|
5 600 brands
1 870 000 user's guides |
|
|
|||||||||||||||
|
Search a brand
Advanced Search
|
Our partners wish to propose you the following products
|
User manual HONEYWELL AMH-12000E
Diplodocs help download the user guide HONEYWELL AMH-12000E.
This product, although classified under the brand HONEYWELL, may have been manufactured by ADEMCO, DOMONIAL, ENVIRACAIRE, FBII, FISHER PRICE, GALAXY, INTELLISENSE, RELI ON after mergers, acquisitions, or a change in name.
Preview of the first 3 pages of manual
You either have JavaScript turned off or an old version of Adobe Flash Player Get the latest Flash Player.
User guide HONEYWELL AMH-12000E
Detailed instructions for use are in the User's Guide.
GB
PORTABLE AIR CONDITIONER OperationInstructions MOBILES KLIMAGERÄT Betriebsanleitung CLIMATISEUR PORTABLE Instructionsdemiseenmarche CLIMATIZZATORE PORTATILE Istruzioniperilfunzionamento AIRE ACONDICIONADO PORTÁTIL Instruccionesdefuncionamiento AR CONDICIONADO PORTÁTIL Instruçõesdeoperação DRAAGBARE AIR-CONDITIONER Bedieningsinstructies
DE
FR
IT
ES
PT
NL
SE
BÄRBAR KLIMATAPPARAT
Driftsanvisningar BÆRBART KLIMAANLEGG Driftsinstruksjoner TRANSPORTABEL AIRCONDITION Betjeningsvejledning KANNETTAVA JÄÄHDYTYSLAITE Käyttöohjeet PRZENOÂNY KLIMATYZATOR Instrukcjaobslugi HORDOZHATÓ KLÍMABERENDEZÉS Kezelésiutasítások PENOSNÁ KLIMATIZACE Návodkobsluze KLIMA UREAJ Uputezarukovanje PRENOSNA KLIMATSKA NAPRAVA Navodilazauporabo PORTATIIVNE KLIIMASEADE Kasutusjuhend MOBILUS ORO KONDICIONIERIUS Naudojimoinstrukcija PARVIETOJAMAIS KONDICIONIERIS Lietosanasinstrukcija PORTATF KLMA Çalitirmatalimatlari EPEHOCHO OPHTO
NO
DK
AMH-10000E AMH-12000E
FI
PL
HU
CZ
HR
SL
EE
LT
LV
TR
RU
GR
SA
AMH-10000E/AMH-12000E
CONTENTS INHALT CONTENU INDICE ÍNDICE CONTEÚDO INHOUD INNEHÅLL INNHOLD INDHOLD SISÄLLYSLUETTELO SPISTRECI TARTALOMJEGYZÉK OBSAH SADRZAJ VSEBINA SISUKORD TURINYS SATURARDTJS FÍHÍRST 8 1 16 0 4 8 3 36 39 4 45 49 53 56 59 6 65 68 7 75 79
4 83
ENGLISH DEUTCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊSE NEDERLANDS SVENSKA NORSK DANSK SUOMI POLSKI MAGYAR CESKY HRVATSKY SLOVENSKO EESTI LIETUVI LATVIESU TÜRKÇE PCCK EHNIKA
AMH-10000E/AMH-12000E
1
3
8
4 5
7 9 10 11 1 13
6
3
AMH-10000E/AMH-12000E
Fig.1
Fig.
Fig.3
Fig.4
OPERATING INSTRUCTIONS: CONTROL PANEL
LCD Display Fan Speed Control Timer Control
Fig.5
CoolingMode DehumidifyMode FanOnlyMode
Fig.6
HighFanSpeed MedFanSpeed LowFanSpeed
Fig.7
STOP
Fig.9
DisplaySetTemperature WarningLight-themachinewill stoprunning DisplayTimerSettingof AutoSwitchOn/Off
Power Control Fig.8
Mode Control
Power Control
LCD Display Time/ Temperature SetControl Mode Control
AMH-10000E
FanSpeed Control
AC0-40V~50Hz 100W 5.A .9kW(10000B.T.U.) 1.8l/h R-407C 4hour 480mmWx900mmHx400mmD 35kg
Farenheit/ Celsius Button
Fig.10
On/Off TimerControl
AMH-12000E
1.5V
1.5V
AC0-40V~50Hz 1400W 6.3A 3.5kW(1000B.T.U.) .0l/h R-410A 4hour 480mmWx900mmHx400mmD 38kg
Fig.11
4
1.5V
1.5V
ENGLISH
Readthroughalltheinstructionsbeforestartingtousetheairconditioner.Keepthismanualinasafeplaceforfuturereference. 1.Supervisionisneededwhentheair-conditionerisused anywherenearchildren.Thisapplianceisnotintendedforuseby childrenorotherpersonswithoutassistanceorsupervisioniftheir physical,sensoryormentalcapabilitiespreventthemfromusing itsafely. 2.Donotusetheair-conditioneroutdoors. 3.Standtheair-conditioneruprightonafirm,evensurface.Make sureitisstandingsecurelysothatitcannottiltorfallover.Water candamagefurnitureandfloorcoverings. 4. Unwindthepowercordcompletely.Anincompletelyunwound powercordcanleadtooverheatingandcauseafire. 5. Ifthepowercordoftheair-conditionerisdamaged,itmustbe repairedbyaworkshopthatisapprovedbythemanufacturer,as specialtoolsareneeded. 6.Donotuseanextensioncordoravariablespeedcontroller.This canleadtooverheating,fireorelectricshock. 7.Onlyconnecttheair-conditionerwithasingle-phaseearthed powersocketwiththecurrentstipulatedonthetypeplate. 8.Switchtheair-conditioneroffandalwayspullthepowerplug outofthepowersocketwhentheair-conditionerisnotinuse,or whenitismoved,handledorcleaned.Donottugatthecordwhen disconnectingthepowerplug. 9.Theair-conditionerfunctionsbestatroomtemperaturesofup to35°C. 10.Do notusetheair-conditionerneareasilyinflammablegases ormaterials,nearanopenfire,orinalocationwhereoilorwater couldsplash.Donotsprayinsecticidesorsimilarsubstancesonto theair-conditioner.Makesurethattheair-conditionerisnot exposedtodirectsunshine.Donotoperatetheair-conditionerina hothouseoralaundry,ornearabathtub,ashoweroraswimmingpool. 11.Donotusetheair-conditioneroutdoors.Theair-conditioneris intendedonlyfordomesticuseindoors,inaccordancewiththeuser manual,andisnotintendedforindustrialuse. 12.Beforestartingtooperatetheair-conditioner,makesurethat theairintakes(3,8)andairoutlet(1)areopen.Theair-conditioner mustnotbepositionedbehindcurtainsordrapes,orbehindother objectsorobstacleswhichcouldhindertheaircirculation.Make surethatnoobjectscangetintotheairintakes(3,8)andairoutlet (1),asthiscanleadtooverheating,fireorelectricshock. 13.Do notdirecttheairoutlet(1)directlytowardspeople,plants, pets,walls,furnishingsorobjects. 14.Do notpullthepowerplugoutofthepowersocketwhenthe air-conditionerisinuse.First press the power button to the OFF position. 15.Afterswitchingtheair-conditioneroff,waitfor3-5minutes beforeswitchingitbackonagain,asthecompressorcould otherwisebedamaged. 16.Donotimmersetheair-conditionerinwateroranyother liquidsanddonotpourwateroranyotherliquidsovertheunitor intotheairintake(8)orairoutlet(1). 17.Cleantheair-conditionerregularlybyfollowingthecleaning instructions.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
18.Whenyoutaketheairfilteroutoftheair-conditioner,make surethatyoudonottouchanymetalparts.Thesearesharp-edged andcouldcauseinjury.Do notusetheair-conditionerwhentheair filterandairintakes(3,8)arenotinstalled. 19.Ifthepowercordoftheair-conditionerisdamaged,itmustbe repairedbyaworkshopthatisapprovedbythemanufacturer,as specialtoolsareneeded. 20.Alwaystransporttheair-conditionerinanuprightposition. Ifthisisnotpossible,laytheunitonitssideandstanditupright assoonasyoureachyourdestination.Waitatleast4hoursafter transportingtheunitbeforestartingtouseit. 21.Donotoperatetheair-conditionerifitisdamagedorlooksasif itmightbedamaged,orifitisnotworkingproperly.Pullthepower plugoutofthepowersocket.
COMPONENTS
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13.
AirOutlet ControlPanel EvaporatorAirIntake AirOutletHose Casters PowerSupplywithPlug DrainagePipe AirIntake ExhaustNozzle ExhaustNozzleConnector(pcs.) ExhaustHose FlangeAccessoryFixture WindowConnectorCap
WARNINGS
1.Allwiringmustcomplywithlocalandnationalelectricalcodes andbeinstalledbyaqualifiedelectricianIfyouhaveanyquestions regardingthefollowinginstructions,contactaqualifiedelectrician. .Checkavailablepowersupplyandresolveanywiringproblems beforeinstallationandoperationofthisunit. 3.Foryoursafetyandprotection,thisunitisgroundedthroughthe powercordplugwhenpluggedintoamatchingwalloutlet.Ifyou arenotsurewhetherthewalloutletsinyourhomeareproperly grounded,pleaseconsultaelectrician.Donotuseplugadaptersor extensioncordswiththisunit.Ifitisnecessarytouseanextension cordwithextensioncordonly(availableatmostlocalhardware stores). Connectexhausthoseassemblytothebackoftheunit.Extend hosetodesiredlengthandlocatetheexhaustnozzlethroughthe windowforventilation(Fig.1). Exhaust Duct Set Assembly and Installation 1.Insertendsofexhausthose(11)intoexhaustnozzleconnector (10)bytwistingcounter-clockwiseuntilitstops. .Attachoneexhaustnozzleconnector(10)ontotherearoutletof theunit.Thisisachievedbyslidingtheexhaustnozzleconnectorof hosedownwardovertheexhaustoutletofunit(4)ensuringthat 5
INSTALLATION INSTRUCTIONS
ENGLISH
thelugsontheexhaustnozzleconnectorareengagedwiththe groovesontheconnectorofunit(Fig.). 3.Attachtheexhaustnozzle(9)totheexhaustnozzleconnector(10). 4.Extendtheexhausthose(11)andclosethewindowasfaras possibletrappingtheexhaustnozzle(9) 3. Fan Mode Whenfanmodeisselected, , or willbeshownintheLCD display.Airiscirculatedthroughouttheroomwithnocooling. Note: Unit does not need to be vented in Fan Mode. Fan Speed Control TheFanSpeedControlhas3settings: High; Medium;and Low. Time Setting AutoShutOff:Withmachineinrunningmode,pressthetimer button.Press"+"or"-"toselectnumberofhoursyouwouldlike theunittorunbeforeitautomaticallyshutsoff. AutoTurnOn:Withmachineinstand-bymode,pressthetimer button.Press"+"or"-"toselectnumberofhoursbeforetheunit automaticallystartsrunninginairconditioningmode. NOTE: Time is adjustable between 1-24 hours. Temperature Controls ·Thetemperaturecontrolbuttonsareusedforadjustingthe thermostat. ·ThedefaultLCDdisplayistheroomtemperature. ·Incoolingmode,when"+"or"-"ispressedthesettemperature isdisplayedandmaybeadjusted.After15secondsthedisplaywill revertbacktoshowingtheroomtemperature.Temperatureisonly adjustableincoolmode. NOTE: By pressing both the "+" and "-" buttons at the same time for more than 3 seconds, the display will toggle between Celsius and Fahrenheit.
Air Conditioning with Installation Ifrequiredyourappliancecanalsobeinstalledsemi-permanently (Fig.5). Proceed as follows: 1.Drillaholeinanoutsidewall,throughadoororawindowpane. Theholeshouldbenolargerthan15mm,andbetween35cmand 100cmfromfloorlevel.Ifyoudrillthroughawall,werecommend thatyouinsulatethatsectionwithsuitablematerials.(Figs.6-7) .Fittheflangeaccessoryfixture(1)providedintothehole. 3.Fittheexhausthoseinthehousingatthebackoftheappliance (Fig.). 4.Inserttheotherendoftheexhausthosetotheflangealready placedinthehole(Fig.7). NOTE:Wheninstallingtheairconditionersemi-permanently,you shouldleaveadoorslightlyopen(aslittleas1cm)toguarantee sufficientventilation. Power Control Thepowercontrolturnstheunitonandoff. Warning Light Condensedwatermayaccumulateintheunit.Iftheinternaltank becomesfull,thewarninglightintheLCDDisplaywilllightupand theunitwillnotoperateuntiltheunithasbeendrained. Mode Control TheModeControlhas3settings:Cool,Dehumidify,andFan.The settingsareadjustedwiththeModeControlbutton.Alightwill indicatewhichsettingisbeingused. 1. Cooling Mode Whencoolmodeisselected," "willshowintheLCDdisplay. Duringthecoolingmodetheairiscooledandhotairisexhausted totheoutsideairthroughtheexhausttube.Adjustfanspeedand temperaturetosuityourdesiredcomfortlevel. Note:Theairexchangehosesmustventoutsidetheroomwhen usingCoolingMode. 2. Dehumidify Mode Whendehumidifymodeisselected," "willshowintheLCD display.Airisdehumidifiedasitpassesthroughtheairconditioner withoutbeinginfullcoolingmode.Iftheroomtemperatureis >5°C(77°F),fanspeedcanbeadjusted;otherwise,fanspeedis setatMedium. Note : The warm air exchange hoses must vent inside the room when using Dehumidify Mode, not outside as it does when cooling. If the unit is vented outside some cooling will occur. 6
INSTALLATION INSTRUCTIONS
OPEREATING INSTRUCTIONS: CONTROL PANEL
Thefunctionsworkthesameayourairconditioner'scontrolpanel. Allkeyfunctionscanbeaccessedfromtheremotecontrol(Fig.10). Power Control: On/Off Fan Speed Control: High; Medium; Low On/Off Timer Control: Inrunningmode:Autoswitchoff Instand-bymode:Autoswitchoff Press" "or" "buttontoadjustthetimesettingin1hour intervals. Fahrenheit/Celsius Button:togglesbetweenCelsiusand Fahrenheitsettings. LCD Display Time/Temperature Set Control: ·Usedforadjustingthetimerandtemperature. ·Thedefaultdisplayonthecontrolpanelisroom temperature ·When" "or" "buttonispressedincoolmodetheset temperatureisdisplayedandmaybeadjusted.After15seconds thedisplaywillrevertbacktoroomtemperature. ·Timersettingisavailablefrom1-4hoursbypressingthe" "or " "button."button. Mode Control:Presstochangetheoperatingmode,whichwill rotatethroughCool-Dehumidify-FanandbacktoCool.
OPERATING INSTRUCTIONS: REMOTE Control
ENGLISH
NOTE: · Do not drop the remote control. · DO not place the remote control in a location exposed to direct sunlight. · The remote control should be placed about 1 meter or more away from TV or any electrical appliance. Battery Replacement Removethecoveronthebackoftheremotecontrolandinsertthe batterieswiththe+andpolespointingintheproperdirection (Fig.11). CAUTION: Use only AAA or IEC R03 1.5V batteries. Remove the batteries if the remote control is not used for a month or longer. Do not attempt to recharge the supplied batteries. All batteries should be replaced at the same time; do not mix old and new batteries. Do not dispose of the batteries in a fire, as they may explode. Thefollowingcasesmaynotalwaysbeamalfunction;pleasecheck yourunitbeforeaskingforservice. My air conditioner does not run. ·Checktoseeiftheprotectortriporafuseisblown ·Pleasewaitfor3minutesandstartagain. ·Thebatteriesintheremotemightneedreplacing. ·Checktoseeiftheplugisproperlypluggedin. My air conditioner runs for only a short time. ·Thetemperaturemightbesetclosetotheexistingroom temperature. ·Anairoutletmightbeblocked. My air conditioner runs, but is not cooling. ·Adoororwindowmaybeopen. ·Theremaybeaheaterorlampinoperation ·Theairfiltermayneedtobecleaned. ·Anairoutletorintakemaybeblocked. ·Thetemperaturemaybesettoohigh. My air conditioner will not run, and the WATER FULL indicator light is on. ·Drainthewaterintoapreparedcontainerbythedrainagepipeon therearpaneloftheunit. ·Ifthisdoesnotwork,pleaseconsultaqualifiedtechnician. Appliance Maintenance 1.Cutoffthepowersupply.Turnofftheappliancefirstbefore disconnectingfrompowersupply. .Wipewithasoft,drycloth.Uselukewarmwater(below 40°C/104°F)andasoft,dampclothtocleantheapplianceifitis verydirty. 3.Neverusevolatilesubstancessuchasgasolineorpolishing powdertocleantheappliance. 4.Neversprinklewaterontothemainunit.Itisdangerousand electricshockmayresult. Air Filter Maintenance Itisnecessarytocleantheairfilterafterusingitforabout100 hours.Cleanitasfollows: 1.Stoptheapplianceandremovetheairfilter. .Cleanandreinstalltheairfilter.Ifthedirtisconspicuous,washit withasolutionofdetergentinlukewarmwater.Aftercleaning,dry itinashadedandcoolplace,thenreinstallit. 3.Cleantheairfiltereverytwoweeksiftheairconditioneroperates inanextremelydustyenvironment. Maintenance Before Storage 1.Iftheappliancewillnotbeusedforalongtime,besuretopull outtherubberplugofthedrainportunderside,inordertodrain thewater. .Keeptheappliancerunningonfanmodeonlyforahalfdayto drytheapplianceinsideandpreventfromgettingmoldy. 3.Stoptheapplianceandunplugit,thentakeoutthebatteriesof theremotecontrolandstorethem. 4.Cleantheairfilterandreinstallit. 5.Removetheairhosesandkeepthemwell,andcovertheairhole tightly. 6.Storeyourairconditionercoveredinacooldryplace. Disposal Thissymbolontheproductoritspackagingindicatesthatthe appliancecannotbetreatedasnormaldomestictrash,but mustbehandedinatacollectionpointforrecyclingelectric andelectronicappliances.Yourcontributiontothecorrectdisposal ofthisproductprotectstheenvironmentandthehealthofyour fellowmen.Healthandtheenvironmentareendangeredby incorrectdisposal.Furtherinformationabouttherecyclingofthis productcanbeobtainedfromyourlocaltownhall,yourrefuse collectionservice,orinthestoreatwhichyouboughttheproduct.
TROUBLESHOOTING
CONDITION OF PURCHASE
Asconditionofpurchasethepurchaserassumesresponsibilityfor thecorrectuseandcareofthisKAZproductaccordingtotheseuser instructions. WARNING: IF PROBLEMS ARISE WITH THIS KAZ PRODUCT, PLEASE OBSERVE THE INSTRUCTIONS IN THE WARRANTY CONDITIONS. DO NOT ATTEMPT TO OPEN OR REPAIR THE KAZ PRODUCT YOURSELF, AS THIS COULD LEAD TO TERMINATION OF THE WARRANTY AND CAUSE DAMAGE TO PERSONS AND PROPERTY. Technicalmodificationsreserved.
