|
5 600 brands
1 870 000 user's guides |
|
|
|||||||||||||||
|
Search a brand
Advanced Search
|
Our partners wish to propose you the following products
|
User manual FLYMO GT500
Diplodocs help download the user guide FLYMO GT500.
You may also download the following manuals related to this product:
Preview of the first 3 pages of manual
You either have JavaScript turned off or an old version of Adobe Flash Player Get the latest Flash Player.
User guide FLYMO GT500
Detailed instructions for use are in the User's Guide. (GB) (D) (F) (NL)
®
GT500
INSTRUCTION MANUAL BEDIENUNGSANWEISUNG MANUEL D'UTILISATION GEBRUIKSAANWIJZING (N) (SF) (S) (DK) BRUKSANVISNING KÄYTTÖHJE BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING
GB D F NL
IMPORTANT INFORMATION Read before use and retain for future reference WICHTIGE INFORMATION Bitte vor dem Benutzen des Gerätes durchlesen und gut aufbewahren RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS A lire avant usage et à conserver pour référence ultérieure BELANGRIJKE INFORMATIE Leest u deze informatie voor het gebruik en bewaar ze voor toekomstige raadpleging VIKTIG INFORMASJON Les bruksanvisningen før bruk og oppbevar denne for senere bruk. TÄRKEÄÄ TIETOA Lue tämä ennen käyttöä ja säilytä myöhempää tarvetta varten
S
VIKTIG INFORMATION Läs anvisningarna före användningen och spara dem för framtida behov VIGTIGE OPLYSNINGER
DK De bør læse dette før brug og gemme
til senere henvisning
(E) (P) (I)
E P
INFORMACIÓN IMPORTANTE Léase antes de utilizar y consérvela como referencia en el futuro INFORMAÇÕES IMPORTANTES Leia antes de utilizar e guarde para consulta futura INFORMAZIONI IMPORTANTI Leggere prima dell'uso e conservare per consultazione futura
MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUÇNÕES PARA O USO ISTRUZIONI PER L'USO
N SF
I
GB - CONTENTS 1. Operator Presence Control 2. Choke Control Lever 3. Upper Handle 4. Snorkel Filter 5. Cable Clip x 3 6. Handle Knob x 2 7. Washer x 2 8. Bolt x 2 9. Lower Handle 10. Hook Assembly 11. Fuel Tank Cap 12. Starting Handle 13. Retaining Clip x2 14. Pin x2 15. Rating Label 16. Warning Label 17. Spark Plug Lead 18. International Service Directory 19. Instruction Booklet 20. Guarantee Card ENGLISH PAGES (2-9) D - INHALT 1. BedienerpräsenzKontrollvorrichtung 2. Chokeschalthebel 3. Oberer Griff 4. Schnorchelfilter 5. Kabelhalter x 3 6. Griffknopt x 2 7. Unterlegscheibe x 2 8. Bolzen x 2 9. Unterer Griff 10. Hakeneinheit 11. Tankkappe 12. Starterseil 13. Stifte x 2 14. Sicherungsscheiben x 2 15. Produkttypenschild 16. Warnetikett 17. Zündkerzenzuleitung 18. Internationales Kundendienstverzeichnis 19. Bedienungsanleitung 20. Garantiekarte DEUTSCHE SEITEN (10-17) F - TABLE DES MATIÈRES 1. Arceau de sécurité (CPO) (Contrôle de Présence de l'Opérateur) 2. Manette de starter 3. Poignée supérieure 4. Filtre Schnorchel 5. Attache câble x 3 6. Bouton de Guidon x 2 7. Rondelle x 2 8. Boulons x 2 9. Guidon inferieur 10. Montage du crochet 11. Bouchon du réservoir d' essence 12. Poignée de démarrage 13. Axes x 2 14. Goupilles de fixation x 2 15. Plaquette d'identification 16. Etiquette d'avertissement 17. Fil de bougie 18. Répertoire d'entretien international 19. Manuel d'instructions 20. Carte de garantie LES PAGES EN LANGUE FRANÇAISE (18-25)
NL - INHOUD 1. Operator Presence Control (OPC of Veiligheids hendel) 2. Regelhendel choke 3. Bovenste duwboom 4. Snorkelfilter 5. Snoerklem x 3 6. Knop voor duwboom x 2 7. Ring x 2 8. Bout x 2 9. Onderstuk van duwboom 10. Haak 11. Dop voor benzinetank 12. Starthendel 13. Borgveren x 2 14. Pennen x 2 15. Productlabel 16. Waarschuwingsetiket 17. Bougiekabel 18. Internationale serviceadressen 19. Handboek 20. Garantiekaart NEDERLANDSE PAGINA'S (26-33) INNHOLD I ESKEN Start/Stopp bryter Chokens kontrollspak Øvre håndtak Snorkefilter Kabelklemme (3 stk) Vingemutter (2 stk) Skiver (2 stk) Bolt (2 stk) Nedre håndtak (2stk) Krokmontering (Hakemontering) 11. Bensintanklokk 12. Starthåndtak/snor 13. Bolt (2 stk.) 14. Låseklips (2 stk.) 15. Typeetiketten 16. Advarselsetikett 17. Ledning/hette for tennplugg 18. Servicestasjons-liste 19. Bruksanvisning 20. Garantikort NORSKE SIDER (34-41) SF - SISÄLTÖ 1. Käynnistys/pysäytyskatkaisin 2. Ryypytyksen säätövipu 3. Ylävarsi 4. Snorkkelisuodatin 5. Johdon pidike x 3 6. Kahvan nuppi x 2 7. Pultin välirengas x 2 8. Pultti x 2 9. Alempi kahva 10. Koukku 11. Polttoainesäiliön korkki 12. Käynnistyskahva 13. Tapit x 2 14. Sokka x 2 15. Tuotteen arvokilpi 16. Varoitusnimike 17. Sytytystulpan johdin 18. Kansainvälinen Electrolux Outdoor Productshuoltohakemisto. 19. Käyttöohjeet 20. Takuukortti SUOMALAISET SIVUT (42-49) N1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
