the rear bottom side of the cabinet. These shipping screws may be discarded. 2. Remove the two (2) anti-theft screws from the bottom front sides of the cabinet. RETAIN THESE SCREWS, they will be replaced later in the installation.
B A
3. Slide the chassis out of the cabinet by grasping the base pan handle and pulling forward while bracing the top bar.
A B C
C
D D E
E
Shipping screws Cabinet Anti-theft screws
Chassis Base pan handle
Filler Panel Frame Installation 1. Slide the filler panel frame onto the air conditioner cabinet using the tracks on the top bar and bottom bar of the unit. Slide the frame as close to the air conditioner as possible so that the curtain locks into place. 2. Gently pull the frame out until it is the correct length for your application. Use caution when working around exposed sharp edges of the cabinet and sharp coils to avoid injury or torn clothing.
B
A
C
D A B C
E D E
Top Bar Filler panel frame Filler panel locking edge
Bottom bar Cabinet
3
INSTALLATION
WINDOW INSTALLATON
Window Installation
1.
(cont.)
Open window, by raising lower window sash, and mark the center of window sill. Carefully place cabinet in window and align center hole on the bottom bar with the center mark on the window sill. Close lower window sash until it touches behind the top bar. (Do not release your grip on the cabinet until the lower window sash is in its final position). Attach the cabinet to the window sill by driving one 1" long wood screw through the bottom bar into the window sill. Be sure cabinet maintains an downward pitch. Air conditioner should slant slightly downward on the outside as shown by 1/2 a bubble off on a carpenter's level. This outward pitch prevents water from entering the room.
2.
B A A B C
Window sill Bottom bar
C
1" Wood screw
3.
Side view
A
B D
C
Securing the Filler Panels 1. 2.
D
Slide filler panels outward until they touch window sash tracks. Secure top of filler panels by driving a 5/8" wood screw through each top mounting hole into window sash. Secure bottom of filler panels by driving a 5/8" wood screw into window sill through each filler panel tab. Install chassis into cabinet. Do not obstruct the air intake area of your air conditioner, as this could cause overheating, thus activating the unit's security switch and shutting off the unit. Do not block aiflow inside with blinds, curtains, or furniture. Do not block airflow outside with shrubs, enclosures, or other buildings.
3.
E
4.
A B C
Carpenter's level Window sash Filler panel
D E
5/8" wood screw Window sill
A
Installing the Chassis into the Cabinet 1. 2. Slide the chassis into the cabinet. Replace the two anti-theft screws at the bottom front sides of cabinet. To replace the decorative front, line up the top tabs and sides, and gently press into position. Reattach the screws on both sides of the decorative front. Make sure the power cord aligns with the power cord slot on the bottom of the decorative front. Make sure the decorative front is secure before reconnecting the plug and operating the unit. Cut plastic foam seal to width of window and install between upper and lower window sash. Use latex or silicone sealant (not supplied) to fill any minor openings. Do not drill a hole in the bottom pan. Unit is designed to operate with approximately 1/2" of water in bottom pan.
B
3.
C
D
4. 5.
H E
F
G
A B C
Foam seal Lower sash Filler panel
D E F
Molding Window Sill Anti-theft screw
G H
Chassis Dec front
4
INSTALLATION
THRU-WALL INSTALLATION
Installing Cabinet in Minimum Width Window
Remove filler panels on air conditioner cabinet. Refer to steps 1 through 3 of Window Installation instructions. Close window until it touches behind air conditioner top bar. Fasten top bar to window frame using 5/8" washer head screw. If filler is required on sides of air conditioner, cut plastic foam seal to size and fill both sides. 6. Use silicone or latex sealant (not supplied) to fill any minor openings. 7. Install chassis into cabinet. 1. 2. 3. 4. 5. Consult your authorized dealer or importer for alternative installation instructions.
A A
B
Top bar
B
Attach top bar here
A B C
Through-the-wall Installation
This air conditioner is designed as a slide-out type chassis, making it possible to install it through-the-wall in both existing and new construction. We recommend that this type of installation be performed with professional assistance.
Fig. 1
· IMPORTANT: This appliance must be installed according to all applicable electrical and building codes and ordinances. ·It is recommended that you have help to install your unit and that you use proper lifting technique to avoid personal injury. ·It is important that you inspect the condition of the wall where the air conditioner will be installed. ·Be sure the wall can support the weight of the unit. ·All cabinet louvers MUST BE on the outdoor side of the wall. DO NOT BLOCK SIDE LOUVERS. ·The cabinet must be installed level from side-to-side and with a downward tilt from inside to outside. 1. First remove the decorative front panel and chassis from the cabinet, then remove top bar from the cabinet. 2. Determine the size of the opening for a wood frame by adding 1/8" to the width and height of the cabinet. Measure height from top of cabinet to bottom of bar. Add this measurement to the thickness of wood used to build the frame. This will determine the size of wall opening needed. Minimum 1" thick lumber is recommended when building the frame. When determining finish frame thickness, be sure not to cover side louvers on the cabinet. 3. Install the finished frame in the wall opening square and level, nail or screw it securely to the wall and place the cabinet into the framed wall opening. 4. Make sure cabinet projects into the roomside of the wall 1 1/4" at the top and 1 1/2" at the bottom to ensure proper tilt and access to the anti-theft screw, then fasten cabinet to the frame by drilling twelve (12) 1" wood screws (not supplied) through the cabinet and into the frame. (Fig. 1 &2) If installation is made in a building with brick veneer construction, a steel angle lintel must be used to support the bricks above the cabinet.(Fig.3) 5. Install a 3/4" X 1 1/2" wood filler strip between the bottom bar and the interior, caulk both top and bottom of this strip. After cabinet is installed, caulk all openings, inside and outside, between finish frame and cabinet to prevent moisture from getting to the interior of the wall. Use of flashing (driprail) will further prevent water from dripping inside the wall. 6. Install chassis into cabinet.
A B C D E F G
J E O
F
Fig. 2
D
P
M G H J K L O M I
Fig. 3
D P
M N I
Wood frame 1" wood screws Cabinet Bottom bar Interior wall Decorative front Minimum 1x6 wood support (nailed or screwed to wood frame)
H I J K L M N O P
2" Wood frame 1 1/2" space 1 1/4" space Brick veneer Lintel angle Caulking Flashing (drip rail) Side louvers Wood filler strip
5
OPERATION
ELECTRONIC CONTROLS
Power Control
The Power Control turns the unit on and off.
Electronic Control (Cooling Only)
A B D
Set Temperature/ Timer Display
Shows the set temperature when the unit is in operation and hours when the timer is being set. THE TEMPERATURE DISPLAY ONLY SHOWS THE SET TEMPERATURE, NOT THE ACTUAL ROOM TEMPERATURE.
Temperature/ Timer Hour Controls
These buttons are used to raise or lower the set temperature in increments of 1° from 66°F to 88°F. By depressing both buttons at once, the display will toggle between Celsius and Fahrenheit. When the timer is being set, these buttons are used to change the hour setting in increments of 1 from 00 to 24.
C
F E
Mode Control
A green light will indicate which mode is currently being utilized. Cool Mode The unit will circulate and cool the air. Heat Mode (Heat Models Only) The unit will circulate and heat the air. Heater Safety Feature- When heater is powered off, low fan will automatically stay on and run for 60 seconds to ensure the removal of residual heat, meanwhile, the Low Fan LED blinks until the low fan stops. Fan Mode The unit will only circulate the air. Energy Saver Mode (The energy saver mode is designed to operate with Cool mode only). The fan will switch from the set fan speed to Low whenever the compressor turns off in response to the thermostat. When the compressor cycles back on, the unit will return to the original fan setting. Speeds will change automatically as the temperature in the room changes.
