Download user guide, user manual, owner manual and instructions guide
5 600 brands
1 870 000 user's guides
Search a brand
Advanced Search



Our partners wish to propose you the following products


Visit GEMINI official site

User manual GEMINI MM-04

Diplodocs help download the user guide GEMINI MM-04.



Download the user manual GEMINI MM-04  
Download the complete
user guide (1679 Ko)
Need help, support, reviews, tips or troubleshooting for your GEMINI MM-04 products ?

Preview of the first 3 pages of manual

You either have JavaScript turned off or an old version of Adobe Flash Player
Get the latest Flash Player.
User guide GEMINI MM-04

Detailed instructions for use are in the User's Guide.

4U 19" Rack Mounted Club Mixer 19"- 4HE- CLUBMIXER FÜR RACKEINBAU MEZCLADOR CLUB DE 4U PARA MONTAR EN RACK 19" CONSOLE DE MIXAGE CLUB RACKABKE 19'' X 4U OPERATIONS MANUAL BEDIENUNGSHANDBUCH MANUAL DEL OPERADOR MANUEL D'INSTRUCTIONS MULTI LANGUAGE INSTRUCTIONS ENGLISH...........................................................................................................................................................................................................................................................................PAGE 4 DEUTSCH............................................................................................................................................................................................................................................................................PAGE 7 ESPAÑOL........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................PAGE10 FRANCAIS....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................PAGE 13 PLEASE READ BEFORE USING APPLIANCE, IMPORTANT WARNING & SAFETY INSTRUCTIONS! CAUTION RISK OF ELECTRICAL SHOCK DO NOT OPEN! CAUTION: This product satisfies FCC regulations when shielded cables and connectors are used to connect the unit to other equipment. To prevent electromagnetic interference with electric appliances such as radios and televisions, use shielded cables and connectors for connections. The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance. The lightening flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated "dangerous voltage" within the product's enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. READ INSTRUCTIONS: All the safety and operating instructions should be read before the product is operated. RETAIN INSTRUCTIONS: The safety and operating instructions should be retained for future reference. HEED WARNINGS: All warnings on the product and in the operating instructions should be adhered to. FOLLOW INSTRUCTIONS: All operating and use instructions should be followed. CLEANING: The product should be cleaned only with a polishing cloth or a soft dry cloth. Never clean with furniture wax, benzine, insecticides or other volatile liquids since they may corrode the cabinet. ATTACHMENTS: Do not use attachments not recommended by the product manuacturer as they may cause hazards. WATER AND MOISTURE: Do not use this product near water, for example, near a bathtub, wash bowl, kitchen sink, or laundry tub; in a wet basement; or near a swimming pool; and the like. ACCESSORIES: Do not place this product on an unstable cart, stand, tripod, bracket, or table. The product may fall, causing serious injury to a child or adult, and serious damage to the product. Use only with a cart, stand, tripod, bracket, or table recommended by the manufacturer, or sold with the product. Any mounting of the product should follow the manufacturer's instructions, and should use a mounting accessory recommended by the manufacturer. CART: A product and cart combination should be moved with care. Quick stops, excessive force, and uneven surfaces may cause the product and cart combination to overturn. See Figure A. VENTILATION: Slots and openings in the cabinet are provided for ventilation and to ensure reliable operation of the product and to protect it from overheating, and these openings must not be blocked or covered. The openings should never be blocked by placing the product on a bed, sofa, rug, or other similar surface. This product should not be placed in a built-in installation such as a bookcase or rack unless proper ventilation is provided or the manufacturer's instructions have been adhered to. POWER SOURCES: This product should be operated only from the type of power source indicated on the marking label. If you are not sure of the type of power supply to your home, consult your product dealer or local power company. LOCATION: The appliance should be installed in a stable location. NON-USE PERIODS: The power cord of the appliance should be unplugged from the outlet when left unused for a long period of time. GROUNDING OR POLARIZATION: · If this product is equipped with a polarized alternating current line plug (a plug having one blade wider than the other), it will fit into the outlet only one way. This is a safety feature. If you are unable to insert the plug fully into the outlet, try reversing the plug. If the plug should still fail to fit, contact your electrician to replace your obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of the polarized plug. · If this product is equipped with a three-wire grounding type plug, a plug having a third (grounding) pin, it will only fit into a grounding type power outlet. This is a safety feature. If you are unable to insert the plug into the outlet, contact your electrician to replace your obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of the grounding type plug. POWER-CORD PROTECTION: Power-supply cords should be routed so that they are not likely to be walked on or pinched by items placed upon or against them, paying particular attention to cords at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the product. OUTDOOR ANTENNA GROUNDING: If an outside antenna or cable system is connected to the product, be sure the antenna or cable system is grounded so as to provide some protection against voltage surges and built-up static charges. Article 810 of the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, provides information with regard to proper grounding of the mast and supporting structure, grounding of the lead-in wire to an antenna discharge unit, size of grounding conductors, location of antenna-discharge unit, connection to grounding electrodes, and requirements for the grounding electrode. See Figure B. LIGHTENING: For added protection for this product during a lightening storm, or when it is left unattended and unused for long periods of time, unplug it from the wall outlet and disconnect the antenna or cable system. This will prevent damage to the product due to lightening and power-line surges. POWER LINES: An outside antenna system should not be located in the vicinity of overhead power lines or other electric light or power circuits, or where it can fall into such power lines or circuits. When installing an outside antenna system, extreme care should be taken to keep from touching such power lines or circuits as contact with them might be fatal. OVERLOADING: Do not overload wall outlets, extension cords, or integral convenience receptacles as this can result in a risk of fire or electric shock. OBJECT AND LIQUID ENTRY: Never push objects of any kind into this product through openings as they may touch dangerous voltage points or short-out parts that could result in a fire or electric shock. Never spill liquid of any kind on the product. SERVICING: Do not attempt to service this product yourself as opening or removing covers may expose you to dangerous voltage or other hazards. Refer all servicing to qualified service personnel. DAMAGE REQUIRING SERVICE: Unplug this product from the wall outlet and refer servicing to qualified service personnel under the following conditions: · When the power-supply cord or plug is damaged. · If liquid has been spilled, or objects have fallen into the product. · If the product has been exposed to rain or water. · If the product does not operate normally by following the operating instructions. Adjust only those controls that are covered by the operating instructions as an improper adjustment of other controls may result in damage and will often require extensive work by a qualified technician to restore the product to its normal operation. · If the product has been dropped or damaged in any way. · When the product exhibits a distinct change in performance, this indicates a need for service. REPLACEMENT PARTS: When replacement parts are required, be sure the service technician has used replacement parts specified by the manufacturer or have the same characteristics as the original part. Unauthorized substitutions may result in fire, electric shock, or other hazards. SAFETY CHECK: Upon completion of any service or repairs to this product, ask the service technician to perform safety checks to determine that the product is in proper operating condition. WALL OR CEILING MOUNTING: The product should not be mounted to a wall or ceiling. HEAT: The product should be situated away from heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other products (including amplifiers) that produce heat. (2) (3) INTRODUCTION: Congratulations on purchasing a Gemini MM-04 4U 19", 4 channel, rack mounted audio EFX mixer. This state of the art mixer is backed by a 3 year warranty, excluding crossfader. The crossfader is backed by a separate 90 day warranty. Prior to use we suggest that you carefully read all the instructions. 3. The MM-04 has 4 sets of outputs: - The MASTER OUTPUT (4) jacks also connect to the main amplifier with RCA cables. - The BALANCED MASTER OUTPUT (3) jacks connect the mixer to main amplifier using standard cables with 1/4" TRS connectors. We recommend using balanced cables if the distance to your amp is 10 feet or more. - The REC OUTPUT (5) jacks can be used to connect the mixer to the record input of your recording unit, thus enabling you to record your mix by connecting these units with RCA cables. - The ZONE OUTPUT (6) jacks allow the connection of an additional amplifier with RCA cables. 4. Located on the rear panel are 2 PHONO(PH)/LINE(LN) convertible RCA inputs (13, 10), and 4 LN RCA inputs (16, 14, 11, 7). The CONVERTIBLE RCA INPUTS (13, 10) for CHANNEL (CH) 2 (35) & CH 3 (42) allow PH and LN level equipment to be connected to the mixer. To adjust the CONVERTER SWITCH(es) (9, 12), just flip the switch up to operate PH 1 or PH 2. Flip the switch down to operate through LN 2 or LN 4. The PHONO INPUTS (10,13) only accept turntables with a magnetic cartridge. When using (a) turntable(s), you will need to ground the RCA cable(s) by screwing in the grounding fork(s) to the GROUNDING SCREW (65) located in the rear panel of the MM04 mixer. This is located in between the CONVERTER SWITCHES (9, 12). The stereo LN INPUTS only accept line level inputs such as a CD, DAT, MiniDisc, etc. NOTE: WHEN USING A TURNTABLE, NOT ATTACHING A GROUND MAY CAUSE A SYSTEM "HUM." FEATURES: 4U 19" rack mounted audio EFX mixer 4 stereo channels 6 line, 3 mic, 2 convertible phono/line RCA inputs Master, zone & record RCA outputs Balanced master output FACE: - 3 band rotary line EQ control per channel with cut feature - Bright blue LCD display - 26 DSP effects module with a wide range of parameters - Dry/Wet fader control - Rotary control EFX selector - Rotary parameter control - Large backlit soft touch on/off EFX button - Fully removable, user replaceable Rail Glide cross fader - Assignable cross fader - Rotary gain control per channel - Dual VU display with bright LED - Push-button cue section with cue/PGM fader control - Rotary master, zone, balance and cue volume controls - XLR-1/4" combo mic input & 2 x 1/4" Mic inputs - 2 band rotary mic EQ controls - Rotary mic volume control - Auto talk-over feature - Face plate located 1/4" headphone jack 5. Headphones may be plugged into the face-plate located 1/4" HEADPHONE JACK (58). 