MAINTENANCE
SPECIFICATIONS
Figuresnoted,inthecontentsareforreferenceonly;variations mayresultduetoapplicationindifferentcountriesorregions,and shallbebasedonthebestofpracticaloperation.
7
DEUTSCH
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
LesenSiedieseAnleitungbittevorInbetriebnahmeder Klimaanlagedurch.BewahrenSiediesesHandbuchfürspäteren Zugriffbittesicherauf. 1.DieVerwendungderKlimaanlageinderNähevonKindern mussunterAufsichterfolgen.DieseEinrichtungistnicht zurVerwendungdurchKinderoderanderePersonenohne HilfestellungoderAufsichtgeeignet,wennderenphysische, sensorischeodermentaleFähigkeiteneinensicherenGebrauch nichtzulassen. 2. VerwendenSiedieKlimaanlagennichtimFreien. 3.StellenSiedieKlimaanlageaufrechtaufeinefeste,ebene Fläche.PrüfenSiedensicherenStand,umeinKippenoder Umfallenauszuschließen.WasserkannzuSchädenanEinrichtung undBodenbelagführen. 4.WickelnSiedasNetzkabelvollständigab.Unvollständig abgewickelteNetzkabelkönnenzuÜberhitzungführenundeinen Brandauslösen. 5.VerwendenSiekeinVerlängerungskabelundkeinenvariablen Geschwinidgkeitsregler.DieskannzuÜberhitzung,Brandoder Stromschlagführen. 6.VerbindenSiedieKlimaanlageausschließlichmiteiner einphasigen,geerdetenNetzsteckdosemitaufdemTypenschild angegebenenSpannungswert. 7.SchaltenSiedieKlimaanalgeausundziehenSieden NetzsteckerstetsausderNetzsteckdose,wenndieKlimaanlage nichtverwendetwirdoderwenndiesebewegt,gehandhabtoder gereinigtwird.ZiehenSiebeimEntfernendesNetzsteckersnicht amKabel. 8.DerLuftaustritt(1)darfnichtdirektaufMenschen,Wände, PflanzenoderGegenständegerichtetwerden. 9.DieKlimaanlagefunktioniertambestenbeieiner Zimmertemperaturvonbiszu35°C. 10.VerwendenSiedieKlimaanlagenichtinNäheleicht entzündlicherGaseoderMaterialien,inNähevonoffenem FeueroderanOrten,andenenÖl-oderWasserspritzerauftreten könnten.BesprühenSiedieKlimaanlagenichtmitInsektiziden oderähnlichenSubstanzen.VergewissernSiesich,dassdie KlimaanlagenichtdirektemSonnenlichtausgesetztist.Betreiben SiedieKlimaanlagenichtineinemGewächshausoderWäscherei oderinNähevonBadewannen,DuschenoderSwimmingPools. 11.DieKlimaanlageistausschließlichfürHeimgebrauchgemäß desBenutzerhandbuchsvorgesehen.EinindustriellerGebrauchist nichtvorgesehen. 12.VorInbetriebnahmederKlimaanlageprüfenSiebitte,ob dieLufteinlässe(3,8)undderLuftaustritt(1)geöffnetsind.Die KlimaanlagedarfnichthinterVorhängenoderGardinenoder anderenGegenständenoderHindernissenaufgestelltwerden, welchedieLuftzirkulationbehindernkönnten.VergewissernSie sich,dasskeineGegenständeindieLufteinlässse(3,8)undden Luftaustritt(1)gelangenkönnen,dadieszuÜberhitzung,Brand oderStromschlagführenkönnte. 8 13.RichtenSiedenLuftaustritt(1)nichtdirektaufMenschen, Wände,HaustiereoderEinrichtungsgegenstände. 14.ZiehenSiedenNetzsteckernichtausderNetzsteckdose,wenn dieKlimaanlageinBetriebist.BringenSiedenAn-/Aus-Schalter zuerstindiePositionAUS. 15.NachAusschaltenderKlimaanlagewartenSiemitdem Wiedereinschaltenbitte3-5Minuten,daderKompressor anderenfallsbeschädigtwerdenkönnte. 16.TauchenSiedieKlimaanlagenichtinWasseroderandere FlüssigkeitenundgießenSiekeinWasseroderandere FlüssigkeitenüberdasGerätoderindenLufteinlass(3)oderden Luftaustritt(1). 17.ReinigenSiedieKlimaanlageregelmäßig,indemSiedie folgendenAnweisungenbefolgen. 18.AchtenSiebeiEntnahmedesLuftfiltersausderKlimaanlage bittedarauf,keineMetallteilezuberühren.Diesesind scharfkantigundkönntenzuVerletzungenführen.VerwendenSie dieKlimaanlagenicht,wennderLuftfilterunddieLufteinlässe(3, 8)nichtbefestigtsind. 19.WenndasNetzkabelderKlimaanlagebeschädigtist,muss diesesineinervomHerstelleranerkanntenWerkstattreparariert werden,dahierzuSpezialwerkzeugerforderlichist. 20.TransportierenSiedieKlimaanlageimmerineineraufrechten Position.Solltediesnichtmöglichsein,legenSiedasGerätbitte aufdieSeiteundbringendiesesineineaufrechtePosition,sobald SieIhrZielerreichthaben.WartenSienachTransportdesGeräts mindestens4StundenmitderInbetriebnahme. 21.NehmenSiedieKlimaanlagenichtinBetrieb,wenndiese beschädigtistoderaugenscheinlichbeschädigtseinkönnte oderdiesenichtordnungsgemäßfunktioniert.ZiehenSieden NetzsteckerausderNetzsteckdose.
BAUTEILE
1. Luftaustritt 2. Bedienfeld 3. LufteinlassVerdampfer 4. SchlauchLuftaustritt 5. Laufrollen 6. StromversorgungmitStecker 7. Ableitungsrohr 8. Lufteintritt 9. Ausstromdüse 10.VerbindungsstückAusstromdüse(Teile) 11.Ableitungsschlauch 12.FlanschZusatzbefestigung 13.FensterVerbindungsaufsatz
WARNHINWEISE
1.AlleelektrischenLeitungenmüssendenlokalenund nationalenelektrischenRichtlinienentsprechenundvoneiinem
DEUTSCH
qualifiziertenElektrikervorgenommenwerden.BeiFragenzu denfolgendenAnweisungenwendenSiesichbitteaneinen qualifiziertenElektriker. .ÜberprüfenSiedieverfügbareStromversorgungundbeheben Sieggf.bestehendeProblememitelekktrischenLeitungen,bevor SiezuAufstellungundBetriebdiesesGerätsübergehen. 3.DiesesGerätistüberdenNetzkabelsteckergeerdet,wenn diesesmiteinerpassendenSteckdoseverbundenwird.Bei ZweifelnzurordnungsgemäßenErdungderSteckdoseninIhrer WohnungwendenSiesichbitteaneinenElektriker.Verwenden SieinVerbindungmitdiesemGerätbittekeineSteckeradapter oderVerlängerungskabel. HINWEIS: Bei semipermanenter Aufstellung der Klimaanlage sollten Sie eine Tür leicht geöffnet (1 cm sind ausreichend) lassen, um ausreichende Belüftung sicherzustellen. Leistungssteuerung MitderLeistungssteuerunglässtsichdasGerätein-und ausschalten. Warnlicht ImGerätkannsichKondenswasseransammeln.BeiVollaufendes InnenbehältersleuchtetdasWarnlichtimLCD-Displayauf,und dasGerätkannerstnacherfolgterAbleitungwiederbetrieben werden. Betriebssteuerung DieBetriebssteuerungumfasst3Einstellungen:Kühlen, EntfeuchtenundGebläse.DieEinstellungenlassensichmitder Betriebssteuerungstasteanpassen.Dieaktuellverwendete EinstellungwirddurchLichtangezeigt. 1. Kühlbetrieb BeiAuswahldesKühlbetriebswird" "imLCD-Display angezeigt.WährenddesKühlbetriebswirddieLuftgekühlt, undWarmluftwirddurchdasAbleitungsrohrandieAußenluft abgegeben.StellenSiedieGeschwindigkeitundTemperaturder KlimaanlagegemäßIhresBedürfnisprofilsein. Hinweis:DieEntlüftungderLufttaustauschrohremussim KühlbetriebinsRaumäußereerfolgen. 2. Entfeuchtungsbetrieb BeiAuswahldesEntfeuchtungsbetriebserscheint" "im LCD-Display.DieLuftwirdbeimPassierenderKlimaanlage entfeuchtet,ohneimKühlbetriebzusein.Beieiner Zimmertemperatur>5°C(77°F)lässtsichdieGeschwindigkeit desGebläseseinstellen;anderenfallswirddieGeschwindigkeit desGebläsesaufMediumgestellt. Hinweis: Die Entlüftung der Austauschrohre für Warmluft muss im Entfeuchtungsbetrieb ins Rauminnere und nicht ins Freie wie beim Kühlbetrieb erfolgen. Bei Entlüften des Geräts nach außen ensteht ein gewisser Kühleffekt. 3. Gebläsebetrieb ImGebläsebetriebwird" "," "oder" "imLCD-Display angezeigt.DieLuftzirkulationimRaumerfolgtohneKühlung. Hinweis: Die Entlüftung des Geräts im Gebläsebetrieb ist nicht erforderlich. Geschwindigkeitsregelung Gebläse DieGebläse-Geschwindigkeitsregelungumfasst3Einstellungen: Hoch, Mittelund Niedrig.
MONTAGEANWEISUNG
VerbindenSiedieBaugruppeAbleitungsschlauchmitder Geräterückseite.ErweiternSiedenSchlauchaufdiegewünschte LängeundführenSiedieAusströmdüsezwecksBelüftungdurch dasFenster(Abb.1). Montage und Aufstellung des Ableitungsrohrs 1.FührenSiedieEndendesAbleitungsschlauchs(11)durch DrehenentgegendemUhrzeigersinnbiszumAnschlagindas VerbindungsstückderAusstromdüse(10). .BefestigenSieeinVerbindungsstückderAusstromdüse(10) anderAustrittsrückseitedesGeräts.DieserreichenSiedurch SchiebendesVerbindungsstücksderAusstromdüsedesSchlauchs nachuntenüberdenAbleitungsaustrittdesGeräts(4).Achten Siedabeidarauf,dassdieAnsätzedesVerbindungsstücksder AusstromdüseindenEinkerbungenaufdemVerbindungsstück desGerätseinrasten(Abb.). 3.BefestigenSiedieAusstromdüse(9)amVerbindungsstückder Ausstromdüse(10). 4.ErweiternSiedenAbleitungsschlauch(11)undschließenSiedas FenstersoweitwiemöglichunterVerschließenderAusstromdüse (9)(Abb.3und4).
MONTAGEANWEISUNG
Klimatisierung mit Aufstellung BeiBedarflässtsichIhrGerätauchfürsemipermanentenBetrieb einrichten(Abb.5). VerfahrenSiewiefolgt: 1.BohrenSieeinLochineineAußenwand,durcheineTüroder eineFensterscheibe.DasLochsolltenichtbreiterals15mmsein undzwischen35cmund100cmoberhalbdesBodensliegen.Bei DurchbohrungeinerWandempfehlenwirIhnen,diesenBereich mitgeeignetemMaterialzuisolieren.(Abb.6-7) .PassenSiediemitgelieferteFlansch-Zusatzbefestigung(1)in dasLochein. 3.FügenSiedenAbleitungsschlauchindasGehäuseaufder RückseitederEinrichtung(Abb.)ein. 4.FührenSiedasandereEndedesAbleitungsschlauchsinden bereitsimLochpositioniertenFlansch(Abb.7).
9
DEUTSCH
Zeiteinstellung Selbstabschaltung:DrückenSiebeilaufendemGerätdie Zeitgeber-Taste.DrückenSieauf"+"oder"-",umdiegewünschte Betriebsstundenzahleinzustellen,bevordasGerätautomatisch abschaltet. Selbsteinschaltung:DrückenSieimStandby-BetriebdesGeräts dieZeitgeber-Taste.DrückenSie"+"oder"-",umdiegewünschte Betriebsstundenzahleinzustellen,bevordasGerätden Klimatisierungsbetriebstartet. HINWEIS: Die Zeit lässt sich zwischen 1-24 Stunden einstellen. Temperaturregelung ·DieTemperatur-SchaltknöpfewerdenzurEinstellungdes Thermostatsverwendet. ·DieLCDAnzeigezeigtdieZimmertemperaturan. ·ImKühlbetriebwirddieTemperaturbeiDrückenvon"+"oder "-"angezeigtundlässtsicheinstellen.Nach15Sekundenwirdim DisplaywiederdieZimmertemperaturangezeigt.DieTemperatur lässtsichausschließlichimKühlbetriebeinstellen. HINWEIS: Durch gleichzeitiges Drücken der Knöpfe "+" und "-" länger als 3 Sekunden wechselt die Anzeige zwischen Celsius und Fahrenheit. HInWEIS: · Lassen Sie die Fernbedienung nicht fallen. · Legen Sie die Fernbedienung NICHT an Orte, die direktem Sonnenlicht ausgesetzt sind. · Die Fernbedienung sollte etwa 1 Meter oder weiter von Fernsehgeräten oder elektrischen Einrichtungen platziert werden. Batteriewechsel EntfernenSiedieAbdeckungaufderRückseitederFernbedienung undlegenSieBatterienmitderkorrekten+undPolungein (Abb.11). Verwenden Sie ausschließlich 1,5 V-Batterien vom Typ AAA oder IEC R03. Entfernen Sie die Batterien, wenn die Fernbedienung einen Monat oder länger nicht verwendet wird. Versuchen Sie nicht, die mitgelieferten Batterien wiederaufzuladen. Alle Batterien sollten gleichzeitig geweschselt werden. Mischen Sie alten und neue Batterien nicht miteinander. Werfen Sie alte Batterien nicht ins Feuer, da Explosionsgefahr besteht.
VORSICHT:
BEDIENUNGSANLEITUNG: FERNBEDIENUNG
DerAblaufderFunktionenentsprichtdenendesBedienfeldsIhrer Klimaanlage.AlleTastenfunktionensindüberFernbedienung (Abb.10)zugänglich. Leistungssteuerung:Ein/Aus Geschwindigkeitsregelung Gebläse: Hoch; Mittel; Niedrig Zeitgeber-Steuerung Ein/Aus: BeilaufendemBetrieb:Autoswitchaus ImStandby-Betrieb:Autoswitchaus DrückenSiedieKnöpfe" "oder" ",umdieZeiteinstellungin Abständenvon1Stundevorzunehmen. Knopf Farenheit/Celsius: WechselzwischendenEinstellungen CelsiusundFahrenheit. LCD-Display SollsteuerungZeit/Temperatur: ·VerwendetzurEinstellungvonZeitgeberundTemperatur ·DieStandard-AnzeigeimBedienfeldzeigtdie Zimmertemperatur ·BeimDrückenderKnöpfe" "oder" ",imKühlbetriebwird dieeingestellteTemperaturangezeigtundlässtsichanpassen. Nach15SekundenwirdimDisplaywiederdieZimmertemperatur angezeigt. ·DieEinstellungdesZeitgeberskannzwischen1-4Stunden durchDrückenderKnöpfe" "oder" ",erfolgen. Betriebssteuerung:Drücken,umdieBetriebsartzuwechseln: vonKühlen-Entfeuchten-GebläsezurückzumKühlen.
STÖRUNGSBEHEBUNG
BeidenfolgendenFällenliegtnichtimmereineFunktionsstörung vor.BitteprüfenSieIhrGerätvorHinzuziehendesKundendiensts. Meine Klimaanlage funktioniert nicht. ·PrüfenSie,obderSchutzauslöserodereineSicherung durchgebranntsind ·BittewartenSie3MinutenundversuchenSieeserneut. ·PrüfenSie,obdieBatterieninderFernbedienungausgewechselt werdenmüssen. ·PrüfenSie,obderSteckerordnungsgemäßbefestigtwurde. Meine Klimaanlage funktioniert nur kurzzeitig. ·Eskönntesein,dassdieeingestellteTemperaturnahder bestehendenZimmertemperaturnahekommt. ·EinLuftaustrittkönnteverstopftsein. Meine Klimaanlage funktioniert, kühlt jedoch nicht. ·Eskönntesein,dasseineTürodereinFenstergeöffnetsind. ·Eskönntesein,dasseineHeizvorrichtungodereineLampein Betriebsind ·Eskönntesein,dassderLuftfiltergereinigtwerdenmuss. ·EinLuftein-oder-austrittkönnteverstopftsein. ·Eskönntesein,dassdieeingestellteTemperaturzuhochist. Ihre Klimaanlage wird nicht eingeschaltet, und die Anzeigelampe WASSERSTAND VOLL leuchet. ·LassenS+E1iedasWasserüberdasAbleitungsrohraufder GeräteseiteineinenhierfürvorbereitetenBehälterablaufen.E45 ·Solltediesnichtfunktionieren,wendenSiesichbitteaneinen qualifiziertenTechniker.
10
DEUTSCH
WARTUNG
Wartung des Gerätes 1.SchaltenSiedieStromversorgungab.SchaltenSiezuerstdie Gerätaus,bevorSiedieStromversorgungabschalten. .Miteinemweichen,trockenenTuchreinigen.Verwenden SielauwarmesWasser(unter40°C/104°F)sowieeinweiches, feuchtesTuch,umdieEinrichtungzureinigen,fallsdiesestark verschmutztseinsollte. 3.VerwendenSieniemalsflüchtigeSubstanzenwieBenzinoder Fleckputzmittel,umdasGerätzureinigen. 4.LassenSieniemalsWasserpritzerinsHauptgerätgelangen.Dies istgefährlichundkannzueinemStromschlagführen. Wartung Luftfilter DerLuftfiltermussnachetwa100Betriebsstundengereinigt werden.GehenSiebeiderReinigungwiefolgtvor: 1.StoppenSiedieEinrichtungundentfernenSiedenLuftfilter. .ReinigenSiedenLuftfilterundbringenSiediesenwiederan. BeideutlicherVerschmutzungbittemiteinerWaschmittellösung inlauwarmemWasserreinigen.NachderReinigunganeinem schattigenundkühlenOrttrocknenlassenundwiederanbringen. 3.ReinigenSiedenLuftfilterallezweiWochen,wenndie KlimaanlageineineräußerststaubigenUmgebungbetrieben wird. Wartung vor Lagerung 1.WirddieGerätfürlängereZeitnichtverwendet,achtenSie darauf,denGummistöpselderunterseitigenAbleitungsöffnung herauszuziehen,umdasWasserabzulassen.StellenSiebitte einausreichendgroßesflachesGefäßvorherunterdieÖffnung (ca.1-l) .LassenSiedieGerätnureinenhalbenTaglangim Gebläsebetrieblaufen,damitdieGerätinnentrocknenkannund keinenSchimmelansetzt. 3.SchaltenSiedieGerät,ziehenSiedenSteckerab,entnehmen SiedieBatterienderFernbedieungundverwahrenSiediese. 4.ReinigenSiedenLuftfilterundbringenSiediesenwiederan. 5.EntfernenSiedieLuftschläuche,verwahrenSiediesesorgfältig undhaltenSiedasLuftlochfestverschlossen. 6.LagernSieIhreKlimaanlageaneinemkühlen,trockenenOrt. Entsorgung DiesesSymbolaufdemProduktoderderzugehörigen Verpackungzeigtan,dassdieEinrichtungnichtalsnormaler Hausmüllentsorgtwerdenkann,sonderneiner SammelstellezurEntsorgungelektrischerundelektronischer Einrichtungenzugeführtwerdenmuss.IhrBeitragzur ordnungsgemäßenEntsorgungdiesesProduktskommtdem SchutzderUmweltundderGesundheitIhrerMitmenschen zugute.GesundheitundUmweltwerdendurcheinenichtordnungsgemäßeEntsorgunggefährdet.WeitereInformationen zumRecyclingdiesesProduktserhaltenSieinIhremRathausvor Ort,IhrerMüllentsorgungoderimGeschäft,indemSiedas Produktgekaufthaben.