Electronic Control (Heat/Cool)
A B
High
Timer
D
Auto Low
C
On/Off
Med
F
Built in Three Minute Cooling Delay
Heat Cool Energy Save Fan
E
A Temperature/Timer Display B Temperature/Timer Adjustment
C Timer On/Off D Fan Speed Control E Mode Control F Power Control
Fan Speed Control -
High, Medium, Low and Auto
The settings are adjusted with the Fan Speed Control, each time the button is depressed it changes the setting. A green light will indicate which setting is currently being used. When the Auto feature is selected while the air conditioner is in the Cool or Heat mode, the fan speeds will change automatically as the temperature in the room changes. In Cool Mode when the room reaches 7° or more above the set temperature High Fan will be used, 4° or less above the set temperature will use Low fan. In Heat Mode when the room reaches 7° or more below the set temperature High fan will be used, 4° or less below the set temperature will use Low fan. At all other times the fan will use Medium fan.
Built-in three minute timing delay. If this electronic unit will not respond to touch pad or remote control commands, it is necessary to unplug the unit from the electrical outlet for five seconds and then plug the unit back in. Auto restart feature: In the event of a power failure, this feature allows the unit to resume operation once power has been restored, retaining the most recent settings. Upon restoration of power, the timer mode may need to be reset if being utilized.
Timer Control (The timer can be set to either turn the unit on or off.)
To automatically START the unit using the Timer mode:
1. Push the timer button while the power is OFF. The display will read 00. Adjust the display to show the desired number of hours before START-UP using the Temperature/Timer adjustment arrows. 2. The display will show the amount of time, in hours, remaining until START-UP. 3. To exit Timer mode, push the Timer button. 4. A green light next to the Timer button indicates that the timer is set.
CAUTION
To automatically SHUT-DOWN the unit using the Timer mode:
1. Push the timer button while the power is ON. The display will read 00. Adjust the display to show the desired number of hours before SHUT-DOWN using the Temperature/Timer adjustment arrows. (The display will automatically return to the set temperature after 10 seconds.) 2. To display the amount of time left until SHUT-DOWN, push the Timer button once. 3. To exit Timer mode, push the Timer button twice. 4. A green light next to the Timer button indicates that the timer is set.
Heat/Cool models or units with electric heat are designed to be used only as a supplemental heat source. They should be used in addition to regular heating systems and never as the primary source of heat.
6
OPERATION
REMOTE / AIR FILTER
Remove the back cover and insert the batteries with the poles (+) and (-) in the correct position.
Air Conditioner Remote Control
The functions work the same as your air conditioner's touch controls.
CAUTION
· Use only AAA or IEC R03 1.5V batteries. · Remove the batteries if the remote controller is not used for a month or longer. · Do not attempt to recharge the supplied batteries · All batteries should be replaced at the same time. · Do not dispose of the batteries in a fire as they may explode. · Do not mix old and new batteries. · Do not mix alkaline, standard (carbon - zinc), or rechargeable (nickel-cadmium) batteries. · Do not install the batteries with the polarity (+/) reversed. · Keep batteries and other things that could be swallowed away from young children. Contact a doctor immediately if an object is swallowed.
Directing Airflow
Unit is engineered with adjustable louvers to direct discharge airflow. Louvers are manually adjusted by moving levers in direction of desired airflow.
B
Cleaning the Air Filter
Clean the filter every two weeks 1. Turn Master Control to OFF. 2. Remove the air filter by opening the air intake panel on the decorative front and pull it out of the unit. 3. Wash in hot soapy water, rinse and shake dry. 4. Replace the filter, with the front of the filter toward you. 5. To dry the filter thoroughly, run your unit for a few minutes. Remember, only a clean filter works properly and delivers top efficiency at every setting.
A C
A
Filter
B
Louvers
C
Vent door
Note: Failure to keep air filter clean will result in poor air circulation. DO NOT operate without filter. This can render the unit inoperative. Proper use and care of your air conditioner will help ensure longer life of the unit. It is recommended to annually inspect and clean the coils and condensate water passages. Expense of annual inspection is the consumer's responsibility.
7
SERVICE
TROUBLESHOOTING
Service To save time and expense, check the following before calling an authorized service center.
Insufficient Cooling Insufficient Heating- Heating Models Only
· Turn Master Control to OFF. · Turn Master Control to OFF. · Shut all windows and doors in room. · Shut all windows and doors in room. · Remove any obstructions from inside and outside louvers. · Remove any obstructions from inside and outside louvers. · Close Vent Door (available on some models). · Close Vent. · Inspect filter and clean if dirty. · Turn Thermostat to Warmer and Master Control to HI HEAT. · Turn Thermostat and Master Controls to coolest settings. Unit Fails to Start Under certain conditions the cooling coils directly behind the filter, may ice up and block the airflow. This is a common · Turn Master Control to OFF. occurrence in air conditioners caused when the outside · Replug line cord plug into outlet to be sure electrical contact is being made. (If firm contact is not being made, outlet may temperature drops below 70°F (21°C) while the humidity have to be replaced). remains high. If this happens, simply turn the unit off and allow · Turn Master Control to HI FAN. If air circulating fan does not the ice to melt, then resume normal operation. operate, check house circuit breaker (or fuses).
Troubleshooting Guide
Occurrence
Air conditioner will not operate
Possible Cause
· Wall plug disconnected. · House fuse blown or circuit breaker tripped. · Power switch in OFF position. · Unit accidentally turned off by moving the thermostat to a higher temperature and then immediately turned back to a colder position. · Unit turned off and then on too quickly. · Thermostat set too low for cooling.
Solutions
Push plug firmly into wall outlet. Replace fuse with time delay type or reset circuit breaker. Turn power switch to ON position. Wait approximately 3 minutes. Listen for the compressor to start. If air conditioner is turned off, wait 3 minutes before restarting. Adjust thermostat to higher setting for cooling. Set selector to COOL position. Set thermostat to colder temperature. Cooling may not occur until room temperature rises above 70°F. To defrost the coil, set selector to FAN position. Then, set thermostat to warmer position. Clean filter. See "Cleaning the Air Filter" section. To defrost, set selector to FAN. To defrost the coil, set selector to FAN position. Then, set thermostat to a normal position. Clean air filter. Refer to "Cleaning Air Filter" section. Set thermostat to colder setting. Set fan speed selector to HIGH for maximum cooling. The sound of rushing air is normal. If too loud, turn selector to lower fan setting. This is normal when humidity is high. Close doors, windows and registers. Refer to installation instructions -- check with installer. Tilt air conditioner slightly to the outside to allow water drainage. Refer to installation instructions -- check with installer. This is normal during excessively humid days.
Air from unit does not feel cold enough
· Selector in FAN position. · Thermostat set too warm. · Room temperature below 70°F. · Outdoor temperature below 70°F. · Dirty air filter -- air restricted. · Thermostat set too cold for nighttime cooling.
