Download user guide, user manual, owner manual and instructions guide
5 600 brands
1 870 000 user's guides
Search a brand
Advanced Search



Our partners wish to propose you the following products


Visit FUJITSU SIEMENS official site

User manual FUJITSU SIEMENS HTM42

Diplodocs help download the user guide FUJITSU SIEMENS HTM42.



Download the user manual FUJITSU SIEMENS HTM42  
Download the complete
user guide (872 Ko)
Need help, support, reviews, tips or troubleshooting for your FUJITSU SIEMENS HTM42 products ?

Preview of the first 3 pages of manual

You either have JavaScript turned off or an old version of Adobe Flash Player
Get the latest Flash Player.
User guide FUJITSU SIEMENS HTM42

Detailed instructions for use are in the User's Guide.

MANUEL DE L'UTILISATEUR HTM-42A MONITEUR DE VISUALISATION GRAND ÉCRAN PLASMA 42 POUCES Sommaire Page Avant usage - Précautions de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . 3 - Caractéristiques dominantes . . . . . . . . . . . 4 - Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 - Ce que vous devez savoir . . . . . . . . . . . 6-7 - Prévention de chute du matériel . . . . . . . . 8 Utilisation - Nomenclature des organes de réglage et leur fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-12 - Réglages de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 - Visionnement en grand écran (mode vidéo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-15 - Visionnement en grand écran (mode RGB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16-17 Fonctions pratiques - Réglage par menu d'affichage sur l'écran 18 - Réglage du haut-parleur incorporé . . . . . 19 - Réglage de balance des blancs «WHITE BALANCE» . . . . . . . . . . . . . . . . 20 - Réglage DPMS et sélection de la langue d'affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Page Réglages Mode vidéo - Réglages vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . 22-23 - Réglages d'écran . . . . . . . . . . . . . . . . 24-25 - Réglages de source d'entrée . . . . . . . 26-27 - Autres réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . 28-29 Mode RGB - Réglages vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . 30-31 - Réglages d'écran . . . . . . . . . . . . . . . . 32-33 - Réglages de sources d'entrée . . . . . . 34-35 - Autres réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . 36-37 Autres - Ordinateurs personnels pouvant être raccordés au moniteur . . . . . . . . . . . . . . 38 - Produits en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 - Fiche technique . . . . . . . . . . . . . . . . . 40-41 - Entretien et maintenance . . . . . . . . . . . . 42 Avant même de faire usage du moniteur, veuillez lire attentivement le présent manuel de façon à pouvoir l'utiliser correctement. Veuillez vous référer au présent manuel à chaque fois que vous aurez des questions ou des problèmes d'utilisations à résoudre. N'oubliez pas de lire les précautions de sécurité et de vous y conformer scrupuleusement. Conservez le manuel dans un endroit très visible par l'utilisateur. * Les opérations d'installation et de démontage impliquent une compétence technique spéciale. Consultez votre revendeur pour obtenir de plus amples détails à ce sujet. FUJITSU GENERAL LIMITED NOTE FCC Cet équipement est conforme, aux normes des appareils numériques de classe A en accord avec la partie 15 des règles FCC. Ces normes ont été conçues afin de donner une protection efficace contre les interférences nuisibles qui pourraient se produire lorsque ledit équipement est utilisé dans un environnement commercial. Cet équipement produit, utilise et peut générer des ondes radios et doit être installé et utilisé selon les instructions du manuel, afin d'éviter des interférences nuisibles avec les communications radio. L'utilisation de cet équipement dans des quartiers résidentiels peut causer des interférences nuisibles. Dans ce cas d'utilisation du matériel en question l'utilisateur devra résoudre ce problème à ses propres frais. INFORMATION IMPORTANTE MISE EN GARDE : Ceci est un produit de classe A. Dans un environnement domestique ce produit peut causer des interférences hertziennes auquel cas l'utilisateur est prié de prendre les mesures qui s'imposent. MISE EN GARDE : AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE ET DE CHOC ÉLECTRIQUE N'EXPOSER PAR CE PRODUIT À LA PLUIE ET À L'HUMIDITÉ. PRCAUTIONS IMPORTANTES L'électricité est une chose très utile à notre vie quotidienne. Ce matériel a été fabriqué et conçu de façon à préserver votre propre sécurité. Cependant, LA MAUVAISE UTILISATION DE CE MATÉRIEL