6. The MIC 1 (17) input (located on the face panel) is a combination XLR & ¼" connector. The MIC 2 (15) & MIC 3 (8) inputs (in the rear panel) accept only 1/4" connectors. The MIC inputs accept balanced and unbalanced connections. PRECAUTIONS: 1. All operating instructions should be read before using this equipment. 2. To reduce the risk of electrical shock, do not open the unit. Please refer servicing to a Gemini qualified service technician. IN THE USA ~ IF YOU EXPERIENCE PROBLEMS WITH THIS UNIT CALL GEMINI CUSTOMER SERVICE AT: 1 (732) 738-9003. DO NOT ATTEMPT TO RETURN THIS EQUIPMENT TO YOUR DEALER. OPERATING INSTRUCTIONS: 1. Once all of your connections have been made in the rear panel, turn on the mixer by pressing the POWER SWITCH (64). 2. CH 1: To bring this channel into PROGRAM (PGM), you must first decide which line will be in use. Use the LN SWITCH (22) to toggle from LN 1 (16) to MIC 2 (15) on this channel. Slowly raise the CH 1 FADER CONTROL (28) to a comfortable level, once you've selected the proper line. You can further modify the sound output of this channel by adjusting the rotary GAIN (23), HIGH (25), MID (26), LOW (27) controls located to the left of the CH 1 FADER CONTROL (28). 3. CH 2: To bring this channel into PGM, you must first decide which line will be in use. Use the LN SWITCH (29) to toggle from PH 1/LN 2 (13) to LN 3 (14) on this channel. Slowly raise the CH 2 FADER CONTROL (35) to a comfortable level, once you've selected the proper line. You can further modify the sound output of this channel by adjusting the rotary GAIN (30), HIGH (32), MID (33), LOW (34) controls located to the left of the CH 2 FADER CONTROL (35). 4. CH 3: To bring this channel into PGM, you must first decide which line will be in use. Use the LN SWITCH (36) to toggle from PH 2/LN 4 (10) to LN 5 (11) on this channel. Slowly raise the CH 3 FADER CONTROL (42) to a comfortable level, once you've selected the proper line. You can further modify the sound output of this channel by adjusting the rotary GAIN (37), HIGH (39), MID (40), LOW (41) controls located to the left of the CH 3 FADER CONTROL (42). 5. CH 4: To bring this channel into PGM, you must first decide which line will be in use. Use the LN SWITCH (43) to toggle from LN 6 (7) to MIC 3 (8) on this channel. Slowly raise the CH 4 FADER CONTROL (49) to a comfortable level, once you've selected the proper line. You can further modify the sound output of this channel by adjusting the rotary GAIN (44), HIGH (46), 3. Do not expose this unit to direct sunlight or to a heat source such as a radiator or stove. 4. This unit should be cleaned only with a damp cloth. Avoid solvents or other cleaning detergents. 5. When moving this equipment, it should be placed in its original carton and packaging. This will reduce the risk of damage during transit. 6. DO NOT EXPOSE THIS UNIT TO RAIN OR MOISTURE. 7. DO NOT USE ANY SPRAY CLEANER OR LUBRICANT ON ANY CONTROLS OR SWITCHES. CONNECTIONS: 1. Before plugging this unit into any outlet, make sure that the VOLTAGE SELECTION SWITCH (1) is set to the proper voltage. To change the selection, unscrew the hard plastic protective top with a Phillips head screw driver. Then use a flat head screw driver to move the switch to the proper selection (115V/230V). 2. Located on the rear panel is the POWER CORD (2). Before plugging the POWER CORD (2) into a power outlet, make sure the POWER SWITCH (64) located on the face panel is turned off. NOTE: LOCATED BY THE POWER CORD (2) JACK IS A 250V FUSE (67) TO PROTECT AGAINST ELECTRICAL SURGES. TO REPLACE THE FUSE, PLACE A FLAT HEAD SCREWDRIVER INTO THE GROOVE LOCATED INSIDE THE POWER CORD JACK (2) AND POP THE FUSE OUT. REPLACE THE FUSE WITH ONLY A 250V FUSE. (4) 4 M M -0 4 0 MID (47), LOW (48) controls located to the left of the CH 4 FADER CONTROL (49). NOTE: FOR OPTIMAL PERFORMANCE, BEGIN PROGRAM MIX WITH ROTARY GAIN (23, 30, 37, 44) CONTROLS SET TO NOON (ROTATE IT TO THE MIDDLE POSITION). MAKE ALL ADJUSTMENTS IN SOUND OUTPUT WITH THE USE OF YOUR CHANNEL FADER CONTROLS (28, 35, 42, 49), ZONE (56), BALANCE (55), AND MASTER (57) VOLUME ROTARY CONTROLS. THIS WILL PREVENT SIGNAL OVERLOAD & DECREASE DISTORTION. ONCE YOU HAVE MODIFIED YOUR SOUND & WOULD LIKE TO INCREASE THE OUTPUT OF YOUR SOUND, THEN YOU MAY ADJUST THE ROTARY GAIN CONTROLS IF NEEDED. 10. MIC SECTION: Plug your main mic into the XLR-1/4" (17) jack located on the face panel. The rotary controls for HIGH (19) & LOW (20) allow you to adjust the tone of MIC 1 (17). MIC 1 VOLUME (18) rotary control, above the HIGH(19)/LOW(20) controls, adjusts the decibel level of MIC 1 (17). You may also plug a second and third mic into the rear panel 1/4" MIC 2 (15) and MIC 3 (8) inputs. The tone & decibel level of MIC 2 (15) and MIC 3 (8) are controlled by the CH 1 (28) & CH 4 (49), fader controls, respectively, the 3 band rotary EQ (HIGH (25, 46), MID (26, 47), LOW (27, 48)) controls & GAIN (23, 44) rotary controls. 11. TALKOVER: The purpose of the TALKOVER (21) is to allow the program playing to be attenuated so that the mic may be heard above the music. The TALKOVER switch (21) controls MIC 1 (17) and has 3 settings: - When the TALKOVER (21) switch is in the BOTTOM position, MIC 1 (17) and TALKOVER (21) are OFF. - When the TALKOVER (21) switch is in the CENTER position, MIC 1 (17) is ON. The LED INDICATOR glows when TALKOVER (21) is OFF and MIC 1 (17) is on. - When the TALKOVER (21) switch is in the TOP position, MIC 1 (17) and TALKOVER (21) are ON and the volume of all sources except MIC 1 (17) is lowered by -16 dB. 12. VU METER: The VU METER (54) indicates the decibel level of the MASTER (4, 3) output of the left & right stereo signals. 6. ASSIGN: There are 2 rotary controlled ASSIGN SWITCHES (61, 62), each having 5 settings 1, 2, 3, 4 or OFF). The LEFT (61) assign control allows you to direct CH 1, 2, 3, 4 through the LEFT side of the CROSS FADER (63). The RIGHT (62) assign switch allows you to direct CH 1, 2, 3, 4 through the RIGHT side of the CROSS FADER (63). When the ASSIGN SWITCH(es) (61, 62) are at OFF, you will not have a CH assigned to the CROSS FADER (63). This allows you to control the PGM with the use of the respective CH SLIDE CONTROLS, thus layering the PGM with up to four CHs. 7. CROSS FADER SECTION: The CROSS FADER (63) allows you to mix from one source to another. The mixer features an assignable CROSS FADER (63). The ASSIGN SWITCHES (61, 62) allow you to select which channel will play through each side of the CROSS FADER (63). The CROSS FADER (63) in your unit is removable and if the need arises can be easily replaced. Your Gemini mixer comes with an RG-45 (RAILGLIDETM) DUAL-RAIL CROSS FADER. RAIL GLIDETM CROSS FADERS have internal dual stainless steel rails that allow the slider to ride smoothly & accurately from end to end. Another CROSS FADER we have available is the RG-45 PRO (PRO SCRATCHTM) CROSS FADER with a special curve designed for scratch mixing. Just purchase one from your Gemini dealer & follow the instructions: EFX SECTION: NOTE: WHEN USING THE EFX SECTION, YOU MAY EXPERIENCE A TONAL BOOST THAT WILL SEND YOUR MASTER OUTPUT LEVELS INTO THE BLUE (0 THROUGH +11), AS INDICATED IN YOUR VU METER (54). ADJUST THE CHANNEL FADERS (28, 35, 42, 49), IN ORDER TO PROTECT YOUR EQUIPMENT FROM A SYSTEM OVERLOAD. TO BEGIN EFX EXPERIMENTATION, START WITH A LOW PARAMETER SETTING WITH YOUR CHANNEL FADERS (28, 35, 42, 49) AT MID LEVEL. THEN MOVE SLOWLY THROUGH THE EFX PARAMETERS TO EXAMINE THE TONAL BOOST, SAFELY. USER REPLACEABLE CROSS FADER 1. UNSCREW THE OUTSIDE MIXER FACE PLATE SCREWS AND REMOVE THE FACE PLATE. THEN REMOVE FADER PLATE SCREWS (B & C). 2. CAREFULLY LIFT THE FADER AND UNPLUG THE CABLE (D). 3. PLUG THE NEW FADER INTO THE CABLE AND PLACE IT BACK IN THE MIXER. 4. SCREW FADER PLATE TO THE MIXER AND REPLACE THE MIXER FACE PLATE. NOTE: DO NOT APPLY PRESSURE WHILE USING THE CROSSFADER. LIGHTLY GLIDE THE CROSSFADER BACK AND FORTH. PRESSING DOWN ON THE CONTROLS CAN BEND CONTACTS AND CAUSE A LOSS OF SOUND. The MM-04 is equipped with DIGITAL SIGNAL PROCESSOR (DSP) effects. This means you may augment the audio output of your program mix by processing tones through the 26 different effects. When an audio signal is processed through the DSP, a wide range of effects can be achieved with the MM-04 EFX section. Please follow these instructions to operate the EFX section of your mixer: 1. DRY/WET FADER: To control this section you must adjust the DRY/WET FADER (53) in order to increase the level of the effect. Glide the DRY/WET FADER (53) to the right to increase the effect, saturating the PGM with WET effects. Glide the DRY/WET FADER (53) to the left or DRY area to decrease the effect, thus disabling all effects. 2. EFX ON/OFF: The EFX ON/OFF (50) button has multiple functions: - PGM MODE: Tap the EFX ON/OFF (50) button. The blue LED will turn on to indicate that the DSP effects feature has been engaged in PGM mode. Tap the EFX ON/OFF (50) button again and the DSP effects will be disengaged as the LED turns off. When using the EFX ON/OFF (50) button, you will notice that once an effect has been engaged, the effect will not change when scrolling through the EFX selections, using the EFX SELECTOR (51) as instructed below to find a new effect. Adjusting the PARAMETER (52) rotary control setting will only change the engaged effect. In order to change the effect you must press the EFX ON/OFF (50) button to engage the next effect and adjust PARAMETER settings. - CUE MODE: For monitoring in your headphones without changing the PGM, press and hold the EFX ON/OFF (50) button until the button starts to blink slowly to indicate that the DSP effects are engaged in CUE mode. To disengage the CUE mode, press and hold the EFX ON/OFF (50) button until the EFX ON/OFF (50) stops blinking. To disengage the EFX in CUE mode, tap the EFX ON/OFF (50) button, and you will monitor the CUE without effects. The EFX 8. OUTPUT SELECTION CONTROL: Once you are comfortable with the sound level of your music you may adjust the volume with the MASTER (57) rotary control. You may adjust the volume of the ZONE (6) output with the ZONE (56) rotary control. You may also adjust the stereo pan balance from left to right with the BALANCE (55) rotary control. 9. CUE: By connecting a set of headphones to the HEADPHONE (58) 1/4" jack, you can monitor any or all CH(s). Press CUE buttons (24, 31, 38, 45) for CH 1 through CH 4 to assign the CH(s) to be monitored. The respective CUE LED indicators will glow when in use. Use the CUE (59) rotary control to adjust the cue volume without changing the overall mix. By moving the CUE/PGM FADER CONTROL (60) to the LEFT you will be able to monitor the assigned cue signal. Moving the control to the RIGHT allows you to monitor the PGM. Moving the CUE/PGM FADER CONTROL (60) to the middle allows CUE mix with PGM. (5) ON/OFF (50) button begins blinking shortly indicating that the DSP effects are not engaged in CUE MODE. To engage the DSP, tap the EFX ON/OFF (50) button to engage the DSP EFX. 3. PARAMETER: To adjust the PARAMETER, or dynamics of the effect signal, use the PARAMETER (52) rotary knob to expand or minimize the effect level of the DSP effects. Rotate this knob clockwise to expand the effect. Rotate this knob counter clockwise to minimize the effect. 