S - INNEHÅLL 1. Motorbromsbygel 2. Kontrollspak för choke 3. Övre handtag 4. Snorkelfilter 5. Kabelklämma x 3 6. Knopp för hantag x 2 7. Bricka x 2 8. Bult x 2 9. Nedre handtag 10. Hakenhet 11. Tanklock 12. Starthandtag 13. Låsklämma x 2 14. Sprint x 2 15. Identifieringsetikett 16. Varningsetikett 17. Tändkabel 18. Internationell servicekatalog 19. Instruktionsbok 20. Garantikort SVENSKA SIDOR (50-57) DK - INDHOLD 1. Start/stopkontakt 2. Chokerbetjeningsgreb 3. Øvre håndtag 4. Snorkefilter 5. Kabelklemme x 3 6. Håndtagsknop 7. Spændskive x 2 8. Bolt x 2 9. Nedre håndtag 10. Krogsamling 11. Benzindæksel 12. Starthåndtag 13. Monteringsclipsene x 2 14. Tappene x 2 15. Produktmærkat 16. Advarselsmoerkat 17. Tændrørsledning 18. International servicetelefonbog 19. Brugsvejledning 20. Garantibevis DANSKE SIDER(58-65) E - CONTENIDO 1. Interruptor de contacto 2. Palanca de control del estrangulador 3. Manillar superior 4. Filtro Snorkel 5. Grapa de cable x 3 6. Manija de empuñadura x 2 7. Arandela x 2 8. Perno x 2 9. Empuñadura inferior 10. Montaje del enganche 11. Tapa del tanque de combustibles 12. Manilla de arranque 13. Pasadores x 2 14. Grapas de sujeción x 2 15. Etiqueta indicadora del producto 16. Etiqueta de Advertencia 17. Cable de la bujía 18. Directorio de Servicio Internacional 19. Manual de Instrucciones 20. Tarjeta de garantía PAGINAS EN CASTELLANO (66-73)
P - LEGENDA 1. Interruptor de Ligar/Desligar 2. Alavanca de Controlo da Válvula de Borboleta 3. Cabo Superior 4. Filtro do Tubo 5. Grampo do cabo 6. Maçaneta x 2 7. Arruela x 2 8. Cavilha x 2 9. Guiador inferior 10. Conjunto do Gancho 11. Tampa do Depósito de Combustível 12. Pega de Arranque 13. Pernos x 2 14. Clips de fixação x 2 15. Etiqueta de Especificações do Producto 16. Etiqueta de Aviso 17. Fio da vela de ignição 18. Lista de Assistência Internacional 19. Manual de Instruções 20. Cartão de garantia PÁGINAS PORTUGUESAS (74-81) I - NOMENCLATURA 1. Leva comando/controllo 2. Leva di comando starter 3. Manico superiore 4. Filtro di Tipo Snorkel 5. Morsetto per il cavo x 3 6. Manopola dell'impugnatura x 2 7. Rondella x 2 8. Bullone x 2 9. Impugnatura inferiore 10. Gruppo gancio 11. Tappo serbatoio carburante 12. Maniglia di avviamento 13. Spinotti x 2 14. Bloccaggio x 2 15. Etichetta con dati prodotto 16. Etichetta di pericolo 17. Conduttore candela 18. Elenco centri assistenza internazionali 19. Manuale d'istruzioni 20. Tagliando di garanzia ITALIANO (82-89)
1
(N) (GB) (D) (F) (NL) CARTON CONTENTS KARTONINHALT CONTENU DU CARTON INHOUD (DK) (SF) (S) KARTONGENS INNHOLD PAKETIN SISÄLTÖ FÖRPACKNINGENS INNEHÅLL KARTONINDHOLD (E) (P) (I) CONTENIDO DEL CARTON LEGENDAS DOS DESENHOS DE CARTONE
A
1
2
5 3
6
7
4 7 5 8 5 9 13 14 11 12 13 14 17 20 15 16 10 6
18 19
2
If not used properly this lawnmower can be dangerous! This lawnmower can cause serious injury to the operator and others, the warnings and safety instructions must be followed to ensure reasonable safety and efficiency in using this lawnmower. The operator is responsible for following the warning and safety instructions in this manual and on the lawnmower. Explanation of Symbols on the GT500 Fuel Safety WARNING - Petrol is highly flammable - Wear protective clothing when handling any fuels and lubricants. - Avoid contact with skin. If affected, wash liberally with soap and water. - Remove petrol and engine oil before transporting the product. - Store fuel in a cool place in a container specifically designed for the purpose. - Only use a container that is specially designed for mixing fuel. - Your lawnmower has a 2 stroke engine which runs on fuel of 1 part of oil to 50 parts of petrol. - Do not use standard 2stroke mixture as supplied by garages, neat petrol or multi grade oil. - SGB PLC recommend the use of Suzuki CCI or a good qualilty 2-stroke to the JASO FB or FC specification. - Use a good quality 2-stroke oil or a quality SAE 30 oil mixed with fresh REGULAR grade unleaded petrol. - Refuel outdoors only and do not smoke while refuelling. - Wipe dirt and grass clippings from the fuel tank filler cap to avoid getting dirt into the fuel tank. - Add fuel BEFORE starting the engine. Never remove the cap of the fuel tank or add fuel while the engine is running or when the engine is hot. - If petrol is spilled, do not attempt to start the engine but move the machine away from the area of spillage and avoid creating any source of ignition until petrol vapours have dissipated. - Never use stale fuel left from last season or fuel which has been stored for long periods. - Replace all fuel tanks and container caps securely. - move the product away from the fuelling area before starting - Fuel should be stored in a cool place away from naked flames. - Your carburettor is pre-set. Normally no further adjustment is required.