EST SUSCEPTIBLE DE CAUSER DES CHOCS ÉLECTRIQUES OU BIEN DES INCENDIES. Afin de prévenir ces dangers il est impératif de suivre les règles d'installation, d'utilisation, et de services suivantes : Avant l'utilisation de ce matériel veuillez lire, minutieusement, les «Précautions Importantes». - Toutes les instructions concernant les précautions d'utilisation doivent être impérativement lues avant toute utilisation de ce produit. - Les instructions concernant les précautions d'utilisation doivent être conservées pour future référence. - Toutes les mises en garde concernant ce produit doivent être scrupuleusement respectées. - Toutes les instructions d'utilisation doivent être suivies à la lettre. - Débrancher ce produit de la prise murale avant nettoyage. N'utilisez pas de nettoyants liquides ou en aérosols. Utilisez un tissu humide pour le nettoyage. - N'utilisez pas d'accessoires qui ne sont pas recommandés par le fabricant de ce produit car ils pourraient être dangereux. - N'utilisez pas ce produit près de l'eau. Ne l'utilisez pas immédiatement après l'avoir déplacé d'un endroit à basse température à un autre endroit à température élevée car cela peut engendrer de la condensation, susceptible de causer des chocs électriques, des incendies ou bien d'autres incidents dangereux. - Ne posez pas ce produit sur un support instable car s'il tombe il est susceptible de causer des blessures sérieuses à des enfants ou des adultes situés à proximité sans compter, les dommages sérieux causés au produit lui-même. Ce produit doit être monté selon les instructions du fabricant, avec un support recommandé par le fabricant. - Quand ce produit est transporté sur un chariot il faut faire particulièrement attention : évitez les arrêts rapides, la force excessive, et les surfaces bosselées, toutes circonstances qui pourraient faire basculer le chariot et endommager l'équipement ou blesser l'utilisateur. - Des fentes et des ouvertures sont installées dans l'habillage afin d'assurer une bonne ventilation. Ceci afin d'assurer un fonctionnement fiable du produit et de le protéger d'une surchauffe. Ces ouvertures ne doivent pas être bouchées ou couvertes de quelque façon que ce soit. (Ces ouvertures ne doivent jamais être bouchées si l'on place ce produit sur un lit, un sofa et autres surfaces du même styles. Ce produit ne doit pas être placé dans des lieux exigus fermés, tels que bibliothèque, rack etc, tant que l'on n'a pas installé une ventilation adéquate. En toutes circonstances suivez, toujours, les instructions du fabricant). Afin que la ventilation soit efficace, il est nécessaire de séparer ce produit d'autres équipements qui pourraient entraver 2 PRCAUTIONS DE SCURIT - Ce produit doit être utilisé seulement avec le type d'alimentation indiqué sur l'étiquette. Si vous n'êtes pas sûr du type d'alimentation de votre maison, veuillez consulter votre revendeur ou bien une compagnie électrique locale. - Ce produit est équipé avec une fiche à trois branches. Cette fiche ne fonctionne qu'avec une prise ayant une prise de terre. Si vous n'avez pas de prise de terre, veuillez contacter votre électricien afin qu'il installe une prise adéquate. Ne modifiez surtout pas, de votre propre chef, cette prise. - Les cordons d'alimentation doivent être bien placés, afin que personne ne marche dessus ou bien qu'ils soient endommagés par des objets quelconques. Faites très attention aux cordons situés près des portes, dans des prises et, en général, dans tous les points où ces cordons sortent du produit. - Veuillez toujours débrancher ce produit, y compris les prises électriques, en cas d'orages ou bien lorsque vous ne l'utilisez pas durant de longues périodes. Ainsi vous le protégerez des éventuels dommages causés par les orages ou, encore, par d'éventuelles variations de la tension électrique. - Ne surchargez pas la demande en électricité par d'autres appareils branchés sur la même prise car cela pourrait avoir des conséquences dangereuses (incendies ou électrocution). - N'insérez jamais des objets, quels qu'ils soient, dans ce produit car ils pourraient toucher des points actifs, électriquement, ou bien encore provoquer des court-circuits ayant pour conséquences des électrocutions ou bien des incendies. Ne versez jamais aucun liquide sur ce produit. - N'essayez pas de réparer ce produit vous-même car vous vous exposez alors à des accidents (électrocution) ou autres conséquences néfastes. En cas de problèmes contactez un personnel qualifié. - Débranchez ce produit des prises murales et contactez un personnel qualifié si les situations suivantes se produisent : a) Quand le cordon d'alimentation ou bien la prise sont endommagés. b) Si un liquide quelconque a été versé, par mégarde sur ce produit ou si des objets sont tombés sur ledit produit. c) Si ce produit a été exposé à la pluie ou à de l'eau. d) Si ce produit ne fonctionne pas normalement, selon les instructions du manuel. Veuillez ne régler vous-même que les fonctions qui sont décrites dans le Manuel de fonctionnement. Tout réglage différent pourrait causer des dommages qui necessiteraient, alors, de grosses réparations par un personnel qualifié e) Si ce produit est tombé par terre ou endommagé de quelque façon que ce soit. f) Si ce produit commence à fonctionner différemment de la normale, auquel cas vous devrez consulter un personnel qualifié. - Quand il faut remplacer des éléments défectueux ou autres, vérifiez que le technicien de service utilise bien des éléments spécifiés par le manuel ou ayant les mêmes caractéristiques que les éléments originaux. Des remplacements par des éléments différents pourraient causer des électrocutions, incendies ou autres dommages. - A la fin de la réparation de ce produit ou bien d'une quelconque autre intervention veuillez demander au technicien de service d'effectuer les vérifications nécessaires afin de déterminer si ce produit est, correctement, fonctionnel. - Ce produit doit être situé à plus de 40 cm de sources de chaleur éventuelles (chauffage, radiateurs, amplificateurs, etc). - Si vous branchez d'autres appareils tels que des magnétoscopes, ordinateurs personnels, etc, il vous faut, impérativement, éteindre cet appareil afin de vous protéger d'une éventuelle électrocution. - Ne placez pas de substance combustible derrière le ventilateur de cet appareil, telles que vêtements, papiers, allumettes, bouteilles de gaz ou aérosols, etc. - N'utilisez que le cordon d'origine pour brancher cet appareil, dans le but d'éviter une éventuelle électrocution. L'alimentation de cet appareil s'effectue en courant alternatif de 100 à 240 volts. Le cordon d'alimentation et les fiches électriques sont conformes à ce voltage. N'utilisez que les cordons d'alimentations fournis par notre revendeur afin d'assurez votre sécurité et EMC. Quand cet appareil est utilisé avec d'autres sources d'alimentation il est nécessaire, alors de changer les cordons d'alimentation. Veuillez alors consulter votre revendeur. 3 CARACTRISTIQUES DOMINANTES INSTALLATION EN POSITION VERTICALE Un écran vertical dynamique est obtenu en installant le Plamavision en position verticale. SUPPORTS DE PLASMAVISION Le moniteur intégral VGA et le moniteur à compression SVGA sont adaptés aux ordinateurs personnels. UNE GRANDE VARIÉTÉ DE PRISES D'ENTRÉE Les signaux de différence de couleur d'images en couleur de haute qualité tels que ceux provenant d'un DVD, etc., peuvent être appliqués en marge des signaux vidéo, S-Vidéo et RGB. COMMODITÉ DE LA GESTION DE L'ALIMENTATION Le système DPMS (Display Power Management Signaling ou signalisation de la gestion d'alimentation de visuel) permet de limiter automatiquement la consommation électrique de l'appareil. CINQ SORTES DE DIMENSIONS GRAND ÉCRAN L'appareil prend en charge cinq sortes de dimensions grand écran : GRAND ECRAN 1, GRAND ECRAN 2, ZOOM 1, ZOOM 2, et moniteur normal (4/3). 4 ACCESSOIRES Vérification des accessoires Serres-câbles - Les serre-câbles fournis en accessoire servent à retenir les câbles de transmission raccordés et le cordon d'alimentation. Lorsque le moniteur est fixé au mur ou au plafond, les serre-câbles doivent être introduits dans les trous aménagés à l'arrière du moniteur. Raccordement à d'autres appareils Les câbles servant au raccordement à d'autres appareils doivent être achetés séparément. Connecteurs ENTRÉE SON Fiche de raccordement ENTRÉE VIDÉO BNC ENTRÉE S-VIDÉO Prise S ENTRÉE VIDÉO COMPOSANT BNC ENTRÉE RGB mD-Sub 15 broches * Lorsque les branchements sont faits avec des prises BNC achetées séparément, des connecteurs intermédiaires doivent être utilisés entre les fiches de raccordement et les prises BNC de sorte que ces connecteurs doivent également être achetés. * Les câbles de raccordement à un ordinateur personnel varient suivant le type d'appareil de sorte que vous devez prendre conseil auprès de votre revendeur. 