4. LCD: The blue LCD (66) shows the EFX selection abbreviated name, to indicate which effect is activated or which effect may be activated at the top part of the screen. While the bottom part of the screen displays the PARAMETER level as controlled by the PARAMETER (52) rotary knob. 5. EFX SELECTOR: Use the EFX SELECTOR (51) rotary knob to scan through the 26 DSP effects as indicated in the blue LCD (66) display. Once you have found an effect you would like to engage, press the EFX ON/OFF (50) button to engage the DSP effect. The EFX SELECTOR (51) rotary knob can rotate 360o while scanning through the effects. Rotate the EFX SELECTOR (51) rotary knob clockwise to scan forward through the EFX list. Rotate the EFX SELECTOR (51) rotary knob counterclockwise to scan backwards through the EFX list. The effects are listed on page 16. NOTE: WHEN SCROLLING THROUGH THE EFFECTS YOU WIL FIRST SEE THE NUMBER OF THE EFFECT, THEN THE LCD (66) WILL AUTOMATICALLY SWITCH THE VIEW TO THE PARAMETER SETTING. THIS WILL AID IN SCROLLING TO AN EFFECT QUICKLY BY FINDING THE NUMBER OF THE EFFECT. INPUTS: SPECIFICATIONS: Phono:..........................................................3 mV, 47 KOhm Line:..........................................................150 mV, 27 KOhm Mic 1, 2, & 3:................................1.5 mV, 1 KOhm Balanced OUTPUTS: Amp/Zone:................................................0 dB 1V, 400 Ohm Max:.........................................................20V Peak-to-Peak Rec:............................................................225 mV, 5 KOhm GENERAL: Frequency Response:........................20Hz - 20KHz +/- 2 dB Distortion:..................................................................< 0.02% S/N Ratio:.................................................Better Than 80 dB Talkover Attenuation:..................................................-16 dB Headphone Impedance:...........................................16 Ohm Power Source:..............................115/230V, 50/60Hz, 20W Unit Dimensions:..................................W 19" x H 3.4" x D 7" ...................................................(482.6 x 86.36 x 177.8 mm) Weight:......................................................8.95 lbs (4.05 kg) SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTIFICATION FOR IMPROVEMENT. (6) M M -0 4 0 EINLEITUNG: Wir gratulieren Ihnen zum Kauf eines Gemini MM-04 19"4HE- Clubmixer für Rackeinbau. Die Mischpulte sind nach dem neuesten Stand der Technik hergestellt und mit einer Garantie von 3 Jahren versehen. Der Crossfader hat eine Garantie von 3 Jahren. Bitte lesen Sie alle Anweisungen vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch. ANMERKUNG: IN DIE NETZBUCHSE (2) INTEGRIERT IST EIN SICHERUNGSHALTER (67) MIT EINER NETZSICHERUNG. ZUM AUSTAUSCHEN DER SICHERUNG STECKEN SIE EINEN SCHLITZSCHRAUBENDREHER IN DIE INNERE AUSBUCHTUNG DER NETZBUCHSE UND DRÜCKEN SIE DEN SICHERUNGSHALTER HERAUS. ERSETZEN SIE DIE SICHERUNG DURCH EINE NEUE GLEICHEN TYPS. 3. Der MM-04 verfügt über 4 Ausgangsbuchsenpaare: - Die Buchsen BALANCED MASTER OUTPUT (3) sind symmetrische Klinkenbuchsen und dienen zum Anschluß an den Hauptverstärker (lange Kabel). - Die Buchsen MASTER OUTPUT (4) sind unsymmetrisch und dienen zum Anschluß an den Hauptverstärker (kurze Kabel). - Die Buchsen ZONE OUTPUT (6) ermöglichen den Anschluß an einen zusätzlichen Verstärker. - Die Buchsen REC OUTPUT (5) können dazu dienen, das Mischpult an den Aufnahmeeingang des Aufnahmegerätes anzuschließen um die Tonmischung aufnehmen zu können. 4. An der Rückseite sind jeweils 2 Stereoeingänge PHONO/LINE (13, 10) und 4 Stereoeingänge LINE (7, 11, 14, 16) angebracht. Die Schalter PHONO/LINE (13, 10) ermöglichen Ihnen, die EINGÄNGE (35, 42) zwischen PHONO und LINE umzuschalten. An die Phono-Eingänge können nur Plattenspieler mit einem magnetischem Tonabnehmer angeschlossen werden. Zwei Erdungschrauben GROUND SCREW (65) zur Erdung des Plattenspielers sind an der Rückseite angebracht. An die Stereo-Lineeingänge können Geräte wie CD- oder Kassettenspieler angeschlossen werden. ANMERKUNG: WENN DIE ERDUNG NICHT ANGESCHLOSSEN WIRD KANN EIN BRUMMSIGNAL AUFTRETEN. FUNKTIONEN: 19"- 4HE- clubmixer mit effekten für rackeinbau 4 stereo kanäle 6 line, 3 mikrofon, 2 umschaltbare phono/line, cincheingänge Drehregler für master, zone, balance und cue master, zone und record cinchausgänge Symmetrischer masterausgang FRONTPLATTE: - 3 band EQ mit drehreglern und cut funktion pro kanal - Helles blaues LCD display - 26 DSP effekte mit parametern drehreglern - Dry/Wet faderregelung - Drehregler für effektauswahl - Drehschalter für parameterauswahl - Großer, beleuchteter effekt ein/aus taster - Einfach auszutauschender RailGlide-crossfader - Zuweisbarer crossfader - Gaindrehregler pro kanal - Zweifach modeanzeige mit heller LED - Cuesektion mit drucktastern und cue/PGM fader - Mikrofoneingang mit kombibuchse XLR/klinke - 2 band mic EQ mit drehreglern - Drehregler für mikrofonlautstärke - Talk-Over funktion - 6.3mm kopfhörerklinkenbuchse auf der frontplatte 5. Kopfhörer können an der an der Vorderwand montierten Kopfhörer-Buchse HEADPHONE (58) eingesteckt werden. 6. Der Eingang MIC 1 (17) (an der Vorderseite) ist als Klinke/XLR-Kombibuchse ausgeführt. Die Eingänge MIC 2 (15) und MIC 3 (8) (Rückseite) haben je eine 6.3 mm Klinkenbuchse. Alle sind für symmetrische und unsymmetrische Mikrophone geeignet. VORSICHTSMAßNAHMEN: 1. Vor Anwendung dieses Geräts bitte alle Anweisungen sorgfältig durchlesen. 2. Das Gerät nicht öffnen, um das Risiko eines elektrischen Schocks zu vermeiden. Die Wartung darf nur von befähigten Wartungstechnikern durchgeführt werden. 3. Das Gerät nicht direktem Sonnenlicht oder einer Wärmequelle wie Heizkörper oder Ofen aussetzen. 4. Dieses Gerät darf nur mit einem feuchten Tuch gesäubert werden. Keine Lösungs- oder Reinigungsmittel benutzen. 5. Bei Umzügen sollte das Gerät in seinem ursprünglichen Versandkarton und Verpackungsmaterial verpackt werden. Dadurch verhindert man, daß das Gerät während des ransportes beschädigt wird. 6. DIESES GERÄT NICHT REGEN ODER FEUCHTIGKEIT AUSSETZEN. 7. AN DEN REGLERN ODER SCHALTERN KEIN SPRAYREINIGUNGSMITTEL ODER SCHMIERMITTEL BENUTZEN. BEDIENUNG: 1. STROM EIN: Nachdem Sie die Tonquellen und Ihren Verstärker am Mischpult angeschlossen haben, drücken Sie auf die Taste POWER (64). Der Strom wird eingeschaltet und die VU METER (54) leuchten. 2. KANAL 1: SCHALTER (22) ermöglicht, den Eingang von LN 1 (16) oder MIC 2 (15) auszuwählen. Der Kanalfader CHANNEL 1 FADER (28) regelt das Ausgangssignal dieses Kanals. 3. KANAL 2: SCHALTER (29) ermöglicht, den Eingang von PH 1/LN 2 (13) oder LN 3 (14) auszuwählen. Der Kanalfader CHANNEL 2 FADER (42) regelt das Ausgangssignal dieses Kanals. 4. KANAL 3: SCHALTER (36) ermöglicht, den Eingang von PH 2/LN 4 (10) oder LN 5 (11) auszuwählen. Der Kanalfader CHANNEL 3 FADER (35) regelt das Ausgangssignal dieses Kanals. 5. KANAL 4: SCHALTER (43) ermöglicht, den Eingang von LN 6 (7) oder MIC 3 (8) auszuwählen. Der Kanalfader CHANNEL 4 FADER (49) regelt den Ausgangstonsignal dieses Kanals. Der Eingangspegel der einzelnen Kanäle wird mit den GAINDREHREGLERN (23, 30, 37, 44) eingestellt. Die Klangregelung erfolgt mit den Drehreglern HIGH (25, 32, 39, 46), MID (26, 33, 40, 47), LOW (27, 34, 41, 48) des jeweiligen Kanals. 6. ASSIGN: Der ASSIGN (61, 62)-Schalter hat 5 Einstellungen (1, 2, 3, 4 oder OFF) und ermöglicht Ihnen, Kanäle 1, 2, 3, 4 oder OFF durch die linke Seite des Überblenders zu spielen. Der ASSIGN (61, 62)-Schalter hat 5 Einstellungen (1, 2, 3, 4 oder OFF) und ermöglicht Ihnen, Kanäle 1, 2, 3, 4 oder OFF durch die rechte Seite des Überblenders zu spielen. Sind die ANSCHLÜSSE: 1. Bevor Sie den Mixer an eine Steckdose anschließen, stellen Sie sicher, daß der VOLTAGE SELECTION SWITCH (1) (Spannungswahlschalter) auf die vorhandene Netzspannung eingestellt ist. Um die Einstellung zu ändern, lösen Sie die Schraube der Plastiksicherung mit einem Kreuzschlitzschraubendreher und drehen sie die Plastiksicherung zur Seite. Schieben Sie nun mit einem schmalen Schlitzschraubendreher den Spannungswahlschalter in die richtige Position (115 V/230 V). 2. Vergewissern Sie sich das der Netzschalter POWER SWITCH (64) ausgeschaltet ist bevor Sie den Mixer anschliessen. Stecken Sie das mitgelieferte Netzkabel in die Netzbuchse POWER CORD (2) jack bevor Sie es in die Steckdose stecken. (7) 7 SCHALTER ASSIGN (61, 62) auf OFF gestellt, wird kein Signal auf den CROSS FADER (63) geleitet. Abhängig von der Stellung des jeweiligen KANALFADERS KANAL 1 bis 4, sind somit alle 4 KANÄLE im PGM-Mix hörbar. 7. ÜBERBLENDER-BEREICH: Der Überblender CROSSFADER (63) ermöglicht das Mischen von Tonquellen. Der MM-04 bietet einen zuweisbaren CROSSFADER (63). Die ASSIGN (61, 62)-Schalter ermöglichen Ihnen den Kanal auszuwählen, der durch jeweilige Seite des Überblenders geregelt wird. Der CROSSFADER (63) Ihres Geräts kann entfernt werden und läßt sich bei Bedarf leicht ersetzen. Überblender sind in zwei Ausführungen verfügbar. Der RG-45 (RAIL GLIDE) DUAL-RAIL CROSSFADER. Die RAIL GLIDETM Überblender enthalten innere Schienen aus rostfreiem Stahl, die dem Benutzer ermöglichen, den Überblender sanft und genau von der einen zur anderen Seite zu schieben. Auch ist unser RG-45 PRO (PROGLIDETM) DUAL-RAIL CROSSFADER vorhanden. Dieses einzigartige Überblender hat folgende Eigenschaften: ultraleichtes Gleiten durch Edelstahlschienen und sehr lange Lebensdauer, durch neueste Leitplastiktechnologie. Sie können einen dieser Überblender bei Ihrem Gemini-Händler beziehen und diese Anweisungen befolgen: - Steht der Schalter TALKOVER (21) in der MITTLEREN position, ist MIC 1 (17), EINGESCHALTET. Der MIC-ANZEIGER (21) ist erleuchtet, jedoch ist TALKOVER AUSGESCHALTET. - Wenn der Schalter TALKOVER (21) in der OBEREN position steht, sind MIC 1 (17), und TALKOVER EINGESCHALTET und Lautstärken aller Tonquellen, außer der MIC-EINGÄNGE (17), werden um -16 dB reduziert. 12. VU METER: Das VU METER (54) zeigt den linken und rechten Ausgangspegel des MASTER VOLUME (57). EFFEKT-SEKTION: ACHTUNG: WENN SIE DIE EFFEKT-SEKTION BENUTZEN, KANN ES SEIN, DASS DURCH DIE EFFEKTE EINE ZUSÄTZLICHE ERHÖHUNG DES PEGELS AUFTRITT UND DER AUSGANGSPEGEL DEUTLICH ANSTEIGT, WAS SIE AUCH AN DEN VU-METERN (54) ABLESEN KÖNNEN. STELLEN SIE DIE KANAL-FADER (28, 35, 42, 49) SO EIN, DASS DER PEGEL NACHFOLGENDES EQUIPMENT NICHT SCHÄDIGEN ODER ÜBERSTEUERUNGEN ERZEUGEN KANN. WENN SIE DIE EFFEKTE AUSPROBIEREN, REGELN SIE DIE PARAMETER AUF EIN NIEDRIGES NIVEAU UND STELLEN SIE DIE KANALFADER (28, 35, 42, 49) AUF EINEN MITTLEREN WERT. JETZT KÖNNEN SIE LANGSAM DIE EFX PARAMETERS ERHÖHEN, UM HERAUSZUFINDEN, WIE STARK DER PEGELANSTIEG IST. EINFACH AUSZUTAUSCHENDER RAIL-GLIDE-CROSSFADER 1. DIE ÄUßEREN SCHRAUBEN DER CROSSFADERPLATTE (B) LOSSCHRAUBEN. NICHT DIE INNENSCHRAUBEN (C) LOSSCHRAUBEN. 2. DEN ÜBERBLENDER VORSICHTIG ANHEBEN UND DAS KABEL (D) ABZIEHEN. 