Warning
(GB) SAFETY
Read the user instructions carefully to make sure you understand all the controls and what they do.
Always keep the lawnmower on the ground when mowing. Tilting or lifting the lawnmower may cause stones to be thrown out Keep bystanders away. Do not mow whilst people especially children or pets are in the mowing area
Beware of severing toes or hands. Do not put hands or feet near a rotating blade. Disconnect the spark plug before attempting any maintenance, cleaning or adjustment, or if you are going to leave the lawnmower unattended for any period. Blade continues to rotate after the machine is switched off. Wait until all machine components have completely stopped before touching them.
STOP
General 1. Never allow children or people unfamiliar with these instructions to use the mower. Local regulations may restrict the age of the operator. 2. Only use the lawnmower in the manner and for the functions described in these instructions. 3. Never operate the lawnmower when you are tired, ill or under the influence of alcohol, drugs or medicine. 4. The operator or user is responsible for accidents or hazards occurring to other people or their property.
3
Preparation 1. Do not mow barefoot or in open sandals. Always wear suitable clothing, gloves, and stout shoes. 2. The use of ear protection is recommended. 3. Make sure the area to be cut is clear of sticks, stones, bones, wire and debris; they could be thrown by the blade. 4. Before using always visually inspect to see that cutting lines, disc bolts and disc assembly are not worn or damaged. Replace worn or damaged blades together with their fixings in sets to preserve balance. 5. Have faulty silencers replaced. Use 1. Do not operate the engine in a confined space where exhaust fumes (carbon monoxide) can collect. 2. Use the mower only in daylight or good artificial light. 3. Avoid operating your mower in wet grass, where feasible. 4. Take care in wet grass, you may lose your footing. 5. On slopes, be extra careful of your footing and wear non-slip footwear. 6. Mow across the face of slopes, never up and down. 7. Exercise extreme caution when changing direction on slopes. 8. Mowing on banks and slopes can be dangerous. Do not mow on banks or steep slopes. 9. Do not walk backwards when mowing, you could trip. Walk never run. 10. Never cut grass by pulling the mower towards you. 11. Release the Operator Presence control to stop the engine before pushing the mower across surfaces other than grass and when transporting the lawnmower to and from the area to be mowed. 12. Never operate the lawnmower with damaged guards or without guards in place. 13. Do not overspeed the engine or alter governor settings. Excessive speed is dangerous and shortens lawnmower life. 14. Always start the lawnmower carefully with feet well away from the blades. 15. Do not tilt the mower when starting the engine, except if the mower has to be tilted for starting. In this case, do not tilt more than absolutely necessary and lift only the part which is away from the operator. Always ensure that both hands are in the operating position before returning the appliance to the ground. 16. Never pick up or carry a lawnmower while the engine is running 17. Spark plug lead may be hot - handle with care. 18. Do not attempt any maintenance on your lawnmower when the engine is hot. 19. Release the Operator Presence Control, to stop the engine, and wait until the blade has stopped: before leaving the mower unattended for any period.
20. Release the Operator Presence Control, to stop the engine, wait until the blade has stopped, disconnect the spark plug lead and wait until the engine has cooled:before refuelling; before clearing a blockage; before checking, cleaning or working on the appliance; if you hit an object. Do not use your lawnmower until you are sure that the entire lawnmower is in a safe operating condition; if the lawnmower starts to vibrate abnormally. Check immediately. Excessive vibration can cause injury.
(GB) SAFETY
-
Maintenance and storage 1. Keep all nuts, bolts and screws tight to be sure the lawnmower is in safe working condition. 2. Replace worn or damaged parts for safety. 3. Only use the replacement blade, blade bolt, spacer and impeller specified for this product. 4. Never store the lawnmower with fuel in the tank inside a building where fumes can reach an open flame or spark. 5. Allow the engine to cool before storing in any enclosure. 6. To reduce fire hazard, keep the engine, muffler and fuel storage area free of grass, leaves or excessive grease. 7. If the fuel tank has to be drained, this should be done outdoors. 8. Be careful during adjustment of the machine to prevent entrapment of the fingers between moving parts and fixed parts of the machine.