KAUFBEDINGUNGEN
AlsKaufbedingungübernimmtderKäuferVerantwortungfürdie ordnungsgemäßeVerwendungundPflegediesesKAZ-Produkts gemäßdieserBenutzeranleitung.DerKäuferoderBenutzer mussselbstüberVerwendungszeitpunktund-dauerdiesesKAZProduktsentscheiden. WARNUNG: SOLLTEN IM ZUSAMMENHANG MIT DIESEM KAZPRODUKT PROBLEME AUFTRETEN, BEACHTEN SIE BITTE DIE ANWEISUNGEN IN DEN GARANTIEBEDINGUNGEN. VERSUCHEN SIE BITTE NICHT, DAS KAZ-PRODUKT ZU ÖFFNEN ODER ZU REPARIEREN, DA DIES ZUR EINSTELLUNG DER GARANTIE SOWIE ZU PERSONEN- UND SACHSCHÄDEN FÜHREN KÖNNTE. Technische Änderungen vorbehalten.
SPEZIFIKATIONEN
DieimInhaltsverzeichnisangeführtenAngabendienen ausschließlichzuReferenzzwecken.Abweichungenkönnensich jenachEinrichtunginverschiedenenLändernoderRegionen ergebenundsolltendemInteresseeinesoptimalenBetriebs unterliegen.
11
FRANÇAIS
Liseztouteslesinstructionsavantdevousservirduclimatiseur. Gardezcemanueldansunendroitsûrpourunusageultérieur. 1.Unesurveillanceestnécessairesileclimatiseurestutiliséà proximitéd'enfants.Cetappareilnedoitpasêtreutilisépardes enfantsoutouteautrepersonnesansassistanceousurveillance sileurcapacitéphysique,sensorielleoumentalelesempêchede l'utiliserentoutesécurité. 2.Nepasutiliserleclimatiseuràl'extérieur. 3.Poserleclimatiseurverticalement,surunesurfacefermeet plane.Assurez-vousqu'ilestposédefaçonsécurisée,afinqu'ilne puissenipenchernibasculer.L'eaupeutendommagerlesmeubles etlerevêtementdessols. 4.Déroulerlecordond'alimentationdanssatotalité.Uncordon d'alimentationquin'estpasentièrementdéroulépeutentrainer unesurchauffeetprovoquerunincendie. 5.N'utilisezpasderallongeoudevariateurdevitesse.Cecipourrait provoquerunesurchauffe,unincendieouunchocélectrique. 6.Branchezleclimatiseuruniquementsuruneprisemonophasée isoléeàlaterredontlecourantestidentiqueàceluiindiquésurla plaquetype. 7.MettezleclimatiseursurArrêt(Off)etdébrancheztoujoursle cordonenenlevantlapriselorsqueleclimatiseurn'estpasutilisé, ous'ilestdéplacéounettoyé.Nepastirersurlecordonpour débrancherlaprise. 8.Nedirigezpaslasortied'air(1)directementsurdespersonnes, murs,plantesouobjets. 9.Leclimatiseurfonctionneraaumieuxdansunepièceoùla températureatteintjusqu'à35°C. 10.Nepasutiliserleclimatiseuràproximitédegazoumatières facilementinflammables,prèsd'unfeu,oudansunendroitpropice auxéclaboussuresd'huileoud'eau.Nepasvaporiserd'insecticide oudesubstancessimilairessurleclimatiseur.S'assurerquele climatiseurn'estpasdirectementexposéauxrayonsdusoleil.Ne faitespasfonctionnerleclimatiseurdansuneserre,unebuanderie, ouprèsd'unebaignoire,d'unedoucheoud'unepiscine. 11.Leclimatiseuraétéconçupouruneutilisationdomestique enintérieur,conformémentaumanueld'utilisation,etn'estpas destinéàunusageindustriel. 12.Avantdefairefonctionnerleclimatiseur,assurez-vousqueles entréesd'air(3,8)etsortied'air(1)sontouvertes.Leclimatiseur nedoitpasêtreposéderrièredesrideauxouvoilages,ouderrière desobjetsouobstaclespouvantgênerlacirculationdel'air. Assurez-vousqu'aucunobjetnepeutpénetrerdanslesconduits d'entréed'air(3,8)etsortied'air(1),carcecipourraitentrainerune surchauffe,unincendieouunchocélectrique. 13.Nedirigezpaslasortied'airdirectementsurlespersonnes,les murs,lesanimauxoulesmeubles. 14.Netirezpassurlecordonpourdébrancherleclimatiseuralors qu'ilestenfonctionnement.Mettez le bouton de commande en position d'ARRET (OFF). 15.Aprèsavoirarrêtéleclimatiseur,attendez3à5minutesavant 1
CONSIGNES IMPORTANTES DE SECURITE
deleremettreenmarche,carlecompresseurpourraitsubirdes dommages. 16.Neplongezpasleclimatiseurdansl'eauoutoutautreliquide etneversezpasd'eauoutoutautreliquidesurleclimatiseurousur l'entréed'air(3)ousortied'air(1). 17.Nettoyezleclimatiseurrégulièrementensuivantlesconsignes denettoyage. 18.Faitesattentiondenepastoucherlespartiesmétalliques, lorsquevousenlevezlefiltreàairduclimatiseur.Cesontdes piècesàbordscoupantsquipeuventvousblesser.N'utilisezpasle climatiseurlorsquelefiltreàairetlagrilled'entréed'airnesont pasinstallés. 19.Silecordond'alimentationestendommagé,ildoitêtreréparé parunatelieragrééparlefabricant,cardesoutilsspéciauxseront nécessaires. 20.Transporteztoujoursvotreclimatiseurdefaçonverticale.Si cen'estpaspossible,couchezl'appareilsurlecôtéetmettezleen positionverticaledèsquevousêtesarrivéàdestination.Attendez aumoins4heuresaprèsletransportavantdel'utiliser. 21.Nefaitespasfonctionnerleclimatiseursiilestendommagéou siilparaitetreendommagé,ous'ilnefonctionnepascorrectement. Débranchezlecordondelaprisedecourant. COMPOSANTS 1. Sortied'air 2. Panneaudecommande 3. Evaporateurentréed'air 4. Tuyaudesortied'air 5. Roulettes 6. Cordond'alimentationavecprise 7. Tubededrainage 8. Entréed'air 9. Emboutd'évacuation 10. Emboutdeconnexiondutuyaud'évacuation 11. Tuyaud'évacuationdel'air 12. Accessoired'installationdelacollerette 13.Chapeauconnecteurpourlafenêtre MISES EN GARDE 1.Toutlecâblagedoitêtreconformeaveclesnormeslocaleset nationalesetêtreinstallésparunélectricienqualifié.Sivousavez desquestionsconcernantlesinstructionsci-dessous,contactezun électricienqualifié. .Vérifiezlecordond'alimentationfournietrégleztoutproblème decâblageavantl'installationetlamiseenmarchedel'appareil. 3.Pourvotresécuritéetvotreprotection,cetappareilestisoléàla terreparlapriseducordond'alimentationlorsquevouslebranchez dansuneprisemuraleadaptée.Veuillezconsulterunéléctricien sivousn'êtespassûrquelesprisesmuralesdevotrehabitation sontdesprisesdeterre.N'utilisezpasd'adaptateurdepriseoude rallongeaveccetappareil.
FRANÇAIS
CONSIGNES D'INSTALLATION Branchezl'assemblagedutuyaud'évacuationàl'arrièrede l'appareil.Etirezletuyaujusqu'àlalongueurdésiréeetfaites passerl'emboutdutuyaud'évacuationparlafenêtrepourassurer l'aération(Fig.1). Assemblage des pièces du conduit d'évacuation et installation 1.Introduisezlesextrémitésdutuyaud'évacuation(11)dansles emboutsdutuyaud'évacuation(10)entournantdanslesensdes aiguillesd'unemontre,jusqu'aubout. .Mettezunadaptateurpourl'emboutd'évacuationdel'air(10) àlasortied'airàl'arrièredel'appareil.Pourcela,faireglisser l'emboutdutuyaud'évacuationverslebasenl'encastrantdans l'orificed'évacuationdel'appareil(4)envousassurantqueles cransdel'emboutdutuyaud'évacuationsontengagésdans l'emboutdel'appareil(Fig.). 3.Fixezl'emboutd'évacuation(9)àl'adaptateurdel'embout d'évacuation(10). 4.Etirezletuyaud'évacuation(11)etfermezlafenêtreleplus possibleafinquel'emboutdutuyaud'évacuationsoitbloqué(9) (Figures3et4). CONSIGNES D'INSTALLATION Climatiseur avec Installation Votreappareilpeutsinécessaireêtreinstallédefaçonsemipermanente(Fig.5). Procéderdelafaçonsuivante: 1.Percezuntroudansunmurextérieur,autraversd'uneporte oulecarreaud'unefenêtre.Letrounedoitpasdépasser15mm, etêtreentre35cmet100cmdusol.Sivouspercezautravers d'unmur,nousvousrecommendonsd'isolercettepartieavecdes matériauxadaptés.(Figs.6-7) .Placezl'accessoirederaccordement(1)fournidansletrou. 3.Emboitezletuyaud'évacuationdanssonemplacementàl'arrière del'appareil(Fig.) 4.Insérezl'autreboutdutuyaud'évacuationdansleraccorddéjà placédansletrou(Fig.7). REMARQUE: En cas d'installation du climatiseur de façon semi-permanente, vous devez laisser une porte entrouverte (d'à peine 1 cm) afin de garantir une ventilation suffisante. Commande du Mode LacommandeModedisposede3paramètres:Refroidissement, déshumidification,etventilation.Lesréglagessefontavecle boutondecommandedumode.Untémoinlumineuxindiquera quelestleréglageencours. 1. Mode refroidissement Lorsquelemodederefroidissementestsélectionné;" " apparaitrasurl'affichageLCD.Pendantlemodederefroidissement l'airestrefroidietl'airchaudestévacuéàl'extérieurgrâceau tuyaud'évacuationd'air.Réglezlavitessedeventilationetla températureselonleniveaudeconfortsouhaité. Remarque: Les tuyaux d'échange de l'air doivent souffler à l'extérieur de la pièce lorsque l'appareil est en mode refroidissement. 2. Mode déshumidification Lorsquelemodededéshumidificationestsélectionné;" " apparaitrasurl'affichageLCD.L'airestdéshumidifiélorsqu'ilpasse dansleclimatiseursansnécessiterlemoderefroidissement.Sila températuredelapièceest>5°C(77°F),lavitesseduventilateur peutêtreajustée,sinonlavitesseduventilateurestsurMédium. Remarque: En mode déshumidification, les tuyaux échangeurs d'air s'échappent à l'intérieur de la pièce, et non à l'extérieur comme c'est le cas en mode de refroidissement. Il y aura refroidissement si l'appareil évacue l'air vers l'extérieur. 3. Mode Ventilation Lorsquelemodedeventilationestsélectionné;" "," "ou" " apparaitrasurl'affichageLCD.L'airestbrassédanslapiècesans êtrerefroidi. Remarque: L'appareil n'a pas besoin d'évacuer l'air lorsqu'il est en mode ventilation. Bouton vitesse de ventilation Leboutondevitessedeventilationdisposede3réglages: Haut (High); Medium;et Bas(Low). Réglage de la minuterie Arrêt automatique: PressezleboutonTimer(minuterie)alorsque l'appareilestenmarche.Appuyezsur"+"ou"-"poursélectionner lenombred'heuresdefonctionnementquevoussouhaitez programmeravantquel'appareilnes'arrête. Démarrage automatique:PressezleboutonTimer(minuterie) alorsquel'appareilestenstandby.Appuyezsur"+"ou"-"pour entrerlenombred'heuresquesouhaitezprogrammerenmode climatisation. REMARQUE: L'heure est ajustable de 1 à 24 heures
Bouton de commande Leboutondecommandedémarreetarrêtel'appareil. Témoin lumineux d'alerte Del'eaucondensées'accumuledansl'appareil.Sileréservoir interneestplein,letémoinlumineuxd'alarmedel'affichageLCD vas'allumeretl'appareilnefonctionneraplustantqu'iln'aurapas étévidangé.
INSTRUCTIONS POUR LA MISE EN MARCHE: PANNEAU DE CONTRÔLE
13
FRANÇAIS
Boutons Température ·Lesboutonsderéglagedelatempératuresontutiliséspour ajusterlethermostat. ·L'affichageLCDpardéfautdonnelatempératuredelapièce. ·Enmoderefroidissement,lorsquele"+"oule"-"estappuyé,la températureestaffichéeetpeutêtreréglée.Après15secondes l'affichagereviendrasurl'indicationdelatempératuredela pièce.Latempératurepeutêtrerégléeuniquementenmode refroidissement. REMARQUE: En pressant sur les deux boutons "+" et "-" à la fois pendant plus de 3 secondes, l'affichage basculera entre Celcius et Fahrenheit. Remplacement des piles Enlevezlecacheàl'arrièredelatélécommandeetinsérezlespiles enprenantsoindepositionnerlespôles+et-danslabonne direction(Fig.11). Utilisez uniquement des piles AAA ou IEC R03 1.5V. Enlevez les piles si la télécommande ne sera pas utilisée pendant un mois ou plus. Ne tentez pas de recharger les piles fournies. Toutes les piles doivent être changées en même temps; ne mélangez pas des batteries neuves avec des batteries plus anciennes. Ne vous débarrassez pas des piles usagées en les jetant dans le feu, elles pourraient exploser. Lescassuivantsnesontpastoujourslesigned'undéfautde fonctionnement;veuillezvérifiervotreappareilavantdefaireune réclamation. Mon climatiseur ne fonctionne pas. ·Vérifiezledisjoncteurouvérifiezsiunfusibleasauté. ·Veuillezattendre3minutesetrecommencez. ·Lespilesdelatélécommandeontpeut-êtrebesoind'être remplacées. ·Vérifiezsilapriseestcorrectementenfoncée. Mon climatiseur fonctionne uniquement pendant un court moment. ·Latempératureestpeutêtrerégléetropprèsdelatempérature delapièce. ·Unesortied'airestpeutêtrebloquée. Mon climatiseur fonctionne, mais il ne refroidit pas. ·Uneporteouunefenêtreestpeutêtreouverte. ·Ilpeutyavoirunchauffageouunelampeenfonctionnement. ·Lefiltreàairdoitéventuellementêtrenettoyé. ·Unesortieouuneentréed'airestpeutêtrebouchée. ·Latempératureestpeutêtrerégléetrophaut. Mon climatiseur ne fonctionne pas, et le témoin lumineux WATER FULL (CUVE PLEINE) est allumé. ·Vidangezl'eaudansunrécipientprévuàceteffetparletuyaude vidangedelafacearrièredel'appareil. ·Sicelanefonctionnepas,veuillezconsulterunélectricienqualifié.
ATTENTION:
INSTRUCTIONS POUR LA MISE EN MARCHE: TELECOMMANDE
Lescommandesfonctionnentdelamêmefaçonquesurlepanneau decommandedevotreclimatiseur.Touteslestouchesdefonction peuventêtreactivéesparlatélécommande(Fig.10). Power Control: On/Off Bouton vitesse de ventilation : Haute(High), Medium; Basse(Low) Réglage de la minuterie (Timer) Marche/Arrêt (On/Off) Enmodefonctionnement:Arrêtautomatique Enmodestand-by(pause):Arrêtautomatique Appuyezsur" "ou" "pourréglerletimeràintervallesde 1heure. Bouton Fahrenheit/Celcius : basculeentreleréglageCelciuset Fahrenheit. Affichage LCD BoutonderéglagedelaMinuterie(Timer)/Température ·Utilisépourréglerlaminuterieetlatempérature ·L'affichageLCDpardéfautdonnelatempératuredelapièce. ·Lorsquelesboutons" "ou" "sontappuyéslorsdu fonctionnementenmoderefroidissement,latempératures'affiche etpeutêtreréglée.Après15secondesl'affichagereviendrasur l'indicationdelatempératuredelapièce. ·L'heureestajustablede1à4heuresenappuyantsurlebouton" "ou" ". Choix du Mode de fonctionnement : Appuyezpourchanger lemodedefonctionnement,quibasculeraentreRefroidissement, Déshumidification-VentilationetreviendrasurRefroidissement. REMARQUE: · Ne faites pas tomber la télécommande · NE placez pas la télécommande dans un endroit directement exposé aux rayons du soleil. · La télécommande doit être placée à environ 1 mètre ou plus de la Télévision ou autre appareil électrique.