3. DAS KABEL AUF DEN NEUEN FADER STECKEN UND WIEDER IN DAS MISCHPULT SETZEN. 4. DEN NEUEN CROSSFADER MIT DEN SCHRAUBEN AM MISCHPULT BEFESTIGEN. ANMERKUNG: ÜBEN SIE KEINEN STARKEN DRUCK VON OBEN AUF DEN CROSSFADER (63) AUS. ES KANN SONST ZU AUSSETZERN UND KONTAKTPROBLEMEN KOMMEN. Der MM-04 ist mit DSP- (Digitaler Signalprozessor) Effekten ausgestattet. Der Einsatz der 26 unterschiedlichen Effekte kann dazu führen, dass der Ausgangspegel Ihres Mischers sich erhöht. Wenn Sie ein Audiosignal mit den DSP-Effekten bearbeiten, können Sie mit der Effektsektion des MM-04 eine Vielzahl unterschiedlicher Ergebnisse erzielen. Bitte folgen Sie der Anleitung, die den Einsatz der Effekt-Sektion erklärt: 1. DRY/WET FADER: Um die Effekt-Sektion einzustellen, müssen Sie durch Regeln des DRY/WET FADER (53) den Effektanteil erhöhen. Schieben Sie den DRY/WET FADER (53) nach rechts, um den Effektanteil zu erhöhen und den Programmmix mit Effektklang anzureichern. Schieben Sie den DRY/WET FADER (53) nach links, um den Effektanteil zu verringern oder die Effekte komplett zu deaktivieren. 2. EFX ON/OFF: Der EFX ON/OFF-KNOPF (50) hat verschiedene Funktionen: - PGM MODE: Betätigen Sie den EFX ON/OFF-KNOPF (50) an. Die blaue LED geht an und zeigt, dass die Effektsektion jetzt im PGM-Modus arbeitet. Erneutes Betätigen des Knopfs schaltet die Effektsektion aus und die LED erlischt. Wenn Sie den EFX ON/OFF-KNOPF (50) benutzen, werden Sie feststellen, dass der gewählte Effekt sich auch dann nicht verändert, wenn Sie die Effektsektion mit dem EFX SELECTOR (51) wie unten beschrieben durchsuchen, um einen neuen Effekt zu finden. Änderungen am PARAMTER-DREHREGLER (52) betreffen nur den gerade aktiven Effekt. Um den neuen Effekt zu aktivieren, müssen Sie den EFX ON/OFF-KNOPF (50) drücken und können dann dessen Parameter einstellen. - CUE MODE: Zum Abhören im Kopfhörer mit Effekt, ohne dabei das Programmsignal verändern zu müssen, drücken Sie den EFX ON/OFF-KNOPF (50) so lange, bis der EFX ON/OFFKNOPF (50)anfängt, langsam zu blinken und damit anzeigt, dass die DSP-Effekte im CUE-MODUS eingeschaltet sind. Um sie wieder auszuschalten, halten Sie den EFX ON/OFF-KNOPF (50) erneut gedrückt, bis der EFX ON/OFF-KNOPF (50)aufhört, zu blinken. Um die Effekte im CUE-Modus zu deaktivieren, drücken Sie den EFX ON/OFF-KNOPF (50) und Sie werden den CUE ohne Effekte hören. Der EFX ON/OFF-KNOPF (50) beginnt kurz zu blinken und zeigt damit an, dass keine DSP-Effekte mehr aktiv sind. Um die DSP-Effekte wieder einzuschalten, drücken Sie den EFX ON/OFF-KNOPF (50). 3. PARAMETER: Wenn Sie Parameter oder die Dynamik des Effektsignals einstellen möchten, benutzen Sie den PARAMETER-DREHREGLER (52), um den Effektanteil zu erhöhen oder zu verringern. Drehen Sie den PARAMETER-DREHREGLER (52) im Uhrzeigersinn, um den Effektanteil zu erhöhen. Drehen Sie den PARAMETER-DREHREGLER (52) gegen den Uhrzeigersinn, um den Effektanteil zu verringern. 8. AUSGANGSREGELUNG: Der Verstärkerausgangspegel MASTER OUTPUT (4) wird vom Drehregler MASTER (57) geregelt. Die BALANCE (55) (L/R) wird mit dem Drehregler BALANCE (55) eingestellt. Der Zoneausgang wird mit dem Drehregler ZONE (56) geregelt. 9. CUE: Indem Sie die Kopfhörer an der Buchse KOPFHöRER (58) anschließen, können Sie einen oder alle Kanäle kontrollieren. Drücken Sie die Tasten CUE ASSIGN (24, 31, 38, 45) für KANÄLE 1-4, um den/die zu kontrollierende/n Kanal/Kanäle auszuwählen, und deren jeweilige LED-Anzeigen werden aufleuchten. Betätigen Sie den CUE VOLUMEDREHREGLER ( 59), um die Mithörlautstärke einzustellen, ohne dabei die allgemeine Mischung zu beeinträchtigen. Indem Sie den Regler CUE PGM FADER (60) nach LINKS schieben, können Sie das zugewiesene Mithörsignal kontrollieren. Nach RECHTS schieben wird die PGM-Programm Ausgabe kontrolliert. 10. MIKROFONSEKTION: Schließen Sie Ihr Hauptmikrofon an die MIC 1 XLR-BUCHSE (17) auf der Frontplatte an. Die Regler HIGH (19) und LOW (20) ermöglichen Ihnen, den Klang von MIC 1 zu regulieren. MIC 1 LEVEL (18) reguliert den Pegel von MIC 1. Zusätzlich können sie zweit weitere Mikrofone an die MIC 2 und MIC 3 Klinkenbuchsen (15 und 8) (Rückseite) anschließen. Die Pegel und den Klang regeln Sie mit dem KANAL 1 (MIC 2) und dem KANAL 4 (MIC 3). 11. TALKOVER: Durch die TALKOVER-FUNKTION wird das abgespielte Programm gedämpft, um eine Ansage über das Mikrophon hören zu können. Der Schalter TALKOVER (21) kontrolliert MIC 1 (17) mit drei Einstellungen: - Wenn der Schalter TALKOVER (21) in der UNTEREN position steht, sind MIC 1 (17) und TALKOVER AUSGESCHALTET. (8) M M -0 4 0 4. LCD: Das blaue LCD-DISPLAY (66) zeigt die Namenskürzel der Effektsektion im oberen Bereich, damit Sie wissen, welcher Effekt aktiviert ist oder welcher Effekt als nächster aktiviert werden kann. Im unteren Bereich wird der jeweilige Parameter angezeigt, der vom PARAMETER-DREHREGLER (52) verändert werden kann. 5. EFX SELECTOR: Benutzen Sie den EFX SELECTORDREHREGLER (51), um durch die 26 DSP-EFFEKTE zu scrollen, die im blauen LCD-DISPLAY (66) angezeigt werden. Haben Sie einen Effekt gefunden, den Sie gerne benutzen würden, halten Sie den EFX ON/OFF-KNOPF (50) gedrückt, um eine Vorschau des DSP-EFFEKTS zu erhalten. Der EFX SELECTOR-DREHREGLER (51) ist ein Endlosdrehregler. Drehen Sie den EFX SELECTOR-DREHREGLER (51) im Uhrzeigersinn, um vorwärts durch die Effektliste zu scrollen. Drehen Sie den EFX SELECTOR-DREHREGLER (51) entgegen dem Uhrzeigersinn, um rückwärts durch die Effektliste zu scrollen. Eine Übersicht der Effekte finden Sie auf Seite 16. ACHTUNG: WENN SIE DURCH DIE EFFEKTLISTE SCROLLEN, SEHEN SIE ZUERST DIE NUMMER DES EFFEKTS. DAS LCD-DISPLAY (66) SCHALTET AUTOMATISCH AUF DIE PARAMETER UM. DADURCH KÖNNEN SIE EFFEKTE SCHNELLER NUR ANHAND DER NUMMERN FINDEN. SPEZIFIKATIONEN: EINGÄNGE: Phono:..............................................................3 mV, 47 KOhm Line:..............................................................150 mV, 27 KOhm MIC 1, 2, 3:...............................1.5 mV, 1 K Ohm symmetrisch Bass:...............................................................................± 12dB High:...............................................................................± 12dB OUTPUTS: Verstärker/Zone:...........................................0 dB 1V, 400 Ohm Max:...............................................................20V Spitze-Spitze Rec:................................................................225 mV, 5 KOhm TECHNISCHE DATEN: Frequenzbereich:...................................20Hz - 20KHz +/- 2 dB Klirrfaktor:.......................................................kleiner als 0.02% Geräuschspannungsabstand:.........................Besser als 80 dB Talkover Dämpfung:.........................................................-16 dB Kopfhörer Impedanz:.....................................................16 Ohm Spannungsversorgung:..................... 115/230V, 50/60Hz, 20W Abmessungen:.................................482.6 x 86.36 x 177.8 mm Gewicht:.........................................................................4.05 kg TECHNISCHE ÄNDERUNGEN VORBEHALTEN. (9) INTRODUCCIÓN: Felicitaciones por la compra del Mezclador Club MM-04 de 4U para montar en rack 19" de Gemini. Este mezclador de diseño está cubierto por una garantía limitada de 3 años, excluyendo el crossfader. El crossfader está garantizado por su parte durante 90 días. Antes de utilizarlo, por favor lea detenidamente estas instrucciones. 3. El MM-04 tiene 4 salidas: - SALIDA MASTER BALANCEADA (3) conectan el mezclador al amplificador principal usando cables standar con conectores Jack 1/4". Se recomienda usar cables balanceados si la distancia al amplificador es mayor de 3 metros. - SALIDA MASTER (4) también conecta el mezclador con el amplificador principal, pero con conectores RCA. - SALIDA ZONA (6) permite la conexión a un amplificador adicional con conexión RCA. - SALIDA DE GRABACIÓN (5) puede ser utilizada para conectar con cables RCA el mezclador a una entrada de un dsipositivo de grabación, así como permitir grabar tu propia sesión. 4. En el panel trasero hay 2 entradas RCA estereofónicas convertibles PHONO/LÍNEA - PHONO/LINE (13, 10), y 4 entradas RCA estereofónicas de LÍNEA - LINE (7, 11, 14, 16). Las entradas convertibles RCA de los CANALES (CH) 2 (35) y CH 3 (42) permiten conectar el nivel PHONO (PH) y LÍNEA (LN) al mezclador. Para ajustar los CONVERTIDORES (9, 12), sólo seleccionar PH 1 o PH 2 hacia arriba en el interruptor. Seleccionar hacia abajo para LN 2 o LN 4. Las entradas PH sólo aceptan giradiscos con cápsula magnética. Cuando se use giradiscos, es necesario enroscar la masa de los cables RCA en los TERMINALES DE MASA (65) traseros. Estan ubicados entre los INTERRUPTORES DE CONVERSIÓN (9, 12). Las ENTRADAS LN ESTÉREO sólo aceptan niveles de señal de entrada de tipo CD, DAT, MiniDisc, etc. NOTA: AL NO CONECTAR UNA MASA PUEDE CAUSAR RUIDOS. CARACTERÍSTICAS: Mezclador club de 4U para montar en rack 19" 4 canales estéreo Entradas RCA 6 línea, 3 micro, 2 convertible phono/línea Volumen Rotativo para master, zona, balance y cue Salidas RCA para master, zona y grabación Salida master balanceada CARATULA: - EQ rotativo de 3 bandas por canal con sistema cut - Display de alto brillo azul LCD - Modulo de 26 efectos DSP con parametros - Dry/Wet Fader - Selector Rotativo de EFX - Control rotativo de parametros - Gran botón con luz trasera para on/off EFX - Crossfader Rail Guide removible, para ser reemplazado por el usuario - Cross Fader asignable - Ganacia rotativa por canal - Doble display de modo con LED - Interruptor para Cue/PGM - Entrada XLR-1/4" combo para micro - EQ de 2 band rotativo para micro - Volumen rotativo para micro - Talk-Over - Entrada para auriculares 1/4" en la parte superior 5. Los auriculares se enchufan en el jack de HEADPHONES (58) (auriculares) montado en el panel delantero. 6. La entrada MIC 1 (17) (que se encuentra en el panel delantero) acepta conector de XLR. La entrada MIC 2 (15) y MIC 3 (8) (que se encuentra en el panel trasero) acepta conector Jack de 1/4". Todas aceptans micrófonos balanceados y no balanceados. PRECAUCIONES: 1. Deberán leerse todas las instrucciones de operación antes de usar el equipo. 2. Para reducir el riesgo de shock eléctrico, no abra esta unidad. Por favor, refiera el servicio a un técnico de servicio calificado. 3. No exponga la unidad a la luz solar directa ni a una fuente de calor, por ejemplo, un radiador o estufa. 4. Esta unidad sólo deberá limpiarse con un paño húmedo. Evite el uso de disolventes u otros detergentes de limpieza. 5. Para mover este equipo, colóquelo en la caja y embalaje original, a fin de reducir el riesgo de daños durante el transporte. 6. NO DEJE ESTA UNIDAD EXPUESTA A LLUVIA O HUMEDAD. 7. NO USE LIMPIADORES DE ROCÍO O LUBRICANTES EN LOS CONTROLES O INTERRUPTORES. FUNCIONES: 1. ENCENDIDO: Una vez que se hayan efectuado todas las conexiones de los equipos a su mezclador, encienda el mezclador pulsando el interruptor de encendido POWER SWITCH (64). 2. CANAL 1: Para pasar este canal a PROGRAM (PGM), primero debe decidir qué línea estará en uso. Utilizar el INTERRUPTOR LN (22) para seleccionar la palanca de LN 1 (16) a MIC 2 (15) en este canal. Una vez se haya seleccionado la entrada apropiada, deslizar suavemente el FADER DEL CANAL 1 (28) hasta un nivel adecuado, una vez se haya seleccionado la entrada apropiada. A más a más se puede modificar el nivel de salida de este canal ajustando el control rotativo de GAIN - GANANCIA (23), HIGH-AGUDOS (25), MID-MEDIOS (26), LOW-GRAVES (27) ubicado encima del control de FADER DEL CANAL 1 (28). 