4 Product Rating Label B
Product Number . . . . . . . . . . . . . . . . . . Model Number . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Serial Number . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Date of Purchase . . . . . . . . . . . . . . . . . . Place of Purchase . . . . . . . . . . . . . . . . . ·PLEASE KEEP PROOF OF PURCHASE· Your product is uniquely identified by a silver and black product rating label. To ensure you have full product information when obtaining spares or advice from one of our approved service centres or if you need to contact our customer service department you should make a note in the space provided of the information shown in Fig B.
Assembly and Adjustment
C
1 900
Fitting the Lower Handle to the Lawnmower 1. Feed the hook (C2) attached to the lower handle (C1) halfway through the centre slot of the guide (C3), in the direction indicated by the arrow (C4). 2. Maintaining the hook (C2) in the centre slot of the guide (C3) turn the lower handle (C1) clockwise through 900 to place both legs of the lower handle in position between the hood brackets (C5). 3. The lower handle should be fitted to the deck with whichever type of kit is provided (See Fig D). Fitting the Upper Handle to the Lower Handle BEFORE fitting the upper handle to the lower handle, stabilize the lower handle by lifting the hook (F1) to the 'parking' position (F2). 1. Ensure the Choke Control Lever (A2) is on the right hand side when viewed from the rear. 2. Align the lower and upper handle (See fig E). Locate the bolts (E1), washers (E2) and secure with the handle knobs (E3). 3. Fit the cables to the handles with the cable ties provided, making sure the cables are not trapped between the upper and lower handles. Handle Position The handle position can be adjusted using the guide and hook assembly (A10). 1. Lift hook (F1). 2. Position as required: (F2) Parking position (F3) Mowing position Snorkel Filter 1. Attach snorkel filter to the upper handle as illustrated in figure G.
2 (GB) ASSEMBLY 5 3 4
D
KIT 1
KIT 2
E
3
1 2
F
1
G
2
3
5 Starting and Stopping
H
To start your lawnmower 1. Move the handle to the park position. (F2) 2. Open fuel tap. (Fig. H) 3. Connect spark plug lead (A17). See Fig. J 4. Move choke control lever (A2) to choke closed position. See Fig. K 5. Pull and firmly hold the Operator Presence Control (A1) to the upper handle. 6. With your left foot on the hood tilt the lawnmower towards you. See Fig. M. This prevents a ring being cut in your lawn. 7. Pull the starting handle (A12) gently until you feel a resistance, return the starting handle slowly. 8. Pull the starting handle firmly towards you to its full extent. 9. Allow the engine to reach its full running speed then gently lower the lawnmower to the ground. 10. When the engine has warmed up make sure the Choke Control Lever (A2) is in the Normal position See Fig L.
J
K
L
M
(GB) USE
To stop your lawnmower · Blade continues to rotate after the machine has been switched off, rotating blades can cause injury. Release the Operator Presence Control (A1). As the engine dies, tilt the lawnmower slightly. See fig. N. This prevents a ring being cut in your lawn. When the engine has stopped, lower the lawnmower to the ground. Put the handle in the Parking position (F2). Close the fuel tap (Fig. H).
N
1. 2.
3. 4. 5.
6 Adjusting the cutting height
P
4 3 2 7 1 5 6 9 8
Adjusting the Cutting Height · Never use more than 2 cutting height spacers. · Spacers can only be fitted between the blade and the fan and never between blade and the bolt (See Fig. P). 1. Ensure the Operator Presence Control is released, when the engine has stopped rotating - disconnect the spark plug lead. 2. Close the fuel tap (See Fig. H). Turn your lawnmower on its side with the air cleaner facing upwards. 3. Remove the blade bolt (P1) and blade (P2) as described in Removing the Blade and Fan below. 4. For a Lower Cut - Add spacers (P3) to a maximum of 2. 5. For a Higher Cut - Take spacers (P3) away. 6. Refit the blade as described in Fitting the Blade and Fan below. How to mow · Keep hands and feet away from the blade, a rotating blade cannot be seen. · Mowing on banks and slopes can be dangerous. Do not mow on steep slopes.
Removing & Fitting the Blade & Fan
WARNING · Always handle the blade with care sharp edges could cause injury. · Spark plug lead may be hot - handle with care. Removing the Blade and Fan · Renew your metal blade after 50 hours mowing or 2 years whichever is the sooner - regardless of condition. · If the blade is cracked or damaged replace it with a new one. 1. Ensure the Operator Presence Control is released, when the engine has stopped and the blade has stopped rotating disconnect the spark plug lead. 2. Close the fuel tap (Fig. H). Turn your lawnmower on its side with the air cleaner facing upwards. 3. To remove the blade bolt (P1), hold the fan (P4) firmly and with the spanner provided loosen the blade bolt by turning it anticlockwise. 4. Remove the blade bolt (P1), blade (P2), spacers (P3) and fan (P4). 5. Inspect for damage and clean as necessary. Fitting the Blade and the Fan · Before using, always visually inspect to see that blades and bolts are not worn or damaged. · Never use more than 2 cutting height spacers. · Spacers can only be fitted between the blade and the fan and never between blade and the bolt. 1. Ensure the fan is located correctly. 2. Place the spacers (P3) onto the fan ensuring the pegs (P5) have located into the holes (P6). 3. Place the blade (P2) onto the spacers (P3) ensuring the pegs (P7) have located into the holes (P8) on the blade and ensuring the blade is positioned as illustrated in Figure P. 4. Place the blade bolt (P1) through the centre hole (P9) of the blade. 5. Tighten down clockwise by hand. 6. Hold the fan firmly and tighten the blade bolt with the spanner provided.