DEPANNAGE
14
FRANÇAIS
ENTRETIEN
Entretien de l'appareil 1.Coupezl'alimentationArrêtezd'abordl'appareilavantde débrancherlaprise. .Essuyezavecunchiffondoux,etsec.Utilisezdel'eautiède (audessousde40°C/104°F)etunchiffondouxethumide,pour nettoyerl'appareils'ilesttrèssale. 3.N'utilisezjamaisdesubstancesvolatilescommedel'essenceou delapoudrelustrantepournettoyerl'appareil. 4.NeJAMAISdéverserdel'eausurl'appareil.C'estdangereuxetily aunrisqued'électrocution. Entretien du filtre à air Ilestnécessairedenettoyerlefiltreàairaprèsunepériode d'utilisationde100heuresenviron.Nettoyez-ledelafaçon suivante: 1.Arrêtezl'appareiletenlevezlefiltreàair. .Nettoyezetreplacezlefiltreàair.Silasaletéestrésistante,lavez àl'eautièdeavecunpeudedétergent.Aprèslenettoyage,séchez ledansunlieuombragéetfrais,puisréinstallezle. 3.Lavezlefiltreàairtouteslesdeuxsemainessivotreclimatiseur fonctionnedansunenvironnementextrêmementpoussiéreux. Entretien avant l'entreposage 1.Sil'appareilnedoitpasêtreutilisépourunepériodeprolongée, assurez-vousd'enleverlebouchonencaoutchoucdel'orificede vidangeaubasdel'appareil,afindeviderl'eau. .Faitesfonctionnervotreappareilenmodeventilation uniquementpendantunedemiejournéeafindesécherl'intérieur del'appareiletécartertoutrisquedemoisissure. 3.Arrêtezl'appareiletdébranchez-le,puisenlevezlespilesdela télécommandeetrangezletout. 4.Nettoyezlefiltreàairetreplacez-le. 5.Enlevezlestuyauxd'aérationetrangez-lesbien,etbouchezle trouhermétiquement. 6.Rangezvotreclimatiseurcouvertdansunendroitfraisetsec. Dépose Cesymboleapposésurleproduitousursonemballage indiquequecetappareilnepeutpasêtretraitécomme ordureménagèrecourante,maisqu'ildoitêtredéposédans unedéchargeconçuepourlerecyclagedesappareilsélectriqueset électroniques.Votrecontributionàladéposeadaptéeàceproduit protègel'environnementetlasantédevosconcitoyens.Lasantéet l'environnementpeuventêtremisendangeràcaused'unedépose incorrecte.Deplusamplesinformationsconcernantlerecyclagede ceproduitpeuventêtreobtenuesauprèsdevotremairie,auprèsdu servicedeséboueurs,oudanslemagasinoùvousavezachetéce produit.
CONDITION D'ACHAT
Entermedeconditiond'achat,l'acheteurassumesaresponsabilité concernantl'utilisationcorrecteetlesoinapportéàceproduitde lamarqueKAZconformémentauxinstructionsdedemanuelde l'utilisateur.L'acheteuroul'utilisateurdoitdéciderlui-mêmeou elle-mêmedequandetpendantcombiendetempsceproduitsera enfonctionnement. MISE EN GARDE: SI VOUS RENCONTREZ DES PROBLEMES AVEC CE PRODUIT KAZ, VEUILLEZ VOUS REFERER AUX INFORMATIONS DU CONTRAT DE GARANTIE. NE TENTEZ PAS D'OUVRIR OU DE REPARER CE PRODUIT KAZ VOUS-MEME, CAR CELA ENTRAINERAIT L'ANNULATION DE LA GARANTIE ET POURRAIT CAUSER DES BLESSURES PHYSIQUES ET DES DEGATS MATERIELS. Sous réserve de modifications.
DOCUMENTATION
Lesfiguresdecemanuelsontfourniesàtitreindicatifseulement; desvariationspouvantêtreapportéesenraisondel'utilisationdans certainspaysourégions,etdoiventêtreconsidéréescommeune basedefonctionnement.
15
ITALIANO
Primadiusareilclimatizzatore,leggereattentamentetuttele istruzioni.Conservareilmanualeinunluogosicuroperpoterlo consultarequandonecessario. 1.Sesiusailclimatizzatoreinpresenzadibambini,ènecessariala supervisionediunadulto.Questoapparecchiononpuòessereusato senzaassistenzaosupervisionedabambiniodapersonelecui capacitàfisiche,sensorialiomentaliimpediscanolorodiapplicare tuttelemisuredisicurezzanecessarie. 2.Nonusareilclimatizzatoreall'aperto. 3.Collocareilclimatizzatoreinverticalesuunasuperficielisciae solida.Accertarsichesiabensaldo,perevitarechesiincliniosi ribalti.L'acquapuòcausaredanniaimobilieaipavimenti. 4.Svolgerecompletamenteilcavodialimentazione,perevitareche sisurriscaldiepossacausareunincendio. 5.Nonutilizzarecavidiprolungaounregolatoreavelocità variabile,perevitareilpericolodisurriscaldamento,incendio scosseelettriche. 6.Collegareilclimatizzatoreadunapresadialimentazione monofasemessaaterra,coniltipodicorrenteindicatosulla targhettadati. 7.Quandoilclimatizzatorenonèinusoodeveesserespostatoo pulito,spegnerloedestrarrelaspinadallapresa.Quandosiscollega laspina,evitareditirareilcavo. 8.Nonorientarelabocchettad'uscitadell'aria(1)direttamente versopersone,animali,paretiomobili. 9.Ilclimatizzatorefunzionainmodoottimaleatemperaturefino a35°C. 10.Nonusareilclimatizzatoreneipressidigasomateriali infiammabiliefiammenonprotetteoinareeincuiesisteunrischio diversamentidioliooacqua.Nonspruzzareinsetticidiosostanze similisulclimatizzatore.Accertarsicheilclimatizzatorenonsia espostoalucesolarediretta.Nonusareilclimatizzatoreinuna serra,unalavanderiaovicinoaunavascadabagno,unadocciao unapiscina. 11.Ilclimatizzatoreèadattoall'usoalchiuso,inambienti domestici,comeindicatonelmanualedell'utente,enonèindicato perusoindustriale. 12.Primadiazionareilclimatizzatore,accertarsicheleprese d'aria(3,8)elabocchettad'uscitadell'aria(1)sianoaperte.Il climatizzatorenondeveesserecollocatodietrotendeodoggetti chepotrebberoostacolarelacircolazionedell'aria.Accertarsiche nonesistalapossibilitàcheoggettientrinonellepresed'aria(3,8) enellabocchettad'uscitadell'aria(1),poichépotrebberocausare surriscaldamento,incendioscosseelettriche. 13.Nonorientarelabocchettad'uscitadell'aria(1)direttamente versopersone,animali,paretiomobili. 14. Non estrarre la spina dalla presa con il climatizzatore in funzione. Premere prima il pulsante di alimentazione su SPENTO. 15.Dopoaverspentoilclimatizzatore,attendere3-5minutiprima diriaccenderlo,perevitaredidanneggiareilcompressore. 16
MISURE DI SICUREZZA IMPORTANTI
16.Nonimmergereilclimatizzatoreinacquaoliquidienonversare acquaoliquidisull'unitàonellapresad'aria(3)onellabocchetta d'uscitadell'aria(1). 17.Pulireconregolaritàilclimatizzatoreattenendosialleistruzioni fornite. 18.Quandosiestraeilfiltrodell'ariadalclimatizzatore,accertarsi dinontoccaresuperficimetallichetaglienti,perevitareinfortuni. Nonazionareilclimatizzatoreseilfiltrodell'ariaelepresed'aria (3,8)nonsonoinstallati. 19.Incasoilcavodialimentazionedelclimatizzatoresia danneggiato,farloriparareinuncentrodiassistenzaapprovato dalproduttore,poichépersvolgerecorrettamenteillavorosono necessariattrezzispeciali. 20.Trasportareilclimatizzatoreinposizioneverticale.Seciònon fossepossibile,poggiarlosuunfiancoerimetterloinverticalenon appenapossibile.Dopoiltrasporto,attenderealmeno4oreprima diazionarel'unità. 21.Nonusareilclimatizzatoreinpresenzadidanniaccertatio sospettioincasononfunzionicorrettamente.Estrarrelaspinadalla presadialimentazione.
COMPONENTI
1. Bocchettad'uscitadell'aria 2. Pannellodicontrollo 3. Presad'ariadell'evaporatore 4. Tuboflessibiledellabocchettad'uscitadell'aria 5. Ruotegirevoli 6. Alimentazioneconspina 7. Tubodiscarico 8. Presad'aria 9. Ugellodiscarico 10. Connettoredell'ugellodiscarico(pezzi) 11. Tuboflessibilediscarico 12. Dispositivodimontaggioaccessorioaflangia 13. Tappodelconnettoreperfinestra
AVVERTENZE
1.Tuttiicollegamentielettricidevonoessereeseguitidaun elettricistaqualificatoinbaseaicodicilocalienazionaliapplicabili. Perdomandesullepresentiistruzioni,rivolgersiadunelettricista qualificato. .Controllareiltipodicorrentedisponibileerisolvereeventuali problemielettriciprimadiinstallareeazionarel'unità. 3.Perlasicurezzadell'utente,l'unitàèmessaaterratramitela spinadialimentazione,seinseritainunapresaadatta.Senonsi ècertichelepresenellapropriaabitazionesianocorrettamente messeaterra,rivolgersiadunelettricista.Nonutilizzareadattatori perlaspinaocavidiprolungaconquestaunità.
ITALIANO
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE
Collegareilgruppodeltuboflessibilediscaricoalretrodell'unità. Svolgereiltuboallalunghezzadesiderataecollocarel'ugellodi scariconellafinestraperlaventilazione(fig.1). Montaggio e installazione del gruppo del tubo di scarico 1.Inserireleestremitàdeltuboflessibilediscarico(11)nel connettoredell'ugellodiscarico(10)ruotandoleinsensoantiorario finchénonscattano. .Collegareunconnettoredell'ugellodiscarico(10)allabocchetta sulretrodell'unità,facendoscorrereilconnettoredell'ugellodi scaricosultuboinbassosullabocchettadiscaricodell'unità(4)ed accertandosichelelinguettedelconnettoredell'ugellodiscarico sianoinnestatenellescanalaturedelconnettoresull'unità(fig.). 3.Collegarel'ugellodiscarico(9)alconnettoredell'ugellodiscarico (10). 4.Svolgereiltuboflessibilediscarico(11)echiuderelafinestraper quantopossibile,inmododabloccarel'ugellodiscarico(9)(figg. 3e4). selezionatetramiteilpulsantedelcomandodimodalità.Unaspia indicaqualeimpostazioneèattiva. 1. Modalità di raffreddamento Quandovieneselezionatalamodalitàdiraffreddamento, apparesulvisualizzatoreLCDilsimbolo" ".Inmodalitàdi raffreddamento,l'ariavieneraffreddatael'ariacaldavieneespulsa all'esternotramiteiltuboflessibilediscarico.Regolarelavelocità delventilatoreelatemperaturainbasealleproprieesigenze. Nota: in modalità di raffreddamento, i tubi flessibili di scarico devono espellere l'aria all'esterno della stanza. 2. Modalità di deumidificazione Quandovieneselezionatalamodalitàdideumidificazione,appare sulvisualizzatoreLCDilsimbolo" ".L'ariavienedeumidificata passandoattraversoilclimatizzatoresenzaessereinmodalitàdi raffreddamento.Selatemperaturaambienteè>5°C(77°F),è possibileregolarelavelocitàdelventilatore,altrimentièimpostata automaticamentesuMedia. Nota: in modalità di deumidificazione, i tubi flessibili di scarico devono espellere l'aria all'interno della stanza, non all'esterno, come in modalità di raffreddamento. Se l'aria viene espulsa all'esterno, si verifica un certo grado di raffreddamento. 3. Modalità ventilatore Quandovieneselezionatalamodalitàventila- tore,appaionosulvisualizzatoreLCDisimboli" ,"" "o" ". L'ariavienefattacircolarenellastanzasenzaessereraffreddata. Nota: non è necessario espellere l'aria in modalità ventilatore. Comando di velocità del ventilatore Ilcomandodivelocitàdelventilatoreha3impostazioni: Alta, Mediae Bassa. Impostazione dell'ora Spegnimento automatico: conlamacchinainmodalitàdi funzionamento,premereilpulsantedeltimer.Premere"+"o"-"per selezionareilnumerodioredopoilqualesidesiderachel'unitàsi spenga. Accensione automatica: conlamacchinainmodalitàdistand-by, premereilpulsantedeltimer.Premere"+"o"-"perselezionare ilnumerodioredopoilqualesidesiderachel'unitàsiaccendain modalitàclimatizzatore. NOTA: la gamma di regolazione è di 1-24 ore.
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE
Installazione del climatizzatore Senecessario,l'apparecchiopuòessereinstallatoinmodo semipermanente(fig.5). Procederenelmodoseguente: 1.Trapanareunforoinunapareteesterna,unaportaounafinestra, largoalmassimo15mm,adunadistanzacompresatra35cme 100cmdalpavimento.Sesipraticailforonellaparete,isolarlocon materialiadatti(figg.6-7). .Inserireildispositivodimontaggioaccessorioaflangia(1),in dotazione,nelforo. 3.Inserireiltuboflessibilediscariconell'alloggiamentosulretro dell'unità(fig.). 4.Inserirel'altraestremitàdeltuboflessibilediscariconellaflangia collocatanelforopraticato(fig.7). NOTA: quando si installa il climatizzatore in modo semipermanente, si deve lasciare una porta leggermente aperta (basta 1 cm) per garantire una sufficiente ventilazione.
ISTRUZIONI PER IL FUNZIONAMENTO: PANNELLO DI CONTROLLO
Comando di accensione Ilcomandodiaccensioneconsentediaccendereespegnerel'unità. Spia Èpossibilecheacquadicondensasiaccumulinell'unità.Seil serbatoiointernosiriempie,laspiasulvisualizzatoreLCDsiaccende el'unitàsmettedifunzionarefinchél'acquanonvienescaricata. Comando di modalità Ilcomandodimodalitàha3impostazioni:Raffreddamento, DeumidificazioneeVentilatore.Leimpostazionivengono
17
ITALIANO
Comandi della temperatura ·Ipulsantidicomandodellatemperaturavengonousatiper regolareiltermostato. ·LavisualizzazionepredefinitasulloschermoLCDèlatemperatura ambiente. ·Inmodalitàdiraffreddamento,premendo"+"o"-",viene visualizzatalatemperaturaimpostata,chepuòquindiessere regolata.Dopo15secondi,ilvisualizzatoretornaamostrarela temperaturaambiente.Èpossibileregolarelatemperaturasoloin modalitàdiraffreddamento. NOTA: premendo i pulsanti "+" e "-" contemporaneamente per più di 3 secondi, la visualizzazione si alterna tra gradi Celsius e Fahrenheit. Usare esclusivamente pile AAA o IEC R03 da 1,5 V. Se non si usa il telecomando per un mese o più, rimuovere le pile. Non tentare di ricaricare le pile in dotazione. Le pile devono essere sostituite tutte contemporaneamente; non mischiare pile vecchie e nuove. Non gettare le pile nel fuoco, in quanto potrebbero esplodere.
ATTENZIONE:
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Nonsempreleseguenticondizionisonosintomodiunguasto; controllareprimadichiamareilserviziodiassistenza. Il climatizzatore non si aziona. ·Controllaresel'interruttorediprotezioneounfusibilesonoguasti ·Attendere3minutieriavviarel'unità. ·Potrebbeesserenecessariosostituirelepileneltelecomando. ·Controllareselaspinaèinseritacorrettamente. Il climatizzatore si aziona solo per un breve periodo di tempo. ·Latemperaturaimpostatapotrebbeesserevicinaallatemperatura ambiente. ·Unabocchettad'uscitadell'ariapotrebbeessereostruita. Il climatizzatore si aziona, ma non raffredda. ·Potrebbeesserciunaportaounafinestraaperta. ·Potrebbeesserciunastufaounaluceaccesa. ·Potrebbeesserenecessariopulireilfiltrodell'aria. ·Unabocchettad'uscitaounapresad'ariapotrebbeessereostruita. ·Latemperaturaimpostatapotrebbeesseretroppoalta. Il climatizzatore non funziona e la spia di PIENO ACQUA è accesa. ·Scaricarel'acquainuncontenitoretramiteiltubodiscaricosul retrodell'unità. ·Seciònonbastasse,rivolgersiaduntecnicoqualificato. Manutenzione dell'apparecchio 1.Scollegarel'alimentazione.Spegnerel'apparecchioprimadi scollegarlodall'alimentazione. .Pulirloconunpannomorbidoasciutto.Sel'apparecchioèmolto sporco,usareunpannomorbidoinumiditoconacquatiepida(a menodi40°C/104°F). 3.Perpulirel'apparecchio,nonusaresostanzevolatilicomebenzina odetergenteinpolvere. 4.Nonspruzzareacquasull'unitàprincipale,perevitareilpericolo discosseelettriche.
ISTRUZIONI PER IL FUNZIONAMENTO: TELECOMANDO
Lefunzionisonolestessedelpannellodicontrollodel climatizzatore.Tuttelefunzionipiùimportantipossonoessere attivatetramiteiltelecomando(fig.10). Comando di accensione: accensione/spegnimento Comando di velocità del ventilatore: Alta, Media, Bassa Comando di accensione/spegnimento con timer: Inmodalitàdifunzionamento:spegnimentoautomatico Inmodalitàdistand-by:accensioneautomatica Premereilpulsante" "o" "perregolarel'impostazionedel tempoinintervallidi1ora. Pulsante dei gradi Fahrenheit/Celsius: permettedipassaredai gradiCelsiusaigradiFahrenheiteviceversa. Visualizzatore LCD Comandodiimpostazionedeltimer/temperatura: ·Usatoperregolareiltimerelatemperatura ·Lavisualizzazionepredefinitasulpannellodicontrolloèla temperaturaambiente ·Inmodalitàdiraffreddamento,premendo" "o" "viene visualizzatalatemperaturaimpostata,chepuòquindiessere regolata.Dopo15secondi,ilvisualizzatoretornaamostrarela temperaturaambiente. ·Iltimerpuòessereimpostatoa1-4orepremendoilpulsante " "o" ". Comando di modalità:premerepercambiarelamodalitàdi funzionamento,chepassadaRaffreddamentoaDeumidificazionea VentilatoreedinuovoaRaffreddamento. NOTA: · Non far cadere il telecomando. · NON lasciare il telecomando esposto alla luce solare diretta. · Il telecomando deve essere collocato ad almeno un metro di distanza da TV o altri apparecchi elettrici. Sostituzione delle pile Togliereilcoperchiosulretrodeltelecomandoedinserirelenuove pileconipoli+eorientaticorrettamente(fig.11). 18
MANUTENZIONE
ITALIANO
Manutenzione del filtro dell'aria Ènecessariopulireilfiltrodell'ariadopocirca100oredi funzionamento.Procederenelmodoseguente: 1.Spegnerel'apparecchioerimuovereilfiltrodell'aria. .Pulireerimontareilfiltrodell'aria.Seèmoltosporco,lavarlo conunasoluzionedetergenteinacquatiepida.Dopoaverlolavato, lasciarloasciugareinunluogoasciuttoall'ombraerimontarlo. 3.Pulireilfiltrodell'ariaogniduesettimanesesiusail climatizzatoreinunambientemoltopolveroso. Manutenzione prima di riporre il climatizzatore 1.Senonsiintendeusarel'apparecchioperunlungoperiodo ditempo,estrarreiltappodigommadallabocchettadiscarico inferioreperscaricarel'acqua. .Farfunzionarel'apparecchiosoloconilventilatorepermezza giornata,perfarloasciugareall'internoeprevenirelaformazione dimuffa. 3.Spegnerel'apparecchioescollegarelaspina,quindiestrarrele piledaltelecomandoemetterledaparte. 4.Pulireilfiltrodell'ariaerimontarlo. 5.Rimuovereitubiflessibilidell'aria,mettendolidaparte,ecoprire beneilforodell'aria. 6.Conservareilclimatizzatorecopertoinunluogofrescoeasciutto. Smaltimento Questosimbolosulprodottoolaconfezioneindicache l'apparecchiononpuòessereconsideratounnormalerifiuto domestico,madeveessereconsegnatoaduncentrodi raccoltaperilriciclaggiodiapparecchiatureelettricheed elettroniche.Conilcorrettosmaltimentodiquestoprodotto contribuireteaproteggerel'ambienteelasalutedeglialtri,che altrimentisonoposteinpericolo.Perulterioriinformazionisul riciclaggiodelprodotto,rivolgersialpropriomunicipio,alservizio dinettezzaurbanaoalnegoziopressoilqualesièacquistatoil prodotto.