3. CANAL 2: Para pasar este canal a PGM, primero debe decidir qué línea estará en uso. Utilizar el INTERRUPTOR LN (29) para seleccionar la palanca de PH 1/LN 2 (13) a LN 3 (14) en este canal. Una vez se haya seleccionado la entrada apropiada, deslizar suavemente el FADER DEL CANAL 2 (35) hasta un nivel adecuado, una vez se haya seleccionado la entrada apropiada. A más a más se puede modificar el nivel de salida de este canal ajustando el control rotativo de GAIN - GANANCIA (30), HIGH-AGUDOS (32), MID-MEDIOS (33), LOW-GRAVES (34) ubicado encima del control de FADER DEL CANAL 2 (35). 4. CANAL 3: Para pasar este canal a PGM, primero debe decidir qué línea estará en uso. Utilizar el INTERRUPTOR LN (36) para seleccionar la palanca de PH 2/LN 4 (10) a LN 5 (11) en este canal. Una vez se haya seleccionado la entrada apropi- CONEXIONES: 1. Antes de conectar el cable de corriente, asegúrese que el SELECTOR DE VOLTAGE (1) esta colocado en la posición correcta. Para seleccionar el correcto voltaje, desatornille la protección de plástico duro con un destornillador Philips. Luego use un destornillador plano para mover el interruptor al voltaje deseado. 2. En la parte trasera encontrará la conexión CABLE PRINCIPAL (2). Antes de conectar el cable, asegúrese que el INTERRUPTOR GENERAL (64) en el frontal está apagado (OFF). NOTA: AL LADO DEL CABLE PRINCIPAL (2) ENCONTRARÁ UN FUSIBLE DE 250V (67) PARA PROTEGER LA UNIDAD DE SOBRE TENSIÓN. PARA REEMPLAZAR EL FUSIBLE, COLOQUE LA PALA DE UN DESTORNILLADOR EN EL AGUJERO (2) Y EXTRAIGA EL FUSIBLE. REEMPLACE EL FUSIBLE SOLO CON OTRO DE 250V. (10) M M -0 4 0 ada, deslizar suavemente el FADER DEL CANAL 3 (42) hasta un nivel adecuado, una vez se haya seleccionado la entrada apropiada. A más a más se puede modificar el nivel de salida de este canal ajustando el control rotativo de GAIN - GANANCIA (37), HIGH-AGUDOS (39), MID-MEDIOS (40), LOW-GRAVES (41) ubicado encima del control de FADER DEL CANAL 3 (42). 5 .CANAL 4: Para pasar este canal a PGM, primero debe decidir qué línea estará en uso. Utilizar el INTERRUPTOR LN (43) para seleccionar la palanca de LN 6 (7) a MIC 3 (8) en este canal. Una vez se haya seleccionado la entrada apropiada, deslizar suavemente el FADER DEL CANAL 4 (49) hasta un nivel adecuado, una vez se haya seleccionado la entrada apropiada. A más a más se puede modificar el nivel de salida de este canal ajustando el control rotativo de GAIN - GANANCIA (44), HIGH-AGUDOS (46), MID-MEDIOS (47), LOW-GRAVES (48) ubicado encima del control de FADER DEL CANAL 4 (49). 6. ASSIGN: Hay 2 controles de ASIGANCIÓN (61, 62), cada uno tiene 5 preselecciones 1, 2, 3, 4 y OFF. El control IZQUIERDO (61) permite seleccionar el Canal 1, 2, 3, 4 o OFF a través de la parte izquierda del CROSSFADER (63). El control de asignación de la parte DERECHA (62) permite seleccionar el Canal 1, 2, 3, 4 o OFF a través de la parte derecha del CROSSFADER (63). Cuando los controles ASSIGN (61, 62) están en OFF, usted no tendrá asignado ningún canal al CROSS FADER (63). Esto le permite controlar su mezcla directamente desde los faders de canal. 7. SECCIÓN CROSSFADER: El CROSSFADER (63) le permite mezclar de un canal a otro. Este modelo de mezclador incorpora un selector de asignación de CROSSFADER (63). Los selectores de ASIGNACIÓN (61, 62) permiten seleccionar qué canal quedará seleccionado para su uso en el CROSSFADER (63). El CROSSFADER (63) es fácilmente reemplazable. Este mezclador Gemini viene con un RG-45 PRO (RAILGLIDETM) CROSSFADER de DOBLE RAIL. RAIL GLIDETM CROSSFADERS tienen internamente dos railes de acero inoxidable que permiten al crossfader desplazarse preciso y suavemente de un extremo a otro. También está disponible nuestro CROSSFADER disponible es el PSF-45 (PRO SCRATCHTM) con una curva de crossfader especial diseñada para mezcla tipo scratch. Sólo comprar uno en cualquier distribuidor Gemini y siga las instrucciones: izar. Sus indicadores LED respectivos se iluminarán cunado sean pulsados tales botones. Use el control rotatorio de CUE (59) para ajustar el volumen de cue sin afectar la mezcla global. Moviendo el control DESLIZANTE CUE/PGM (60) hacia la IZQUIERDA podrá monitorizar la señal cue asignada. Moviéndolo hacia la DERECHA podrá monitorizar la salida de programa. Dejándolo en medio le permite escuchar la mezcla. 10. SECCIÓN DE MIC: Conectar el micrófono principal en el conector XLR MIC 1 (17) ubicado en la parte superior del panel frontal. Los controles rotativos de HIGH-AGUDOS (19) y LOWGRAVES (20) para el MIC 1 (17) le permiten ajustar el tono del MIC 1 (17). El control de volumen rotatorio del MIC 1 (17) situado encima de los controles de HIGH (19) /LOW (20) permite ajustar el nivel del MIC 1 (17). Incluso se puede incorporar un segundo micrófono MIC 2 (15) y un tercer micro MIC 3 (8) en el panel posterior mediante los conectores JACK 1/4". El ajuste de tono y nivel del MIC 2 (15) y MIC 3 (8) se controla mediante el FADER DEL CANAL 1 (28) y el CANAL 4 (49) ,y el EQ de 3 bandas (HIGH (25, 46), MID (26, 47), LOW (27, 48) y la GANANCIA (23, 44), respectivamente. 11. TALKOVER: El propósito de la sección TALKOVER (21) es permitir atenuar el nivel de sonido de programa para que se pueda oír el mensaje del micrófono por encima de la música. - El interruptor TALKOVER (21) controla a MIC 1 (17) mediante 3 parámetros: - Cuando el interruptor TALKOVER (21) ocupa la posición INFERIOR, el MIC 1 (17) y la función TALKOVER (21) están ambos apagados. - Cuando el interruptor TALKOVER (21) ocupa la posición CENTRAL, el MIC 1 (17) está activado.El indicador LED de TALKOVER (21) se ilumina cuando el TALKOVER (21) está activado. - Cuando el interruptor TALKOVER (21) ocupa la posición SUPERIOR, el MIC 1 (17) y la función TALKOVER (21) estan activados y el volumen de todas las fuentes salvo las entradas Mic serán atenuadas -16 dB. 12. VU METER: El VU METER (54) indica los niveles izquierdo y derecho de las salidas MASTER (57). SECCIÓN EFX: NOTA: AL USAR LA SECCIÓN EFX, PUEDE EXPERIMENTAR UN AUMENTO TONAL QUE HARÁ QUE LA SALIDA MASTER ENTRE EN LA FRANJA DE LEDS AZULES (0 A +11), TAL COMO INDICA EN SU VU METER (54). AJUATE LOS FADERS DE CANAL (28,35,42,49),PARA PROTEGER SU EQUIPO DE SOBRECARGA. PARA EMPEZAR A EXPERIMENTAR CON LOS EFECTOS, EMPEZAR POR SELECCIONAR UN PARÁMETRO TÉNUE CON SUS FADERS DE CANAL (28,35,42,49) A MEDIO NIVEL. ENTONCES MOVER LENTAMENTE A TRAVÉS DE LOS PARÁMETROS EFX PARA EXAMINAR EL AUMENTO TONAL. FÁCILMENTE REMOVIBLE PARA CAMBIAR EL CROSSFADER 1. DESATORNILLAR LOS TORNILLOS EXTERIORES DE LA PLACA DEL FADER (B). NO TOCAR LOS TORNILLOS INTERNOS (C). 2. CON CUIDADO SACAR EL CROSSFADER ANTIGUO Y DESCONECTAR EL CABLE (D). 3. CONECTAR EL NUEVO CROSSFADER EN EL CABLE (D) Y VOLVER A COLOCAR EN EL MEZCLADOR. 4. ATORNILLAR EL CROSSFADER AL MIXER CON LOS TORNILLOS DE LA PLACA DEL CROSSFADER (B). El mezclador MM-04 está equipado con un procesador digital de señal (DSP) . Esto significa que puede aumentar la salida de audio de la mezcla mediante el procesado tonal a través de los 26 diferentes efectos. Cuando se procesa una señal de audio a través del DSP, un amplio rango de efectos puede ser conseguidocon la sección EFX del MM-04. Por favor siga estas instrucciones para trabajar con la sección EFX de su mezclador: 1. DRY/WET FADER: Para controlar esta sección debe ajustar el FADER DRY/WET (53) para aumentar el nivel del efecto. Deslice el FADER DRY/WET (53) hacia la derecha para aumentar el efecto, saturando el PGM con presencia de efectos.Deslice el FADER DRY/WET (53) hacia la izquierda o Area Dry para disminuir el efecto, inutilizando todos los efectos. 2. EFX ON/OFF: El botón EFX ON/OFF (50) tiene múltiples funciones: - MODO PGM: Pulse el botón EFX ON/OFF (50) .El LED azul se encenderá para indicar que la función efectos DSP ha sido activada en modo PGM. Pulse el botón EFX ON/OFF (50) de nuevo y la función de efectos se desactivará y se apagará el LED azul. 8. CONTROL DE LA SALIDA: Una vez se haya regulado el nivel de sonido, se puede ajustar el volúmen con el control FADER DE MASTER (57). En este mezclador se puede direccionar la señal de salida a otra area usando el control rotativo de ZONA (56). También se puede ajustarel balance de izquierda a derecha con el control rotatorio de BALANCE (55). 9. CUE: Conectando los auriculares a la toma jack de HEADPHONE (58), podrá monitorizar cualquier canal o todos los canales. Pulsar los botones CUE (24, 31, 38, 45) para los canales 1-4 para seleccionar el canal o los canales a monitor (11) - MODO CUE: Para monitorizar en sus auriculares sin cambiar el PGM, presione y mantenga el botón EFX ON/OFF (50) presionado hasta que la luz del botón empiece a parpadear lentamente , indicando que los efectos DSP estan activados en modo CUE. Para desactivar el modo CUE, presione y mantenga presionado el botón EFX ON/OFF (50) hasta que la luz deje de parpadear. Para desactivar el EFX en modo CUE, pulse el botón EFX ON/OFF (50), y monitorizará el CUE sin efectos. El botón EFX ON/OFF (50) empezará a parpadear durante poco tiempo indicando que los efectos DSP no estan activados en modo CUE. Para activar el DSP, presione el botón EFX ON/OFF (50). 3. PARAMETER: Para ajustarr el parámetro, o la dinámica del efecto, use el control rotativo PARAMETER (52) para expandir o minimizar el nivel del efecto DSP. Gire este control en sentido horario para expandir el efecto.Gire este control en sentido anti-horario para minimizar el efecto. Cuando un efecto ha sido activado, notará que buscando a través del selector de efectos no cambiará de efecto. Ajustando la selección de parámetro sólo cambiará el efecto activado. Siga las instrucciones del EFX para cambiar el efecto y entonces puede utilizar el control de parámetro para ajustar la selección de parámetro del efecto activado. 4. LCD: El LCD azul (66) muestra el nombre abreviado en la selección de EFX, para indicar qué efecto está activado o cual puede ser activado en la parte de arriba de la pantalla. Mientras la parte de abajo de la pantalla muestra el nivel de parámetro tal como se controla mediante el control rotatorio PARAMETER (52). 5. EFX SELECTOR: Use el CONTROL (51) para escanear a través de los 26 efectos DSP tal como se indica en el LCD azul (66). Una vez haya encontrado un efecto que le gustaría activar, presione el botón EFX ON/OFF (50) para realizar la preescucha del efecto DSP. El control EFX (51) puede girar 360º mientras se escanea a través de los efectos. Gire el control EFX (51) en sentido horario para buscar hacia adelante a través de la lista de EFX. Gire el control EFX (51) en sentido anti-horario para realizar la búsqueda hacia atrás a través de la lista de EFX. Los efectos están listados en la página - 16. NOTA: DURANTE LA BÚSQUEDA A TRAVÉS DE LOS EFECTOS VERÁ PRIMERO EL NÚMERO DEL EFECTO, ENTONCES EL LCD (66) AUTOMÁTICAMENTE CAMBIARÁ LA VISTA A LA DE SELECCIÓN DE PARÁMETROS. ESTO AYUDARÁ PARA ACCEDER A UN EFECTO RÁPIDAMENTE SÓLO CON ENCONTRAR EL NÚMERO DEL EFECTO. ESPECIFICACIONES: ENTRADAS: Phono:................................................................3 mV, 47 kOhm Line:...............................................................150 mV, 10 kOhm Mic 1, 2, & 3:................................1.5 mV, 1 KOhm Balanceada SALIDAS: Amp/Zone:.....................................................0 dB 1V, 400 Ohm Max:.....................................................................20V Pico-Pico Rec:.................................................................225 mV, 5 kOhm GENERAL: Respuesta Frecuencial:.........................20Hz - 20KHz +/- 2 dB Distorsión:.....................................................................