5 CE QUE VOUS DEVEZ SAVOIR POINTS CONCERNANT L'UTILISATION DU MONITEUR - Lorsque le moniteur est sur le point d'être installé, vous devez utiliser un des éléments d'intallation parmi ceux proposés en option, à savoir la tablette d'appui, le dispositif de fixation murale ou le dispositif de fixation au plafond. Confiez les travaux d'installation à votre revendeur. - Consultez les notices d'instructions qui accompagnent des éléments d'installation proposés en option au moment d'effectuer l'installation du moniteur. Par ailleurs, assurez-vous que le moniteur ne penche ni sur le côté ni en arrière. - Disposez le cordon d'alimentation et les câbles de raccordement dans un coin le long du mur ou sur le sol de la pièce de telle sorte qu'il soit impossible de se prendre les pieds dedans. - Pour assurer une bonne dissipation de la chaleur produite par l'appareil, le Plasmavision a besoin de l'espace minimum qui est indiqué sur la figure ci-dessous. - La température de l'emplacement où le moniteur est installé doit se situer dans les limites comprises entre 0 et 40°C. Vérifiez à la page 39 les éléments proposés en option. Quand le dispositif de fixation murale est utilisé (position horizontale) Quand le dispositif de fixation au plafond est utilisé 6 Quand le dispositif de fixation murale est utilisé (position verticale) - Lorsque le moniteur Plasmavision est installé en position verticale, vérifiez que l'interrupteur d'alimentation se trouve bien dans le coin inférieur droit. Remarques : - La même image (motif) ne doit pas être visionnée continuellement pendant de longs moments. En effet, ceci accentue la luminosité de l'image et peut provoquer une persistance d'image sur l'écran. - L'observation de la même image continuellement pendant de longs moments peut fatiguer la vue. L'écran doit être observé à une distance raisonnable (égale à environ trois fois le longueur de l'écran). * S'il se passe quelque chose d'anormal à l'intérieur du moniteur Plasmavision, le circuit de protection incorporé à l'appareil coupera automatiquement l'alimentation. Si le cas se produit, le témoin d'alimentation clignotera en rouge afin de signaler l'anomalie. - Si toutefois le témoin d'alimentation clignote en rouge, c'est l'indice qu'il se passe quelque chose d'anormal avec le moniteur Plasmavision. Cet état constitue un danger potentiel d'amorçage électrique voire d'électrocution de sorte que si le cas se produit, vous devez débrancher immédiatement le cordon d'alimentation de la prise murale et prévenir le revendeur. (Voir page 42) - L'écran de visualisation à plasma a été réalisé en utilisant une technologie d'une extrême précision et hautement perfectionnée. Plus de 99,99% de ses pixels sont en service. Il faut cependant savoir qu'un nombre infime de pixels sont manquants ou sont constamment allumés. - Le moniteur Plasmavision ne doit pas être installé dans un endroit où il risque de constituer une interférence entre lui-même et d'autres appareils AV. (Si toutefois des interférences issues des ondes électromagnétiques provoquent un brouillage des images, du son ou empêche le boîtier de télécommande à rayons infrarouges de fonctionner normalement, un autre emplacement doit être choisi.) - Seules des images fixes peuvent apparaître sur l'écran du moniteur quand il est installé en position verticale. 7 PRVENTION DE CHUTE DU MATRIEL Pour empêcher qu'un accident se produise et par mesure de sécurité en cas de désastre naturel tel qu'un tremblement de terre par exemple, prenez les précautions qui s'imposent et faire en sorte que l'appareil ne puisse pas se renverser. FIXATION AU MUR OU À UN PILIER - Retirez les deux éléments de masquage placés de chaque côté du moniteur. Se servir ensuite d'une vis de fixation A (10 mm) autant sur le flanc droit que le flanc gauche de l'appareil pour fixer une applique A dans le trou fileté (le trou placé le plus haut sur le flanc parmi les cinq trous filetés). - Se servir d'une vis de fixation B (20 mm) autant sur le flanc droit que le flanc gauche de l'appareil pour fixer une applique B au mur. Ensuite, reliez l'applique A et l'applique B avec une corde suffisamment solide pour empêcher que l'écran de visualisation ne puisse pas se renverser. IMMOBILISATION À LA TABLETTE D'APPUI - Fixez les vis de fixation qui sont fournies avec la tablette d'appui dans leurs trous respectifs à l'arrière de la tablette d'appui. (2 trous) - Relisez les instructions de P-42TT01 du manuel de l'utilisateur pour obtenir de plus amples détails à propos de la tablette d'appui. 