Air conditioner cooling, but room is too warm -- ice forming on cooling coil behind decorative front
Air conditioner cooling, but room too warm -- NO ice forming on cooling coil behind decorative front Noise when unit is cooling
· Dirty air filter -- air restricted. · Thermostat set too warm. · Fan selector set on LOW. · Air movement sound. · Sound of fan hitting water-moisture removal system. · Window vibration -- poor installation.
Water dripping inside when unit is cooling Water dripping outside when unit is cooling
· Improper installation.
· Unit removing large quantity of moisture from humid room.
8
SERVICE & WARRANTY
How to Obtain Warranty Service or Parts
Note: Before calling for service, carefully read this Installation and Operations manual. For Models Installed in North America : First make the recommended checks in the Troubleshooting guide. Then, if you still need assistance: 1. Call a CareCo authorized servicer and advise them of model number, serial number, date of purchase and nature of complaint. Service will be provided during normal working hours. Contact your dealer for the name of an authorized servicer, if unknown to you. 2. If your dealer is unable to give you the name of a servicer or if you need other assistance, contact CareCo for the name of an authorized servicer. You may contact CareCo by email:
Room Air Conditioner Warranty
(Within the 48 contiguous United States, state of Hawaii, the District of Columbia, Puerto Rico, Mexico and Canada) Full (Five Year) Parts and Labor Warranty During the five years after the date of original purchase, Fedders will, through its authorized servicers and free of charge to the owner or any subsequent user, repair or replace any parts which are defective in material or workmanship due to normal use. Ready access to the air conditioner is the responsibility of the owner. Note: In the event of any required parts replacement within the period of this warranty, Fedders replacement parts shall be used and will be warranted only for the period remaining on the original warranty.
customerservice@fedders.com
by calling the following toll-free number:
Exceptions
The above warranty does not cover failure to function caused by damage to the unit while in your possession (other than damage caused by defect or malfunction), or by its improper installation, or by unreasonable use of the unit, including without limitation, failure to provide reasonable and necessary maintenance or to follow the written Installation and Operating Instructions. If the unit is put to commercial, business, rental, or other use or application other than for consumer use, we make no warranties, express or implied, including but not limited to, any implied warranty of merchantability or fitness for particular use or purpose. THE REMEDIES PROVIDED FOR IN THE ABOVE EXPRESS WARRANTY ARE THE SOLE AND EXCLUSIVE REMEDIES THEREFOR, NO OTHER EXPRESS WARRANTIES ARE MADE. ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR USE OR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO FIVE YEARS FROM THE DATE OF ORIGINAL PURCHASE. IN NO EVENT SHALL FEDDERS BE LIABLE FOR INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, EVEN IF ADVISED IN ADVANCE OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. NO WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, ARE MADE TO ANY BUYER UPON RESALE. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts or do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which may vary from state to state.
1-800-332-6658
or you may write:
CareCo, Service Department 415 W. Wabash Ave., P.O. Box 200 Effingham, IL 62401
For Models Installed Outside North America : For room air conditioners purchased for use outside North America, the manufacturer does not extend any warranty either expressed or implied. Consult your local dealer for any warranty terms extended by the importer in your country.
Proof of Purchase Date
It is the responsibility of the consumer to establish the original purchase date for warranty purposes. We recommend that a bill of sale, cancelled check, or some other appropriate payment record be kept for that purpose. Visit www.fedders.com for obtaining service parts beyond your warranty period.
9
IMPORTANTE
REQUERIMIENTOS ELECTRICOS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Cordón con dispositivo de detección de arco eléctrico
El cordón eléctrico proporcionado con este acondicionador de aire viene equipado con un dispositivo de detección de arco eléctrico diseñado para apagar el suministro eléctrico a la unidad cuando detecta una condición de falla por arco eléctrico. Una falla por arco eléctrico es una descarga eléctrica accidental cuando los artefactos o cables eléctricos están dañados, son antiguos o no se han usado de manera adecuada. Una falla por arco eléctrico puede ser peligrosa si no se detecta a tiempo.
A D V E RT E N C I A
A D V E RT E N C I A
A D V E RT E N C I A · No retire o modifique este enchufe · No lo utilice como un interruptor de encendido/apagado · No lo use en el exterior · No coloque muebles contra o sobre el cordón eléctrico. Esto puede disparar el interruptor de prueba y/o dañar el cordón, además de crear una condición potencial de arco eléctrico · No intente reparar el cordón. Si necesita reemplazar el cordón, llame a un técnico de servicio autorizado · El dispositivo de detección de arco eléctrico no es un interruptor de falla de conexión a tierra y no se debe usar como tal · El dispositivo de detección de arco eléctrico contiene un tablero de circuitos electrónico y no se debe sumergir o exponer al agua Restablecimiento Si el dispositivo de detección de arco eléctrico se ha disparado, el botón `RESET' (Restablecer) se levantará. Siga los siguientes pasos para restablecer el dispositivo de detección de arco eléctrico: 1. Desenchufe la unidad del tomacorriente 2. Oprima el botón `RESET' (Restablecer) 3. Enchufe la unidad nuevamente en el tomacorriente 4. Verifique que llega energía eléctrica a la unidad Pruebas Realice pruebas del dispositivo de detección de arco eléctrico una vez al mes, después de cada tormenta eléctrica grande, o si se ha interrumpido el suministro eléctrico al acondicionador de aire de habitación. Siga los siguientes pasos para probar el dispositivo de detección de arco eléctrico: 1. Desenchufe la unidad del tomacorriente 2. Oprima el botón `RESET' (Restablecer) 3. Enchufe la unidad nuevamente en el tomacorriente 4. Oprima el botón de prueba. El dispositivo debe dispararse y el botón `RESET' (restablecer) debe levantarse. 5. Oprima el botón `RESET' (Restablecer) nuevamente para activar la unidad Si la prueba anterior falla, deje de usar el acondicionador de aire y póngase en contacto con servicio al cliente llamando al siguiente número gratuito: 1-800-332-6658 o por correo electrónico a: customerservice@fedders.com
No haga funcionar este acondicionador de aire sin protección adecuada del · Enchufe el aparato solamente en circuito de retardo. Consulte la placa un tomacorriente eléctrico de serie para los requerimientos puesto a tierra. · Con este aparato no use un cordón de apropiados de alimentación eléctrica. Tamaños Recomendados de los extensión ni un adaptador de enchufe. · No haga funcionar el acondicionador de conductores del circuito (Instalados según el código de construcción) : aire sin el panel delantero. · El incumplimiento de estas precauciones CAPACIDAD DE CALIBRE DE LOS pueden causar un choque eléctrico, LOS FUSIBLES CONDUCTORES incendio o lesión personal. 15 AMP #14 COMO MINIMO · Si el acondicionador de aire tiene una 20 AMP #12 COMO MINIMO potencia nominal indicada en la placa de 30 AMP #10 COMO MINIMO serie de 115 voltios y de más de 7,5 amperes, es necesario que sea protegido con su propio fusible o disyuntor y ningún otro dispositivo debe usar ese mismo disyuntor o fusible. Si el acondicionador de 125V 250V 250V 250V 15A aire tiene una potencia nominal en la placa 15A 20A 30A de serie de 230 voltios, es necesario que sea protegido con su propio fusible o disyuntor y ningún otro aparato debe usar ese mismo Precauciones de Seguridad Adicionales disyuntor o fusible. · Recomendamos que un electricista · No corte, modifique ni retire ningún pedazo de poliestireno expandido calificado instale el acondicionador de aire de acuerdo con el código eléctrico nacional (espuma blanca) situado dentro de este y los códigos y reglamentos locales. acondicionador de aire. · Use solamente conductores de cobre y · No guarde ni use gasolina u otros fusibles de calibre y capacidad adecuada. vapores y líquidos inflamables en la · No modifique el cordón ni el enchufe del vecindad de este o cualquier otro extremo. No retire la etiqueta de artefacto. Los vapores emitidos pueden advertencia del cordón de alimentación. crear un riesgo de incendio o explosión. Requerimientos Importantes para la Puesta a Tierra · No introduzca objetos en el área de · El cordón de alimentación del descarga del aire. Esto puede causar acondicionador de aire tiene un enchufe de daño irreparable a su acondicionador tres clavijas con puesta a tierra el cual debe de aire. ser enchufado en un tomacorriente mural · No vierta líquidos de limpieza en el puesto a tierra de tres alvéolos para su acondicionador de aire pues esto protección contra posible riesgo de choque puede causar un malfuncionamiento. eléctrico. Para los modelos de hasta 7,5 Use un paño húmedo para limpiarlo. amperes o menos, use un tomacorriente mural del tipo con puesta a tierra que tenga · Evite usar solventes fuertes para limpiar el acondicionador de aire. la misma configuración que el enchufe del cordón de alimentación. · Limpie el filtro del acondicionador de · Para los modelos de más de 7,5 amperes, aire cada dos semanas para evitar use un tomacorriente mural sencillo con sobrecalentamiento causado por puesta a tierra que tenga la misma obstrucción del aire. configuración que el enchufe del cordón de · No obstruya el área de entrada del aire alimentación. de su acondicionador, pues esto puede causar sobrecalentamiento, lo cual activará el interruptor de seguridad y apagará el aparato. · No bloquee la circulación del aire hacia las rejillas de ventilación exteriores del gabinete. · No obstruya el flujo del aire hacia el interior con persianas, cortinas o muebles o hacia el exterior con arbustos, recintos u otros edificios. · No haga funcionar el acondicionador de aire teniendo instalada la cubierta protectora exterior. Esto podría resultar en daño mecánico dentro del acondicionador de aire.