SPECIFICHE
Lefiguresonoascopoillustrativo.Vipossonoesserevariazioni dovuteall'applicazioneindiversipaesioregioniecisibasasul migliorfunzionamentopratico.
CONDIZIONI DI ACQUISTO
Comecondizioned'acquisto,l'acquirentesiassumelaresponsabilità diusareemantenereinmodocorrettoquestoprodottoKAZin baseallepresentiistruzioniperl'uso.L'acquirenteol'utentedeve deciderequandoeperquantotempousarequestoprodottoKAZ. AVVERTENZA: IN CASO DI PROBLEMI CON QUESTO PRODOTTO KAZ, ATTENERSI ALLE ISTRUZIONI RIPORTATE NELLE CONDIZIONI DI GARANZIA. NON TENTARE DI APRIRE O RIPARARE DA SOLI IL PRODOTTO KAZ, IN QUANTO CIÒ PUÒ COMPORTARE L'ANNULLAMENTO DELLA GARANZIA E CAUSARE LESIONI PERSONALI O DANNI MATERIALI. Ci si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche.
19
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Léasedetenidamentetodaslasinstruccionesantedeempezara utilizarelaparatodeaireacondicionado.Guardeestemanualenun lugarsegurocomoreferenciafutura. 1. Esnecesarialasupervisióndeunadultosiemprequeemplee elaparatodeaireacondicionadocercadelosniños.Esteaparato noestádiseñadoparaqueloempleenlosniñosuotraspersonas sinayudaosupervisiónencasodequesuscapacidadesfísicas sensorialesopsíquicasevitenquelousencorrectamente. 2.Nouseelaireacondicionadoenelexterior. 3.Coloqueelaparatodeaireacondicionadorectosobreuna superficiefirmeyuniforme.Asegúresedequelocolocacon seguridaddetalformaquenoseinclineosevuelque.Elagua puededañarelmobiliarioylascubiertasdelsuelo. 4.Desenrolletotalmenteelcabledealimentación.Uncablede alimentaciónquenoestácompletamentedesenrolladopodría provocarunsobrecalentamientoyprovocarunincendio. 5.Noutiliceunprolongadoreléctriconiuncontroladorde velocidadvariable.Estopuedeprovocarelsobrecalentamientodel aparato,fuegoounadescargaeléctrica. 6.Sóloconecteelaireacondicionadoauntomacorriente monofásicocontomaatierraconlacorrienteestipuladaenlaplaca deidentificación. 7.Apagueelaireacondicionadoydesconectesiempreelenchufe deltomacorrientecuandonoestéusandoelaireacondicionadoo cuandovayaamoverlo,manipularloolimpiarlo.Notiredelcable dealimentacióncuandolodesconectedelenchufe. 8.Nodirijadirectamentelasalidadelaire(1)haciapersonas, paredes,plantasuobjetos. 9.Elaparatodeaireacondicionadofuncionamejoratemperatura ambientedehasta35ºC. 10.Noempleeelaparatodeaireacondicionadocercadegases omaterialesaltamenteinflamables,cercadeunfuegoabierto, oenunaubicacióndondepudierasalpicarleaceiteoagua.No rocíeinsecticidasnisustanciassimilaresenelaparatodeaire acondicionado.Asegúresedequeelaparatodeaireacondicionado noseexpongadirectamentealaluzdelsol.Nopongaen funcionamientoelaireacondicionadoenuninvernaderooenuna lavandería,nicercadeunabañera,duchaopiscina. 11.Elaireacondicionadoestádiseñadosóloparausodomésticoen espacioscerrados,segúnelmanualdelusuarioynoestádiseñado parausoindustrial. 12.Antesdeempezaraponerenfuncionamientoelaire acondicionado,asegúresedequelasentradasdeaire(3,8)yla salidadeaire(1)estánabiertas.Elaparatodeaireacondicionado nodebecolocarsedetrásdecortinasocortinones,nidetrásde objetosuobstáculosquepuedanevitarlacirculacióndelaire. Asegúresedequenoentreningúnobjetoenlasentradasde aire(3,8)nienlasalidadeaire(1),yaqueestopuedeproducir sobrecalentamiento,incendioodescargaeléctrica. 13.Nodirijadirectamentelasalidadelaire(1)haciapersonas, paredes,mascotasnimuebles. 0 14. No retire el cable de alimentación del enchufe cuando el aparato se encuentre en funcionamiento. Pulse primero el control de potencia hasta la posición OFF (apagado). 15.Despuésdedesconectarelaparatodeaireacondicionado, esperede3-5minutosantesdevolveraconectarlo,yaqueel compresorpodríadañarse. 16. Nosumerjaelaireacondicionadoenaguanienningúnotro líquidoynoviertaaguaniningúnotrolíquidosobrelaunidadnien laentradadeaire(3)olasalidadeaire(1). 17. Limpieelaparatodeaireacondicionadoperiódicamente siguiendolasinstruccionesdelimpieza. 18. Cuandoextraigaelfiltrodelairedelaireacondicionado, asegúresedequenotocaningunapiezademetal.Éstaspresentan bordesafilados,ypuedenprovocarlesiones.Noutiliceelaire acondicionadomientrasnoestéinstaladoelfiltrodeaireylas entradasdeaire(3,8). 19.Sielcabledealimentacióndelaireacondicionadoestádañado, debeserreparadoporuntallerqueestéaprobadoporelfabricante, yaquesenecesitanherramientasespeciales. 20.Siempretransporteelaireacondicionadoenposiciónvertical. Encasodequeestonofueraposible,coloquelaunidadsobre unodesuslateralesypóngalarectatanprontocomollegueasu destino.Esperealmenos4horasdespuésdetrasladarloantesde empezarautilizarlo. 21.Nopongaenfuncionamientoelaireacondicionadosiestá dañadooparecequepudieraestarlo,osinoestáfuncionando correctamente.Desconecteelcabledealimentacióndelenchufe.
COMPONENTES
1. Salidadeaire 2. Paneldecontrol 3. Entradadeairedelevaporador 4. Mangueradelasalidadelaire 5. Ruedas 6. Fuentedealimentaciónconenchufe 7. Tuberíadedrenaje 8. Entradadeaire 9. Toberadeescape 10. Conectordelatoberadeescape(piezas) 11. Mangueradeescape 12. Accesoriodefijacióndelabrida 13. Tapaparaelconectordelaventana
ADVERTENCIAS
1.Todoelcableadodebecumplirconloscódigoseléctricoslocales ynacionalesydebeserinstaladoporunelectricistacualificado. Sitienealgunapreguntasobrelassiguientesinstrucciones, comuníqueseconunelectricistacualificado. .Compruebelapotenciaeléctricadisponibleysolucionecualquier problemadecableadoantesdeinstalaryponerenfuncionamiento estaunidad.
ESPAÑOL
3.Parasuseguridadyprotección,estaunidadpresentatomasde tierraatravésdelatomamachodelcabledealimentacióncuando ésteseconectaasutomadeparedcorrespondiente.Sinoestá segurosilastomasdepareddesuviviendapresentantomasde tierraadecuadas,rogamosconsulteconunelectricista.Nouse adaptadoresdeenchufesniprolongadoreseléctricosconesta unidad. Control de potencia Elcontroldepotenciaenciendeyapagalaunidad. Luz de advertencia Elaguacondensadapuedeacumularseenlaunidad.Siel depósitointernosellena,laluzdeadvertenciadelapantallaLCD seiluminaráylaunidadnofuncionaráhastaqueéstasehaya drenado. Control del modo ElControldemododisponede3ajustes:Frío,Deshumidificadory Ventilador.LosparámetrosseajustanconelbotóndeControlde modo.Unaluzindicaráelajustequeseestáusando. 1. Modo de enfriamiento Cuandoestáseleccionadoelmodo"Frío"aparecerá" "enla pantallaLCD.Duranteelmodo"Frío",elaireseenfríayelaire calienteseexpulsaafueraatravésdelatuberíadeescape.Ajuste develocidaddelventiladorylatemperaturaparasatisfacerelnivel decomodidadquedesee. Nota: Las mangueras de intercambio de aire deben ventilarse fuera de la habitación cuando se está usando el modo "Frío". 2. Modo "Deshumidificador" Cuandoestáseleccionadoelmodo"Deshumidificador"aparecerá " "enlapantallaLCD.Elairesedeshumidificaamedidaque atraviesaelaparatodeaireacondicionadosinestarenmodo"Frío" completamente.Silatemperaturaambientees>5°C(77°F), puedeajustarselavelocidaddelventilador;delocontrario,la velocidaddelventiladorseajustaen"Intermedia". Nota: Las mangueras de intercambio de aire caliente deben ventilar hacia el interior de la habitación al emplear el modo deshumidificador, y no hacia el exterior como ocurre en el modo "Frío". Si la unidad ventila hacia el exterior se producirá cierto frío. 3. Modo "Ventilador Cuandoestáseleccionadoel modo"Ventilador"aparecerá" "," "," "enlapantallaLCD.El airecirculaporlahabitaciónsinenfriarse. Nota: No es necesario que la unidad ventile en modo "Ventilador". Control de la velocidad del ventilador ElControldelavelocidaddel ventiladordisponede3ajustes: Alta, Intermediay Baja.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO: PANEL DE CONTROL
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Conecteelmontajedelamangueradeescapeenlaparteposterior delaunidad.Extiendalamangueraconlalongitudquedeseey sitúelatoberadeescapeporlaventanaparasuventilación (Figura1.). Montaje e instalación del juego de conducto de escape 1.Insertelosextremosdelamangueradeescape(11)enel conectordelatoberadeescape(10)girándolosensentido contrarioalasagujasdelrelojhastaquesedetenga. .Acopleunconectordelatoberadeescape(10)enlasalida traseradelaunidad.Estoserealizadeslizandoelconectordela toberadeescapehaciaabajosobrelasalidadeescapedelaunidad (4)asegurándosequelostornillosdelatoberadeescapeestán unidosalossurcosdelconectordelaunidad(Figura). 3.Coloquelatoberadeescape(9)enelconectordelamisma(10). 4.Extiendalamangueradeescape(11)ycierrelaventanatanto comoseaposibleatrapandoalatoberadeescape(9 (Figuras3y4).
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Aire acondicionado con instalación Sifueranecesario,elaparatosepuedeinstalardeformasemi permanente(Figura5). Procedadelamanerasiguiente: 1.Realiceunagujeroempleandountaladroenunmuroexterior, atravésdeunapuertaoelcristaldeunaventana.Elagujerono debeexcederlos15mmydebeencontrarseentre35cmy100 cmdelniveldelsuelo.Sielagujerolorealizaatravésdeunapared, recomendamosqueaísleesasecciónconmaterialesadecuados. (Figs.6-7) .Instaleenelagujeroelaccesoriodefijacióndelabrida(1)que sesuministra. 3.Coloquelatoberadeescapeensucarcasasituadaenlaparte posteriordelaparato.(Figura1). 4.Inserteelotroextremodelatoberadeescapeenlabridaya situadaensuagujero(Figura7). NOTA: Cuando instale el aparato de aire acondicionado de forma semi permanente, debe dejar la puerta ligeramente abierta (1cm como mínimo) para garantizar una ventilación suficiente.
1
ESPAÑOL
Ajuste del tiempo Apagado automático: Conelaparatoenmodofuncionamiento, pulseelbotóndeltemporizador.Pulse"+"o"-"paraseleccionarla cantidaddehorasquedesearíaquefuncionaralaunidadantesde queseapagaraautomáticamente. Encendido automático: Conelaparatoenmodoinactivo,pulseel botóndeltemporizador.Pulse"+"o"-"paraseleccionarlacantidad dehorasquedebenpasarantesdequelaunidadcomiencea funcionarautomáticamenteenmododeaireacondicionado. NOTA: Los parámetros de ajuste del tiempo van de 1 a 24 horas. Controles de temperatura ·Losbotonesdecontroldelatemperaturaseutilizanparaajustar eltermóstato. ·LapantallaLCDpredeterminadaestemperaturaambiente. ·Enmodoenfriamiento,cuandosepulsa"+"o"",latemperatura establecidasemuestraypuedeajustarse.Despuésde15segundos, lapantallavolverádenuevoamostrarlatemperaturaambiente. Sólopuedeajustarseenelmodo"Frío". NOTA: Al pulsar simultáneamente los dos botones, "+" y "-", durante más de 3 segundos, la pantalla cambiará entre grados Celsius y Fahrenheit. Control del modo: Pulseparacambiarelmodode funcionamiento,querotaráporFrío-Deshumidificador-Ventilador ydenuevoFrío. NOTA: · No deje que se le caiga el mando a distancia. · NO ponga el mando a distancia en un lugar que esté expuesto a la luz directa del sol. · El control remoto debe colocarse aproximadamente a 1 metro o más de la TV o de cualquier otro aparato eléctrico. Sustitución de las pilas Retirelatapadelapartetraseradelmandoadistanciaeintroduzca laspilasconlospolos+yenladireccióncorrecta(Fig.11). Use sólo pilas AAA o IEC R03 de 1,5 V. Retire las pilas si el mando a distancia no se va a usar por un mes o más. No intente recargar las pilas suministradas. Todas las pilas deben cambiarse al mismo tiempo; no mezcle pilas antiguas con nuevas. No deseche las pilas en la lumbre, ya que pueden explotar.
ATENCIÓN:
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Lossiguientescasosnosiempreindicanunaavería.Porfavor, examinesuunidadantesdepedirserviciotécnico. Mi aparato de aire acondicionado no funciona. ·Compruebesisehafundidoeltopeprotectorounfusible. ·Esperedurante3minutosyvuelvaaencenderlo. ·Laspilasdelmandoadistanciapuedenestargastadas. ·Compruebesielenchufeestáconectadocorrectamente. Mi aparato de aire acondicionado sólo funciona durante un breve periodo de tiempo. ·Latemperaturapuedeestarajustadaaunatemperaturacercanaa laexistenteenlahabitación. ·Unasalidadeairepuedeencontrarsebloqueada. Mi aparato de aire acondicionado funciona, aunque no enfría. ·Puedequeestéabiertaunapuertaoventana. ·Puedehaberenfuncionamientouncalentadorounalámpara ·Puedequesenecesitelimpiarelfiltrodeaire. ·Puedeestarbloqueadaunaentradaosalidadeaire. ·Latemperaturaajustadapodríaserdemasiadoalta.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO: MANDO A DISTANCIA
Lasfuncionestrabajanigualqueelpaneldecontroldesuaire acondicionado.Puedeaccederatodaslasfuncionesdelasteclas desdeelmandoadistancia(Fig.10). Control de potencia:On/Off(encendidoyapagado) Control de la velocidad del ventilador: Alta, intermedia, baja Encendido y apagado del control del temporizador: Enmododefuncionamiento:Apagadoautomático Enmodoinactivo:Apagadoautomático Pulseelbotón" "o" "paraajustarelparámetrodetiempoen intervalosde1hora. Botón de grados Farenheit/Celsius: Cambiaentregrados CelsiusyFahrenheit. Pantalla LCD Controldelajustedeltiempo/temperatura: ·Seutilizaparaajustareltemporizadorylatemperatura ·Lapantallapredeterminadaenelpaneldecontrolestemperatura ambiente ·Cuandosepulsa" "o" "enmodo"enfriar",latemperatura establecidasemuestraypuedeajustarse.Despuésde15segundos, lapantallavolverádenuevoalatemperaturaambiente. ·Eltemporizadorpuedeajustarsede1a4horaspulsandoel botón" "o" ".
ESPAÑOL
Mi aire acondicionado no funciona y el indicador LLENO DE AGUA está iluminado. ·Dreneelaguaenunacontenedorpreparadoatalefectoutilizando latuberíadedrenajesituadaenelpanelposteriordelaunidad. ·Siestonofunciona,rogamossepongaencontactoconun electricistacualificado. Desecho Estesímboloenelproductooensuembalajeindicaqueel aparatonopuedetratarsecomobasuradomésticanormal, sinoquedebedejarseenunpuntoderecogidaparareciclajede aparatoseléctricosyelectrónicos.Sucontribuciónalacorrecta eliminacióndeesteproductoprotegeelmedioambienteylasalud detodos.Laeliminaciónincorrectadeesteaparatoperjudicaala saludyalmedioambiente.Puedeobtenersemásinformaciónsobre elreciclajedeesteproductoensuayuntamiento,suserviciode recogidadebasurasoenlatiendadondecompróelproducto.
MANTENIMIENTO
Mantenimiento del aparato 1.Desconectelafuentedealimentación.Apagueprimeroel aparatoantesdedesconectarlodelafuentedealimentación. .Límpieloconunpañosuaveyseco.Utiliceaguatibia(pordebajo de40°C/104°F)yunpañosuaveyhúmedoparalimpiarelaparato siestámuysucio. 3.Nuncaempleesustanciasvolátilescomogasolinaopolvo abrillantadorparalimpiarelaparato. 4.Nuncarocíeconagualaunidadprincipal.Espeligrosoypuede provocarunadescargaeléctrica. Mantenimiento del filtro de aire Esnecesariolimpiarelfiltrodeairedespuésdeusarlounas100 horas.Límpielodelasiguientemanera: 1.Detengaelaparatoyretireelfiltrodeaire. .Limpieyreinstaleelfiltrodeaire.Siestámuysucio,lávelocon unasolucióndedetergenteenaguatibia.Despuésdelimpiarlo, séqueloenunlugarfrescoysombreado,ydespuésvuelvaa instalarlo. 3.Limpieelfiltrodeairecadadossemanassielaireacondicionado funcionaenunambienteextremadamentepolvoriento. Mantenimiento antes de guardarlo 1.Sielaireacondicionadonosevaaemplearduranteunlargo periododetiempo,asegúresedeextraereltapóndegomadel puertodedrenajesituadoenlaparteinferiordelaparato,para drenarelagua. .Mantengaelaparatofuncionadoenmodoventiladorsólo durantemediodíaparaquesesequeelaparatopordentroe impedirquelesalgamoho. 3.Detengaelaparatoydesenchúfelo,acontinuaciónsaquelaspilas delmandoadistanciayguárdelas. 4.Limpieelfiltrodeaireyvuelvainstalarlo. 5.Extraigalasmanguerasdeaireyguárdelasbien,ytape herméticamenteelorificiodelaire. 6.Guardeelaparatodeaireacondicionadoenunlugarsecoy fresco.