8 NOMENCLATURE DES ORGANES DE RGLAGE ET LEURS FONCTIONS Interrupteur d'alimentation - Dès que l'interrupteur est pressé, le témoin d'alimentation s'allume en rouge de sorte que l'alimentation peut être appliquée ou coupée à partir du boîtier de télécommande. Une deuxième pression de l'interrupteur coupe l'alimentation tandis que le témoin d'alimentation s'éteint. Panneau des organes de réglage - Bouton d'alimentation POWER : Met sous tension ou coupe l'alimentation - Bouton de sélection MODE : Permet de choisir le mode source d'entrée - Bouton de sélection MENU : Permet de régler à volonté les images et d'ajuster le son. - VOLUME (ADJUST) Boutons ç è : Ils servent habituellement à ajuster le niveau de sortie son. Au cours d'autres réglages, ces boutons servent aussi à effectuer des réglages à partir du menu. - Bouton WIDE (SET) : Il sert habituellement à la sélection du type de grand écran désiré. Au cours d'autres réglages, la fonction de retenue du réglage est affecté à ce bouton quand des réglages sont faits à partir du menu. Témoin d'alimentation - Indique les conditions d'alimentation de l'appareil, sous tension ou arrêté. - Allumé (en rouge) ... Veille - Allumé (en vert) ... Sous tension Clignote (en rouge) ... Panne interne. Débranchez tout de suite le cordon d'alimentation. Microrécepteur de rayons infrarouges - Il reçoit les signaux transmis par le boîtier de télécommande. Haut-parleurs internes - Délivrent les signaux audio qui sont appliqués aux prises d'entrée son. 9 NOMENCLATURE DES ORGANES DE RGLAGE ET LEURS FONCTIONS Prise d'alimentation électrique - La prise du cordon d'alimentation côté moniteur doit être fermement raccordée à cette prise, le plus loin qu'elle puisse aller. - La prise du cordon d'alimentation côté prise secteur murale doit être fermement raccordée à la prise murale, le plus loin qu'elle puisse aller. (Courant secteur de 100 - 240 V) Prise d'entrée vidéo (VIDEO INPUT) - Se raccorde à la prise de sortie vidéo d'une platine vidéo ou d'un lecteur de disque vidéo. Prise d'entrée RGB (RGB INPUT) - Se raccorde à la prise de sortie de visuel d'ordinateur (RGB analogique). Les câbles de raccordement à un ordinateur personnel variant suivant le type d'appareil, vous devez consulter votre revendeur pour en faire le choix. 11 Prise d'entrée son (AUDIO INPUT) - Se raccorde à la prise de sortie son d'une platine vidéo ou d'un appareil de même type. Prise d'entrée S-vidéo (VIDEO INPUT) - Se raccorde à la prise de sortie S-vidéo d'une platine vidéo ou d'un lecteur de disque vidéo. Prise d'entrée vidéo de composant (COMPONENT VIDEO INPUT) - Se raccorde à la prise de sortie vidéo d'un composant, un DVD ou tout autre appareil du même type. Sélecteur de synchronisation (SYNC SW TTL/ANALOG (75 )) - Permet la commutation de synchronisation horizontale 13 broches et la synchronisation verticale 14 broches des prises RGB en terminaison 75 . Lorsqu'un signal analogique synchrone est appliqué à la prise RGB, placez le sélecteur en position ANALOG (75 ). Le placer en position TTL dans le cas d'un raccordement à un ordinateur personnel. 12 10 Boîtier de télécommande - Bouton d'alimentation POWER P 13 Permet de mettre sous tension et de couper l'alimentation. - Bouton de sélection MODE P 13 Permet de choisir le mode source d'entrée. - Bouton de sélection MENU P 18 - 37 Sert aux réglages image et son à volonté. - Bouton de sélection WIDE P 15 - 17 Permet de choisir le type visualisation grand écran. - Bouton de réglage VOLUME P 13 Permet d'ajuster le niveau de sortie son. - Bouton de retenue SET P 18 - 37 Permet de choisir les options du menu et les paramètres de réglage. - Bouton de réglage ADJUST P 18 - 37 Permet de faire les réglages à partir de la page-écran de menu. - Reportez-vous aux pages citées ci-dessous. Fonctions pratiques (réglages par menu d'affichage sur l'écran, de balance des blancs, DPMS et sélection de la langue d'affichage) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P 18 - 21 Menu de réglage de mode VIDEO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P 22 - 29 Menu de réglage de mode RGB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P 30 - 37 Remarques concernant l'utilisation - Le boîtier de télécommande ne doit pas recevoir de chocs violents. En effet, cela peut l'empêcher de fonctionner correctement. - Ne jamais mouiller le boîtier de télécommande ni le laisser dans un endroit où la température est particulièrement élevée, près d'un radiateur par exemple. En effet, cela peut l'empêcher de fonctionner correctement ou risque de déformer le boîtier. - Ne jamais entretenir le boîtier de télécommande avec des produits volatiles tels que de la benzène ou un diluant à peinture. 