Riesgo de Choque Eléctrico
10
INSTALACION
INSTALACION EN LA VENTANA
Dimensiones de la Ventana Este acondicionador de aire ha sido preparado en la fábrica para su instalación en ventanas de guillotina estándares con aberturas de 26,875" a 41,625" de ancho y una abertura vertical de por lo menos 15,625" mínimo desde la parte inferior de la hoja móvil hasta el umbral. El acondicionador de aire puede ser instalado en ventanas de 24" de ancho, si se retiran los paneles de sellado laterales del gabinete.
A
A B
23 7/8" a 41 5/8"
A
B
15 5/8" mínimo
B
Herramientas Necesarias
Identificación de Tornillo
Partida A B Nombre la parte Cantidad
Destornilladores
Llave de tuercas de trinquete
Tornillo de madera de 1" Tornillo de madera de 5/8"
1 5
Nivel
Cinta de medir
Instalacion en la ventana
Desmontaje del Panel Decorativo Delantero 1. Retire los tornillos que se encuentran a ambos lados del gabinete. 2. Tire suavemente hacia adelante mientras sostiene los dos lados del frente decorativo. Antes de desmontaje del chassis, apague la unidad y desconecte el enchufe.
A A B B C C C
Gabinete Panel decorativo
Delantero tornillo
Desmontaje del Chasis 1. Retire los dos (2) tornillos de embarque* del costado inferior trasero del gabinete. 2. Retire los dos (2) tornillos antirrobo de ambos lados delanteros inferiores del gabinete. CONSERVE ESTOS TORNILLOS, ellos serán usados posteriormente en la instalación. 3. Deslice el chasis fuera del gabinete sujetando la manija de la bandeja inferior y tirando hacia adelante a la vez que sujeta el barra superior.
A B C
A
B C D D E
E
Tornillos de embarque Gabinete Tornillos antirrobo
Chasis Manija de la bandeja inferior
Instalación del Marco del Panel de Relleno 1. Deslice el marco del panel de relleno en el gabinete del acondicionador de aire usando las guías que se encuentran arriba y abajo de la unidad. Deslice el marco lo más cerca posible del acondicionador de aire para que la cortina quede trabada en la posición adecuada. 2. Tire suavemente del marco hasta obtener la longitud que necesita para realizar la instalación. Tenga cuidado cuando esté trabajando alrededor de las esqinas afiladas del gabinete ara evitar heridas o ropas rasgadas.
B
A
C
D A B C
E D E
Barra superior Marco del panel de relleno Borde de fijación
Barra inferior Gabinete
11
INSTALACION
INSTALACION EN LA VENTANA
Instalacion en la Ventana 1. Abra la ventana y marque el centro del umbral de la ventana. Coloque cuidadosamente el gabinete en la ventana y alinee el agujero central de la barra inferior con la marca central trazada en el umbral de la ventana. Cierre la hoja móvil inferior de la ventana hasta que toque el aparato detrás de la barra de retén superior. (No suelte el gabinete hasta que la hoja móvil inferior esté en su posición final). Instale el gabinete en el umbral de la ventana colocando un tornillo de 1" de largo a través de la barra de unión inferior hacia el umbral de la ventana.
A A B
B C
C
2.
Umbral de la ventana Barra inferior
Tornillo de 1" 3.
A B D C
Asegureidad de los paneles de relleno 4. 5. Deslice los paneles de relleno hacia afuera hasta que toquen los rieles de la hoja móvil de la ventana. Asegure la parte superior de los paneles de relleno instalando tornillos de 5/8" de largo a través de los agujeros de montaje superiores hacia el umbral de la ventana. Asegure la parte inferior de los paneles instalando tornillos de 5/8" de largo en el umbral de la ventana a través de las lengüetas del panel de relleno. Instale el chasis en el gabinete (página 15). No obstruya el área de la entrada del aire de su acondicionador, pues esto puede causar sobrecalentamiento, lo cual activará el interruptor de seguridad y apagará el aparato. No bloquee el flujo del aire hacia el interior con persianas, cortinas o muebles o hacia el exterior con arbustos, recintos u otros edificios.
D
6.
E
7.
A B C
Nivel Hoja móvil de la ventana Panel de relleno
D E
Tornillo de madera de 5/8" Umbral de la ventana
A
Instalación del Chasis en el Gabinete
1. Deslice el chasis hacia el interior del gabinete. 2. Para reinstalar el panel decorativo delantero, colóquelo en su lugar y empújelo hacia atrás hacia el acondicionador hasta que entre a presión en su lugar. Vuelva a instalar el tornillo de retén detrás del panel de entrada del aire. 3. Reinstale los dos tornillos antirrobo en los lados delanteros inferiores del gabinete. 4. Corte un relleno de espuma de plástico del ancho de la ventana e instálelo entre la hoja móvil superior e inferior de la ventana. 5. Use compuesto obturador para llenar cualquier abertura más pequeña.
F G H
B
C
D
E A B C
Espuma de relleno Hoja móvil inferior Panel de relleno
D E F
Moldura Umbral de la ventana Tornillo antirrobo
G
Chasis Panel decorativo delantero
No taladre un agujero en la bandeja inferior. El acondicionador de aire ha sido diseñado para funcionar aproximadamente con 1/2" de agua en la bandeja inferior.
