|
5 600 brands
1 870 000 user's guides |
|
|
|||||||||||||||
|
Search a brand
Advanced Search
|
Our partners wish to propose you the following products
|
User manual FLYMO POWER TRIM 500
Diplodocs help download the user guide FLYMO POWER TRIM 500.
Preview of the first 3 pages of manual
You either have JavaScript turned off or an old version of Adobe Flash Player Get the latest Flash Player.
User guide FLYMO POWER TRIM 500
Detailed instructions for use are in the User's Guide. Power-Trim
g Operator's Manual f Manuel d'instructions C Bedienungsanleitung h Gebruiksaanwijzing i Manuale d'istruzioni e Manual de Propietario p Manual de Instruções s Ägarhandbok q Brugsanvisning { Eierens Håndbok v Omistajankäsikirja k OHIE XPHE Használati útmutató
READ CAREFULLY LIRE ATTENTIVEMENT SORGFÄLTIG LESEN EERST GOED DOORLEZEN LEGGERE ATTENTAMENTE LEER ATENTAMENTE LER ATENTAMENTE LÄS NOGA LÆS OMHYGGELIGT LES NØYE LUE HUOLELLISESTI IABATE POEKTIKA FIGYELEMMEL OLVASANDÓ
1 5 9 13 17 21 25 29 32 35 38 42 46
} Instrukcja obslugi
Przeczytaj uwanie
49
PN 248722
0
¤ Â
,,
/
,
<
Ê · >
fi fl
1
fl / ¤ < fi ·
15m
2
> ,
96dBA
Fig. 2-1
Fig. 2-2
Fig. 2-3
Fig. 2-4
3
Fig. 3-1
Fig. 3-2
Fig. 3-3
4
Fig. 4-1
4
Fig. 4-2 Fig. 4-3
Fig. 4-4
Fig. 4-5
Fig. 4-6
Fig. 4-7
ENGLISH g
INDEX
A) B) C) 1) 2) Introduction General Safety Instructions Electrical Safety Product Description Safety Markings Assembly 3) 4) 5) 6) Product Adjustment Usage Routine Maintenance Unwanted Products
INTRODUCTION
Thank you for purchasing a E.C.O.P.I. product. With proper operation and maintenance it will provide you with years of service. WARNING: - before using this machine every operator should familiarise themselves with the entire contents of this manual, paying particular attention to the safety instructions.
Q GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
1) Familiarise yourself with all the controls on the trimmer before attempting to operate it. 2) Always switch the machine off and remove plug from mains before changing the cutter head, adjusting, cleaning or if the cable is entangled or damaged, or when leaving the product unattended. 3) Remember the head continues to rotate for a short period after it is switched off.
POWER SUPPLY CABLE
4) Always check the power supply cable for signs of damage or wear before connection. Do not use if damaged or worn. 5) If damage occurs during usage, do not touch the cable, but immediately switch the machine off and disconnect the plug from the mains socket. 6) Always keep the cutting head away from the supply cable during operation. 7) Never carry the trimmer by the power cable. 8) Never jerk the cable to separate the connector. 9) Keep the supply cable away from heat sources, oils and sharp edges.
CLOTHING
10) Wear close fitting and protective clothing including long trousers. We recommend rubber gloves and rubber footwear for outdoor use. 11) Always wear safety glasses with a good fit or a face shield. 12) Never work barefoot or wearing open sandals.