11 NOMENCLATURE DES ORGANES DE RGLAGE ET LEURS FONCTIONS Mode d'utilisation du boîtier de télécommande Mise en place des piles couvercle et 1 Appuyez sur ledans le sens le faire coulisser indiqué par la flèche sur l'illustration. le couvercle 2 Introduire deux piles de type AA 3 Remettre déclic. en place tout en respectant la jusqu'au polarisation (+ et -). Zone de réception des signaux de télécommande Remarques concernant l'utilisation - Dirigez le boîtier de télécommande vers le microrécepteur de rayons infrarouges du moniteur tout en vous assurant qu'il n'existe aucun obstacle risquant d'entrâver la transmission. - Le boîtier de télécommande risque de ne pas assurer sa fonction en présence d'un éclairage à tubes fluorescents à haute fréquence dans la pièce. Si cela se produit, séloignez de ces dispositifs d'éclairage. - Les piles du boîtier de télécommande finissent par s'épuiser à la longue. Dès que l'alimentation est insuffisante, remplacez les piles par des neuves. - Faire en sorte d'utiliser des piles de même type que les piles d'origine au moment de les remplacer. 12 RGLAGES DE BASE PRÉPARATIFS Mettre sous tension avec l'interrupteur d'alimentation général. Appuyer sur l'interrupteur POWER SWITCH implanté sur l'arrière du moniteur. Le témoin d'alimentation (rouge) s'allume aussitôt. Appuyer encore une fois sur l'interrupteur pour couper l'alimentation. 1 Appuyer sur l'interrupteur POWER. Le témoin d'alimentation passe du rouge au vert. 2 Choississez le mode vidéo. Choississez le mode vidéo avec le bouton MODE. Appuyer sur le bouton MODE pour choisir un mode, chaque pression permettant de passer au mode suivant en succession comme représenté ci-dessous. è RGB è VIDEO è S-VIDEO è COMP. VIDEO è * Cette opération peut également être effectuée à partir des boutons du panneau de réglage du moniteur. * Réglage du niveau de sortie son Se servir des boutons VOLUME pour ajuster le niveau de sortie son. Bouton + .... Augmente le niveau de sortie son. Bouton - .... Diminue le niveau de sortie son. * Le réglage de niveau de sortie son est conservé en mémoire même lorsque l'alimentation du moniteur est coupée. Indication de mode - COMP. VIDEO signifie «mode vidéo de composant». - Lorsque le réglage du haut-parleur est coupé (voir page ), le messageSPEAKER OFF apparaîtra dès qu'un bouton de réglage VOLUME sera pressé. 13 VISIONNEMENT EN GRAND CRAN (MODE VIDEO) COMMUTATION AUTOMATIQUE EN GRAND ÉCRAN 1 Appuyer sur le bouton WIDE. Le mode de visualisation qui est actuellement en service apparaît sur l'écran. 2 Choisir le mode AUTO avec le bouton WIDE. Appuyer sur le bouton WIDE pour choisir un mode, chaque pression permettant de passer au mode suivant en succession comme représenté ci-dessous. è NORMAL è AUTO è WIDE 1 (Grand écran 1) è WIDE 2 (grand écran 2) è ZOOM 1 è ZOOM 2 è Dès que la position AUTO est choisie, le mode grand écran est automatiquement sélectionné en fonction du programme vidéo à visionner. * Cette opération peut également être effectuée à partir des boutons du panneau de réglage du moniteur. * Il est impossible de choisir le mode AUTO à partir du mode VIDEO COMPOSANT. En mode AUTO, la teneur du programme logiciel vidéo est détectée, ce qui permet au moniteur de se commuter en réglage grand écran maximum comme représenté sur l'illustration ci-dessous : Lorsque le mode AUTO est choisi Le Plasmavision risque de ne pas fonctionner correctement en mode AUTO en présence de certains types de logiciel. Si le cas se produits, utilisez le bouton WIDE pour choisir la dimension d'écran la mieux adaptée au programme. Exemples : - Certains logiciels de jeux vidéo appellent l'écran zoom (dont les parties supérieure et inférieure sont tronquées). - Avec certains logiciels de jeux vidéo 4/3, les passages impliquant des scènes très sombres, le moniteur risque de se commuter en écran zoom. - Avec les logiciels de jeux vidéo qui entraînent une commutation automatique en écran zoom, il faut parfois quelques minutes pour que la commutation en écran zoom les scènes puissent se faire dès la première scène sombre. - WIDE 1 (Grand écran 1) Visualisation grand écran appropriée pour un logiciel de jeux vidéo ordinaire (4/3) -WIDE 2 (Grand écran 2) Visualisation appropriée pour un programme vidéo compressé 16/9 en vidéo horizontale 4/3 - ZOOM 1 Visualisation appropriée pour un logiciel de jeux vidéo large horizontalement; une image normale apparaît avec un agrandissement des bords supérieur, inférieur, gauche et droit. - ZOOM 2 Visualisation pour un logiciel de jeux vidéo large horizontalement avec sous-titrage; le moniteur est automatiquement ajusté pour que la zone de sous-titrage ne soit pas tronquée. 14 SÉLECTION DE LA DIMENSION GRAND ÉCRAN DÉSIRÉE 1 Appuyer sur le bouton WIDE. Le mode de visualisation qui est actuellement en service apparaît sur l'écran. 