H
12
INSTALACION
INSTALACION EMPOTRADO EN LA PARED
B
Instalación del Gabinete en una Ventana de Ancho Mínimo
1. No instale los paneles de relleno en el gabinete. 2. Consulte las instrucciones anteriores desde el paso 1 al 3. 3. Cierre la ventana hasta que toque detrás de la barra superior del acondicionador de aire. 4. Asegure la hoja móvil inferior de la ventana en el marco de la ventana. 5. Si se requiere relleno en ambos lados del acondicionador de aire, corte una espuma de plástico del tamaño adecuado y tape ambos lados. 6. Use compuesto obturador para llenar cualquier abertura más pequeña. 7. Instale el chasis en el gabinete. Consulte a su distribuidor autorizado o al importador para obtener instrucciones de instalación alternativas.
A
A
Barra superior
B
Tornillo de madera de 5/8"
A B C
Instalación Empotrado en la Pared
Este acondicionador de aire ha sido diseñado como un chasis deslizable, haciendo que sea posible su instalación empotrado en la pared, tanto en muros de construcción antigua como moderna. Recomendamos que este tipo de instalación J sea realizado con ayuda profesional. · IMPORTANTE: Este aparato debe ser instalado de acuerdo con todos los códigos E y reglamentos eléctricos y de construcción aplicables. · Se recomienda que usted solicite ayuda para instalar el aparato y que use una técnica de alzamiento adecuado para evitar lesión personal. F · Es importante que usted inspeccione el estado de la pared donde se instalará el acondicionador de aire. DP · Asegúrese de que la pared pueda soportar el peso del acondicionador de aire. · Todas las rejillas de ventilación del gabinete DEBEN QUEDAR hacia el lado exterior de la pared. NO BLOQUEE LAS REJILLAS DE VENTILACION M LATERALES. I · El gabinete debe ser instalado de modo que quede nivelado de lado a lado y con una ligera inclinación hacia abajo desde el interior al exterior. J 1. Retire primero el panel decorativo delantero y el chasis del gabinete. Retire la barra superior del gabinete. 2. Determine el tamaño de la abertura para construir un marco de madera agregando 1/8" al ancho y a la altura del gabinete. Mida la altura desde la parte superior del gabinete hasta la barra inferior. Agregue esta medidas al grosor de la madera usada para construir el marco. Esto determinará el tamaño necesario de la cavidad en la pared. El marco debe construirse usando madera de por lo menos 1" de espesor. Cuando se determine el grosor del marco acabado, asegúrese de que este no cubra las rejillas de DP ventilación laterales del gabinete. 3. Instale el marco terminado en la cavidad mural de manera que quede a M escuadra y nivelado, luego clávelo o atorníllelo firmemente en la pared e introduzca el gabinete en la cavidad mural ya preparada con el marco. I 4. Asegúrese de que el gabinete sobresalga de la pared 1-1/4" en la parte superior y 1-1/4" en la parte inferior hacia la habitación para asegurar una inclinación adecuada y acceso al tornillo antirrobo, luego asegure el Marco de madera de gabinete en el marco instalando doce (12) tornillos de madera de 1" (no 2" por todo el rededor suministrados) a través de los agujeros taladrados en el gabinete y hacia el Espacio de 1-1/2" marco. Espacio de 1-1/4" Si el acondicionador se instala en un muro enchapado de ladrillo se debe usar un dintel angular de acero para sostener los ladrillos que están arriba del Enchapado de ladrillo gabinete. Dintel angular 5. Una vez que se haya instalado el gabinete obture todas las aberturas en el Material obturador interior y exterior entre el marco acabado y el gabinete para evitar que la humedad penetre al interior de la pared. El uso de un guardaaguas Guardaaguas (Vierteaguas) (vierteaguas) ayudará también a evitar que el agua gotee dentro de la pared. 6. Instale el chasis en el gabinete. Rejillas de ventilacion
O
G H
K L O M
N
A B C D E F
Marco de madera Tornillos de madera de 1" Gabinete Barra inferior Pared Panel decorativo delantero Soporte de madera de por lo menos 1 x 6 (clavado o atornillado en el marco de madera)
H I J K L M N
G
O
P relleno de madera
13
FUNCIONAMIENTO
CONTROLES ELECTRONICOS
Panel de Control Electrónico
Control de Alimentación Este botón pone en marcha y apaga el acondicionador de aire. Indicador de Temperatura de Ajuste/Temporizador El indicador muestra la temperatura de ajuste cuando el acondicionador de aire está en funcionamiento y las horas cuando se ha activado el temporizador. EL INDICADOR DE LA TEMPERATURA SOLAMENTE MUESTRA LA TEMPERATURA DE AJUSTE, NO LA TEMPERATURA AMBIENTE REAL. Control de la Temperatura/ Temporizador Estos botones se usan para aumentar o reducir la temperatura de ajuste en incrementos de 1°, entre 66°F hasta 88°F. Si se oprimen simultáneamente ambos botones, el indicador digital cambiará entre grados Celsius y Fahrenheit. Cuando se activa el temporizador, estos botones son usados para cambiar el ajuste de la hora en incrementos de 1, entre 00 hasta 24. Selector de Modo Una luz verde indicará el modo que está siendo utilizado. Modo `Cool' (Frío) El acondicionador de aire circula y enfría el aire. Modo `Heat' (Calor) [Solamente los Modelos con Calor] El acondicionador de aire circula y calienta el aire. Característica de Seguridad del Calentador Cuando el calentador está apagado, el ventilador de baja velocidad se activará y funcionará durante 60 segundos para asegurar la eliminación de algún calor residual, a la vez que el diodo LED `Low Fan' (ventilador de baja velocidad) destella hasta que se detenga el ventilador de baja velocidad. Modo `Fan' (Ventilador) El acondicionador de aire solamente hará circular el aire. Modo `Energy Saver' (Ahorro de Energía) (El modo de ahorro de energía está diseñado para funcionar solamente con el modo `Cool'). El ventilador cambiará de la velocidad de ajuste a velocidad baja cuando el compresor sea apagado por el termostato. Cuando el compresor se activa nuevamente, el ventilador volverá al ajuste original. La velocidad del ventilador cambia automáticamente según cambie la temperatura en la habitación. Control de la Velocidad del Ventilador Alta, Mediana, Baja y Automática El ajuste de la velocidad del ventilador se cambia cada vez que se oprime el botón de control de velocidad del ventilador. Una luz verde indicará el ajuste que se ha seleccionado. Cuando se selecciona `Auto' (Automático) y el acondicionador de aire está en el modo `Cool' o `Heat', la velocidad del ventilador cambiará automáticamente a medida que cambie la temperatura en la habitación. En el modo `Cool', cuando la habitación llega a 7° o más, sobre la temperatura de ajuste, se usa `High Fan' (Alta Velocidad), cuando la temperatura en la habitación es de 4° o menos, sobre la temperatura de ajuste, se usa `Low Fan' (Velocidad Baja). En el modo `Heat' cuando la habitación alcanza 7° o más, bajo la temperatura de ajuste, se usa 'High Fan', cuando la habitación alcance 4° o menos, bajo la temperatura de ajuste, se usa 'Low Fan'. En todos los otros casos el ventilador usa 'Medium Fan' (velocidad mediana).