USAGE
13) 14) 15) 16) 17) 18) 19) Use the trimmer only as described in this manual. Check the machine and cable for signs of damage regularly. Never use the machine if the guard is damaged or without the guard fitted in place. Do not switch the machine on when it is upside down. Only switch the machine on when your hands and feet are well away from the head. Ensure you maintain a firm footing at all times. Check the area to be worked in is clear of any debris such as small stones, sticks, etc. These may be projected by the revolving nylon line causing injury to yourself or others or damaging property. Do not use your trimmer in the rain or allow it (or the cable) to get wet. Only use the trimmer in good daylight conditions. Do not use the trimmer when tired or under the influence of alcohol or other drugs. Do not use the trimmer near other people, especially children or pets. If anyone approaches you, stop the trimmer. Never allow children to operate this trimmer. Store the trimmer out of reach of children. Never use wire or metal re-enforced line. Work in a line across slopes and take care when turning. Unplug and check the machine carefully in case of sudden change in vibration or noise pattern. 1
20) 21) 22) 23) 24) 25) 26) 27)
g
R ELECTRICAL SAFETY
1) Current The trimmer is suitable for AC supply only. 2) Voltage Ensure the rating marked on your machine is correct for your supply. 3) Plugs We recommend the use of PVC or rubber covered plugs and connectors. 4) Power Point The machine must be connected to a power point and not a light socket. 5) Residual Current Circuit Breaker (RCB) For increased safety, we strongly recommend that the electrical power to the machine be supplied through a high sensitivity RCB. RCB's are designed to give additional personal protection against harmful electric shock should a fault occur. RCB devices to fit into household sockets can be obtained from good electrical stores. 6) Extension Cables (for models without wired-in cable) The electrical supply on your machine is fitted with a "male" connector to facilitate the use of an extension cable system. Ensure you use an extension cable fitted with the appropriate splashproof "female" connector and intended for outdoor usage. If in any doubt contact your dealer. This machine is double insulated and therefore needs only a 2-core cable. You can fit up to 40 metres of 1.0 mm2 (2-core) circular cables without affecting product performance. The "male" connector already attached to the supply cable inside your machine is designed to be non-rewirable. Please return to your dealer if any maintenance is needed to this.
EXTENSION CABLE AND PLUG WIRING (UK ONLY)
We strongly recommend the use of a splashproof extension cable intended for outdoor use fitted with both a moulded plug and moulded connector. If an appliance or extension cord is fitted with a non-rewirable plug which does not fit standard socket outlets in the home, it should be cut off and an appropriate three pin plug fitted in accordance with the instructions below. WARNING: Never wire an extension cable with anything other than the correct female connector and a 13A BS1363A approved plug with a 13 amp fuse. Never wire a `male' connector to your extension cable and never wire an extension cable with a plug of any kind at both ends of the cable. This is very dangerous and results in the pins being live which may cause a fatal electric shock.
PLUG REPLACEMENT
If you are competent to do this, proceed as follows. If in doubt, contact a qualified electrician. Cut off the plug and Fit a BS or ASTA approved plug Earth E dispose of it safely. A plug with bared wires is Fit a extremely hazardous, Connect blue recommended fuse. to N/Neutral potentially lethal, if engaged Connect in a live socket outlet. Brown Extension cables contain to L/Live 230 Volts only two wires which are coloured for easy Never use a light socket Make sure that the outer recognition and these colours or a letter sheath protrudes through will be marked at the connection points the clamp and is held firmly of most good quality plugs. Attach the Brown wire (Live) to the connection in the plug marked `L/Live'. Attach the Blue wire (Neutral) to the connection in the plug marked `N/Neutral'. WARNING: Do not make any connection to the earth terminal of the plug marked `E' or #. If the cable or plug is damaged you must unplug from the mains before checking. If a fuse cover is required, ensure it is fitted.
FEMALE CONNECTOR
Each of the two wires leading into the female connector should be connected to either side of the terminal block. It does not matter which way round they are positioned. Before refitting the top cover of the mains plug, or outer casing of the female connector, make sure that the cable clamp is holding the outer sheath of the cable firmly. Wiring an extension cable directly into the machine should only be carried out by an Authorised Service Dealer. Should the cable on your machine become damaged or need replacing, please return your machine to your dealer. 2
g
S PRODUCT DESCRIPTION (Fig. 0)
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Supply cord retainer Rear handle Assist handle lock buttons Air vents Debris shield Cutting line head Edging guide / line protector Motor housing 9. 10. 11. 12. 13. Adjustable shaft Shaft locking button Assist handle On/Off trigger Mains cable
a SAFETY MARKINGS
The following symbols on your trimmer are intended to remind you of some of the most important safety precautions: 1. WARNING. This product is potentially dangerous. Take great care at all times to avoid injury. 2. Read the operator's manual. 3. Disconnect the mains plug if the cord is damaged. 4. Wear eye protection at all times. 5. Approved ear defender. 6. Do not work near bystanders. 7. Do not use in rain or damp conditions. 8. LWA indicates the noise power level. Wear ear plugs or mufflers if necessary. 9. indicates that the product conforms to the relevant European Directives as required by law.
