|
5 600 brands
1 870 000 user's guides |
|
|
|||||||||||||||
|
Search a brand
Advanced Search
|
Our partners wish to propose you the following products
|
User manual GN NETCOM GN 4140 - Quick Setup
Diplodocs help download the user guide GN NETCOM GN 4140 - Quick Setup.
This product, although classified under the brand GN NETCOM, may have been manufactured by JABRA after mergers, acquisitions, or a change in name.
Preview of the first 3 pages of manual
You either have JavaScript turned off or an old version of Adobe Flash Player Get the latest Flash Player.
User guide GN NETCOM GN 4140 - Quick Setup
Detailed instructions for use are in the User's Guide. GN 4140
English Français Español
Quick Set-up Guide
Guide d'Installation Rapide Guía de Configuración Rápida
English
Amplifier
[1] Mute switch [2] Telephone switch [3] Volume switch [4] Headset/Handset switch [5] On-line indicator [6] Compatibility switch [7] Tone adjustment switch [8] Headset port [9] Transmit volume adjustment [10] Handset port [11] Telephone port [12] Connector cord [13] Batteries [14] Battery cover [15] MiniGel [16] Speaker [17] Microphone [18] Headset connector [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18]
Français
Amplificateur
Touche "secret" Commutateur du téléphone Commutateur du volume Commutateur combiné/micro-casque Voyant "en ligne" Commutateur de compatibilité Commutateur de réglage de la tonalité Raccordement du micro-casque Réglage du volume d'émission Raccordement du combiné Raccordement du téléphone Cordon du connecteur Piles Rabat du compartiment à piles Oreillette MiniGel Haut-parleur Micro Connecteur du micro-casque [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18]
Español
Amplificador
Conmutador de silencio Conmutador de teléfono Conmutador de volumen Conmutador microcascos/teléfono Indicador de conexión ("on-line") Conmutador de compatibilidad Conmutador de ajuste de tono Puerto para los microcascos Ajuste del volumen de transmisión Puerto para el auricular del teléfono Puerto para el teléfono Cable del conector Baterías Tapa de la batería MiniGel Altavoz Micrófono Conector para los microcascos
The amplifier gives you hands-free convenience and enhanced sound quality for your telephone conversations. L'amplificateur vous apporte la commodité du "mains libres" et une qualité sonore améliorée pour vos conversations téléphoniques. El amplificador proporciona todas las ventajas de un manos libres y una calidad de sonido mejorada para las conversaciones telefónicas.
5 4 9 3 2 6 10 11 16 7 15
1
17 12
8 14 13 18
1
Overview
Présentation
Descripción
English
[2.1] Open the battery compartment by pushing down and forward, the cover as illustrated. [2.2] Insert the two included batteries into the amplifier. [2.3] Disconnect handset cord from telephone's handset port.
Français
[2.1] Ouvrez le compartiment à piles en poussant le rabat vers le bas et vers l'avant, comme indiqué sur l'illustration. [2.2] Insérez les deux piles fournies dans l'amplificateur. [2.3] Débranchez le combiné du téléphone. [2.4] Raccordez le cordon du combiné au raccordement du combiné situé sur l'amplificateur.
Español
[2.1] Abra el compartimento de la batería empujando la tapa hacia abajo y hacia adelante tal y como se muestra.
Some telephones must be programmed for headset use; refer to the instructions that came with the phone. Sur certains téléphones, il est nécessaire de programmer l'utilisation du micro-casque. Reportez-vous aux instructions fournies avec le téléphone. Consulte las instrucciones que se proporcionan con el teléfono, para aquellos aparatos que deban ser programados para su uso con microcascos.
[2.2] Coloque en el amplificador las dos baterías que se incluyen.
[2.3] Desconecte el cable del auricular del teléfono del puerto correspondiente en el teléfono.
[2.4] Connect handset cord to handset port on the amplifier. [2.5] Connect telephone connection cord to
telephone's handset port.
[2.4] Conecte el cable del auricular del teléfono
al puerto para el auricular en el amplificador.
[2.5] Branchez le cordon de raccordement au
téléphone sur le raccordement du combiné téléphonique.
[2.5] Inserte el cable de conexión del teléfono
en el puerto para el auricular del teléfono.
[2.6] Connect the headset's cord to the
headset port.