(GB ) ADJUSTMENT
7 Caring for your Lawnmower
If you do not intend to use your lawnmower for long periods it is advisable to follow this procedure after use:1. Stop the engine. 2. Close the fuel tap (Fig. H) 3. Restart the engine. 4. As fuel runs out the engine will begin to stop, tilt the lawnmower. See Fig. N. 5. Once the engine has stopped, release the Operator Presence Control (A1). 6. Disconnect the spark plug lead (A17). 7. Remove all fuel from the fuel tank. Cleaning · Keep your lawnmower clean - grass clippings left in any of the air intakes, around the engine or under the deck could become a potential fire hazard. · Do not clean with chemicals, including petrol, or solvents - some can destroy critical plastic parts. 1. Remove grass from under the hood with a piece of wood or similar. 2. Using a soft brush - remove grass clippings from around the engine and from all air intakes. 3. Remove the fan, See 'Removing and Fitting the Blade and Fan', and clean with a soft brush. 4. Wipe over the surface of your lawnmower with a dry cloth.
Q
Carrying your Lawnmower · Never carry a lawnmower when it is running Carry the lawnmower at the point of balance with the blade facing away from you and the air cleaner facing upwards. (See Fig Q). Storing Your Lawnmower · Store in a cool, dry, damp-proof and safe place. Service your lawnmower after the last cut of the year as follows:-
At the end of the Mowing Season. ·
3.
Ensure the Operator Presence Control is released, wait until the blade has stopped 4. and disconnect the spark plug lead BEFORE attempting any maintenance or adjustment. Allow the engine to cool. Drain the fuel tank (Fuel left in the engine becomes stale and causes difficult starting) 5.
Clean the air filter. See Engine Owners Manual Renew the blade if it is cracked, damaged or bent. Renew the blade bolt if necessary. See 'Removing and Fitting the Blade and Fan' for complete instructions. Use only genuine parts and accessories specified for this product. Clean your lawnmower thoroughly. See 'Cleaning'. Your local approved Service Centre/Dealer will carry out any service or repairs required. Store your lawnmower in a cool, dry, dampproof and safe place.
1.
(GB) MAINTENANCE
2.
6. Remove the spark plug lead and spark plug. Pour one teaspoon (5ml) of oil through the 7. spark plug hole. Pull the starting handle 2 or 3 times. This will distribute oil on the 8. internal surfaces of the engine. Inspect, clean and replace the spark plug. If a new spark plug is required contact your local approved Service Centre/Dealer. Do not re-connect the spark plug lead.
·
8 Engine Maintenance
See Engine Owners Manual The Suzuki Engine Owners Manual is a general reference document. Certain features will not refer to the product specification. WARNING The engine brake cable should always be adjusted to stop the engine within 3 sec. CAUTION! For adjustment contact your authorised service dealer.
R
Snorkel Filter (R) Service the filter element every 25 operating hours, or more often if conditions are extremely dusty. Open the filter as illustrated in Pic. R and use compressed air to clear away any debris. The use of eye protection is recommended. The air cleaner should be checked daily, in dusty conditions it will need servicing more frequently than the recommended 50 hours
Environmental Information
ENVIRONMENTAL INFORMATION Electrolux Outdoor Products are manufactured under an Environmental Management System (ISO 14001) using, where practical, components manufactured in the most environmentally responsible manner, according to company procedures, and with the potential for recycling at the end of the products' life. · Packaging is recyclable and plastic components have been labelled (where practical) for categorised recycling. · Awareness of the environment must be considered when disposing of `end-of-life' product. · If necessary, contact your local authority for disposal information.
Do NOT dispose of used fuels/oils with household waste.
Waste fuels/oils are harmful, but can be recycled and should be disposed of through the recognised facilities.
(GB) MAINTENANCE
DISPOSAL OF FUELS AND LUBRICATING OILS · Wear protective clothing when handling any fuels and lubricants. · Avoid contact with skin. · Remove petrol and engine oil before transporting the product. · Contact your local authority for information of your nearest Recycling/Disposal Station.
Do NOT dispose of used fuels/oils to water.
Do NOT incinerate.
9 Guarantee, Fault Finding Hints & Service Recommendations
Guarantee and Guarantee Policy If any part is found to be defective due to faulty manufacture within one year of original purchase, Electrolux Outdoor Products, through its Authorised Service Repairers will effect the repair or replacement to the customer free of charge providing: (a) The fault is reported directly to the Authorised Repairer. (b) Proof of purchase is provided. (c) The fault is not caused by misuse, neglect or faulty adjustment by the user. (d) The failure has not occurred through fair wear and tear. (e) The machine has not been serviced or repaired, taken apart or tampered with by any person not authorised by Electrolux Outdoor Products. (f) The machine has not been used for hire. (g) The machine is owned by the original purchaser. (h) The machine has not been used outside of the country for which it was specified. (i) The machine has not been used commercially. * This guarantee is additional to, and in no way diminishes the customers statutory rights. Failures due to the following are not covered, therefore it is important that you read the instructions contained in this Operator's Manual and understand how to operate and maintain your machine: Failures not covered by guarantee * Replacing worn or damaged blades * Failures as a result of not reporting an initial fault. * Failures as a result of sudden impact. * Failures as a result of not using the product in accordance with the instructions and recommendations contained in this Operator's Manual. * Machines used for hire are not covered by this guarantee. * The following items listed are considered as wearing parts and their life is dependent on regular maintenance and are, therefore not normally subject to a valid warranty claim: Blades, belts, cables, recoil ropes, filters. * Caution! Electrolux Outdoor Products does not accept liability under the warranty for defects caused in whole or part, directly or indirectly by the fitting of replacement parts or additional parts that are not either manufactured or approved by Electrolux Outdoor Products, or by the machine having been modified in any way.