b ASSEMBLY
DEBRIS SHIELD INSTALLATION
Fig. 2-1 1. Position the motor housing with string head carrier facing up. 2. Slide debris shield over motor housing as shown. Fig. 2-2 3. Align edging guide with mating grooves and push firmly in the direction shown until an audible snap is heard. NOTE: Be certain that edging guide is oriented as shown. Once edging guide, motor housing and debris shield are mated the connection is permanent and cannot be removed without a special tool.
EXCHANGE OF SPOOL
Turn off the machine and disconnect the plug from power supply. Wait until nylonline has come to a complete stop. Pict. 2-3 Press both press-buttons 1 and lift off the cover 2. Pict. 2-4 Replace the empty spool 3 by inserting each line end through the eyelets as shown. Secure the spool with a slight turn to ensure correct position in the base plate. Then replace the cover ensuring both press-buttons lock in. NOTE: The complete spool and line must be replaced and line must be replaced and is available as an accessory.
c PRODUCT ADJUSTMENTS
Fig. 3-1 - Adjustment Assist Handle 1. Using thumb and forefinger push in both spring loaded lock buttons at the base of the assist handle in order to release the ratchet adjustment mechanism. 2. Adjust handle as necessary and release automatic lock buttons. Fig. 3-2 - Adjust Shaft Length 1. Grip shaft firmly. 2. Push red shaft release button forward and move handle forward or backward to desired length. NOTE: Shaft may be adjusted in trimming or edging mode. Fig. 3-3 - Edging Conversion 1. Grip shaft firmly. 2. Push red button forward and rotate handle assembly until an audible click is heard. 3
g
d USAGE
Fig. 4-1 - Cord Retainer WARNING: Hook the extension cord around the cord retainer to help prevent disconnection or cable connection stress during usage. Always hold the product off the ground when starting. Fig. 4-2 - Mower Trimming For normal trimming, swing the head from side to side without tilting the string head. Keep the string head at same level for an even finish. Fig. 4-3 - Close Trimming Tilt the stringhead to the left for close trimming. Using the left side of the stringhead will also tend to eject the grass or debris away from the operator. Fig. 4-4 - Scalping The further the stringhead is tilted, the closer the cut. Take extra care for flying debris when doing this. Fig. 4-5 - Edging The head can be twisted to the vertical position to edge around lawns, flower beds or pathways for a neater finish. Hold the machine to your left to ensure debris is projected away from you. WARNING: Only cut with the tip of the line. This is the most effective way to cut. Take special care not to allow line to curl around mesh fencing or to rub hard against abrasive surfaces such as walls. This will cause excessive line wear or line breakage. Fig. 4-6 - Do not use the trimmer to `sweep' debris. Fig. 4-7 - Do not attempt to feed line bumping the head on the ground.
e ROUTINE MAINTENANCE
After usage, disconnect from the mains supply and clean dirt and debris from the cutter line area. This will prolong motor life by maintaining adequate airflow to cool the motor and ensures the line head continues to snap on and off smoothly. Inspect the cutter line head for parts that may be chipped, cracked or damaged as these could fly away and cause serious injury. Replace damaged parts immediately. Use only genuine replacement parts. Any other maintenance work should be carried out by an authorised Service Agent only. Check the product and cable regularly for visible signs of damage or wear. Check that all fasteners and moving parts are secure. Consult an Authorised Service Dealer if in doubt.
FAULT FINDING
If your trimmer will not start, check that all cables are connected and that the mains power is on. If it still does not work, check the fuse. If you have tried the above and your trimmer still does not work, take it to your nearest Authorised Service Dealer.
f UNWANTED PRODUCTS AND THE ENVIRONMENT
Should you find one day that your product needs replacement, or is of no further use to you, think of the protection of the environment. Service Centres will accept your old products and will dispose of them in an environmentally safe way.