< 0.02% Relación señal/ruido:...............................................Mejor 80 dB Atenuación Talkover:........................................................-16 dB Impedancia de Auriculares.............................................16 Ohm Alimentación:......................................115/230V, 50/60Hz, 20W Dimensiones:.............................................W 19" x H 3.4" x D 7" ........................................................(482.6 x 86.36 x 177.8 mm) Peso:...............................................................8.95 lbs (4.05 kg) LAS ESPECIFICACIONES Y EL DISEÑO ESTÁN SUJETOS A CAMBIOS SIN AVISO PREVIO CON LA INTENCIÓN DE MEJORAR. (12) M M -0 4 0 INTRODUCTION: Nos félicitations à l'occasion de l'achat de votre console de mixage MM-04 de Gemini (rackable 19'' x 4U). Cet appareil, doté des dernières innovations technologiques, est couvert par une garantie de trois ans, à l'exception du crossfader (- 3 mois -). Avant toute utilisation, veuillez lire attentivement toutes les instructions ci-après. NOTA: AL LADO DEL CABLE PRINCIPAL (2) ENCONTRARÁ UN FUSIBLE DE 250V (67) PARA PROTEGER LA UNIDAD DE SOBRE TENSIÓN. PARA REEMPLAZAR EL FUSIBLE, COLOQUE LA PALA DE UN DESTORNILLADOR EN EL AGUJERO (2) Y EXTRAIGA EL FUSIBLE. REEMPLACE EL FUSIBLE SOLO CON OTRO DE 250V. 3. L'appareil comporte 4 sorties séparées: - BALANCED MASTER OUTPUT (3) (sortie principale symétrique): elle sert à relier la console à l'amplificateur de puissance. - MASTER OUTPUT (4) (sortie principale asymétrique): elle sert à relier la console à l'amplificateur de puissance. - ZONE OUTPUT (6) (sortie cabine): permet de relier votre console à un amplificateur supplémentaire. - REC OUTPUT (5) (sortie enregistrement): sert à relier votre console à l'entrée enregistrement de votre enregistreur. 4. Sur le panneau arrière, il y a 2 entrées stéréo commutables PHONO(PH)/LIGNE(LN) (13, 10) et 4 entrées stéréo LN (7, 11, 14, 16). Les commutateurs PH/LN (13, 10) permettent de régler les entrées sur PH 1 ou PH 2 (position haute) ou sur LN 2 ou LN 4 (Position basse). Les entrées phono n'acceptent que des platines vinyles. Vous trouverez une VIS DE MASSE (65) en face arrière de la console MM-04, entre afin d'y relier la masse de chaque platine vinyle. Elles sont situées entre les COMMUTATEURS (12, 9). Les entrées LN STÉRÉO acceptent n'importe quelle entrée de niveau ligne telle que LECTEUR CD, LECTEUR CASSETTE, MD, DAT, etc. NOTE: NE PAS BRANCHER LA MASSE DES PLATINES VINYLES PROVOQUERA UN BOURDONNEMENT. CARACTÉRISTIQUES: - Console de mixage club rackabke 19'' x 4U - 4 Voies stéréo - 6 lignes, 3 micros, 2 phonos convertibles lignes, Connecteurs RCA - Réglages séparés: sorties master & zone, balance, volume casque - Sorties master, zone et enregistrement sur connecteurs RCA - Sortie master symétrique CARATULA: - Corrections paramétriques 3 bandes avec coupure totale - Ecran LCD bleu - 26 effets DSP intégrés avec paramètres réglables - Contrôle d'effet Dry/Wet - Sélection d'effet par potentiomètre rotatif - Réglage des paramètres par potentiomètre rotatif - Large touche On/Off rétro-éclairée permettant de déclencher les effets - Crossfader Rail Glide interchangeable - Crossfader assignable - Gain réglable sur chaque voie - VU-mètre à leds commutable (Préécoute/Niveau de sortie) - Préécoute cumulable avec réglage Cue/PGM - Entrée micro sur prise combo XLR/jack 6.35mm - Micro avec correction paramétrique 2 bandes - Réglage volume micro par potentiomètre rotatif - Talk-Over - Sortie casque sur embase Jack 6.35mm 5. L'entrée DJ MIC 1 (17) (située en face avant) utilise un connecteur XLR. Les entrée MIC 2 (15) & MIC 3 (8) (situées en face arrière) utilisent un connecteur Jack mono 6.35 mm. Ces entrées micro sont asymétriques. 6. Le casque se connecte en face avant à la prise Jack 6.35 mm HEADPHONE (58). MISES EN GARDE: 1. Toutes les instructions de fonctionnement doivent être lues avant utilisation de l'appareil. 2. Afin de réduire les risques de chocs électriques veuillez ne pas ouvrir l'appareil. EN CAS DE PROBLÈME MERCI DE PRENDRE CONTACT AUPRÈS D'UN TECHNICIEN QUALIFIÉ OU DU SAV GEMINI FRANCE AU 01 69 79 97 79 (DU LUNDI AU VENDREDI DE 14H À 17H). FONCTIONNEMENT: 1. POWER ON (MISE SOUS TENSION): Dès que tous les branchements sont effectués à votre mélangeur, appuyez sur la touche POWER (64) (mise sous tension). L'appareil se mettra sous tension et la POWER LED s'allumera. 2. CANAL 1: Vous devez sélectionner la source au préalable . Utilisez le commutateur LN SWITCH (22) afin de choisir LN 1 (16) ou MIC 2 (15). Réglez le niveau audio à L'AIDE DU FADER (28). Vous pouvez ajuster le gain de la voie à l'aide du potentiomètre rotatif GAIN (23) et modifier la tonalité à l'aide des correcteurs paramétriques AIGU (25), MEDIUM (26), BASS (27). 3. CANAL 2: Vous devez sélectionner la source au préalable . Utilisez le commutateur LN SWITCH (29) afin de choisir PH 1/LN 2 (13) ou LN 3 (14). Réglez le niveau audio à L'AIDE DU FADER (35). Vous pouvez ajuster le gain de la voie à l'aide du potentiomètre rotatif GAIN (30) et modifier la tonalité à l'aide des correcteurs paramétriques AIGU (32), MEDIUM (33), BASS (34). 4. CANAL 3: Vous devez sélectionner la source au préalable . Utilisez le commutateur LN SWITCH (36) afin de choisir PH 2/LN 4 (10) ou LN 5 (11). Réglez le niveau audio à L'AIDE DU FADER (42). Vous pouvez ajuster le gain de la voie à l'aide du potentiomètre rotatif GAIN (37) et modifier la tonalité à l'aide des correcteurs paramétriques AIGU (39), MEDIUM (40), BASS (41). 5. CANAL 4: Vous devez sélectionner la source au préalable . Utilisez le commutateur LN SWITCH (43) afin de choisir LN 6 (7) ou MIC 3 (8). Réglez le niveau audio à L'AIDE DU FADER (49). Vous pouvez ajuster le gain de la voie à l'aide du potentiomètre rotatif GAIN (44) et modifier la tonalité à l'aide des correcteurs paramétriques AIGU (46), MEDIUM (47), BASS (48). 6. ASSIGNATION: Le CROSSFADER est assignable à l'aide des touches 61 & 62. Chaque touche possède 5 positions. La 3. Ne pas exposer l'appareil au soleil; ne pas l'exposer non plus à toute source de chaleur (Ex.: radiateur, poêle). 4. Cet appareil ne doit être nettoyé qu'avec un chiffon humide. N'utilisez pas de solvants ou d'autre produits de nettoyage. 5. Lorsque vous déplacez cet appareil, veillez à le placer dans son emballage et carton d'origine. Ceci réduira tout risque d'endommagement durant le transport. 6. PROTÉGEZ CET APPAREIL CONTRE LA PLUIE L'HUMIDITÉ. 7. N'APPLIQUEZ AUCUN PRODUIT DE NETTOYAGE OU DE LUBRIFICATION SUR LES COMMANDES (FADERS & CROSSFADER), LES INTERRUPTEURS ET COMMUTATEURS. CONNEXIONS: 1. Antes de conectar el cable de corriente, asegúrese que el SELECTOR DE VOLTAGE (1) esta colocado en la posición correcta. Para seleccionar el correcto voltaje, desatornille la protección de plástico duro con un destornillador Philips. Luego use un destornillador plano para mover el interruptor al voltaje deseado. 2. En la parte trasera encontrará la conexión CABLE PRINCIPAL (2). Antes de conectar el cable, asegúrese que el INTERRUPTOR GENERAL (64) en el frontal está apagado (OFF). (13) touche de GAUCHE (61) vous permet d'assigner l'un des 5 canaux au côté gauche du CROSSFADER (63). La touche de DROITE (62) vous permet d'assigner l'un des 5 canaux au côté droit du CROSSFADER (63). Lorsque les COMMUTATEURS D'ASSIGNATION (61, 62) sont en position OFF, aucun canal ne sera affecté au CROSS FADER (63). Vous contrôlez alors le niveau général (PGM) à l'aide des POTENTIOMETRES LINEAIRES de chaque canal. 7. CROSSFADER: Le CROSSFADER (63) permet de mélanger deux sources. La console MM-04 est équipée d'un CROSSFADER ASSIGNABLE (63). Les COMMUTATEURS ROTATIFS 61 & 62 permettent de sélectionner l'assignation de telle ou telle voie au CROSSFADER (63). Ce dernier est interchangeable et facilement remplaçable. Votre console de mixage Gemini est équipée d'un RG-45 (RAILGLIDETM) DUAL-RAIL. Ce CROSSFADER RAIL GLIDETM est équipé de deux glissières en acier inoxydable autorisant ainsi un meilleur toucher. Vous pouvez aussi équiper, en option, votre console de mixage d'un RG-45 PRO. Ce CROSSFADER est spécifique au scratch. Ces pièces détachées sont disponibles auprès des revendeurs Gemini. micros. Le commutateur TALKOVER SWITCH (21) agît sur MIC 1 (17). Il comporte trois réglages: - Lorsque le commutateur TALKOVER SWITCH (21) occupe la position du BAS, le MIC 1 (17) et la fonction talkover sont au repos. - Lorsque le commutateur TALKOVER SWITCH (21) occupe la position CENTRALE, le MIC 1 (17) fonctionne. La led TALKOVER (21) s'allume quand le TALKOVER (21) fonctionne. - Lorsque le commutateur TALKOVER SWITCH (21) occupe la position du HAUT, le MIC 1 (17) et le TALKOVER (21) fonctionnent: le volume de toutes les autres sources est atténué de -16 dB (Sauf MIC 1). 12. VU METRE: Le VU METRE (54) indique les niveaux gauche & droit (stéréo) de sortie général MASTER RCA (57). CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES: NOTE: QUAND VOUS UTILISEZ LA SECTION EFX, IL PEUT SE PRODUIRE UNE TONALITÉ QUI ALLUMERA VOS NIVEAUX DE SORTIE EN BLEU ( DE 0 À +11) COMME INDIQUÉ SUR VOTRE VU-MÈTRE (54). RÉGLER LES POTENTIOMÈTRES (28, 35, 42, 49) DE FAÇON À PROTÉGER VOTRE ÉQUIPEMENT D'UNE SATURATION. POUR FAIRE UN TEST DE VOTRE SECTION EFX, DÉMARREZ AVEC UN PARAMÈTRE FAIBLE EN RÉGLANT À MINIVEAU LES POTENTIOMÈTRES DE VOIE (28, 35, 42, 49). ENSUITE AJUSTEZ DÉLICATEMENT LA SECTION EFX PARAMÈTRE AFIN D'APPRÉCIER L'EFFET SPÉCIAL SÉLECTIONNEZ EN TOUTE SÉCURITÉ. FÁCILMENTE REMOVIBLE PARA CAMBIAR EL CROSSFADER 1. DESATORNILLAR LOS TORNILLOS EXTERIORES DE LA PLACA DEL FADER (B). NO TOCAR LOS TORNILLOS INTERNOS (C) 2. CON CUIDADO SACAR EL CROSSFADER ANTIGUO Y DESCONECTAR EL CABLE (D) 3. CONECTAR EL NUEVO CROSSFADER EN EL CABLE (D) Y VOLVER A COLOCAR EN EL MEZCLADOR. 4. ATORNILLAR EL CROSSFADER AL MIXER CON LOS TORNILLOS DE LA PLACA DEL CROSSFADER (B). NOTE: NE PAS APPUYEZ SUR LE CROSSFADER DURANT SON UTILISATION, CONTENTEZ VOUS DE LE FAIRE GLISSER DE GAUCHE À DROITE. UNE PRESSION EXCESSIVE PEUT ENDOMMAGER LES CONTACTS ET GÉNÉRER UNE PERTE DE SON. La MM-04 est équipée d'une processeur d'effet digitaux (DSP). Cela signifie que vous pouvez augmenter le la sortie audio de votre programme de mix en utilisant les tonalités parmi 26 effets différents. Quand un signal audio est traité au travers un DSP une gamme importante d'effets peuvent être obtenues avec la section EFX de votre table MM-04. S'il vous plaît suivez ces instructions pour utiliser la section EFX de votre table de mixage. 1. POTENTIOMÈTRE DRY/WET: Pour contrôler cette section vous devez régler le POTENTIOMÈTRE DRY/WET (53) de façon à augmenter le niveau de l'effet. Tournez le POTENTIOMÈTRE (53) vers la droite pour augmenter l'effet, saturant le PGM avec des effets de type (WET). Tourner le POTENTIOMÈTRE (53) vers la gauche (vers le symbole DRY) pour diminuer l'effet jusqu'à supprimer complètement tout effet. 