Fault Finding Hints
Engine Will Not Start 1. Ensure that the Operator Presence Control is gripped firmly to the upper handle. 2. Check that there is sufficient fuel of the correct mix in the fuel tank and the fuel tap is open. 3. Check that the choke control lever (A2) is in the correct position. 4. The engine may have flooded. Remove and dry the spark plug. 5. Petrol may be stale, replace. Once petrol has been replaced, it may take a little time for fresh petrol to filter through. 6. Check that the blade bolt is tight. A loose blade bolt could cause difficult starting. 7. If the engine will still not start - disconnect the spark plug lead and consult your local approved Service Centre/Dealer. Poor Flotation or Lack of Power 1. Disconnect the spark plug lead. 2. Clean the underside of the hood, the air filter, the fan, around the engine and the air intakes. 3. Check that the engine choke control lever (A2) is in the normal position (Fig L). 4. Petrol may be stale, replace. Once petrol has been replaced, it may take a little time for fresh petrol to filter through. 5. If poor flotation or lack of power persists disconnect the spark plug lead and consult your local approved Service Centre/Dealer. Excessive Vibration 1. Disconnect the spark plug lead. 2. Check that the blade is correctly fitted. See ' Fitting and Removing the Blade and Fan'. 3. If the blade is damaged or worn replace it with a new one. 4. If vibration persists - do not use disconnect the spark plug lead and consult your local approved Service Centre/Dealer.
(GB) MAINTENANCE
Service Recommendations We strongly recommend that your product is serviced at least every twelve months, more often in a professional application.
CERTIFICATE OF CONFORMITY KONFORMITÄTSZERTIFIKAT CERTIFICAT DE CONFORMITE CERTIFICAAT VAN CONFORMITEIT KONFORMITETSATTEST TUOTTEEN HYVÄKSYMISTODISTUS
I, the undersigned M. Bowden of Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. Certify that a sample of the above product has been tested and found to comply with directives: 89/392/EEC, 89/336/EEC
KONFORMITETSCERTIFIKAT VARECERTIFIKAT CERTIFICADO DE CONFORMIDAD CERTIFICADO DE CONFORMIDADE CERTIFICATO DI CONFORMITA
I, the undersigned M. Bowden of Electrolux Outdoor Products Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP Certify that a sample of the above product has been tested using ISO 5349 as a guide. The maximum weighted root mean square value of vibration recorded at operator's hand position was:-
I, the undersigned M. Bowden of Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP Certify that a sample of the above product has been tested using directive 81/1051/EEC as a guide. The maximum A-weighted sound pressure level recorded at operator position under free field semi anechoic chamber conditions was :-
Ich, der Unterzeichner M. Bowden von Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, bescheinige hiermit, daß eine Probe des obigen Produkts getestet wurde und sich dabei gezeigt hat, daß es den Direktivenanforderungen entspricht: 89/392/EEC, 89/336/EEC
Ich, der Unterzeichner M. Bowden von Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, bescheinige hiermit, daß eine Probe des obigen Produkts getestet wurde und dabei Direktive 81/1051/EWG als Richtschnur verwendet wurde. Der maximale A-gewichtete Schalldruckpegel, der an der Bedienerposition unter Freifeld-HalbschalltotKammerbedingungen gemessen wurde, betrug:
Ich, der Unterzeichner M. Bowden von Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, bescheinige hiermit, daß eine Probe des obigen Produkts getestet wurde und dabei ISO 5349 als Richtschnur verwendet wurde. Der maximale gewichtete Vibrationseffektivwert, der an der Handposition des Bedieners gemessen wurde, betrug:
Je soussigné M. Bowden, d'Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, GrandeBretagne, certifie qu'un échantillon du produit cidessus a été essayé et prouvé conforme aux directives: 89/392/EEC, 89/336/EEC
Je soussigné M. Bowden, d'Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, GrandeBretagne, certifie qu'un échantillon du produit cidessus a été essayé selon les indications de la directive 81/1051/EEC. Le niveau maximum pondéré de pression acoustique enregistré à la position de l'opérateur en champ libre en chambre demi-sourde était de:
Je soussigné M. Bowden, d'Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, GrandeBretagne, certifie qu'un échantillon du produit cidessus a été essayé selon les indications de la norme ISO 5349. La moyenne quadratique pondérée des vibrations enregistrées à la position de la main de l'opérateur était de:
Ik, ondergetekende M. Bowden van Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, verklaar hierbij dat een proefexemplaar van het bovengenoemde product is getest en voldoet aan de richtlijnen: 89/392/EEC, 89/336/EEC
Ik, ondergetekende M. Bowden van Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, verklaar hierbij dat een proefexemplaar van het bovengenoemde product is getest volgens richtlijn 81/1051/EEC. Het maximale A-belaste geluidsdrukniveau dat is geregistreerd bij de positie van de bediener in een semi geluiddichte ruimte bij vrije veld condities bedraagt:
Ik, ondergetekende M. Bowden van Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, verklaar hierbij dat een proefexemplaar van het bovengenoemde product is getest volgens ISO 5349 als richtlijn. De maximale belaste effectieve waarde van trilling, geregistreerd bij de positie van de hand van de bediener, bedraagt: -
Undertegnede, M. Bowden i Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP bevitner at en prøve av ovennevnte produkt er testet og funnet å være i overensstemmelse med direktivene: 89/392/EEC, 89/336/EEC
Undertegnede, M. Bowden i Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP bevitner at en prøve av ovennevnte produkt er testet, med direktiv 81/1051/EEC som rettledning. Maksimum Abelastede lydtrykksnivå, registrert ved brukerens plassering, under fritt felt halvveis ekkofritt kammerforhold, var:
Undertegnede, M. Bowdeni Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP bevitner at en prøve av ovennevnte produkt er testet, med direktiv ISO 5349 som rettledning. Maksimum belastede effektivverdi av vibrering, registrert ved plasseringen av brukerens hånd, var:
Minä allekirjoittanut M. Bowden Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP, vahvistan, että yllä mainitun tuotteen näytekappale on tarkastettu ja sen on todettu vastaavan direktiivejä: 89/392/EEC, 89/336/EEC
Minä allekirjoittanut M. Bowden Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP, vahvistan, että yllä mainitun tuotteen näytekappale on tarkastettu käyttäen EU-direktiiviä 81/1051/ETY viitteenä. Suurin A-painotettu käyttäjän kohdalla mitattu äänenpaineen taso puolikaiuttomassa huoneessa käyttäjän tasolla oli seuraava:
Minä allekirjoittanut M. Bowden Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP, vahvistan, että yllä mainitun tuotteen näytekappale on tarkastettu käyttäen ISO 5349 -standardia viitteenä. Suurin painotettu käsivarsitärinä käyttäjän käden kohdalla oli seuraava:
Jag, undertecknad M. Bowden från Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co Durham, DL5 6UP, betygar att ett exemplar av ovan nämnda produkt har testats och befunnits följa bestämmelserna: 89/392/EEC, 89/336/EEC
Jag, undertecknad M. Bowden från Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co Durham, DL5 6UP, betygar att ett exemplar av ovan nämnda produkt har testats med bestämmelse 81/1051/EEC som riktlinje. Det maximala A-vägda ljudtrycknivån som uppmättes vid körplatsen under förhållanden i en frifälts halvt ekofri kammare var:
Jag, undertecknad M. Bowden från Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co Durham, DL5 6UP, betygar att ett exemplar av ovan nämnda produkt har testats med bestämmelse ISO 5349 som riktlinje. Det maximala vägda kvadratiska medelvärdet för vibration som uppmätts vid förarens handläge var:
Undertegnede, M. Bowden, fra Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP, attesterer herved, at en prøve af ovenstående produkt er blevet testet, og at det er blevet konstateret, at det er i overensstemmelse med direktiverne: 89/392/EEC, 89/336/EEC
Undertegnede, M. Bowden, fra Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP, attesterer herved, at en prøve af ovenstående produkt er blevet testet, idet direktiv 81/1051/EØF er blevet anvendt som vejledning. Det maksimale A-vægtede lydtryksniveau, som er blevet målt på brugerpositionen i et frifeltshalvlyddødt rum var:
Undertegnede, M. Bowden, fra Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP, attesterer herved, at en prøve af ovenstående produkt er blevet testet, idet ISO 5349 er blevet benyttet som vejledning. Den maksimale vægtede effektivværdi for vibration som er blevet registreret ved brugerens håndposition var:
Yo, el firmante más abajo como Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP. Certifico que una muestra del producto indicado anteriormente ha sido probada y hallada que cumple con las directivas: 89/392/EEC, 89/336/EEC
Yo, el firmante más abajo M. Bowden de Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP. Certifico que ha sido probada una muestra del producto anteriormente mencionado utilizando la directiva 81/1051/EEC como guía. El máximo nivel de presión de sonido ponderado A registrado en la posición del operario bajo condiciones de cámara anecóica de semi campo fue de:-
Yo, el firmante más abajo M. Bowden de Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP. Certifico que ha sido probada una muestra del producto anteriormente mencionado utilizando como guía ISO 5349. El valor máximo ponderado de la media de la raíz cuadrada de la vibración registrada en la posición de la mano del operario fue de:-
Eu, abaixo assinado, M. Bowden da Electrolux Outdoor Products Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, Certifico que uma amostra do produto acima foi testada e está em conformidade com as directivas: 89/392/EEC, 89/336/EEC
Eu, abaixo assinado, M. Bowden da Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, Certifico que uma amostra do produto acima foi testada tendo como guia a directiva 81/1051/CEE. O valor máximo da média pesada A do nível de pressão do som registado na posição do operador, em condições de câmara semi-anecóica de campo livre foi:
Eu, abaixo assinado, M. Bowden da Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, Certifico que uma amostra do produto acima foi testada tendo como guia a norma ISO 5349. O valor máximo da média quadrática pesada da vibração registado na posição da mão do operador foi:
Il sottoscritto, M. Bowden della Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, dichiara che un campione del suddetto prodotto è stato testato e trovato conforme alle direttive: 89/392/EEC, 89/336/EEC
Il sottoscritto, M. Bowden della Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, dichiara che un campione del suddetto prodotto è stato testato in base alla direttiva 81/1051/CEE. Il livello massimo di pressione sonora categoria A rilevato in corrispondenza della posizione di guida in condizioni di camera semianecoica in campo libero era di:
Il sottoscritto, M. Bowden della Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, dichiara che un campione del suddetto prodotto è stato testato in base alla direttiva ISO 5349. Il valore ponderale massimo di vibrazione sonora efficace rilevato in corrispondenza delle mani dell'operatore era di:
F
G
H
J
GT500
K
87.0 dB(A)
5.37 m/s2
F -TYPE F -TYP F -TYPE F -TYPE F -TYPE F -TYYPPI F -TYP F -TYPE F - TIPO F -TIPO F -TIPO
G - IDENTIFICATION OF SERIES G - IDENTIFIZIERUNG DER REIHE G - IDENTIFICATION DE LA SERIE G - IDENTIFICATIE VAN SERIE G - SERIEIDENTIFIKASJON G - SARJAN TUNNUS G - IDENTIFIERING AV SERIE G - IDENTIFIKATION AF SERIE
H - LEVEL H - HÖHE H - NIVEAU H - NIVEAU H - NIVÅ H - TASO H - NIVÅ H - NIVEAU
J - VALUE J - WERT J - VALEUR J - WAARDE J - VERDI J - ARVO J - VÄRDE J - VÆRDI J - VALOR J - VALOR J - VALORE
K - SEE PRODUCT RATING LABEL K - SIEHE PRODUKTTYPENSCHILD K - VOIR LA PLAQUETTE D'IDENTIFICATION K - ZIE PRODUCTLABEL K - SE PRODUKTETS KLASSIFISERINGSETIKETT K - KATSO TUOTTEEN ARVOKILPEÄ K - SE PRODUKTIDENTIFIERINGSETIKETT K - SE PRODUKTMÆRKAT K - VER ETIQUETA DE IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO K - CONSULTE A ETIQUETA DE ESPECIFICAÇÕES DO PRODUTO K - VEDI ETICHETTA DATI PRODOTTO
G - IDENTIFICACIÓN DE LA SERIE H - NIVEL G - IDENTIFICAÇÃO DA SÉRIE G - IDENTIFICAZIONE SERIE H - NÍVEL H - LIVELLO
2000
Certificate of Conformity / Certificat de Conformite I, THE UNDERSIGNED/JE SOUSSIGNÉ: M. BOWDEN OF ELECTROLUX OUTDOOR PRODUCTS, AYCLIFFE INDUSTRIAL PARK, NEWTON AYCLIFFE, COUNTY DURHAM DL5 6UP ENGLAND Certify that the Trimmer/Atteste que le taille-herbe 1. 2. Category/Categorie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Petrol Make/Marque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Flymo Conforms to the specifications of Directive 84/538/EEC/ Conforme aux specifications de la directive 84/538/CEE Type of Cutting Device / Genre du dispositif de coupe . . . . . . . . . . . . . . Rotary Blade TYPE Identification of Series / (No. de Serie) Engine/Moteur- Manufacturer/Fabriquant Cutting System Width/ Largeur de coupe Speed of Rotation of Cutting Device/ Vitesse de rotation du dispositif de coupe Tested by (laboratory)/ Examine par (reference du laboratoire) Guaranteed sound power level/ Niveau de puissance acoustique garanti GT500
See Product Rating Label/Voir Plaquette de Caractéristiques du Produit
Suzuki 50.5 cm 3800 RPM S.R.L. 96 dB(A)
Signed at/fait a NEWTON AYCLIFFE Date 2000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Electrolux Outdoor Products Aycliffe Industrial Park NEWTON AYCLIFFE Co.Durham DL5 6UP ENGLAND Telephone - (00) 44 1325 300303 Fax - (00) 44 1325 310339 UK Telephone - 01325 300303 Fax - 01325 310339
Our policy of continuous improvement means that the specification of products may be altered from time to time without prior notice. Electrolux Outdoor Products manufacture products for a number of well known brands under various registered patents, designs and trademarks in several countries. © Electrolux Outdoor Products Ltd. Registered Office, Electrolux Works, Oakley Road, Luton LU4 9QQ Registered number 974979 England
From the Electrolux Group. The world's No.1 choice.
The Electrolux Group is the world's largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world.
5118352-03(11/00)
If this document matches the user guide, instructions manual or user manual, feature sets, schematics you are looking for, download it now. Diplodocs provides you a fast and easy access to the user manual FLYMO GT500. FLYMO offer a product for which we do not have the user manual? Let us know what you are looking for: site Internet, histoire, actualité, filiales, site Internet, mode d'emploi, driver, avis des utilisateurs, meilleur prix des produits, forum d'assistance aux problèmes, annuaire des marques, annuaire des constructeurs, répertoire des marques, répertoire des constructeurs, site Internet de la marque, site Internet du constructeur Diplodocs allows you to download user manual FLYMO GT500, user guide FLYMO GT500, instructions FLYMO GT500, owner's manual FLYMO GT500, online manual FLYMO GT500.Access web reviews FLYMO GT500, , |
![]() |
Include the add-on to download manuals from your site, forum or blog | ![]() |
Frequently Asked Questions | ![]() |
Contact Diplodocs team | ![]() |
Last searches Last additions |
![]() |
Sitemap | ![]() |
|||
| Brands starting with A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z # | |||||||||||||
|
|
Copyright © 2005 - 2008 - Diplodocs -
All Rights Reserved. Designated trademarks and brands are the property of their respective owners. |