Control Electrónico (Enfriamiento Solamente)
A B D
C
F E
Control Electrónico (Calor/Frío)
A B
High
Timer
D
Auto Low
C
On/Off
Med
F
Heat Cool Energy Save Fan
Built in Three Minute Cooling Delay
E
A Indicador de temperatura/temporizador B Ajuste de la temperatura y del temporizador C Encendido/Apagado del temporizador D Control de la velocidad del ventilador E Selector de modo F Control de alimentación
´ ATENCION
Los modelos con Frío/Calor o con calor eléctrico han sido diseñados para ser usados como una fuente de calor suplementaria. Son sólo un complemento para los sistemas de calefacción habituales y nunca deben usarse como la fuente primaria de calefacción.
Mecanismo de retraso de tres minutos incorporado. Si este aparato electrónico no responde a los mandos del control remoto o cojinete táctil, será necesario desenchufarlo cinco segundos y luego volver a enchufar. CaracterÌstica de encendido automático: En caso de falla eléctrica, esta característica permite que la unidad se encienda nuevamente de manera automática cuando se restablece el servicio eléctrico manteniendo ls ajustes más recientes.
14
FUNCIONAMIENTO
REMOTO/ FILTRO DE AIRE
Control del Temporizador (El temporizador puede ser ajustado ya sea para encender o apagar el acondicionador de aire.) Para PONER EN MARCHA automáticamente el acondicionador de aire usando el modo `Timer': 1. Oprima el botón `Timer' cuando la alimentación eléctrica esté desconectada. El indicador mostrará 00. Ajuste el indicador para que muestre el número de horas que desea que transcurran antes de la PUESTA EN MARCHA, usando las flechas de ajuste `Temperature/Timer' (Temperatura/Temporizador). 2. El indicador mostrará la cantidad de horas que faltan para la PUESTA EN MARCHA. 3. Para salir del modo `Timer', oprima el botón `Timer'. 4. Una luz verde situada junto al botón `Timer' se iluminará para indicar que el `Timer' está activado. Para APAGAR automáticamente el acondicionador de aire usando el modo `Timer': 1. Oprima el botón `Timer' cuando la alimentación eléctrica esté conectada. El indicador mostrará 00. Ajuste el indicador para que muestre el número de horas que desea que transcurran antes de que se APAGUE usando las flechas de ajuste `Temperature/Timer' (Temperatura/Temporizador). (Después de 10 segundos, el indicador volverá automáticamente a la temperatura de ajuste.) 2. Para ver la cantidad de horas que faltan para que se APAGUE el acondicionador de aire, oprima una vez el botón `Timer'. 3. Para salir del modo `Timer', oprima el botón `Timer' dos veces. 4. Una luz verde situada junto al botón `Timer' se iluminará para indicar que el `Timer' está activado.
15
MAINTENANCE
AIRFLOW / FILTER
Control Remoto de Acondicionador de Aire
Las funciones trabajan igual que los controles manuales de su acondicionador de aire.
PRECAUCION ´
· Use solabente pilas AAA o IEC R03 de 1,5V. · Retire las pilas si el control remoto no va a ser usado durante un mes o más. · No intente recargar las pilas suministradas. · Todas las pilas deben ser reemplazadas a un mismo tiempo. · No incrinere las pilas pues pueden explotar. · No instale las pilas con la polaridad (+/-) inversa. · No mezcle pilas alcalinas, standard (carbon-zinc), con pilas recargables (nickelcadium). · Mantenga fuera del alcance de los niños pequeños las pilas y otros artículos que puedan ser tragados. Póngase inmediatamente en contacto con un médico si un niño pequeño se traga un objeto.
+
-
AAA
1.5V
AAA 1.5V
IEC R03
IEC R03
Dirección del Flujo del Aire
C
El acondicionador de aire ha sido diseñado con rejillas de ventilación ajustables para orientar el flujo de aire descargado. Las rejillas de ventilación se ajustan manualmente moviéndolas en la dirección deseada del flujo del aire.
Limpieza del Filtro del Aire
Limpie el filtro cada dos semanas
A B A B C
Filtro Rejillas de Ventilación La puerta de ventilación
1. Gire el control maestro a `OFF' (Apagado). 2. Retire el filtro del aire abriendo el panel de entrada del aire situado en el panel decorativo delantero y sacándolo fuera del acondicionador de aire. 3. Lávelo en agua con jabón, enjuague y sacúdalo para secarlo. 4. Vuelva a colocar el filtro con la parte delantera del filtro dirigida hacia usted. 5. Para secar bien el filtro, haga funcionar el acondicionador de aire durante unos pocos minutos. Recuerde: solamente un filtro limpio puede proporcionar eficiencia y funcionar de manera correcta en todos los ajustes. Nota: Si no se mantiene el filtro del aire limpio puede causar circulación deficiente del aire. NO haga funcionar el acondicionador de aire sin el filtro. Esto puede impedir que el acondicionador de aire funcione. El uso y cuidado adecuado de su acondicionador de aire le asegurará una vida útil prolongada. Se recomienda que inspeccione anualmente y limpie las espirales y los pasajes del agua del condensado. El costo de la inspección anual es responsabilidad del propietario. Atención: Si se apaga el acondicionador de aire espere por lo menos tres minutos antes de volver a encenderlo.
SERVICIO
LOCALIZACION Y SOLUCION DE AVERIAS
Servicio Para ahorrar tiempo y dinero, verifique lo siguiente antes de llamar a un centro de servicio autorizado.
Localización y Solución de Averías
Problema
El acondicionador de aire no funciona
Causa Posible
· El enchufe mural está desconectado. · Se ha fundido un fusible o se ha disparado el disyuntor. · El interruptor principal está en la posición `OFF' (APAGADO). · El acondicionador de aire fue accidentalmente apagado al mover el termostato a una temperatura más alta y luego se colocó inmediatamente en una posición más fría. · El acondicionador de aire se apagó y luego se encendió demasiado rápidamente. · El ajuste del termostato es muy bajo para enfriamiento.
Soluciones
Inserte bien el enchufe en el tomacorriente mural. Reemplace el fusible con un tipo de fusible con retardo o reponga el disyuntor. Cambie el interruptor principal a la posición `ON' (ENCENDIDO). Espere aproximadamente 3 minutos. Escuche si el compresor empieza a funcionar. Si el acondicionador de aire está apagado espere 3 minutos antes de volver a encenderlo. Cambie el termostato a un ajuste más alto para enfriamiento. Coloque el selector en un ajuste `COOL' (Frío). Coloque el termostato en una temperatura más fría. No se producirá enfriamiento hasta que la temperatura de la habitación no sea superior a 70°F. Para descongelar la espiral, coloque el selector en la posición `FAN' (Ventilador). Luego coloque el termostato en una posición más caliente. Limpie el filtro, vea la sección "Limpieza del Filtro del Aire". Para descongelar, coloque el selector en la posición `FAN' (Ventilador). Para descongelar la espiral, coloque el selector en la posición `FAN' (Ventilador). Luego coloque el termostato en una posición normal. Limpie el filtro del aire. Consulte la sección "Limpieza del Filtro del Aire". Coloque el termostato en un ajuste más frío. Coloque el selector de velocidad del ventilador en `HI' (ALTO) para enfriamiento máximo. El sonido del aire moviéndose es normal. Si es demasiado fuerte, gire el selector a un ajuste del ventilador más bajo. Esto es normal cuando la humedad es alta. Cierre las puertas, ventanas y rejillas de ventilación. Consulte las instrucciones de instalación consulte con el instalador. Incline ligeramente el acondicionador de aire hacia el exterior para desaguar el agua. Consulte las instrucciones de instalación verifique con el instalador. Esto es normal durante días excesivamente húmedos.