2 Choisir la dimension d'écran désirée avec le bouton WIDE. Appuyer sur le bouton WIDE pour choisir un mode, chaque pression permettant de passer au mode suivant en succession comme représenté ci-dessous. è NORMAL Ë AUTO è WIDE 1 (Grand écran 1) è WIDE 2 (Grand écran 2) è ZOOM 1 è ZOOM 2 è Choisissez la dimension grand écran adaptée à votre programme. * Il est impossible de choisir le mode AUTO à partir du mode VIDEO COMPOSANT. RAPPORTS LARGEUR-HAUTEUR DE L'IMAGE Les rapports largeur-hauteur (rapports des dimension horizontale et verticale) des émissions de télévision et des programmes vidéo sont les suivants : * Même lorsque le mode ZOOM 1 ou le mode ZOOM 2 est choisi pour un logiciel de dimension Vistavision ou un logiciel de dimension Cinémavision utilisé en prédominance en logiciel cinéma, les zones sombres subsistent dans les parties supérieure et inférieure de l'écran. Remarques concernant l'utilisation - Le Plasmavision peut être commuté en plusieurs types de visualisation. Lorsque le mode sélectionné possède un rapport largeur-hauteur d'image différent du média visionné, l'image obtenue aura un aspect différent de celui de l'image d'origine. Rappelez-vous de ceci au moment de choisir le mode de visualisation. - Il est à noter que l'utilisation de la fonction de sélection grand écran destinée à changer la dimension de l'image ou le rapport largeur-hauteur pendant une utilisation commerciale ou à des fins de visualisation publique dans un café, un hôtel ou un lieu similaire peut enfreindre les lois sur les droits d'auteur. Se servir du mode NORMAL pour rester en conformité avec les intentions d'origine du créateur. - Si la fonction de sélection grand écran est utilisé pour visionner les images 4/3 d'un logiciel de jeux vidéo ordinaire non conçues pour un grand écran (ordinaire) sur la totalité de l'écran, une déformation de l'image se produira avec un tronquage d'une partie du bord. - Le mode VIDEO est la désignation générique pour le mode VIDEO, le mode S-VIDEO et le mode VIDEO COMPOSANT. 15 VISIONNEMENT EN GRAND CRAN (MODE RGB) SÉLECTION DE LA DIMENSION GRAND ÉCRAN DÉSIRÉE 1 Appuyer sur le bouton WIDE. Le mode de visualisation qui est actuellement en service apparaît sur l'écran. 2 Choisir la dimension d'écran désirée avec le bouton WIDE. Appuyer sur le bouton WIDE pour choisir un mode, Chaque pression permettant de passer au mode suivant en succession comme représenté ci-dessous. NORMAL çè WIDE (Grand écran) * Cette opération peut également être effectuée à partir des boutons du panneau de réglage du moniteur. 16 MODES GRAND ÉCRAN (MODE RGB) - Quand l'écran est verticalement large Remarques concernant l'utilisation - Il est à noter que l'utilisation de la fonction de sélection grand écran destinée à changer la dimension de l'image ou le rapport largeur-hauteur pendant une utilisation commerciale ou à des fins de visualisation publique dans un café, un hôtel ou un lieu similaire peut enfreindre les lois sur les droits d'auteur. - Se servir du mode NORMAL pour rester en conformité avec les intentions d'origine du créateur. 17 FONCTIONS PRATIQUES RÉGLAGE PAR MENU D'AFFICHAGE SUR L'ÉCRAN 1 Choisissez COMMON SETTINGS 1) Appuyez sur le bouton MENU. 2) Choisissez COMMON SETTINGS (réglages communs) avec le bouton ADJUST. 3) Retenir la sélection en appuyant sur le bouton SET. COMMON SETTINGS (réglages communs) peut être choisi de la même façon à partir de n'importe quel menu de mode. (réglages communs) dans la page écran VIDEO MENU. 2 Choisissez le paramètre de réglage. Choisissez DISPLAY (affichage) avec le bouton SET. Appuyez sur le bouton SET pour faire la sélection, chaque pression permettant de passer au choix suivant en succession comme représenté cidessous. è DISPLAY (affichage) è SPEAKER (haut-parleur) è WHITE BALANCE (balance des blancs) è DPMS è LANGUAGE * Cette opération peut également être effectuée à partir des boutons du panneau de réglage du moniteur. 3 Effectuez le réglage nécessaire. Appuyer sur le bouton ADJUST pour faire la sélection, chaque pression permettant de passer au choix suivant en succession comme représenté ci-dessous. ON........Le mode apparaît sur l'écran pendant quelques secondes dès que le moniteur est mis sous tension et quand un changement de mode est opéré. OFF......Le mode n'apparaît pas sur l'écran. * Comment conclure les réglages Appuyer sur le bouton MENU pour retourner à la page-écran VIDEO MENU. Le fait d'appuyer sur le bouton MENU permet de retourner à la page-écran précédente et de quitter la page-écran de réglage. 18 RÉGLAGE DU HAUT-PARLEUR INTERNE 1 Choisissez COMMON SETTINGS (réglages communs) à partir du menu VIDEO MENU 1) Appuyez sur le bouton MENU. 2) Choisissez COMMON SETTINGS (réglages communs) avec le bouton ADJUST. 