4
g SPECIFICATIONS
230-240 V ~AC, 50Hz, class II, double insulation No load speed PW500 9800 (min-1) No load speed PW700 10100 (min-1) Guaranteed sound power level LWA 96 (dBA) Measured sound power level LWA 95 (dBA) Recorded sound pressure level 87 (dBA) Vibration levels 3,49 (m/s2)
s SPECIFIKATIONER
230-240 V-växelström, 50 Hz, klass II, dubbel isolering Tomgångsvarv PW500 9800 (min-1) Tomgångsvarv PW700 10100 (min-1) Garanterad ljudeffektsnivå LWA 96 (dBA) Uppmätt ljudeffektsnivå LWA 95 (dBA) Ljudnivå 87 (dBA) Vibrationsnivåer 3,49 (m/s2)
f CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
230-240 V CA, 50Hz, classe II, double isolation Régime de marche à vide PW500 Régime de marche à vide PW700 Niveau de puissance sonore garanti Niveau de puissance sonore mesuré Pressione sonore Niveaux de vibration 9800 (min-1) 10100 (min-1) LWA 96 (dBA) LWA 95 (dBA) 87 (dBA) 3,49 (m/s2)
q SPECIFIKATIONER
230-240 V vekselstrøm, 50 Hz, klasse II, dobbelt isolering Hastighed uden belastning PW500 9800 (min-1) Hastighed uden belastning PW700 10100 (min-1) Konstateret lydeffektniveau LWA 96 (dBA) Målt lydeffektniveau LWA 95 (dBA) Lydtryks niveau 87 (dBA) Vibrationsniveau 3,49 (m/s2)
d TECHNISCHE DATEN
230-240 V AC, 50 Hz, Klasse II, zweifache Isolierung Höchstdrehzahl ohne Last PW500 9800 (min-1) Höchstdrehzahl ohne Last PW700 10100 (min-1) Schalleistungs-stufe gewährleistet LWA 96 (dBA) Schalleistungs-stufe gemessen LWA 95 (dBA) Dauerschallpegel 87 (dBA) Schwingungspegel 3,49 (m/s2)
n SPESIFIKASJONER
230-240 V ~vekselstrøm, 50 Hz, klasse II, dobbel isolasjon Hastighet uten last PW 500 9800 (min-1) Hastighet uten last PW 700 10100 (min-1) Garantert lydstyrkenivå LWA 96 (dBA) Målt lydstyrkenivå LWA 95 (dBA) Hørselsrykk på grunn av lyden 87 (dBA) Vibrasjonsnivå 3,49 (m/s2)
h TECHNISCHE GEGEVENS
230-240 V wisselstroom, 50 Hz, klasse II, dubbel geïsoleerd Nullastsnelheid PW500 9800 (min-1) Nullastsnelheid PW700 10100 (min-1) Gewaarborgd geluidsvermogensniveau LWA 96 (dBA) Gemeten geluidsvermogensniveau LWA 95 (dBA) Geluidsdruk 87 (dBA) Trillingsniveaus 3,49 (m/s2)
v TEKNISET TIEDOT
230-240 V, vaihtovirta, 50Hz, luokka II, kaksoiseristys Ei kuormitusnopeutta PW 500 9800 (min-1) Ei kuormitusnopeutta PW 700 10100 (min-1) Änenvoimakkuustaso taattu LWA 96 (dBA) Äänenvoimakkuustaso mitattu LWA 95 (dBA) Käyttäjän korvalle tuleva äänenpaine 87 (dBA) Tärinätasot 3,49 (m/s2)
i DATI TECNICI
230-240 V c.a., 50Hz, II classe, doppio isolamento Velocità a vuoto PW 500 9800 (min-1) Velocità a vuoto PW 700 10100 (min-1) Livello potenza sonora garantita LWA 96 (dBA) Livello potenza sonora misurata LWA 95 (dBA) Livello registrato di pressione sonora 87 (dBA) Livelli di vibrazioni 3,49 (m/s2)
k
230
240 V AC, 50Hz, II, PW 500 PW 700 Eµv µ o o M µ o o TAMH OPYBOY TO AYTI XEIP µ 9800 (min-1) 10100 (min-1) LWA 96 (dBA) LWA 95 (dBA) 87 (dBA) 3,49 (m/s2)
e DATOS TÉCNICOS