CONDICIÓN DE COMPRA
Comocondicióndecompra,elcompradorasumetodala responsabilidadrespectoalautilizaciónycuidadocorrectode esteproductoKazsegúnlaspresentesinstruccionesdeusuario. Elcompradoroelusuariodebedecidircuándoycuántotiempo utilizaráesteproductoKAZ. ADVERTENCIA: SI SURGEN PROBLEMAS CON ESTE PRODUCTO KAZ, SIGA LAS INSTRUCCIONES DE LAS CONDICIONES DE LA GARANTÍA. NO INTENTE ABRIR NI REPARAR USTED MISMO EL PRODUCTO KAZ, YA QUE ESTO PODRÍA PROVOCAR LA TERMINACIÓN DE LA GARANTÍA Y CAUSAR LESIONES A LAS PERSONAS O DAÑOS A LA PROPIEDAD. Reservadas las modificaciones técnicas.
ESPECIFICACIONES
Lasfigurasindicadasenelíndicesonsóloparareferencia.Podría habervariacionesdebidasalaaplicaciónendiferentespaíseso regionesysebasaránenelmejorfuncionamientopráctico.
3
PORTUGUÊS
IMPORTANTES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Leia,porfavor,todasasinstruçõesantesdeutilizaroarcondiciondo eguardeomanualparafuturasconsultas. Utilizeoarcondicionado(AC)deacordocomasinstruçõesdo manual.Quaisqueroutrasutilizaçõesnãorecomendadaspodem causar,incêndio,choqueeléctricoeferimentos. 1.Tometodasasprecauçõesnecessáriasquandooarcondicionado forutilizadapertodecrianças.Omesmotipodeprocedimento devesertomadoquandoesteaparelhoestiveraserutilizadopor adultoscomcapacidadesmentaisousensoriaisdiminutasquenão lhespermitemusá-loemsegurança .Nãoutilizeoarcondicionadonoexterior. 3.Coloqueoarcondicionadoempéenumasuperfícieplanae firme.Certifique-sequeesteestáestávelparaevitarquetombe. NãocoloqueoACemcimadeimobiliário,tapetesoucarpetes,a águadacondensaçãopodedanificá-los.Mantenhaumadistância desegurançadepelomenos50cmemrelaçãoaoutrosobjectos. 4.Desenrolecompletamenteocaboeléctrico.Umcaboeléctrico maldesenroladopodeprovocarsobreaquecimentoecausarum incêndio.Nãotoquenocaboeléctricocomasmãoshúmidasou molhadasecoloque-onumaposiçãoseguradeformaaevitarque alguêmtropece.Useumatomadadeacessofácil. 5.Nãoutilizeumcontroladordavelocidadederegulação contínua.Istopodeprovocarsobreaquecimento,incêndio,choque eléctricooufalhasnoaparelho. 6.Ligueoarcondicionadoapenasaumatomadadecorrente monofásicaACecomligaçãoterra,correspondenteàindicadana etiquetadecaracteristicasdoaparelho. 7.OACsódeveráserligadaàcorrenteapósestarcompletamente montado.Deveráretirarafichadatomada,semprequetiverdeo manusear,eantesdeolimpar.Desligueocabodatomadasempre quenãoestiverausaroAC.Nãopuxepelocaboparadesligara fichadatomada. 8.Nãocoloqueasaídadear(1)deformaaquefiquedireccionada directamenteàspessoas,paredes,plantasouobjectos. 9.AmáximaeficiênciadoACverifica-separatemperaturas ambientesnãosuperioresa35ºC. 10.NãoutilizeoACpertodegasesousubstânciasinflamáveis, taiscomosolventes,vernizes,colas,etc.NãoutilizeoACpertode banheiras,chuveirosoupiscinas,nememqualqueroutrolugar ondepossahaversalpicosdeáguaouóleo.Certifique-sedequeo arcondicionadonãoestáexpostodirectamenteàluzsolar. 11.EsteACfoiconcebidoexclusivamenteparausodomésticoe interior,nãooutilizenoexteriorouparafinsindustriais. 1.AntesdecolocaroACemfuncionamento,certifique-seque asentradasdear(3,8)eassaídasdear(1)nãoseencontram tapadas.OACnãodevesercolocadoportrásdecortinasou reposteiros,oudeoutrosobjectosouobstáculosquepossam prejudicaracirculaçãodoar.Certifique-sequenãoexiste qualquerpossibilidadedeobjectosestranhosobstruirem asentradas(3,8)esaídadear(1),jáqueistopodeprovocar sobreaquecimento,incêndioouchoqueeléctrico. 4 13.ParadesligaroAC,primapimeiroobotão"ligar-desligar"para aposição"OFF/0"esódepoisretireafichadatomada. 14.DepoisdedesligaroAC,espere3-5minutosantesdeovoltara ligar.Esteprocedimentoevitapossiveisdanosnocompressor. 15.NãocoloqueoACdebaixodeáguaoudequalqueroutro líquido,nemvertanenhumtipodeprodutosobreaunidadeou nasentradasesaidadear. 16.LimpeoACregularmente,seguindoasinstruçõesdelimpeza. 17.QuandoretirarofiltrodeardoAC,certifique-sedequenão tocaemnenhumadaspeçasmetálicas.Estassãoextremamente finasepodemcausarferimentos.NãoutilizeoACenquantoos filtrodeareosacessóriosdasentradasdear(3,8)nãoestiverem instalados. 18.Seocabodealimentaçãoestiverdanificado,deveráser substituidodeimediatopelofabricanteoupelorespectivo representantedeassistênciatécnicaouporoutroprofissional qualificado,demodoaevitarquaisquerriscos. 19.OACdevesersempretransportadonaposiçãoverticalena posiçãocorrectadefuncionamento.Casoistonãosejapossivel, coloqueoACdeladoeponha-oempé(posiçãocorrectade funcionamento)assimquechegaraodestino.Esperepelomenos 4horas,antesdeocolocaremfuncionamento. 0.NãoutilizeoACseesteseencontrardanificadoouseverificar queoseufuncionamentoéanormal.Retireafichadatomada.
COMPONENTES
1. SaídadeAr . PaineldeControlo 3. EntradadeArdoEvaporador 4. ConjuntodeEscape(MangueiradeEscape+ ConectoresdeEscape). 5. Rodizios(Rodas) 6. CabodeAlimentação 7. TubodeDrenagem 8. EntradadoAr 9. BocaldeEscape 10. ConectordeEscape(pcs) 11. MangueiradeEscape 1. AcessóriodeFlange 13. TampadoConectordeJanela
ATENÇÃO
1.Todaacablagemdeveobedeceraoscódigoseléctricoslocaise nacionaiseserinstaladaporumelectricistaqualificado.Setiver algumadúvidaemrelaçãoàsseguintesinstruções,contacteum técnicoqualificado. .Verifiqueseosdadoseléctricosdarededealimentação queteminstaladoscorrespondemaosindicadosnaplacadas característicasdoaparelhoeseacapacidadedainstalaçãoé adequadaàpotênciamáximadoaparelho.Casoestesnãosejam osadequadoscontacteumelectricistaparareverainstalação eléctricaantesdeligaroAC.
PORTUGUÊS
3.Parasuasegurançaeproteção,oACdevesercorrectamente ligadoaumainstalaçãoeléctricacomligaçãoterra,talcomo previstopelasnormasvigentesdesegurançaeléctrica.Não utilizeadaptadoresouextensõesparaparaligaroACàcorrente eléctrica. Controlo de Modo "Mode Control" OControlodeModotem3regulaçõespossíveis:Arrefecimento, Desumidificação,Ventilação.Asregulaçõessãoajustadas primindoobotãodeControlodoModoeaparecemnasequência anteriormentereferida.Osimbolocorrespondenteacada umadasfunçõesilumina-seindicandoqualafunçãoqueestá seleccionada. 1. Modo de Arrefecimento QuandoseseleccionaoMododeArrefecimento,ovisorLCD mostra" ".Nestemodooardocompartimentoéarrefecidoe oarquenteprovenientedaventilaçãodaunidadeéexpulsopara oexterioratravésdotubodeescape.Poderáajustaravelocidade daventoinhaeatemperaturaambienteparaoniveldeconforto desejado. Nota : A mangueira de escape deve ser ventilada no exterior quando se usa o Modo de Arrefecimento. 2. Modo de Desumidificação QuandoseseleccionaoMododeDesumidificação,ovisorLCD mostra" ".Oarédesumidificadoquandopassaatravésdoar condicionadosemesteestaremmododearrefecimentototal.Se atemperaturaambientefor>5°C(77°F),avelocidadepodeser ajustada.NoMododeDesumidificaçãoavelocidadedoarestá pré-definidanovalormédio. Nota : A saída da mangueira de escape deve ficar dentro da sala quando se usa o Modo de Desumidificação. Se esta estiver conectada ao exterior poderá ocorrer algum arrefecimento. 3. Modo de Ventoinha QuandooMododeVentoinhaé seleccionado,novisorLCDaparece" "," "ou" ".Oar circulaportodaasalasemarrefecimentoe/oudesumidificação. Nota: Neste modo a unidade não necessita de ser ventilada. Controlo da Velocidade da Ventoinha SeprimiroControlodeVelocidade daVentoinhaobtêmtem3regulações:" "Alto," "Médio e" "Baixo. Ligar/Desligar Automáticamente Desligar Automático:Comaunidadeemmodo"Operação",primao botãodotemporizador(Timer).Prima«+»ou«-»paraseleccionar otempoduranteoqualquerqueaunidadefuncioneantesdese desligarautomáticamente. Ligar Automático:Comaunidadeemmodo"Stand-by",primao botãodotemporizador(Timer).Prima«+»ou«-»paraseleccionar otempoapósoqualquerqueaunidadecomeceafuncionarem modoarcondicionado. NOTA: A hora pode ser ajustada entre 1-24 horas. 5
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO
NãocoloqueoACemfuncionamentosemantesefectuaraligação damangueiradeescapeàpartetraseiradaunidade. Casoopteporusarumajanelaparaasaídadoarquente,conecteos componentesnaposiçãocorrecta(Fig.1)esigaasinstruções: Montagem e instalação da conduta de escape 1.Insiraemcadaumdosterminaisdamangueiradeescape(11) umconectordeescape(10)rodandonosentidoanti-horárioaté estesficaremfixos. .Ligueumdosconectoresdeescape(10)napartetraseirada unidade,empurrando-osobreasaídadeescapedaunidade (4).Certifique-sequeaslinguetasdoconectordeescapeestão engatadasnasestriasdoconectordaunidade(Fig.). 3.Fixeobocaldeescape(9)nooutroconectordeescape(10). 4.Estendaamangueiradeescape(11),efixeobocaldeescape(9) contraajanela,fechando-atantoquantopossível(Figs.3e4). Casodeseje,poderátambémfixaracondutadeescapeaumfuro deumaparedeexterior(Fig.5). Montagem e instalação semipermanente da conduta de escape 1.Façaumorifícionumaparedeexterior,numaportaounuma janela.Oorifícionãodeveterumdiâmetrosuperiora15mm,e, aalturadesteaoniveldochãodevevariarentre35cma100cm. Seoptarporperfurarumaparede,recomenda-sequeisoleessa secçãocommateriaisadequados.(Figs.6-7). .Fixeoacessóriodaflange(1)noorifício. 3.Fixeumdosconectoresdamangueiradeescapenaparte traseiradaunidade.Ver"Montagemeinstalaçãodacondutade escape,ponto". 4.Estendaamangueiradeescapeefixeooutroconectorna flange(1)jácolocadanoorifício(Fig.7). NOTA: No caso de a instalção do AC ser do tipo semipermanente, deve deixar uma porta ligeiramente aberta para que a circulação do ar seja garantida.
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO PAINEL de CONTROLO
Todasasfunçõespodemserprogramadasevisualizadasnopainel decontrolo(Fig.8). Controlo de Potência "Power Control" Ocontrolodepotêncialiga/Iedesliga/0aunidade. Luz de Aviso Podeacumular-seáguadecondensaçãonaunidade.Seotanque internoestivercheio,acende-seumaluzdeavisonoVisorLCD,ea unidadepáradefuncionaratéquesedreneaáguadotanque.
PORTUGUÊS
Controlos da Temperatura ·Osbotõesdecontrolodatemperaturasãousadosparaajustaro termóstato. ·OvisorLCD,exibeatemperaturaambiente. ·Emmododearrefecimento,esepremir«+»ou«-»,podeajustar atemperaturamarcadanovisor.Após15segundosovisorvoltaa exibiratemperaturaactual.Atemperaturasópodeserajustada emmododearrefecimento. NOTA: Prima simultaneamente os botões «+» e «-» durante mais de 3 segundos para visualizar alternadamente Fahrenheit e Celsius. Substituição das Baterias Retireatampanapartetraseiradocontroloremotoeinsira asbateriascomospólos"+"e"-"apontadosnadirecçãocerta (Fig.11). Use somente baterias AAA ou IEC R03 1.5V. Retire as baterias se o controlo remoto não for usado por mais de um mês. Não tente recarregar as baterias fornecidas. Todas as baterias devem ser mudadas ao mesmo tempo. Não misture baterias novas com velhas. Não deite as baterias no fogo, podem explodir.
AVISO:
CONTROLO REMOTO
Todasasfunções-chavesãotambémacessíveisapartirdocontrolo remoto(Fig.10). Controlo de Potência: Ligar"I"/Desligar"0" Controlo da Velocidade da Ventoinha: :Alto" ", Médio" "eBaixo" ". Controlo do temporizador On/Off: -emmodode"Operação":Autodesligar -emmodode"Stand-by":Autoligar Primaobotão" "ou" "paraajustarashoras,emintervalos de1hora. Botão Fahrenheit/Celsius: alterna entre as regulações Celsius e Fahrenheit Visor LCD Controlos de Regulação da Temperatura/Hora: ·Usadoparaajustarotemporizadoreatemperatura. ·OvisorLCDnocontroloremotoexibeatemperaturaambiente. ·Emmododearrefecimento,esepremir" "ou" ",pode ajustaratemperaturamarcadanovisor.Após15segundosovisor voltaaexibiratemperaturaactual.Atemperaturasópodeser ajustadaemmododearrefecimento. ·Aregulaçãodotemporizadorestádisponívelde1a4horase podeserajustado,premindoosbotões" "ou" ". Controlo de Modo:Primaparamudaromodode"Operação". Estasfunçõesaparecemnasequência,"Arrefecimento", "Desumidificação","Ventilação" NOTA: ·Não deixe cair o controlo remoto. ·Não coloque o controlo remoto num local exposto à luz do sol. ·O controlo remoto deve ser colocado no minimo a 1 metro da TV ou de qualquer outro aparelho eléctrico
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Osexemplosqueseseguempodemajudá-loaidentificaro problemadaseuAC.CasooseuACdeixedefuncionarverifiqueos seguintespontosantesdepedirassistênciatécnica. O meu AC não trabalha. ·Verifiqueseodisparodeprotecçãoouofusívelrebentou. ·Porfavorespereduranteminutoseinicienovamente. ·Verifiqueseasbateriasdoremotoestãogastasecasosim procedaàsuasubstituição. ·Verifiqueseafichaestádevidamenteinseridanatomada correcta. O meu AC trabalha mas por apenas um curto período. ·Atemperaturapodeestarreguladanumvalorpróximoda temperaturaambiente. ·Umasaídadearpodeestarbloqueada.Verifiqueassaidase entradasdear. O meu AC trabalha mas sem arrefecer. ·Podeestarabertaumaportaouumajanela. ·Podeestarumaquecedoroucandeeiroemfuncionamentoque possaestarainfluenciaratemperaturaambiente ·Ofiltrodoarpodeprecisardeserlimpo. ·Umasaídaouentradadearpodeestarbloqueada. ·Atemperaturadefenidapodeestarreguladaparauma temperaturaelevada. O meu AC não trabalha, e a luz de indicação de depósito de ÁGUA CHEIO está acesa. ·Dreneaáguaparaumcontentoratravésdotubodedrenagem existentenopaineltraseirodaunidade. ·SeapósverificaçãodetodosestespontososeuACnãofuncionar, porfavorconsulteumtécnicoqualificado.
6
PORTUGUÊS
Manutenção do aparelho 1.Corteofornecimentodeenergia.Desligueprimeirooaparelho antesdetirarafichadatomada. .Limpecomumpanomacioeseco.Utilizeáguamornaeum panomacioligeiramentehumedecidoparalimparoaparelho. 3.Nuncausesubstânciasvoláteis,taiscomogasolinaoupó polidorparalimparoaparelho. 4.Nuncadeiteáguasobreaunidadeprincipal.Éperigosoepode resultaremchoqueeléctrico. Manutenção do Filtro do Ar Énecessárioefectuaralimpezadofiltrodoarapósumusode100 horas.Limpe-ocomosesegue: 1.Desligueoaparelhoeretireofiltrodoar. .Limpeevolteainstalarofiltrodoar.Seesteestivermuitosujo, limpe-onumamisturadeáguamornaedetergenteeseque-o numlocalàsombra.Volteainstalá-loassimqueesteestiverbem seco. 3.Limpeofiltrodoardeduasemduassemanasseoar condicionadotrabalharnumambientemuitosujooupoluido. Manutenção Antes da Armazenagem 1.Seoaparelhonãoforutilizadodurantemuitotempo, certifique-sequeretiraafichadeborrachadaportadedrenagem noplanoinferior,paradrenaraágua. .Mantenhaoaparelhoatrabalharnomododeventilação durante+/-6hparasecaroaparelhoeevitarquefiquecom humidadenoseuinterior. 3.Desligueoaparelhoeretireafichadatomada,depois,retireas bateriasdoControloRemotoearmazene-as. 4.Limpeofiltrodoarevolteainstalá-lo. 5.Retireamangueiradeescapeeguarde-a.Cubraosorifíciode entradaesaídadear. 6.Armazeneoseuar-condicionadocobertonumlocalfrescoe seco. Eliminação Estesímbolonoprodutoounasuaembalagemindicaqueo aparelhonãodevesertratadocomolixodoméstico,massim emlocaisderecolhaespecificos.Asuacontribuiçãoparaa eliminaçãocorrectadesteprodutoprotegeoambienteeasaúde daspessoas.Asaúdeeoambienteserãoameaçadospelasua eliminaçãoincorrecta.Paraobtermaisinformaçõessobrea reciclagemdesteprodutocontacteoserviçoderecolhadelixoda suaCâmaraMunicipal,oualojaondeocomprou.