2. EFX ON/OFF: Le bouton EFX ON/OFF (50) a des fonctions multiples: - MODE PGM: appuyer sur le bouton EFX ON/OFF (50). La LED bleu s'allumera pour indiquer que les effets DSP sont sélectionnés en mode PGM. Appuyer à nouveau sur le bouton EFX ON/OFF (50) dés enclenchera les effets DSP et la led bleu s'éteindra. Quand vous utilisez EFX ON/OFF (50), vous remarquerez qu'une fois que l'effet a été sélectionné, l'effet ne change pas même si vous vous déplacez au travers de la sélection EFX (51) en utilisant le sélecteur EFX (51) comme mentionné plus bas pour choisir une nouvelle effet. En ajustant le PARAMETER (52) vous changerez uniquement l'effet sélectionné. Pour changer l'effet vous devez appuyer sur le bouton EFX ON/OFF (50) de façon à sélectionner une nouvelle effet et ensuite régler les paramètres. - MODE CUE (SECTION PRÉ ÉCOUTE): Pour contrôler avec votre casque sans changer le programme PGM, appuyer et maintenez le bouton EFX ON/OFF (50) jusqu'au clignotement lent qui indiqué que la section effets DSP est sélectionnée en mode CUE. Pour arrêter le mode CUE appuyez et maintenez le bouton EFX ON/OFF (50) jusqu'à l'arrêt du clignotement. Pour arrêter le EFX en mode CUE appuyez sur le bouton EFX ON/OFF (50) et vous effectuerez une pré écoute sans effets. Le bouton EFX ON/OFF (50) commence à clignoter doucement indiquant que l'effet DSP n'est plus en fonction en mode CUE. 3. PARAMETER/PARAMETRE: pour régler un paramètre ou la dynamique de l'effet, utilisez le bouton rotatif PARAMETER (52) pour augmenter ou diminuer le niveau de l'effet DSP. Tournez ce bouton dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter 8. REGLAGE DU NIVEAU DE SORTIE: Lorsque vous avez réglé l'ensemble de vos sources, vous devez ajuster le NIVEAU DE SORTIE GÉNÉRAL (MASTER) à l'aide du potentiomètre MASTER VOLUME (57). Vous pouvez régler le volume de la sortie zone à l'aide du potentiomètre ZONE VOLUME (56). Le contrôle de la balance s'effectue par le potentiomètre rotatif BALANCE (55). 9. PREECOUTE: En reliant un casque à la prise HEADPHONE (58), vous pouvez pré-écouter l'ensemble des voies. Appuyez sur les touches CUE (24, 31, 38, 45) afin de sélectionner l'une des 5 voies. Lorsque cette fonction est enclenchée, la touche CUE s'illumine. Utilisez le potentiomètre rotatif CUE (59) afin de régler le volume du casque. Vous pouvez mixer la source en préécoute avec le signal général en manipulant le FADER CUE/PGM (60). En poussant à gauche vous aurez uniquement le signal préécoute de la voie sélectionnée. En poussant à droite vous aurez uniquement le signal général. Au milieu, vous aurez le mélange des deux signaux. 10. MICROS: Le MICRO 1 se branche au connecteur COMBO XLR/Jack 6.35 mm (17) situé en face avant. Le MICRO 1 bénéficie d'une double correction de tonalité AIGU (19) & BASS (20). Le volume du MICRO 1 est contrôlé par le potentiomètre rotatif VOLUME (18) situé en face avant. Les MICRO 2 & MICRO 3 se connectent en face arrière aux embases jack 6.35 mm (15 & 8). Le réglage de volume de ces micros s'effectue respectivement par les FADERS 28 (CANAL 1) & 49 (CANAL 4). Vous disposez par chacun de ces micros d'un réglage de GAIN (23 & 44) et d'un correcteur paramétrique 3 bandes (AIGU 25, 46 - MEDIUM 26, 47 - BASS 27, 48). 11. TALKOVER (ATTENUATEUR): Cette fonction permet d'abaisser le niveau musical afin de donner la priorité aux (14) 4 M M -0 4 0 l'effet. Tournez en sens inverse pour diminuer l'effet. Quand un effet a été sélectionné vous remarquerez que le déplacement au travers de la sélection d'effets ne modifiera pas l'effet. Le réglage de paramètre changera uniquement l'effet sélectionné. Suivez les instructions EFX pour changer l'effet et alors vous pourrez utiliser vos contrôles de paramètre pour régler l'effet sélectionné. 4. LCD: L'afficheur LCD (66) bleu indique le type d'effet sélectionné en mode abrégé ou quelle effet peut être activé dans la partie supérieur de l'écran. La partie inférieure indique le paramètre ajustable à partir du bouton rotatif PARAMETER (52). 5. SELECTEUR EFX: utilisez le bouton rotatif EFX (51) pour vous déplacer parmi les 26 effets DSP qui s'afficheront sur l'afficheur bleu LCD (66). Dès que vous avez trouver une effet que vous voulez sélectionner, appuyez sur le bouton EFX ON/OFF (50) pour choisir l'effet DSP. Le potentiomètre rotatif EFX (51) permets sur une rotation de 360° de se déplacer au travers des effets. Tournez le bouton EFX (51) dans le sens des aiguilles d'une montre pour avancer dans la liste des effets EFX. Tournez le bouton dans le sens inverse pour revenir en arrière dans la liste des effets. Les effets sont listés sur la page 17. NOTE: EN VOUS DÉPLACENT PARMI LES EFFETS VOUS VERREZ TOUT D'ABORD LE NUMÉRO DE L'EFFET PUIS L'AFFICHEUR LCD (66) COMMUTERA AUTOMATIQUEMENT SUR L'AFFICHAGE DU PARAMÈTRE. CECI VOUS PERMETTRA DE TROUVER RAPIDEMENT UN EFFET À PARTIR DE SON NUMÉRO. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES: ENTREES: Phono:..............................................................3 mV, 47kOhms Ligne:............................................................150 mV, 10kOhms MICRO 1, MICRO 2 & MICRO 3:.........1.5mV, 1kOhms Symétrique SORTIES: Amplificateur/Zone:......................................0 dB 1V, 400Ohms Max:.................................................................20V Crête/Crête Enregistrement:...............................................225mV, 5kOhms CARACTERISTIQUES GENERALES: Bande passante:....................................20Hz - 20KHz +/- 2 dB Distortion:......................................................................< 0.02% Rapport Signal/Bruit:.....................................................> 80 dB Atténuation talkover:........................................................-16 dB Impédance sortie casque:...........................................16 Ohms Alimentation:.......................................115/230V, 50/60Hz, 20W Dimensions:....................................(482.6 x 86.36 x 177.8 mm) Poids net:.......................................................8.95 lbs (4.05 Kg) LES SPÉCIFICATIONS ET LA CONCEPTION PEUVENT CHANGER SANS PRÉAVIS POUR DES RAISONS D'AMÉLIORATION. (15) MUTE PASS APAN TRANCE PHASER LASER FLAN1 FLAN2 SHIFT PREVB LPASS HPASS BPASS BSFILT LPLFO HPLFO BPLFO BSLFO ORIDE 001 002 003 004 005 006 007 008 009 010 011 012 013 014 015 016 017 018 019 MUTE: Cancels audio signal. No sound through outputs. PASS: All effects are cancelled and the aduio signal runs clear of effects. AUTO PAN: Stereo signal transfers from left to right and right to l e ft automatically. TRANCE: Modulates the frequency sound by giving the waveform a triangular shape. PHASER: Type of flanger that creates phaser effect by adding phase lagged sound. LASER: Type of flanger effect that gives a metallic sound to each frequency hit or where the sound is first introduced. FLANGER 1: This creates a whoosing sound like that of a plane flying over head. The delay signal increases and decreases overtime to create this effect. FLANGER 2: This creates a whoosing sound like that of a plane flying over head. The delay signal increases and decreases overtime to create this effect. SHIFT: This modulation effect causes the frequency to expand and retract as the sound spectrum shifts from high to low frequency again and again as the waveforms tempo is increased and decreased. PLATE REVERBERATION: Simulated echo effect that is reflected again and again from different sources as the sound bounces around metallic walls. LOW PASS: Filter effect that muffles all frequency signals except low frequency. HIGH PASS: Filter effect that muffles all frequency signals except high frequency. BAND PASS: Filter effect that muffles all frequency signals except band or mid range. BAND STOP FILTER: Filter effect that muffles the high-mid and low-mid frequency signals. LOW PASS LOW FREQUENCY OSCILLATOR: This effect creates a vibrato or smooth up and down varying of the low pitch frequency and patterns the frequency waveform in a sine shape. HIGH PASS LOW FREQUENCY OSCILLATOR: This effect creates a vibrato or smooth up and down variation of the high pitch frequency and patterns the frequency waveform in a sine shape. BAND PASS LOW FREQUENCY OSCILLATOR: This effect creates a vibrato or smooth up and down variation of the high pitch frequency and patterns the frequency waveform in a sine shape. BAND STOP LOW FREQUENCY OSCILLATOR: This effect creates a vibrato or smooth up and down variation of the high-mid and low-mid pitch frequency and patterns the frequency waveform in a sine shape. OVERRIDE: This feature distorts the frequency levels as they raise above normal capacity using non linear sound transformations. The signal sounds louder than normal, with noise added to the effected frequency as the parameter increases. TRANSFORM PAN: This features turns the audio signals on and off again and again. TREMOLO: This feature is a cyclic change in volume or amplitude modulation. VIBE: This feature is a cyclic change in pitch or pitch modulation, a variation of the tremolo effect. VOCODER: "VOice operated reCOrDER" replaces the sound of the original signal, with a sound from another source without changing the message. The original signal runs through a low frequency filter, then the signal is exchanged with the carrier frequency source which is then modulated with a sine waveform. DECIMATOR: This feature decreases the digit capacity of the sound as clear signals sound increasingly distorted as the parameter increases. DELAY: This feature plays the signal after the signal hits or is first introduced. ECHO: This feature simply repeats the audio signal again and again with a slight delay. MUTE PASS APAN TRANCE PHASER LASER FLAN1 FLAN2 SHIFT PREVB LPASS HPASS BPASS 001 002 003 004 005 006 007 008 009 010 011 012 013 MUTE: Schaltet das Audiosignal stumm, sodass kein Signal mehr aus den Ausgängen gelangt. PASS: Alle Effekte werden deaktiviert und das Audiosignal wird ohne Effektanteil ausgegeben. AUTO PAN: Das Stereosignal wandert automatisch im Stereopanorama von links nach rechts und rechts nach links. TRANCE: Ein Flanger-Effekt, der etwas härter klingt. PHASER: Eine besondere Art eines Flangers, der etwas knackiger als ein Flanger klingt. LASER: Eine Art Flanger-Effekt, der einen metallischen Klang erzeugt. FLANGER 1: Erzeugt einen Sound wie ein Flugzeug, das über einen hinweg fliegt. Das Signal wird über seinen Verlauf verzögert. FLANGER 2: Variante von Flanger 1. SHIFT: Dieser Modulationseffekt verändert den gesamten Klang abhängig vom Eingangssignal. PLATE REVERBERATION: Simuliert einen metallischen Echo-Effekt. LOW PASS: Filter-Effekt, der nur Frequenzen unterhalb einer bestimmten Frequenz passieren lässt und alle anderen Frequenzen ausfiltert. HIGH PASS: Filter-Effekt, der nur Frequenzen oberhalb einer bestimmten Frequenz passieren lässt und alle anderen Frequenzen ausfiltert. BAND PASS: Filter-Effekt, der nur Frequenzen innerhalb eines bestimmten Frequenzbandes im Mittenbereich passieren lässt und die darüber und darunter befindlichen Frequenzen ausfiltert. BAND STOP FILTER: Filter-Effekt, der das Hochmitten- und Tiefmitten-Signal ausfiltert, alle anderen Frequenzen aber passieren lässt. LOW PASS LOW FREQUENCY OSCILLATOR: Dieser Effekt kombiniert ein Low Pass Filter mit einem LFO. Dabei entstehen Vibrato-Effekte und leichte Variationen. HIGH PASS LOW FREQUENCY OSCILLATOR: Dieser Effekt kombiniert ein High Pass Filter mit einem LFO. Dabei entstehen Vibrato-Effekte und leichte Variationen. BAND PASS LOW FREQUENCY OSCILLATOR: Dieser Effekt