El aire proveniente del acondicionador de aire no es suficientemente frío
· El selector está en la posición `FAN' (Ventilador). · El termostato está en un ajuste demasiado caliente. · La temperatura de la habitación es inferior a 70°F.
El acondicionador de aire enfría, pero la habitación está demasiado tibia se forma hielo en las espirales de enfriamiento detrás del panel decorativo delantero
· La temperatura exterior es inferior a 70°F.
· El filtro de aire está sucio restricción del aire. · El termostato está en un ajuste demasiado frío para enfriamiento nocturno.
El acondicionador de aire enfría, pero la habitación está demasiado tibia NO se forma hielo en las espirales de enfriamiento detrás del panel decorativo delantero Se produce ruido cuando el acondicionador de aire está enfriando
· Filtro de aire sucio restricción del aire. · El termostato está en un ajuste demasiado caliente. · El selector de velocidad del ventilador está en una posición `LOW' (Baja). · Ruido del movimiento del aire. · Ruido del ventilador al golpear el sistema de extracción de agua y humedad. · Vibración de la ventana instalación deficiente.
Goteo de agua dentro del acondicionador de aire cuando está enfriando
· Instalación incorrecta.
Goteo de agua fuera del acondicionador de aire cuando está enfriando
· El acondicionador de aire esta extrayendo gran cantidad de humedad de habitación.
17
GARANTIA
Cómo obtener servicio o piezas bajo Garantía del acondicionador de aire la garantía (Dentro de los 48 estados contiguos de los Estados Unidos,
Nota: Antes de solicitar servicio, lea cuidadosamente este manual de instalación y funcionamiento. Para los modelos instalados en Norteamérica: En primer lugar, realice las verificaciones recomendadas en la guía de localización y solución de averías. Luego, si aún así necesita asistencia: 1. Llame a un técnico de servicio autorizado CareCo y proporcione los números de modelo y de serie, la fecha de compra y la naturaleza del problema. El servicio será ofrecido durante las horas normales de trabajo. Póngase en contacto con su distribuidor para obtener la información sobre algún técnico de servicio autorizado si no la tiene. 2. Si su distribuidor no puede darle el nombre de un técnico de servicio o si necesita cualquier otro tipo de asistencia, póngase en contacto con CareCo para obtener esta información. Puede ponerse en contacto con CareCo por correo electrónico: customerservice@fedders.com a través del siguiente número telefónico gratuito: estado de Hawai, Distrito de Columbia, Mexico, Puerto Rico y Canadá) Garantía para todas las piezas (cinco años) y mano de obra A partir de la fecha de compra y durante un período de cinco años, Fedders, mediante sus estaciones de servicio autorizadas, reparará o reemplazará sin costo alguno para el propietario o usuario, cualquier pieza que presente daños de material o mano de obra derivados del uso normal del producto. Es responsabilidad del propietario facilitar el acceso al acondicionador de aire para realizar los servicios de reparación. Nota: En caso de que se requiera reemplazar una pieza mientras la garantía está vigente, se utilizarán los repuestos de Fedders los cuales continuarán en vignecia solamente durante el resto del período de garantía de la unidad.
Excepciones
La garantía antes indicada no cubre las fallas de funcionamiento causadas por daños que sufra la unidad mientras ésta esté en posesión del usuario (excluyendo los daños causados por defecto o funcionamiento defectuoso), o por la instalación incorrecta, o la utilización indebida de la unidad, incluyendo pero sin limitarse a ello, la negligencia en proporcionar el mantenimiento necesario y adecuado o en seguir las "instrucciones de Instalación y Uso" indicadas por escrito. En caso de utilizarse la unidad para fines comerciales, de negocios, de arriendo u otro uso o aplicación que no sea el uso del consumidor, no otorgamos garantía explícita ni implícita, incluyendo, pero sin limitarse a, toda garantía implícita de negociabilidad o idoneidad para un uso o finalidad particular. LAS SOLUCIONES EXPUESTAS EN LA GARANTIA ANTERIOR SON EXCLUSIVAS. SE RECHAZA CUALQUIER OTRA GARANTIA YA SEA EXPRESA O IMPLICITA, INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A ELLO, TODAS LAS GARANTIAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR DURANTE CINCO AÑOS A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA FEDDERS SE HARA RESPONSABLE POR NINGUN DAÑO DIRECTO, INDIRECTO O CONSECUENCIAL, SIN IMPORTAR LA CAUSA DE LA ACCION, AUN CUANDO FEDDERS HAYA SIDO ADVERTIDO CON ANTERIORIDAD DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS. NO SE OFRECE NINGUNA GARANTIA EXPRESA O IMPLICITA A COMPRADORES DESPUES DE LA REVENTA. Algunos estados no permiten limitar el tiempo de duración de una garantía implícita ni permiten excluir ni limitar los daños incidentales o emergentes, de modo que las limitaciones o exclusiones antes indicadas podrían no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Usted podría tener también otros derechos que pueden variar de estado a estado. No se ofrecen garantías para las unidades vendidas fuera de las áreas antes indicadas. Su distribuidor o vendedor final podría proporcionar una garantía para las unidades vendidas fuera de estas áreas.
1-800-332-6658
o puede escribir a: CareCo, Service Department 415 W. Wabash Ave., P Box 200 .O. Effingham, IL 62401 Para los modelos instalados fuera de Norteamérica: Para los acondicionadores de aire adquiridos fuera de Norteamérica, el fabricante no ofrece ninguna garantía expresa o implícita. Consulte con su distribuidor local para obtener los términos de la garantía que ofrece el importador en su país. Fecha del comprobante de compra Es responsabilidad del consumidor establecer la fecha original de compra para efectos de la garantía. Le recomendamos que guarde la factura, el cheque cancelado o cualquier otro comprobante de pago adecuado para tal fin.
18
INSTALLATION
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE ET MESURES DE SÉCURITÉ
Cordon électrique avec dispositif de détection d'arc
Le cordon électrique fourni avec ce climatiseur comporte un dispositif de détection d'arc électrique conçu pour couper l'alimentation de l'appareil quand une formation d'arc est détectée. L'arc est le résultat d'une décharge électrique involontaire qui a lieu lorsque des produits ou des fils électriques sont endommagés, détériorés ou mal utilisés. La formation d'arc peut être dangereuse si elle n'est pas détectée.