MANUTENÇÃO
CONDIÇÕES DE COMPRA
Comocondiçãodecompra,ocompradorresponsabiliza-sepelo usoemanutençãocorrectosdesteprodutoKAZ,deacordocomas presentesinstruçõesdeutilização. ATENÇÃO: SE TIVER PROBLEMAS COM ESTE PRODUTO KAZ, POR FAVOR SIGA AS INSTRUÇÕES DAS CONDIÇÕES DE GARANTIA. NÃO TENTE POR SI PRÓPRIO ABRIR OU REPARAR ESTE PRODUTO KAZ. TAL PROCEDIMENTO NÃO SÓ INVALIDA A GARANTIA COMO PODE CAUSAR DANOS A PESSOAS OU PROPRIEDADE. Reserva-seodireitodefazermodificaçõestécnicas.
ESPECIFICAÇÕES
Osnúmerosanotadosnoconteúdosãoparareferênciaapenas; podemexistirvariaçõesdevidoàaplicaçãoemdiferentespaíses ouregiõeseserãobaseadosnomelhordeoperaçõespráticas.
7
NEDERLANDS
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Leeseerstalleinstructiesvoordatudeair-conditionergaat gebruiken.Bewaardezehandleidingopeenveiligeplekvoorlatere naslag. 1.Alsdeair-conditionerwordtgebruiktindebuurtvankinderen istoezichtnodig.Ditapparaatisnietbestemdvoorgebruikdoor kinderenofanderepersonenzonderhulpofsupervisieindienhun lichamelijke,sensorischeofgeestelijkevermogenshenvaneen veiliggebruikweerhouden. 2.Gebruikdeair-conditionernietbuiten. 3.Plaatsdeair-conditionerrechtopopeenstevige,vlakke ondergrond.Zorgervoordathetstevigstaatzodathetnietkan kantelenofkanomvallen.Waterkanmeubelsenvloerbedekking beschadigen. 4.Rolhetstroomsnoerhelemaaluit.Eennietgeheeluitgerold stroomsnoerkantotoververhittingleidenendaarmeebrand. 5.Gebruiknieteenverlengsnoerofeenvariabele snelheidsregelaar.Ditkanleidentotoververhitting,brandof elektrischeschok. 6.Sluitdezeair-conditioneralleenaanopeenenkelfasig stopcontactmetdestroomzoalsdezestaatvermeldopde typeplaat. 7.Zetdeair-conditioneruit,haaldestekkeruithetstopcontact alsudeair-conditionervandeenenaardeandereplekverhuist, voordatuonderdeleneropoferafhaaltenvoordatuhetapparaat gaatreinigen.Treknietaanhetsnoeromdestekkeruithet stopcontacttehalen. 8.Richtdeluchtuitlaat(1)nietdirectopmensen,muren,planten ofvoorwerpen. 9.Deair-conditionerwerkthetbestebijkamertemperaturentot 35°C. 10.Gebruikdeair-conditionernietindebuurtvanontvlambare gassenofmaterialen,openvuurofopeenlokatiewaarwaterkan opspatten.Spraygeeninsecticidenofsoortgelijkemiddelenopde air-conditioner.Zorgdatdeair-conditionernietwordtblootgesteld aandirectzonlicht.Gebruikdeair-conditionernietindebuurtvan eensauna,wasruimte,badkuip,doucheofzwembadofopeen andereplekwaarwaterkanopspatten. 11.Deair-conditionerisalleenontworpenvoorpersoonlijkgebruik binnenshuis,zoalsbeschrevenindehandleidingenisnietbedoeld voorcommercieelgebruik. 12.Zorgdatdeluchtingangen(3,8)endeluchtuitgang(1) openstaanvoordatudeair-conditionergaatgebruiken.De air-conditionermoetnietachtergordijnenofdraperieënworden geplaatstofachtervoorwerpenofobstakelsdiedeluchtcirculatie kunnenhinderen.Zorgervoordatergeenvoorwerpeninde luchtingangen(3,8)enluchtuitgang(1)terechtkunnenkomen omdatditkanleidentotoververhitting,brandofelektrischeschok. 13.Richtdeluchtuitlaat(1)nietdirectopmensen,muren, huisdierenofmeubels. 14. Trek de stekker niet uit het stopcontact als het apparaat aan staat. Druk eerst de aan/uit-knop in de UIT-positie. 8 15.Nadatudeair-conditionerhebtuitgezet,wachtu3tot5 minutenvoordatuhetweeraanzet,anderskandecompressor wordenbeschadigd. 16.Dompeldeair-conditionernietonderwaterofinandere vloeistoffenengietgeenwaterofanderevloeistoffenoverdehet apparaatofindeluchtin-(3)ofuitgangen(1). 17.Reinigdeair-conditionerregelmatigdoorde reinigingsinstructiesoptevolgen. 18.Zorgdatugeenmetalendelenaanraaktalsuhetluchtfilteruit deair-conditionerhaalt.Dezehebbenscherperandenenkunnen letselveroorzaken.Gebruikdeair-conditionernietalsdeluchtfilter endeluchtingangen(3,8)nietzijngeïnstalleerd. 19.Alshetstroomsnoervandeair-conditionerisbeschadigdmoet hijwordengerepareerdbijeenservicedieisgoedgekeurddoorde producent,alsspeciaalgereedschapnoodzakelijkis. 20.Vervoerdeair-conditioneraltijdrechtop.Alsdatnietmogelijk is,leghettoesteldanopeenkantenzethetzodraditmogelijkis weerrechtop.Wachttenminstevieruurnahetvervoervoordatu hettoestelaanzet. 21.Gebruikdeair-conditionernietalshijbeschadigdis,eruitziet ofhijbeschadigdkanzijnofalshijnietgoedwerkt.Trekdestekker uithetstopcontact. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13.
ONDERDELEN
Luchtuitlaat Bedieningspaneel Verdamperluchtinlaat Luchtuitlaatslang Voorsporen Stroomvoorzieningmetstekker Afvoerpijp Luchtinlaat Uitlaatmond Uitlaatmondaansluiting(st.) Uitlaatslang Flensbevestigingsaccessoires Raamaansluitingkap
WAARSCHUWINGEN 1.Allebedradingmoetvoldoenaannationaleelektronicawetten enwordengeïnstalleerddooreenerkendelektriciën.Alsuvragen heeftoverdevolgendeinstructies,neemdancontactopmeteen erkendeelektriciën. .Controleerdeaanwezigestroomvoorzieningenlosmogelijk aanwezigeproblemenmetbedradingopvoordatuhettoestel installeert. 3.Vooruweigenveiligheidenbeschermingisditapparaat gegrondviahetstroomsnoeralshetisingestokenineen bijpassendstropcontact.Indienunietzekerweetofde stopcontactenbijuthuisgegrondzijndientueenelektriciën teconsulteren.Gebruikgeenadaptersofverlengsnoerenbijdit apparaat.
NEDERLANDS
INSTALLATIE INSTRUCTIES
Sluitdeuitlaatslangaanopdeachterkantvanhettoestel.Trekde slanguittotdegewenstelengeenlocaliseerdeuitlaatmondvia hetventilatiescherm(Fig.1). Montage en installatie van de uitvoer afvoerbuis 1.Brenghetuiteindevandeuitlaatslang(11)indeaansluitingvan uitlaatmond(10)doortegendeklokintedraaientothetstopt. .Bevestigeenuitlaatmondaansluiting(10)aandeuitlaat aandeachterkantvanhettoestel.Ditdoetudoorde uitlaatmondaansluitingvandeslangnaarbenedentoeoverde uitlaatuitgangvanhettoestelteschuiven(4)waarbijuerzekervan moetzijndatdeuitlaatmondaansluitingpastindegroevenvande aansluitingvanhettoestel(Fig.). 3.Bevestigdeuitlaatmond(9)aandeuitlaatmondaansluiting(10). 4.Trekdeuitlaatslanguit(11)ensluithetschermzovermogelijk waarbijudeuitlaatmondvastzet(9)(Fig.3en4). 1. Koelstand Alsdekoelstandisgeselecteerd,verschijnt" "ophetLCDscherm.Tijdensdekoelstandwordtdeluchtgekoeldenwordthete luchtafgevoerdnaardebuitenluchtviadeuitlaatslang.Ukuntde ventilatorsnelheidendetemperatuurinstellenopuwgewenste comfortniveau. Let op: De luchtwisselslangen moeten buiten de ruimte kunnen ontluchten als u de koelstand gebruikt. 2. Ontvochtigingstand Alsdeontvochtigingsstandisgeselecteerd,verschijnt" " ophetLCD-scherm.Deluchtwordtontvochtigdalshetdoorde airconditionerkomtzonderdatdezeindevolledigekoelstand staat.Alsdekamertemperatuur>5°C(77°F),kandesnelheidvan deventilatorwordenaangepast;andersstaatdeventilatorsnelheid ingesteldopMedium. Let op: De warme lucht wisselslangen moeten binnen de kamer kunnen ontluchten als u de ontvochtigstand gebruikt, niet buiten de kamer zoals bij koelen. Als het toestel buiten de kamer ontlucht zal er verkoeling optreden. 3. Ventilatorstand Alsdeventilatorisgeselecteerd,verschijnt" ,"" "of" "op hetLCD-scherm.Deluchtwordtindekamergecirculeerdzonder koeling. Let op: Het apparaat hoeft niet te ontluchten in de ventilatorstand. Ventilatorsnelheidregeling Deventilatorsnelheidregeling heeftdrieinstellingen: Hoog; Medium;en laag. Tijd instellen Automatische uitzetten:Drukopdetijdknopalsdemachinewerkt. Drukop+of-omhetaantalurenteselecterenwaarvanuwiltdat hetapparaatwerktvoorhetautomatischuitgaat. Automatisch aanzetten:Alshetapparaatindestand-bystandstaat kuntudetijdknopindrukken.Drukop"+"of"-"omhetaantal urenteselecterenvoordathetapparaatautomatischaangaatinde conditioning-stand. LET OP: Tijd is in te stellen tussen 1-24 uur. Temperatuurbediening ·Detemperatuurinstelknoppenzijnomdethermostaatinte stellen. ·StandaardtoonthetLCD-schermdekamertemperatuur. ·Indekoelstand,alsudruktop"+"of"-"wordtdetemperatuur latenziendiekanwordenaangepast.Na15secondenlaathet schermweerdekamertemperatuurzien.Temperatuurisalleenin testellenindekoelstand. Let op: Door tegelijkertijd 3 seconden op de "+" and "-" -knoppen te drukken, wisselt het display tussen Fahrenheit en Celsius.
INSTALLATIE INSTRUCTIES
Air-conditioning met installatie Indienvereistkanuwapparaatooksemi-permanentworden geïnstalleerd(Fig.5). Gaalsvolgttewerk: 1.Booreengatineenbuitenmuur,dooreendeurofeenraampost. Hetgatmagnietgroterzijndan15mm,enmoettussende35cm en100cmbovenvloerniveauzijn.Alsudooreenmuurboort radenweaandatudatgedeelteisoleertmetdaarvoorgeschikte materialen.(Fig.6-7) .Plaatsdeflensbevestigingsaccessoire(1)dieismeegeleverdin hetgat. 3.Plaatsdeuitlaatslangindemantelaandeachterkantvanhet apparaat(Fig.). 4.Brengdeanderekantvandeuitlaatslangindeflensdiealinhet gatisgeplaatst(Fig.7). LET OP: Indien u de air-conditioner semi-permanent installeert, moet u altijd een deur iets openhouden (zo'n 1cm) zodat u verzekert bent van voldoende ventilatie.
BEDIENINGSINSTRUCTIES: BEDIENINGSPANEEL
Stroombediening Destroomregelingzethetapparaataanenuit. Waarschuwingslampje Gecondenseerdwaterkanophopeninhettoestel.Alsdetank volraaktgaathetwaarschuwingslampjeophetLCD-scherm brandenenwerkthetapparaatnietmeertothetwateris afgevoerd. Standregeling Destandregelingheeftdrieinstellingen:Koelen,ontvochtigen enventileren.Deinstellingenkunnenwordenveranderdmet deStandregeling-knop.Eenlichtjegeeftaanwelkestandwordt gebruikt.
9
NEDERLANDS
BEDIENINGSINSTRUCTIES: AFSTANDSBEDIENING
Defunctiewerkthetzelfdealshetbedieningspaneelvandeairconditioner.Allehoofdfunctieskunnenwordenbediendmetde afstandsbediening(Fig.10). Stroombediening: Aan/Uit Ventilatorsnelheidsregeling: Hoog, medium, laag Aan/Uit tijdklokregeling: Inwerkendestand:Autoaan/uitschakelaar Instand-bystand:Autoaan/uitschakelaar Drukopde" "ofde" "-knopomdetijdinstellingintestellen metintervallenvan1uur. Fahrenheit/Celsius -knop: wisselttussenCelsiusenFahrenheid instellingen. LCD-scherm Tijd/Temperatuurinstellingsbediening: ·Wordtgebruiktvoorhetinstellenvandetijdklokende temperatuur ·StandaardtoonthetLCD-schermophetbedieningspaneelde kamertemperatuur. ·Alsuopde" "ofde" "-knopdruktindekoelstand,wordt detemperatuurlatenzienenmoetwordenaangepast.Na15 secondenkeerthetLCD-schermterugnaardekamertemperatuur. ·Tijdinstellingismogelijkvan1-4uurdoortedrukkenopde " "ofde" "-knop. Standregeling: Drukhieropomdewerkingstandteveranderen, waardooruroteerttussenKoelen-Ontvochtigen-Ventilatoren terugnaarKoelen. LET OP: · Laat de afstandsbediening niet vallen. · Plaats de afstandbediening NIET in de directe zon. · De afstandsbediening moet minimaal 1 meter of meer van een TV of andere elektrische apparaten liggen. Batterij vervanging Verwijderhetklepjeaandeachterkantvandeafstandsbediening enbrengdenieuwebatterijeninmetde+en-polenindejuiste richting(Fig.11) Gebruik alleen AAA-batterijen of IEC R03 1,5V batterijen. Haal de batterijen uit de afstandsbediening als deze een maand of langer niet gebruikt wordt. Probeer de meegeleverde batterijen niet op te laden. Alle batterijen moeten tegelijkertijd worden vervangen, mix geen oude en nieuwe batterijen. Gooi de batterijen niet in vuur omdat ze dan kunnen exploderen.
PROBLEMEN OPLOSSEN
Devolgendegevallenhoevennietaltijdtebetekenendat hetapparaatstukis,controleerhetvolgendevoordatueen reparatieserviceraadpleegt. Mijn air-conditioner werkt niet. ·Controleerofeenbeschermingsstripofeenzekeringis doorgebrand. ·Gelievedrieminutentewachtenenopnieuwaantezetten. ·Misschienmoetendebatterijenindeafstandsbedieningworden vervangen. ·Controleerofdestekkergoedisingestoken. Mijn air-conditioner werkt maar korte tijd. ·Detemperatuurkandichtindebuurtvandekamertemperatuur zijningesteld. ·Eenvandeluchtuitgangenkanzijngeblokkeerd. Mijn air-conditioner werkt wel, maar koelt niet. ·Misschienstaatereenraamofdeuropen. ·Wellichtstaatereenverwarmingsbronofeenlampaan. ·Hetluchtfilterkanmoetenwordengereinigd. ·Eenluchtingangof-uitgangkanzijngeblokkeerd. ·Detemperatuurkantehoogzijningesteld. Mijn air-conditioner doet het niet en het WATER VOL indicatorlichtje brandt. ·Voerhetwaterafineenvantevorenneergezettebakviade afvoerbuisophetachterpaneelvanhettoestel. ·Alsditnietwerkt,dientueenerkendelektriciëntteconsulteren.
ONDERHOUD
WAARSCHUWING:
Onderhoud apparaat 1.Haaldestroomvanhetapparaat.Zethetapparaateerstuit voordatudestekkereruittrekt. .Drooghetafmeteenzachte,drogedoek.Gebruikhandwarm water(onderde40°C/104°F)eneenzachte,klammedoekomhet apparaattereinigenalshetergvuilis 3.Gebruiknooitvolatielesubstantiesalsbenzineofglanspoeder omhetapparaattereinigen. 4.Sprenkelnooitwaterophethoofdapparaat.Hetisgevaarlijken hierdoorkaneenelektrischeschokontstaan. Onderhoud van het luchtfilter Hetisnodigomhetluchtfiltertereinigennaeengebruikvan ongeveer100uur.Reinighetalsvolgt: 1.Zethetapparaatuitenverwijderhetluchtfilter .Reinighetluchtfiltereninstalleerhetopnieuw.Alshetvuil hardnekkigis,washetdanmeteenbeetjereinigingsmiddel enhandwarmwater.Drooghetnahetreinigenopeenkoele, schaduwrijkeplaatseninstalleerhetdaarnaweer.
30
NEDERLANDS
3.Reinighetluchtfilterelketweewekenalsdeair-conditioner wordtgebruiktineenzeerstoffigeomgeving. Onderhoud voor opslag 1.Alshetapparaatlangetijdnietwordtgebruiktzorgdandatude rubberstopvandeafvoerpoortaandeonderkantuittrektomhet watertelatenafvoeren. .Laathetapparaatmetdeventilatoreenhalvedagdraaienop eenzonnigedagomhetapparaataandebinnenkanttedrogenen tezorgendatergeenschimmelontstaat. 3.Stophetapparaat,trekdestekkereruit,haaldebatterijenuitde afstandsbedieningenberghetapparaatop. 4.Reinighetluchtfilterenplaatshetterug. 5.Verwijderdeluchtslangenenbergzegoedop,bedekhet luchtgatgoed. 6.Berguwair-conditioneropopeenkoeledrogeplaats. Afvoeren Ditsymboolophetproductofdeverpakkingervangeeftaan dathetapparaatnietkanwordenbehandeldalsnormaal afval,maarmoetwordeningeleverdbijeenrecyclepuntvoor elektrischeenelektronischeapparatuur.Uwbijdrageaaneen goedeverwerkingvanditproductdraagtoeaandebescherming vanhetmilieuendegezondheidvananderemensen.Gezondheid enmilieuwordenbedreigddoorfoutieveafvalverwerking.Nadere informatieoverderecyclingvanditproductkuntuverkrijgenbij uwplaatselijkegemeente,dereinigingsdienst,ofdeplaatswaaru ditproductheeftgekocht.
VOORWAARDEN VOOR AANKOOP
Alsvoorwaardevandeaankoopgaatdekoperaccoordmetzijn verantwoordelijkheidvooreencorrectgebruikenonderhoudvan ditKAZ-productvolgensdezegebruiksinstructies.Dekoperof gebruikermoetzelfbepalenwanneerenvoorhoelangditKAZproductzalwordengebruikt. WAARSCHUWING: ALS U PROBLEMEN ERVAART MET DIT KAZ-PRODUCT, GELIEVE DAN DE INSTRUCTIES IN DE GARANTIEBEPALINGEN TE BESTUDEREN. PROBEER NIET HET KAZ-PRODUCT ZELF TE OPENEN OF TE REPAREREN OMDAT DIT KAN LEIDEN TOT BEËINDIGING VAN DE GARANTIE EN TOT SCHADE AAN PERSONEN EN EIGENDOMMEN. Technische aanpassingen voorbehouden.