Note: By purchasing a power supply, you can power your amplifier without batteries. A 9VDC @ 50mA AC adapter is available at some electronic stores or through GN Netcom.
[2.6] Raccordez le cordon du micro-casque au
raccordement du micro-casque.
Remarque: En achetant une alimentation, vous pouvez alimenter votre amplificateur sans piles. Vous pouvez vous procurer un adaptateur 9VDC @ 50mA dans certains magasins d'accessoires électroniques ou par l'intermédiaire de GN Netcom.
[2.6] Conecte el cable de los microcascos en
el puerto para los cascos.
Nota: puede adquirir una fuente de alimentación para utilizar el amplificador sin baterías. En algunas tiendas de material electrónico o a través de GN Netcom, podrá encontrar un adaptador de CA de 9VDC @ 50mA.
2.1
2.3
2.6
2.2
2.4
2.5
2
Setting up
Installation
Configuración
English
Clear dial tone adjustment [3.1] Put on the headset and lightly press
the eargel into your ear.
Français
Réglage de la tonalité [3.1] Mettez le micro-casque et enfoncez
légèrement l'oreillette EarGel dans votre oreille.
Español
Ajuste de tono de marcación claro [3.1] Colóquese los microcascos y presione
suavemente el eargel en su oído.
[3.2] Set headset/handset switch to headset position, and volume to midrange. [3.3] Set mute switch to talk position and
telephone switch to telephone.
Note: The computer and computer/telephone settings are not functional features on the GN 4140.
[3.2] Mettez la touche "secret" en position
"Conversation" et le commutateur "Téléphone" en position "Téléphone".
[3.2] Ponga el conmutador de silencio en la posición de conversación y enchufe el conmutador del teléfono al teléfono. [3.3] Ponga el conmutador de silencio en la posición de conversación.
Nota: las configuraciones del ordenador y del ordenador/teléfono no son características funcionales en el GN 4140.
[3.3] Mettez la touche "secret" en position
"Conversation".
Remarque: Les fonctions relatives à l'ordinateur et aux réglages ordinateur/téléphone ne sont pas opérationnelles sur le GN 4140.
[3.4] Lift telephone's handset to hear a dial tone in your headset. [3.5] If dial tone is not clear, slide compatibility switch through the 6 settings. If dial tone is as clear in position "1" as in "6", leave in "1".
[3.4] Décrochez le combiné. Vous entendez
alors une tonalité dans votre micro-casque.
[3.4] Levante los auriculares del teléfono
para escuchar el tono de marcación en los microcascos.
[3.6] End the call by placing the handset
back on the cradle.
[3.5] Si la tonalité n'est pas claire, faites défiler les 6 réglages du commutateur de compatibilité. Si la tonalité est aussi claire en position "1" qu'en position "6", laissez le commutateur en position "1". [3.6] Mettez fin à la communication en
replaçant le combiné sur le support.
[3.5] Si el tono de marcación no es claro, deslice
el conmutador de compatibilidad por las 6 posiciones. Si el tono es igual de claro en la posición "1" que en la "6", déjelo en la posición "1".
[3.6] Para finalizar la llamada, coloque los
auriculares del teléfono de nuevo en la base.
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
3.6
3
Optimizing
Paramétrage
Optimización
English
On-line indicator [4.1] The on-line indicator flashes when
speech from your caller is detected, indicating to others that you are on a call.
Français
Voyant "en ligne" [4.1] Le voyant "en ligne" clignote lorsque la
voix de votre appelant est détectée, indiquant aux autres que vous êtes en ligne.
Español
Indicador de conexión ("on-line") [4.1] El indicador de conexión parpadea
cuando detecta que el interlocutor está hablando para que otras personas sepan que usted está manteniendo una conversación.
Mute feature [4.2] The mute feature disables the microphone to temporarily stop the transmission of your voice through your headset. See also [5.5] and [5.6].
Fonction "secret" [4.2] La fonction "secret" désactive le micro
afin d'interrompre momentanément la transmission de votre voix dans le micro-casque. Voir aussi les points [5.5] et [5.6].
Función de silencio [4.2] La función de silencio desactiva el
micrófono para detener temporalmente la transmisión de su voz a través de los microcascos. Consulte también [5.5] y [5.6].