230-240 V CA, 50 Hz, clase II, doble aislamiento Velocidad sin carga PW500 9800 (min-1) Velocidad sin carga PW700 10100 (min-1) Nivel de potencia sonora garantizada LWA 96 (dBA) Nivel de potencia sonora medidda LWA 95 (dBA) Nivel de presion sonora registrado 87 (dBA) Nivel de vibraciones 3,49 (m/s2)
MSZAKI ADATOK
230-240 V, 50 Hz váltó, II. osztály, ketts szigetelés Alapjárati fordulat PW 500 9800 (min-1) Alapjárati fordulat PW 700 10100 (min-1) Garantált hangteljesítményszint LWA 96 (dBA) Mért hangteljesítményszint LWA 95 (dBA) Állandó hangszint 87 (dBA) Rezgésszint: 3,49 (m/s2)
p ESPECIFICAÇÕES
230-240 V AC, 50Hz, categoria II, isolamento duplo Velocidade em vazio PW500 9800 (min-1) Velocidade em vazio PW700 10100 (min-1) Nível potência sonora garantida LWA 96 (dBA) Nível potência sonora medida LWA 95 (dBA) Nível pressão sonora registrado 87 (dBA) Níveis de vibração 3,49 (m/s2)
} DANE TECHNICZNE
Zasilanie: prd przemienny 230-240 V, 50 Hz, Ochrond: klasa II, podwójna izolacja Obroty sllnika: PW500 9800 obr./min. Obroty sllnika: PW700 10100 obr./min. Poziom mocy dwiku: LWA 96 (dBA) Poziom hangteljesítményszint: LwAav 95 (dBA) Zmierzony poziom natenia dwiku: 87 (dBA) Poziom wibracji: 3,49 (m/Sek.2)
SERVICE AGENTS
BELGIQUE/BELGIË Flymo Belgique/België Tel.: 02 363 0311, Fax: 02 363 0391 CESKÁ REPUBLIKA Electrolux, spol. s.r.o, oz Electrolux Outdoor Products, Dobronická 635, 148 25 Praha 4 Tel. 02/6111 240-9, Info-linka: 000/110 220 Internet: www.partner-flymo.cz E-mail: info@husqvarna.cz DANMARK Electrolux Outdoor Products, Flymo/Partner A/S, Lundtoftegårdsvej 93A, DK 2800 Kgs.Lyngby Tel.: 45 877577, www.flymo-partner.dk DEUTSCHLAND Flymo Deutschland Tel.: 097 21 7640, Fax: 097 21 764202 ESTONIA Electrolux Estonia Ltd (Electrolux Eesti AS) Tel.: (372) 6650010 FRANCE Flymo France SNC Tel.: 01 46 67 141, Fax: 01 43 34 2491 FINLAND SUOMI Flymo Finland Suomi Tel.: 00 39611, Fax: 00 39 612632 ITALIA Mc Culloch Italiana s.r.l. - Via Como 72, 23868 Valmadrera (LECCO) - ITALIA Tel.: 800 017829, Fax: 0341 581671 IRELAND Flymo Ireland Tel.: 01 4565222, Fax: 01 4568551 MAGYARORSZÁG Electrolux Lehel Kft Tel.: 00 36 1 251 41 47 NORGE Flymo/Partner, div. av. Electrolux Motor a.s. Tel.: 69 10 47 90 NEDERLAND Flymo Nederland Tel.: 0172-468322, Fax: 0172-468219 ÖSTERREICH HUSQVARNA zentralwerkstätte; Industriezeile 36, 4020 LINZ, Tel.: 0732 770101-60, Fax: 0732 795922 POLSKA Electrolux Poland Sp. z.o.o. Husqvarna, 01-612 Warszawa Myslowicka 10/2 Tel.:- (22) 8332949 SLOVENIJA SHANTEH d.o.o. Tel.:- (061) 133 70 68, Fax:- (061) 133 70 68 SLOVENSKA Electrolux Slovakia s.r.o., Borova Sihot 211, 033 01 Lipt. Hradok Tel.: 044 522 14 19, Fax: 044 522 14 18, www.flymo-partner.sk SCHWEIZ/SUISSE/SUIZZERA Flymo schweiz/Suisse/Suizzera Tel.: 062 889 93 50 / 889 94 25, Fax: 062 889 93 60 / 889 94 35 SVERIGE Electrolux Outdoor Products, Sverige Tel.: 036 - 14 67 00, Fax: 036 - 14 60 70 UNITED KINGDOM Electrolux Outdoor Products United Kingdom Tel.: 01325 300303, Fax: 01325 310339