Avertissement
Avertissement
Ne pas faire fonctionner ce climatiseur si le circuit d'alimentation n'est pas protégé par un fusible ou disjoncteur chronometré de capacité convenable. Pour les caractéristiques d'alimentation électrique, voir la plaque signalétique de l'appareil. Calibre Recommandé des conducteurs (selon le code du bâtiment) : CAPACITÉ CALIBRE DES DU FUSIBLE CONDUCTEURS 15 A N° 14 ou plus gros 20 A N° 12 ou plus gros 30 A N° 10 ou plus gros
Risque de choc électrique
· Brancher l'appareil uniquement sur une prise de courant électrique reliée à la terre. · Ne pas utiliser avec cet appareil un câble de rallonge ou un adaptateur de fiche. · Ne pas faire fonctionner cet appareil lorsque le panneau de façade est enlevé. · Le non-respect de ces précautions peut entraîner choc électrique, incendie ou blessures. · Si les paramètres d'alimentation électrique sur la plaque signalétique sont 115 volts et 7,5 A ou plus, il faut que l'appareil soit protégé par son propre fusible ou disjoncteur, et aucun autre appareil ne devrait être branché sur le même circuit d'alimentation. Si la plaque signalétique du climatiseur indique qu'il doit être alimenté sous 230 volts, il faut que l'appareil soit protégé par son propre fusible ou disjoncteur, et aucun autre appareil ne devrait être branché sur le même circuit d'alimentation. · Il est recommandé qu'un électricien qualifié installe l'appareil conformément aux prescriptions du code national des installations électriques et des codes et règlements locaux applicables. · Utiliser uniquement des conducteurs en cuivre et dispositifs de protection de calibre et de capacité adéquate. · Ne pas modifier le cordon d'alimentation ou la fiche de branchement. N'enlever aucune étiquette d'avertissement fixée sur le cordon d'alimentation. Liaison à la terre Exigences importantes · Pour la protection des utilisateurs contre les risques de choc électrique, le climatiseur comporte un cordon d'alimentation muni d'une fiche de branchement à trois broches (liaison à la terre) qu'on doit brancher sur une prise de courant murale à trois alvéoles convenablement reliée à la terre. Pour un modèle dont la demande de courant est de 7,5 A ou moins, utiliser une prise de courant murale reliée à la terre de même configuration que la fiche de branchement. · Pour un modèle dont la demande de courant est supérieure à 7,5 A, utiliser une prise de courant simple avec liaison à la terre, de même configuration que la fiche de branchement.
AVERTISSEMENT
· N'enlevez pas cette fiche et ne la modifiez pas. · Ne l'utilisez pas comme interrupteur. · Ne l'utilisez pas à l'extérieur. · Ne poussez pas les meubles contre le cordon électrique ou ne les mettez pas sur ce cordon. Ceci peut déclencher le commutateur de test ou endommager le cordon et par conséquent entraîner une formation d'arc. · N'essayez pas de réparer le cordon. S'il faut remplacer le cordon, faites appel à un réparateur autorisé. · Le dispositif de détection d'arc n'est pas un disjoncteur et il ne faut pas l'utiliser comme tel. · Le dispositif de détection d'arc contient une carte de circuit imprimé qui ne doit pas être exposée à l'eau. Réarmement Si le dispositif de détection d'arc se déclenche, le bouton de réarmement sort. Suivez ces étapes pour réarmer le dispositif de détection d'arc : 1.Débranchez l'appareil. 2. Appuyez sur le bouton de réarmement. 3.Rebranchez l'appareil. 4.Vérifiez si l'appareil est alimenté en courant. Tests Vous devez tester le cordon électrique équipé du dispositif de détection d'arc, une fois par mois ou après chaque orage électrique, ou si l'alimentation du climatiseur a été coupée. Suivez ces étapes pour tester le dispositif de détection d'arc : 1.Débranchez l'appareil. 2.Appuyez sur le bouton de réarmement. 3.Rebranchez l'appareil. 4.Appuyez sur le bouton d'essai. Un déclenchement de l'appareil devrait avoir lieu et le bouton de réarmement devrait sortir. 5.Appuyez à nouveau sur le bouton de réarmement. Si ce test ne donne pas le bon résultat, n'utilisez plus le climatiseur et prenez contact avec le service à la clientèle en composant le numéro sans frais suivant : 1-800-332-6658 ou envoyez un courriel à : customerservice@fedders.com
125V 15A
250V 20A
250V 15A
250V 30A
Mesures de sécurité additionnelles · Ne pas couper, modifier ou enlever aucun des composants de polystyrène expansé (materiel isolant blanc) placés à l'intérieur du climatiseur. · Ne jamais remiser ou utiliser d'essence ou autre produit inflammable liquide ou gazeux au voisinage des appareils ou de tout autre appareil ménager. Les vapeurs émises pourraient entraîner un risque d'incendie ou d'explosion. · N'introduire aucun objet dans la zone de décharge de l'air; ceci pourrait provoquer une détérioration non réparable de l'appareil. · Ne verser aucun liquide sur le climatiseur; ceci pourrait entraîner une anomalie de fonctionnement. Pour le nettoyage de l'appareil, utiliser un chiffon humide. · Lors du nettoyage du climatiseur, éviter d'employer un solvant énergique. · Pour éviter une obstruction et un échauffement excessif, nettoyer le filtre du climatiseur à intervalles de deux semaines. · Veiller à ne pas obstruer les entrées d'air du climatiseur; ceci provoquerait un échauffement excessif et le déclenchement des dispositifs de sécurité qui provoquent l'arrêt de l'appareil. · Ne pas bloquer la circulation de l'air vers les claires-voies extérieures de la caisse. · Ne pas bloquer la circulation de l'air au voisinage de l'appareil, à l'intérieur (stores, rideaux, meubles), ou à l'extérieur (arbustes, enceintes ou autre bâtiment). · Ne pas faire fonctionner le climatiseur lorsque la housse de protection est en place. Ceci pourrait faire subir des dommages mécaniques au climatiseur.
19
INSTALLATION
INSTALLATION DANS UNE FENÊTRE
Dimensions de la fenêtre Ce climatiseur a été configuré à l'usine pour l'installation dans une fenêtre à guillotine standard (double) offrant une largeur libre de 68,3 cm (26,875 po) à 105,7 cm (41,625 po) et une hauteur libre d'au moins 39,7 cm (15,625 po) (depuis le bas de l'ouvrant mobile jusqu'au seuil de fenêtre). On peut installer l'appareil dans une fenêtre offrant une largeur libre de 3/8 po, après dépose des joints latéraux.
A B
A
60 cm (23-5/8 po) à 105,7 cm (41-5/8 po)
A
B
39,7 cm (15,625 po) min.
B
Outillage nécessaire
No.
A B
Tournevis
Clé à cliquet
Contenu de l'ensemble d'installation Nom de la pièce Q'té Vis a bois - 25mm (1po) 1 Vis a bois 15.875mm (5/8 po) 5
If this document matches the user guide, instructions manual or user manual, feature sets, schematics you are looking for, download it now. Diplodocs provides you a fast and easy access to the user manual FEDDERS A6Y12F2B-E. FEDDERS offer a product for which we do not have the user manual? Let us know what you are looking for: site Internet, histoire, actualité, filiales, site Internet, mode d'emploi, driver, avis des utilisateurs, meilleur prix des produits, forum d'assistance aux problèmes, annuaire des marques, annuaire des constructeurs, répertoire des marques, répertoire des constructeurs, site Internet de la marque, site Internet du constructeur Diplodocs allows you to download user manual FEDDERS A6Y12F2B-E, user guide FEDDERS A6Y12F2B-E, instructions FEDDERS A6Y12F2B-E, owner's manual FEDDERS A6Y12F2B-E, online manual FEDDERS A6Y12F2B-E.Access web reviews FEDDERS A6Y12F2B-E, , |
![]() |
Include the add-on to download manuals from your site, forum or blog | ![]() |
Frequently Asked Questions | ![]() |
Contact Diplodocs team | ![]() |
Last searches Last additions |
![]() |
Sitemap | ![]() |
|||
| Brands starting with A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z # | |||||||||||||
|
|
Copyright © 2005 - 2008 - Diplodocs -
All Rights Reserved. Designated trademarks and brands are the property of their respective owners. |