Headset/handset switch [4.3] The headset/handset switch lets you
revert to using your telephone's handset instead of your headset. Select the setting to revert to using your telephone's handset.
Commutateur combiné/micro-casque [4.3] Le commutateur combiné/micro-casque
vous permet d'utiliser en alternance le combiné téléphonique et votre micro-casque. Sélectionnez le réglage pour utiliser le combiné téléphonique.
Conmutador microcascos/teléfono [4.3] El conmutador microcascos/teléfono le
permite utilizar los auriculares del teléfono en lugar de los microcascos. Seleccione para volver a usar los auriculares del teléfono.
Wearing style [4.4] For left or right side wearing, rotate
MiniGel so that it points into your ear on the preferred side.
Positionnement de l'oreillette [4.4] Pour placer l'oreillette MiniGel sur le côté
droit ou sur le côté gauche, faites-la pivoter de sorte qu'elle pointe dans votre oreille du côté préféré.
Modos de sujeción [4.4] Para la sujeción en el lado izquierdo
o derecho, gire MiniGel de modo que esté orientado hacia el oído que prefiera.
4.1
4.2
4.3
4.4
4
Features
Fonctionnalités
Funciones
English
Answering/making a call [5.1] Put on the headset. [5.2] Make sure that the headset/handset
switch is set to headset position and the mute switch is not activated.
Français
Appeler et recevoir des appels [5.1] Mettez le micro-casque. [5.2] Mettez l'appareil en position "microcasque" et vérifiez que la touche "secret" n'est pas activée.
Español
Responder/realizar una llamada [5.1] Póngase los microcascos. [5.2] Asegúrese de que el conmutador microcascos/teléfono está en posición de microcascos y que el conmutador de silencio no esté activado.
[5.3] Lift the telephone's handset and
answer/dial the number.
[5.3] Décrochez le combiné téléphonique et
répondez/composez le numéro.
[5.3] Levante el auricular del teléfono y
responda a la llamada o marque el número.
[5.4] End the call by placing the handset
back on the cradle.
[5.4] Pour mettre fin à la communication,
replacez le combiné sur le support.
[5.4] Para finalizar la llamada, coloque los
auriculares del teléfono de nuevo en la base.
Muting a call [5.5] Set the mute switch to mute position. [5.6] When the microphone is muted, the
on-line indicator will flash rapidly.
Note: The on-line indicator will flash slowly during telephone calls.
Fonction "secret" [5.5] Mettez la touche "secret" en position
"secret".
Silenciar una llamada [5.5] Ponga el conmutador de silencio en la
posición de silencio.
[5.6] Lorsque le micro est en position "secret",
le voyant "en ligne" clignote rapidement.
Remarque: Le voyant "en ligne" clignote lentement pendant les appels téléphoniques.
[5.6] Cuando el micrófono está silenciado, el
indicador de conexión parpadeará rápidamente.
Nota: el indicador de conexión parpadeará lentamente durante las llamadas telefónicas.
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
5
Calling
Téléphoner
Llamadas
English
Transmit volume adjustment [6.1] Put on the headset. Make a telephone
call and ask the person you are calling to assist you.
Français
Réglage du volume d'émission [6.1] Mettez le micro-casque. Appelez une
personne et demandez-lui de vous aider.
Español
Ajuste del volumen de transmisión [6.1] Póngase los microcascos. Realice una
llamada y pida al interlocutor que le ayude.
[6.2] Sélectionnez le niveau de volume [6.2] Select the transmit volume level
(1 to 4) the person you are calling is most comfortable with using the transmit volume adjustment switch at the back of the amplifier. d'émission (de 1 à 4) le plus agréable pour la personne que vous appelez à l'aide du commutateur de réglage du volume d'émission situé à l'arrière de l'amplificateur.
[6.2] Seleccione el nivel de volumen de transmisión más cómodo (de 1 a 4) para la persona a la que está llamando mediante el conmutador de ajuste del volumen de transmisión que se encuentra en la parte posterior del amplificador.
[6.3] Mettez fin à la communication en [6.3] End the call by placing the handset
back on the cradle. replaçant le combiné sur le support.
[6.3] Para finalizar la llamada, coloque los
auriculares del teléfono de nuevo en la base.
Received volume adjustment [6.4] Put on the headset. Make a telephone
call and ask the person you are calling to assist you.