g Due to a constant product improvement programme, the factory reserves the right to modify technical details mentioned in this manual without prior notice. f Le fabricant se réserve la possibilité de changer des caractéristiques et des données de ce manuel à n'importe quel moment et sans préavis. C Im Sinne des Fortschritts behält sich der Hersteller das Recht vor, technische Änderungen ohne vorherigen Hinweis durchzuführen. h Door konstante produkt ontwikkeling behoud de fabrikant zich het recht voor om rechnische specificaties zoals vermeld in deze handleiding te veranderen zonder biervan vooraf bericht te geven. i La casa produttrice si riserva la possibilità di variare caratteristiche e dati del presente manuale in qualunque momento e senza preavviso. e La firma productora se reserva la posibilidad de cambiar las características y datos del presente manual en cualquier momento y sin previo aviso. p A casa productora se reserva a possibilidade de variar características e dados do presente manual em qualquer momento e sen aviso prévio. s Tilverkaren reserverar sig rätten att ändra fakta och uppgifter ur handboken utan förvarning. q Producenten forbeholder sig ret til ændringer, hvad angår karakteristika og data i nærværende instruktion, når som helst og uden varsel. { Produsenten forbeholder seg all rett og mulighet til å forandre tekniske detaljer i denne manualen uten forhåndsvarsel. v Jatkuvan tuotteen parannusohjelman tähden valmistaja pidättää oikeuden vaihtaa ilman ennakkovaroitusta tässä ohjekirjasessa mainittuja teknisiä yksityiskohtia. k µµ , µ µ µ . Folyamatos gyártmány felùjítási müsorunk következtében, a gyártó cég fenntartja a jogát ebben a Használati leirt müszaki adatok elözetes értesítés nélküli változtatására. } W zwizku z programem ustawicznego ulepszania swoich wyrobów producenta zastrzega sobie prawo zmiany technicznych szczególów wymienionych w tej instrukcji bez uprzedniego zawiadomienia. 49
A EC Declaration of Conformity The undersigned, authorised by E.C.O.P.I., declares that the following product: Pw500/Pw700, manufactured by E.C.O.P.I. 23868 Valmadrera (LC), Via Como 72, Italy, is in accordance with the European Directives 98/37/CEE (Machinery Directive), 73/23/EEC (Low Voltage Directive), 93/68/CEE (CE Marking Directive) & 89/336/CEE (Directive on electromagnetic compatibility). Directive 2000/14/CEE (Annex VI). B Déclaration de conformité Européenne Le soussigné, dûment mandaté par E.C.O.P.I., déclare que le produit suivant: Pw500/Pw700, fabriqué par E.C.O.P.I. Via Como 72 Valmadrera, Lecco, Italia, est conforme aux Directives Européennes 98/37/CEE (Directive Sécurité Machine), 73/23/EEC (Directive Basse Tension), 93/68/CEE (Directive Marquage CE) & 89/336/CEE (Directive EMC). Directive 2000/14/CEE (Annexe VI). C CE Konformitätserklärung Der Unterzeichnete, bevollmächtigt durch E.C.O.P.I., erklärt, daß folgendes Gerät: Pw500/Pw700, hergestellt durch E.C.O.P.I. 23868 Valmadrera (LC), Via Como 72, Italy, den Europäischen Richtlinien 98/37/CEE (Maschinenrichtlinie), 73/23/EEC (Niederspannungsdirektive), 93/68/CEE (CE Kennzeichnungsrichtlinie) & 89/336/CEE (EMV Richtlinie) entspricht. Richtlinie 2000/14/CEE (Anhang VI). D