kombiniert ein Band Pass Filter mit einem LFO. Dabei entstehen Vibrato-Effekte und leichte Variationen. BAND STOP LOW FREQUENCY OSCILLATOR: Dieser Effekt kombiniert ein Band Stop Filter mit einem LFO. Dabei entstehen Vibrato-Effekte und leichte Variationen. OVERRIDE: Mit diesem Effekt kann das Signal mit nicht harmonischen Verzerrungen angereichert werden. TRANSFORM PAN: Dieser Effekt schaltet das Signal permanent ein und aus. TREMOLO: Dieser Effekt arbeitet wie ein automatischer Lautstärkeregler, der das Signal schnell laut und leise regelt und dadurch den typischen Tremolo-Effekt erzielt. VIBE: Dieser Effekt ähnelt dem Tremolo-Effekt, nur dass hier nicht die Lautstärke, sondern die Tonhöhe des Signals automatisch verändert wird, sodass ein leichtes Vibrieren zu hören ist. VOCODER: Der "VOice operated reCOrDER" ändert die Klangfarbe eines Signals durch einen anderen Klang, ohne jedoch dessen Inhalt zu beeinflussen. Aus einer Gesangsstimme wird z. B. ein Synthesizersound, der aber immer noch den Text der Gesangsstimme wiedergibt, nur mit dem Klang eines Synthesizers. Toller Effekt für spektakuläre Ergebnisse. DECIMATOR: Dieser Effekt vermindert die digitale Auflösung des Signals durch Bit-Reduktion. Signale klingen so immer verzerrter und schmutziger, je höher die Intensität des Effekts ist. DELAY: Dieser Effekt verzögert das Signal leicht. ECHO: Dieser Effekt wiederholt das Signal permanent, fügt jedoch eine leichte Verzögerung hinzu. BSFILT LPLFO HPLFO BPLFO BSLFO ORIDE TPAN TREM VIBE VOCO 014 015 016 017 018 019 020 021 022 023 TPAN TREM VIBE VOCO 020 021 022 023 DECIM 024 DECIM DELAY ECHO 024 025 026 DELAY ECHO 025 026 (16) M M -0 4 0 MUTE PASS APAN TRANCE PHASER LASER FLAN1 FLAN2 SHIFT 001 002 003 004 005 006 007 008 009 MUTE: Cancela la señal de audio. Ausencia de sonido en las salidas. PASS: Todos los efectos se cancelan y la señal de audio pasa sin pasar por los efectos. AUTO PAN: La señal estereo pasa de izquierda a derecha y derecha a izquierda automáticamente. TRANCE: Modula la frecuencia dándole a la forma de onda una forma triangular. PHASER: Un tipo de efecto flanger que crea un efecto de fase añadiendo un retraso de fase en el sonido. LASER: Un tipo de efecto flanger que da un sonido metálico a cada golpe de frecuencia o donde el sonido se introduce primero. FLANGER 1: Crea un sonido parecido al de un avión volando por encima suyo. El retraso de la señal se incrementa y disminuye en el tiempo para crear este efecto. FLANGER 2: Crea un sonido parecido al de un avión volando encima suyo. . El retraso de la señal se incrementa y disminuye en el tiempo para crear este efecto. SHIFT: Este efecto de modulación hace que la frecuencia se expanda y se encoja, tal como el espectro de sonido va cambiando de altas a bajas frecuencias, una vez y otra,tal como el tempo de la onda se va incrementando y disminuyendo. PLATE REVERBERATION: Simula un efecto de Eco, que se va reflejando una y otra vez, desde diferentes fuentes simulando que el sonido rebote sobre paredes metálicas. LOW PASS: Efecto Filtro que enmascara todas las frecuencias excepto la baja frecuencia. HIGH PASS: Efecto Filtro que enmascara todas las frecuencias excepto la alta frecuencia. BAND PASS: Efecto Filtro que enmascara todas las frecuencias excepto banda o rango de frecuencias medias. BAND STOP FILTER: Efecto Filtro que enmascara las frecuencias medio-altas y medio-bajas. LOW PASS LOW FREQUENCY OSCILLATOR: Este efecto crea un vibrato o una suave variación de la baja frecuencia y modela la frecuencia de la forma de onda en una forma sinusoidal. HIGH PASS LOW FREQUENCY OSCILLATOR: Este efecto crea un vibrato o una suave variación de la alta frecuencia y modela la frecuencia de la forma de onda en una forma senoidal. BAND PASS LOW FREQUENCY OSCILLATOR: Este efecto crea un vibrato o una suave variación de la banda de paso de frecuencia y modela la frecuencia de la forma de onda en una forma sinusoidal. BAND STOP LOW FREQUENCY OSCILLATOR: Este efecto crea un vibrato o una suave variación de las frecuencias medio-altas y medio-bajas y modela la frecuencia de la forma de onda en una forma sinusoidal. OVERRIDE: Esta función distorsiona los niveles de frecuencia usando transformaciones de sonido no lineales. La señal suena más potente que normalmente, con adición de ruido sobre las frecuencias aplicadas al incrementar los parámetros. TRANSFORM PAN: Esta función anula o reproduce la señal de audio una y otra vez. TREMOLO: Esta función es un cambio cíclico en modulación de amplitud o volúmen. VIBE: Esta función es un cambio cíclico de pitch o de modulación de pitch, es una variación del efecto Tremolo. VOCODER: "Voice operated reCOrDER" reemplaza el sonido de la señal original, por un sonido de otra fuente sin cambiar el mensaje. La señal original pasa por un filtro de baja frecuencia, la señal se cambia con la fuente de frecuencia portadora la cual es modulada mediante una forma de onda senoidal. DECIMATOR: Esta función disminuye la capacidad del sonido a señales claras de sonido incrementando la distorsión a medida que varian los parámetros. DELAY: Esta función reproduce la señal después del primer golpe de señal o entra por primera vez. ECHO: Esta función simplemente repite la señal de audio una y otra vez con un leve retraso. MUTE PASS APAN TRANCE PHASER LASER FLAN1 FLAN2 SHIFT PREVB LPASS HPASS BPASS BSFILT LPLFO HPLFO BPLFO BSLFO ORIDE TPAN TREM VIBE VOCO 001 002 003 004 005 006 007 008 009 010 011 012 013 014 015 016 017 018 019 020 021 022 023 MUTE: Elimine tout signal audio. Aucun son ne sort de la console de mixage. PASS: Tous les effets sont annulés et seul le signal audio est audible. AUTO PAN: Le son stéréo passe automatiquement du côté gauche au côté droit et inversement. TRANCE: Module les fréquences afin de donner un effet de vague au son. PHASER: Effet de type flanger accompagné d'un déphasage et d'un retard. LASER: Effet de type flanger accompagné d'un son métallique. FLANGER 1: Effet de type avion en phase de décollage avec le son passant au dessus de la tête. Flanger 2: Idem Flanger 1 avec un son différent. SHIFT: Cette modulation déforme le son en le comprimant des aigus vers les basses, et inversement, de façon continue. Vitesse de l'effet réglable (Tempo). RÉVERBÉRATION PLATE: Effet d'écho à réflection mutliple simulant une réflection du son sur des murs métalliques. FILTRE PASSE-BAS: Coupe toutes les fréquences médiums & aigus. FILTRE PASSE-HAUT: Coupe toutes les fréquences médiums & basses. FILTRE PASSE-BANDE: Coupe toutes les fréquences sauf celles sélectionnées et les médiums. FILTRE BAND STOP: Coupe les haut-médiums & bas-médiums. OSCILLATEUR PASSE BAS - BASSES FRÉQUENCES: Crée un effet vibrato ou une modulation de son basses fréquences. OSCILLATEUR PASSE HAUT - BASSES FRÉQUENCES: Crée un effet vibrato ou une modulation de son hautes fréquences. OSCILLATEUR PASSE BANDE - BASSES FRÉQUENCES: Crée un effet vibrato ou une modulation de son. OSCILLATEUR BAND STOP - BASSES FRÉQUENCES: Crée un effet vibrato ou une modulation de son sur les fréquences.bas-médiums & haut-médiums. OVERRIDE: Cet effet ajoute de la distorsion au signal. Le signal sonne plus grave et des sons sont ajoutés au signal de base. Possibilité de régler l'effet. TRANSFORM PAN: Cet effet coupe et remet le son de façon continue. TREMOLO: Cet effet modifie de façon cyclique le volume et l'amplitude de la modulation. VIBE: Cet effet modifie de façon cyclique la vitesse de la modulation. C'est une variation de l'effet tremolo. VOCODER ("VOice operated recorder"): Cet effet remplace le son du signal original par un autre son sans modification du message. Le signal original passe dans un filtre basse fréquence, puis le signal est remplacé par une autre fréquence porteuse dont la modulation a été modifiée. DECIMATOR: Cette fonction clarifie le son puis lui adjoint de plus en plus de distorsion. DELAY / RETARD: Cet effet continue à lire le signal plusieurs fois après la première lecture. ECHO: Cet effet répète le son après sa première lecture en y ajoutant un peu de retard (Effet de repetition). PREVB LPASS HPASS BPASS BSFILT LPLFO HPLFO BPLFO BSLFO ORIDE 010 011 012 013 014 015 016 017 018 019 TPAN TREM VIBE VOCO 020 021 022 023 DECIM DELAY ECHO 024 025 026 DECIM DELAY ECHO 024 025 026 (17) 7 NOTES: (18) M M -0 4 0 NOTES: (19) IN THE USA: IF YOU EXPERIENCE PROBLEMS WITH THIS UNIT, CALL 1-732-738-9003 FOR GEMINI CUSTOMER SERVICE. DO NOT ATTEMPT TO RETURN THIS EQUIPMENT TO YOUR DEALER. Parts of the design of this product may be protected by worldwide patents. Information in this manual is subject to change without notice and does not represent a commitment on the part of the vendor. Gemini Sound Products Corp. shall not be liable for any loss or damage whatsoever arising from the use of information or any error contained in this manual. No part of this manual may be reproduced, stored in a retrieval system or transmitted, in any form or by any means, electronic, electrical, mechanical, optical, chemical, including photocopying and recording, for any purpose without the express written permission of Gemini Sound Products Corp. It is recommended that all maintenance and service on this product is performed by Gemini Sound Products Corp. or its authorized agents. Gemini Sound Products Corp. will not accept liability for loss or damage caused by maintenance or repair performed by unauthorized personnel. Worldwide Headquarters · 120 Clover Place, Edison, NJ 08837 · USA Tel: (732) 738-9003 · Fax: (732) 738-9006 France · Gemini France (GSL) · 1, Allee d'Effiat, Parc de l'evénement, 91160 Longjumeau, France Tél: + 33 1 69 79 97 70 · Fax: + 33 1 69 79 97 80 Germany · Gemini Sound Products GmbH · Liebigstr. 16, Haus B - 3.0G, 85757 Karlsfeld, Germany Tel: 08131 - 39171-0 · Fax: 08131 - 39171-9 UK · Gemini Sound Products · Unit C4 Hazleton Industrial Estate, P08 9JU Waterlooville, UK Tel: 087 087 00880 · Fax: 087 087 00990 Spain · Gemini Sound Products S.A. · Rosello, 516, 08026 Barcelona, Spain, Tel: 349-3435-0814 · Fax: 3493-347-6961 ___________________________________________________ © Gemini Sound Products Corp. 2004 All Rights Reserved.

If this document matches the user guide, instructions manual or user manual, feature sets, schematics you are looking for, download it now. Diplodocs provides you a fast and easy access to the user manual GEMINI MM-04.

GEMINI offer a product for which we do not have the user manual? Let us know what you are looking for: site Internet, histoire, actualité, filiales, site Internet, mode d'emploi, driver, avis des utilisateurs, meilleur prix des produits, forum d'assistance aux problèmes, annuaire des marques, annuaire des constructeurs, répertoire des marques, répertoire des constructeurs, site Internet de la marque, site Internet du constructeur

Diplodocs allows you to download user manual GEMINI MM-04, user guide GEMINI MM-04, instructions GEMINI MM-04, owner's manual GEMINI MM-04, online manual GEMINI MM-04.


Access web reviews GEMINI MM-04, , DVD Player, DVD Recorder, Home Theater, Amplifier & Hi-Fi Audio.
Include the add-on to download manuals from your site, forum or blog Frequently Asked Questions Contact Diplodocs team Last searches
Last additions
Sitemap
Brands starting with A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Copyright © 2005 - 2008 - Diplodocs - All Rights Reserved.
Designated trademarks and brands are the property of their respective owners.