Réglage du volume de réception [6.4] Mettez le micro-casque. Appelez une
personne et demandez-lui de vous aider.
Ajuste del volumen de recepción [6.4] Póngase los microcascos. Realice una
llamada y pida al interlocutor que le ayude.
[6.5] Adjust the volume of received sound
according to personal preference using the volume adjustment control. You may adjust the received volume as often as needed.
[6.5] Réglez le volume du son reçu en fonction de vos préférences personnelles à l'aide de la commande de réglage du volume. Vous pouvez effectuer ce réglage aussi souvent que nécessaire. [6.6] Mettez fin à la communication en
[6.5] Ajuste el volumen del sonido que recibe de acuerdo con sus preferencias mediante el control de ajuste del volumen. El volumen de recepción puede ajustarse siempre que lo desee. [6.6] Para finalizar la llamada, coloque los
auriculares del teléfono de nuevo en la base.
[6.6] End the call by placing the handset
back on the cradle.
replaçant le combiné sur le support.
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
6.6
6
Volume
Volume
Volumen
English
Tone control adjustment [7.1] Put on the headset. Make a
telephone call and ask the person you are calling to assist you.
Français
Réglage de la tonalité [7.1] Mettez le micro-casque. Appelez une
personne et demandez-lui de vous aider.
Español
Ajuste del control de tono [7.1] Póngase los microcascos. Realice una
llamada y pida al interlocutor que le ayude.
[7.2] Demandez à la personne que vous avez [7.2] Ask the person you have called to
speak steady. appelée de parler de façon ininterrompue.
[7.2] Pídale a la persona a la que ha llamado
que hable de forma regular.
[7.3] Slide the tone adjustment switch
and listen to the changing voice tone of your caller's voice. Select the desired voice tone. You may adjust the tone control as often as needed.
[7.3] Faites glisser le commutateur de réglage de la tonalité et écoutez le changement de tonalité de la voix de la personne qui vous parle. Sélectionnez la tonalité de voix souhaitée. Vous pouvez effectuer ce réglage aussi souvent que nécessaire. [7.4] Mettez fin à la communication en
replaçant le combiné sur le support.
[7.3] Deslice el conmutador de ajuste de tono
y escuche el tono de voz cambiante de su interlocutor. Seleccione el tono de voz que prefiera. El control de tono puede ajustarse siempre que lo desee.
[7.4] Para finalizar la llamada, coloque los [7.4] End the call by placing the handset
back on the cradle. auriculares del teléfono de nuevo en la base.
7.1
7.2
7.3
7.4
7
Tone control
Réglage de la tonalité
Control de tono
For more information and technical specifications:
www.gnnetcom.com
GN Netcom, Inc. 77 Northeastern Boulevard Nashua, NH 03062 USA Tel: Tel: Fax:
81-00035
1-800-826-4656 1-603-598-1100 1-603-598-1122
©2004 GN Netcom · All rights reserved.
If this document matches the user guide, instructions manual or user manual, feature sets, schematics you are looking for, download it now. Diplodocs provides you a fast and easy access to the user manual GN NETCOM GN 4140. GN NETCOM offer a product for which we do not have the user manual? Let us know what you are looking for: site Internet, histoire, actualité, filiales, site Internet, mode d'emploi, driver, avis des utilisateurs, meilleur prix des produits, forum d'assistance aux problèmes, annuaire des marques, annuaire des constructeurs, répertoire des marques, répertoire des constructeurs, site Internet de la marque, site Internet du constructeur Diplodocs allows you to download user manual GN NETCOM GN 4140, user guide GN NETCOM GN 4140, instructions GN NETCOM GN 4140, owner's manual GN NETCOM GN 4140, online manual GN NETCOM GN 4140.Access web reviews GN NETCOM GN 4140, , Computer Speaker, Loudspeaker, Headset & Microphone. |
![]() |
Include the add-on to download manuals from your site, forum or blog | ![]() |
Frequently Asked Questions | ![]() |
Contact Diplodocs team | ![]() |
Last searches Last additions |
![]() |
Sitemap | ![]() |
|||
| Brands starting with A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z # | |||||||||||||
|
|
Copyright © 2005 - 2008 - Diplodocs -
All Rights Reserved. Designated trademarks and brands are the property of their respective owners. |