Dichiarazione di Conformità CE Il sottoscritto, autorizzato dalla E.C.O.P.I., dichiara che il seguente prodotto: Pw500/Pw700, costruito dalla E.C.O.P.I. 23868 Valmadrera (LC), Via Como 72, Italia, é conforme alle Direttive Europee: 98/37/CEE (Direttiva Macchine), 73/23/EEC (Direttiva Bassa Tensione), 93/68/CEE (Direttiva Marcatura CEE) & 89/336/CEE (Direttiva Compatibilità Elettromagnetica). Direttiva 2000/14/CEE (Allegato VI). E Declaracion de cumplimiento de la directriz de la UE El abajo firmante, autorizado por E.C.O.P.I., afirma que el siguiente producto: Pw500/Pw700, fabricado por E.C.O.P.I. 23868 Valmadrera (LC), Via Como 72, Italy, cumple con las directivas Europeas 98/37/CEE (Directiva sobre Maquinaria), 73/23/EEC (Directiva sobre Bajo Voltaje), 93/68/CEE (Directiva sobre Marcas de la CE) & 89/336/CEE (Directiva sobre `Compatibilidad Electro Magnetica'). Directiva 2000/14/CEE (Anexo VI). F EG Conformiteitsverklaring Ondergetekende, gemachtigd door E.C.O.P.I., verklaart dat het volgende produkt: Pw500/Pw700, geproduceerd door E.C.O.P.I. 23868 Valmadrera (LC), Via Como 72, Italy voldoet aan de Europese Richtlijnen 98/37/CEE (Machinerie Richtlijn), 73/23/EEC (Matala jännite-direktiivi), 93/68/CEE (EG Markering Richtlijn) & 89/336/CEE (Richtlijn aangaande elektromagnetische compatibiliteit). Richtlijn 2000/14/CEE (Annex VI). L EG-försäkran om överensstämmelse Undertecknad, auktoriserad av E.C.O.P.I., försäkrar att följande produkt: Pw500/Pw700, tillverkade av E.C.O.P.I. 23868 Valmadrera (LC), Via Como 72, Italy, är i överensstämmelse med följande europeiska direktiv 98/37/CEE (Maskindirektiv), 73/23/EEC (Lågspänningsdirektiv), 93/68/CEE (CE-märknings-direktiv) & 89/336/CEE (Elektromagnetisk kompatibilitet). Direktiv 2000/14/CEE (Annex VI). : EU Overensstemmelse-erklæring Undertegnede, bemyndiget af E.C.O.P.I., erklærer herved, at følgende produkt: Pw500/Pw700, E.C.O.P.I. 23868 Valmadrera (LC), Via Como 72, Italy, er i overensstemmelse med de eurpæiske direktiver 98/37/CEE (Maskineri direktiv), 73/23/EEC (Direktiv for lavspænding), 93/68/CEE (CE mærkningsdirektiv) & 89/336/CEE (EMC-direktiv). Direktiv 2000/14/CEE (Annex VI). / EU Julistus Vastaavuudesta Allekirjoittanut, E.C.O.P.I. in valtuttaamana, vakuuttaa että seuraava tuote: Pw500/Pw700, ja jotka on valmistanut E.C.O.P.I. 23868 Valmadrera (LC), Via Como 72, Italy, on Euroopan direktiivien 98/37/CEE (Koneisto-direktiivi), 73/23/EEC (Matala jännite-direktiivi), 93/68/CEE (CE Merkintä-direktiivi) & 89/336/CEE (Elektromagneettinen Yhteensopivuus-direktiivi) mukainen. Direktiivi 2000/14/CEE (Liite VI). ; EF Erklæring om Overensstemmelse Undertegnede , autorisert av E.C.O.P.I., erklærer at følgende produkt: Pw500/Pw700, produsert av E.C.O.P.I. 23868 Valmadrera (LC), Via Como 72, Italy, er i overensstemmelse med følgende europeiske direktiver: 98/37/CEE (Maskindirektiv), 73/23/EEC (Direktiv for lavspenning), 93/68/CEE (CE-merkingsdirektiv) & 89/336/CEE (Direktiv om elektromagnetisk kompatibilitet). Direktiv 2000/14/CEE (Annex