3) Retenir la sélection en appuyant sur le bouton SET. COMMON SETTINGS (réglages communs) peut être choisi de la même façon à partir de n'importe quel menu de mode. 2 Choisissez le paramètre de réglage. Choisissez SPEAKER (haut-parleur) avec le bouton SET. Appuyez sur le bouton SET pour faire la sélection, chaque pression permettant de passer au choix suivant en succession comme représenté ci-dessous. è DISPLAY (affichage) è SPEAKER (haut-parleur) è WHITE BALANCE (balance des blancs) è DPMS è LANGUAGE 3 Effectuez le réglage des haut-parleurs internes. Appuyer sur le bouton ADJUST pour faire la sélection. Chaque pression exercée sur le bouton ADJUST permet de passer au choix suivant en succession comme représenté ci-dessous. è ON çè RGB çè VIDEO çè S-VIDEO çè COMP. VIDEO çè OFF ç * Comment conclure les réglages Appuyer sur le bouton MENU pour retourner à la page-écran VIDEO MENU. Le fait d'appuyer sur le bouton MENU permet de retourner à la page-écran précédente et de quitter la page-écran de réglage. Paramètres de réglage - Une pression exercée sur le bouton SET permet de passer au paramètre de réglage suivant. ON : Lorsque les haut-parleurs internes sont utilisés, quel que soit le mode choisi. RGB : Lorsque les haut-parleurs internes sont utilisés uniquement en mode RGB. VIDEO : Lorsque les haut-parleurs internes sont utilisés uniquement en mode VIDEO. S-VIDEO : Lorsque les haut-parleurs internes sont utilisés uniquement en mode S-VIDEO. COMP. VIDEO : Lorsque les haut-parleurs internes sont utilisés uniquement en mode COMP. VIDEO. NON : Lorsque les haut-parleurs internes ne sont pas utilisés. Si aucune opération n'est effectuée dans un délai de 60 secondes, la page-écran disparaît. 19 FONCTIONS PRATIQUES CALAGE DE BALANCE DES BLANCS 1 Choisissez COMMON SETTINGS 1) Appuyez sur le bouton MENU. 2) Choisissez COMMON SETTINGS (réglages communs) avec le bouton ADJUST. 3) Retenir la sélection en appuyant sur le bouton SET. COMMON SETTINGS (réglages communs) peut être choisi de la même façon à partir de n'importe quel menu de mode. (réglages communs) dans la page écran VIDEO MENU. 2 Choisissez le paramètre de réglage. Choisissez WHITE BALANCE (balance des blancs) avec le bouton SET. Appuyez sur le bouton SET pour faire la sélection, chaque pression permettant de passer au choix suivant en succession comme représenté cidessous. è DISPLAY (affichage) è SPEAKER (haut-parleur) è WHITE BALANCE (balance des blancs) è DPMS è LANGUAGE * Cette opération peut également être effectuée à partir des boutons du panneau de réglage du moniteur. 3 Effectuez le calage de la balance des blancs. Appuyer sur le bouton ADJUST pour faire le calage du paramètre de réglage balance des blancs. Choisir la teinte avec le bouton ADJUST. Chaque pression exercée sur le bouton ADJUST permet de passer au choix suivant en succession comme représenté ci-dessous. è 0 çè 1 çè 2 çè 3 ç * Comment conclure les réglages Appuyer sur le bouton MENU pour retourner à la page-écran VIDEO MENU. Le fait d'appuyer sur le bouton MENU permet de retourner à la page-écran précédente et de quitter la page-écran de réglage. 20

If this document matches the user guide, instructions manual or user manual, feature sets, schematics you are looking for, download it now. Diplodocs provides you a fast and easy access to the user manual FUJITSU SIEMENS HTM42.

FUJITSU SIEMENS offer a product for which we do not have the user manual? Let us know what you are looking for: site Internet, histoire, actualité, filiales, site Internet, mode d'emploi, driver, avis des utilisateurs, meilleur prix des produits, forum d'assistance aux problèmes, annuaire des marques, annuaire des constructeurs, répertoire des marques, répertoire des constructeurs, site Internet de la marque, site Internet du constructeur

Diplodocs allows you to download user manual FUJITSU SIEMENS HTM42, user guide FUJITSU SIEMENS HTM42, instructions FUJITSU SIEMENS HTM42, owner's manual FUJITSU SIEMENS HTM42, online manual FUJITSU SIEMENS HTM42.


Access web reviews FUJITSU SIEMENS HTM42, FUJISTU, FUJITSU SIEMENS COMPUTERS, FUJITSU-SIEMENS, Laptop, Notebook, Tablet PC & Docking Station.
Include the add-on to download manuals from your site, forum or blog Frequently Asked Questions Contact Diplodocs team Last searches
Last additions
Sitemap
Brands starting with A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Copyright © 2005 - 2008 - Diplodocs - All Rights Reserved.
Designated trademarks and brands are the property of their respective owners.