VI). G Declaração de Conformidade CE O abaixo assinado, autorizado por E.C.O.P.I., declara que o seguinte produto: Pw500/Pw700, fabricada por E.C.O.P.I. 23868 Valmadrera (LC), Via Como 72, Italy, estão de acordo com as Directivas Europeias 98/37/CEE Directiva de Maquinaria), 73/23/EEC (Directiva sobre Baixas Tensões), 93/68/CEE (Directiva de Marcação CE) e 89/336/CEE (Directiva de Compatibilidade Electromagnética). Directiva 2000/14/CEE (Apêndice VI). @ µµ E EE O µµ , µ e E.C.O.P.I., : Pw500/Pw700, E.C.O.P.I. 23868 Valmadrera (LC), Via Como 72, Italy, E E , 73/23/CEE O µ T ( ), 98/37/CEE ( M µ E ), 93/68/CEE ( µ CE E ) & 89/336/CEE ( H µ µ E ). Kv vµ 2000/14/CEE (VI). EC nyilatkozat Alulírott, a E.C.O.P.I. által meghatalmazott ezennel kijelenti, hogy a következ termékek: Pw500/Pw700, amelyet a E.C.O.P.I. 23868 Valmadrera (LC), Via Como 72, Italy gyárt, megfelelnek a 98/37/CEE európai irányelvnek (gépi berendezések irányelv), a 73/23/ EEC, a 93/68/CEE európai irányelvnek (CE-irányelv) és a 89/336/CEE (az elektromágneses kompatibilitásra vonatkozó irányelv). Direktíva 2000/14/CEE (Melléklet VI). } Deklaracja zgodnoîci z przepisami Unii Europejskiej Producent E.C.O.P.I. deklaruje, e nastpujde produkty: Wykaszarki spalinowe Pw500/Pw700 s zgodne z europejskimi normani 98/37/CCE (Zalecenie odnonie Maszyn Unii Europejskiej) 93/68/CEE (Zalecenie odnonie markowania) & 89/336/CCE (Zalecenie odnonie elektromagnetycznej kompatybilnoci), 73/23/CEE (Low Voltage Directive) (Zalecenie odnonie niskiego napicia). Dyrektywa 2000/14/CEE (Aneks VI).
Valmadrera, 01.10.01 Pino Todero (Direttore Tecnico), E.C.O.P.I., 23868 Valmadrera (LC), Via Como 72, Italy
From the Electrolux Group. The world's No. 1 choice.
The Electrolux Group is the world's largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world.
REV 11-01
If this document matches the user guide, instructions manual or user manual, feature sets, schematics you are looking for, download it now. Diplodocs provides you a fast and easy access to the user manual FLYMO POWER TRIM 500. FLYMO offer a product for which we do not have the user manual? Let us know what you are looking for: user guide, owner's manual, online manual, operating instructions, quick start guide, mounting instructions, schematics, service manual, installation instructions, RTFM. Diplodocs allows you to download user manual FLYMO POWER TRIM 500, user guide FLYMO POWER TRIM 500, instructions FLYMO POWER TRIM 500, owner's manual FLYMO POWER TRIM 500, online manual FLYMO POWER TRIM 500.Access web reviews FLYMO POWER TRIM 500, , |
![]() |
Include the add-on to download manuals from your site, forum or blog | ![]() |
Frequently Asked Questions | ![]() |
Contact Diplodocs team | ![]() |
Last searches Last additions |
![]() |
Sitemap | ![]() |
|||
| Brands starting with A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z # | |||||||||||||
|
|
Copyright © 2005 - 2008 - Diplodocs -
All Rights Reserved. Designated trademarks and brands are the property of their respective owners. |