TECHNISCHE GEGEVENS
Deopgegevenafbeeldingenindeinhoudzijnalleenterreferentie; erkunnenvariatiesoptredendoorverschillendetoepassingenin verschillendelandenofgebiedenendezezijngebaseerdopdebest mogelijketoepassingsapplicatie.
31
SVENSKSA
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR
Läsigenomallaanvisningarnainnandubörjaranvända klimatapparaten.Förvaradennamanualpåensäkerplatsför framtidareferens. 1.Tillsynärnödvändignärklimatapparatenanvändsinärheten avbarn.Dennaapparatärinteämnadattanvändasavbarneller andrapersonerutanhjälpellertillsynomderasfysiska,sensoriska ellermentalaförmågorhindrardemattanvändadenpåettsäkert sätt. 2.Användinteklimatapparatenutomhus. 3.Ställklimatapparatenupprättpåenfast,jämnyta.Säkerställ attdenstårstadigtsåattdenintekantippaellerfalla.Vattenkan skadamöblerochgolvbeläggningar. 4.Vecklautelkabelnhelt.Enejfullständigtutveckladelkabelkan ledatillöverhettningochorsakabrand. 5.Användinteenkabelförlängningellerenvariabel hastighetsregulator.Dettakanledatillöverhettning,eldsvådaeller el-stöt. 6.Anslutklimatapparatenenbarttillettenfasigtjordateluttag medspänningenangivenpåmärkplåten. 7.Stängalltidavklimatapparatenochdrautstickproppen ureluttagetnärklimatapparateninteanvänds,ellernärden flyttas,hanterasellerrengörs.Drainteielkabelnnärduskiljer stickproppenfråneluttaget. 8.Riktainteluftutsläppet(1)direktmotpersoner,väggar,växter ellerföremål. 9.Klimatapparatenfungerarbästupptillenrumstemperaturpå upptill35°C. 10.Användinteklimatapparateninärhetenavlättantändliga gaserellermaterial,näraöppeneld,ellerienlokaldärolja ellervattenkanstänka.Sprayainteinsektsmedelellerliknande substanserpåklimatapparaten.Säkerställattklimatapparaten inteutsättsfördirektsolljus.Användinteklimatapparateni drivhusellertvättstuga,ellerinärhetenavbadkar,duscheller swimmingpool. 11.Klimatapparatenärenbartavseddförinomhusbruk,i överensstämmelsemedanvändarmanualen,ochärinteavseddför industriellanvändning. 12.Innandustartarklimatapparaten,säkerställattluftintagen (3,8)ochluftutsläppet(1)äröppna.Klimatapparatenfårinte placerasbakomgardinerellerdraperierellerbakomandraföremål ellerhindervilkakanhindraluftcirkulationen.Säkerställattinga föremålkankommainiluftintagen(3,8)ochluftutsläppet(1), eftersomdettakanledatillöverhettning,eldsvådaellerel-stöt. 13.Riktainteluftutsläppet(1)direktmotpersoner,väggar,husdjur ellerinredningar. 14. Dra inte ut stickproppen ur eluttaget när klimatapparaten används. Tryck först på strömknappen till AV-läge. 15.Efteratthastängtavklimatapparaten,vänta35minuter innanduslårpådenigen,eftersomkompressornkanannars skadas. 3 16.Sänkintenerklimatapparatenivattenellernågonannan vätskaochhällintevattenellernågonannanvätskaöverenheten ellerdessluftintag(3)ellerluftutsläpp(1). 17.Rengörklimatapparatenregelbundetgenomattfölja rengöringsanvisningarna. 18.Närdutarutluftfiltreturklimatapparaten,säkerställattdu intevidrörnågrametalldelar.Dessaärskarpkantadeochkanorsaka skada.Användinteklimatapparatennärluftfiltretochluftintagen (3,8)inteärinstallerade. 19.Omklimatapparatenselkabelärskadad,skadenreparerasav enserviceverkstadsomgodkäntsavtillverkaren,eftersomspeciella verktygbehövs. 20. Transporteraalltidklimatapparateniupprättläge.Omdetta inteärmöjligt,läggenhetenpåsidanochställdenupprättså snartduharnåttdinbestämmelseort.Väntaiminst4timmarefter transporteninnandustartarenhetenförattanvändaden. 21.Användinteklimatapparatenomdenärskadadellertycksvara skadad,elleromdenintefungerarkorrekt.Drautstickproppenur eluttaget.
KOMPONENTER
1. Luftutsläpp 2. Kontrollpanel 3. Luftintagförförångare 4. Luftutsläppsslang 5. Hjul 6. Elkabelmedstickpropp 7. Dräneringsrör 8. Luftintag 9. Utloppsdysa 10. Anslutningsdonförutloppsdysa(styck) 11. Utsläppsslang 12. Flänstillbehörsfixtur 13. Anslutningsdonförfönsterlock
VARNINGAR
1.Allledningsdragningmåsteuppfyllalokalaochnationella elektriskakoderochinstallerasavenbehörigelektriker.Omduhar någrafrågorrörandeföljandeanvisningar,kontaktaenbehörig elektriker. .Kontrolleratillgängligenergitillförselochlösvarje ledningsdragningsprobleminnanduinstallerarochanvänder dennaenhet. 3.Fördinsäkerhetochskydd,ärdennaenhetjordadgenom stickproppennärdensättsiettmatchandevägguttag.Omduinte ärsäkerpåattvägguttagenärrättjordadeiditthem,kontaktaen elektriker.Användintestickproppsadaptrerellerförlängningskablar meddennaenhet.
SVENSKSA
INSTALLATIONSANVISNINGAR
Anslututblåsningsslangenhetentillbaksidanavenheten.Förläng slangentillönskadlängdochplacerautblåsningsmunstycket genomfönstretförventilation(Fig.1). Fast montering av utblåsningsledning och installation 1.Sättiändarnapåutblåsningsslangen(11)i utblåsningsmunstycketskopplingsdetalj(10)genomattvridadet moturstillsdetstoppar. .Fästenutblåsningsmunstyckekopplingsdetalj(10)på enhetensbakreutsläpp.Dettaerhållsgenomattskjuta slangenskopplingsdetaljförutblåsningsmunstycketnedåtöver enhetensutblåsningsutsläpp(4)ochsäkerställaattflikarna påutblåsningsmunstycketskopplingsdetaljgriperispårenpå enhetenskopplingsdetalj(Fig.). 3.Fästutblåsningsmunstycket(9)påutblåsningsmunstyckets kopplingsdetalj(10). 4.Sträckututblåsningsslangen(11)ochstängfönstretsåmycket sommöjligtochfångautblåsningsmunstycket(9)(Figurer3och4). 1. Avkylningsläge Näravkylningslägeärvaltvisas," "påLCD-displayen.Under avkylningslägetavkylsluftenochdenvarmaluftenblåsesut tilldenutvändigaluftengenomutblåsningsslangen.Justera fäkthastighetenochtemperaturensåattdenpassardinönskade bekvämlighetsnivå. Obs! : Luftväxlingsslangarna måste lufta på utsidan av rummet när du använder avkylningsläge. 2. Avfuktningsläge Näravfuktningslägeärvaltvisas," "påLCD-displayen.Luften avfuktasnärdenpasserargenomklimatapparatenutanattvara ifulltavkylningsläge.Omrumstemperaturenär>5°C(77°F), kanfläkthastighetenjusteras;annars,ställsfläkthastighetenpå medium. Obs! : Varmluftsväxlingsslangarna måste lufta inuti rummet när avfuktningsläge används, inte på utsidan som de gör vid avkylning. Om enheten luftas på utsidan kommer litet avkylning att ske. 3. Fläktläge Närfläktlägeärvaltvisas," ,"" "eller" "påLCD-displayen. Luftencirkulerargenomrummetutanavkylning. Obs!: Enheten behöver inte luftas i fläktläge. Fläkthastighetskontroll Fläkthastighetskontrollenhar3inställningar: Hög, Medium, och Låg. Timerinställning Automatisk avstängning av:Medapparatifunktionsläge,tryckpå timerknappen.Tryck"+"eller"-"förattväljaantalettimmarsom duvillattenhetenskafungerainnandenautomatisktstängsav. Automatisk avstängning på:Medapparatistandbyläge,tryckpå timerknappen.Tryck"+"eller"-"förattväljaantalettimmarinnan enhetenautomatisktbörjarfungerailuftkonditioneringsläge. OBS!: Tiden kan justeras mellan 1-24 timmar. Temperaturkontroller ·Knapparnaförtemperaturkontrollanvändsförattjustera termostaten. ·StandardLCD-visningenärrumstemperaturen. ·Iavkylningsläge,när"+"eller"-"ärtrycktvisasdeninställda temperaturenochkanjusteras.Efter15sekunderåtergårdisplayen tillattvisarumstemperaturen.Temperaturenkanenbartjusterasi avkylningsläge. OBS!: Genom att trycka på båda knapparna "+" och "-" samtidigt i mer än 3 sekunder, växlar displayen emellan Celsius och Fahrenheit.
INSTALLATIONSANVISNINGAR
Luftkonditionering med installation Omnödvändigtkandinapparatäveninstallerashalvpermanent (Fig.5). Gåtillvägasomföljer: 1.Borraetthålienutvändigvägg,genomendörreller fönsterskiva.Håletskaintevarastörreän15mm,ochmellan 35cmoch100cmfrångolvnivå.Omduborrargenomen väggrekommenderasattisoleradendelenmedlämpligt isoleringsmaterial.(Figurer6-7) .Fästdenmedlevereradeflänstillbehörsfixturen(1)ihålet. 3.Fästutblåsningsslangenikåpanpåbaksidanavapparaten(Fig. ). 4.Sättidenandraändenavutblåsningsslangeniflänsensom redanplaceratsihålet(Fig.7). OBS!: När klimatapparaten installeras halvpermanent, ska du lämna en dörr lätt öppen (så lite som 1cm) för att garantera tillräcklig ventilation. Effektregulator Effektregulatornsätterpåellerstängeravenheten. Alarmljus Kondensvattenkanackumulerasienheten.Omdeninterna behållarenblirfull,tändsvarningslampanpåLCD-displayenoch enhetenfungerarinteförränenhetenhartömts. Lägeskontroll Lägeskontrollenhar3inställningar:Avkylning,Avfuktning,och Fläkt.Inställningarnajusterasmedlägeskontrollknappen.Enlampa indikerarvilkeninställningsomanvänds.
DRIFTSANVISNINGAR: KONTROLLPANEL
33
SVENSKSA
DRIFTSANVISNINGAR: FJÄRRKONTROLL
Effektregulator:På/Av Fläkthastighetskontroll: Hög; Medium; Låg Timerkontroll På/Av Ifunktionsläge:Autobrytareav Istandbyläge:Autobrytareav Tryckpåknappen" "eller" "förattjusteratidsinställnngen med1timmasintervaller. Fahrenheit/Celsius knapp: växlarmellaninställningarförCelsius ochFahrenheit. LCD-display Inställningskontrolltid/temperatur: ·Användsförattjusteratimernochtemperaturen ·Standardvisningenpåkontrollpanelenärrumstemperaturen ·Närknappen" "eller" "ärtrycktiavkylningslägevisasden inställdatemperaturenochkanjusteras.Efter15sekunderåtergår displayentillrumstemperatur. ·Timerinställningärmöjligfrån1-4timmargenomatttryckapå" "eller" "knappen. Lägeskontroll: Tryckpådenförattändrafunktionsläget,vilket roterargenomAvkylning-AvfuktningFläktochtillbakatill Avkylning. OBS!: · Tappa inte fjärrkontrollen. · Placera INTE fjärrkontrollen på plats som är utsatt för direkt solljus. · Fjärrkontrollen ska placeras cirka 1 meter från TV eller annan elektrisk apparat. Batteribyte Tabortlocketpåbaksidanavfjärrkontrollenochsättibatterierna med+ochpolernapekandeirättriktning(Fig.11). Använd enbart AAA eller IEC R03 1.5V batterier. Ta ur batterierna ur fjärrkontrollen om den inte används på en månad eller längre. Försök inte att återuppladda de medlevererade batterierna. Alla batterier ska bytas samtidigt; blanda inte gamla och nya batterier. Kasta inte batterier i elden, eftersom de kan explodera. Min klimatapparat fungerar enbart för en kort stund. ·Temperaturenkanskeärinställdinärhetenavdenexisterande rumstemperaturen. ·Ettluftutsläppkanvarablockerat. Min klimatapparat fungerar, men den kyler inte. ·Endörrellerfönsterkanvaraöppet. ·Detkanfinnasenvärmeapparatellerlampaifunktion ·Luftfiltretkanskebehöverrengöras. ·Ettluftutsläppellerluftintagkanvarablockerat. ·Deninställdatemperaturenkanskeärsattalltförhögt. Min klimatapparat fungerar inte, och indikatorlampan VATTEN FULLT är tänd. ·Dräneravattnetienförbereddbehållaregenom dräneringsslangenpåenhetensbakrepanel. ·Omdettaintehjälper,kontaktaenbehörigtekniker. Apparatunderhåll 1.Stängavenergiförsörjningen.Stängförstavapparateninnandu skiljerdenfrånnätanslutningen. .Torkamedenmjuk,torrtrasa.Användljummetvatten(under 40°C/104°F)ochenmjuk,fuktadtrasaförattrengöraapparaten omdenärmycketsmutsig. 3.Användaldrigflyktigasubstansersådanasombensineller poleringsmedelförattrengöraapparaten. 4.Sprutaaldrigvattenpåhuvudenheten.Detärfarligtochkan orsakael-stötar. Underhåll av luftfilter Detärnödvändigtattrengöraluftfiltretefteratthaanväntdeni cirka100timmar.Rengördetsomföljer: 1.Stängavapparatenochavlägsnaluftfiltret. .Rengördetochåtermonteraluftfiltret.Omsmutsenäravsevärd, tvättadetienlösningavtvättmedeliljummetvatten.Efter rengöringen,torkadetpåenskuggigochkallplats,återmontera detsedan. 3.Rengörluftfiltretvarannanveckaomklimatapparatenfungerari extremtdammigmiljö. Underhåll före lagring 1.Omapparateninteskaanvändasförenlängreperiod,säkerställ attdrautgummipluggenurdräneringsportenpåundersidan,för atttömmavattnet. .Hållapparatenifunktionienbartfläktlägeförenhalvdagföratt torkaapparateninvändigtochförhindraattdenblirmöglig. 3.Stängavapparatenochskiljdenfrånelnätet,tasedanut batteriernaurfjärrkontrollenochförvaradem. 4.Rengörluftfiltretochåtermonteradet. 5.Avlägsnaluftslangarnaochförvarademväl,ochtäcktättöver lufthålet. 6.Lagradinklimatapparattäcktpåensvalochtorrplats.
UNDERHÅLL
FÖRSIKTIGHET:
FELSÖKNING
Följandefallkanskeintealltidberorpåenfelaktigfunktion, kontrollerademinnandubegärservice. Min klimatapparat fungerar inte. ·Kontrolleraomskyddsanordningenharlöstsutellerensäkring hargått ·Väntai3minuterochstartapånytt. ·Batteriernaifjärrkontrollenkanskebehöverbytas. ·Kontrolleraomstickproppenärordentligtisatt. 34
SVENSKSA
Kassering Dennasymbolpåproduktenangerattapparatenintekan behandlassomnormalthushållsavfall,menskalämnasintill enuppsamlingspunktföråtervinningavelektriskaoch elektroniskaapparater.Dittbidragtillenkorrektkasseringavden härproduktenskyddarmiljönochhälsanfördinamedmänniskor. Hälsanochmiljönriskerasavenfelaktigkassering.Ytterligare informationangåendeåtervinningavdennaproduktkanerhållas fråndinlokalakommun,avfallshanteringsservicen,elleraffären därduköpteprodukten.
KÖPVILLKOR
Somvillkorförköpetantarköparenansvaretförrättanvändning ochskötselavdennaKAZproduktiöverensstämmelsemeddenna bruksanvisning.Inköparenelleranvändarensjälvmåstebestämma närochhurlängedennaKAZ-produktanvänds. VARNING: OM PROBLEM UPPSTÅR MED DENNA KAZ PRODUKT, VÄNLIGEN OBSERVERA ANVISNINGARNA I GARANTIVILLKOREN. FÖRSÖK INTE ATT ÖPPNA ELLER SJÄLV REPARERA KAZ PRODUKTEN, EFTERSOM DET KAN LEDA TILL ATT GARANTIN FÖRFALLER OCH ORSAKA PERSON- OCH SAKSKADOR. Tekniska ändringar förbehållna.
SPECIFIKATIONER
Figurernaiinnehålletärenbartförreferensändamål;variationer kanförekommaberoendepåapplikationeniolikaländereller regioner,ochskallbaseraspådetbästaavpraktiskfunktion.
35
NORSK
VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER
Lesgjennomalleinstruksjoneneførdubegynneråbruke klimaanlegget.Oppbevardennemanualenpåetsikkertstedfor fremtidigreferanse. 1.Oppsynernødvendignårklimaanleggeternærebarn.Denne innretningenerikkementforbrukavbarnellerandrepersoner utenassistanseelleroppsynomderesfysiske,sensoriskeeller mentalekapabiliteterforhindrerdemfraåbrukedetsikkert. 2.Ikkebrukklimaanleggetutendørs. 3.Settklimaanleggetrettoppognedpåenstabilogjevn overflate.Værsikkerpåatdetstårsikkertslikatdetikkekanfalle over.Vannkanskademøbleroggulvoverflater. 4.Trekkutstrømledningenfullstendig.Enstrømledningsomer ikkeervikletutriktigkanledetiloveropphetingogforårsake brann. 5.Ikkebrukenskjøteledningellerkontrollørmedvariabel hastighet.Dettekanledetiloveroppheting,brannellerelektrisk sjokk. 6.Kuntilkopleklimaanleggetmedenenkeltfasejordet strømstøpselmedspenningenoppførtpåtypeplaten. 7.Slåalltidklimaanleggetavogtrekkalltidutstrømkontakten frastrømstøpseletnårklimaanleggetikkeeribruk,ellernårdet erflyttet,håndtertellerrengjort.Ikketrekkiledningennårdu frakoblerstrømkontakten. 8.Ikkerettluftutslippet(1)direktemotpersoner,vegger,planter ellerobjekter. 9.Klimaanleggetfungererbestvedromtemperaturerpåopptil 35°C. 10.Ikkebrukklimaanleggetnærelettantenneligegassereller materialer,næreenåpenild,ellerpåenplasshvoroljeellervann kansprute.Ikkesprayinsektmiddelellerlignendestofferpå klimaanlegget.Forsikredegomatklimaanleggetikkeerutsattfor direktesollys.Ikkebrukklimaanleggetietdrivhusellervaskerom, ellernæreetbadekar,etdusjelleretsvømmebasseng. 11.Klimaanleggeterkunmentforhusholdningsbruk,ihenhold medbrukermanualen,ogerikkementforindustrieltbruk. 12.Førdubegynneråbrukeklimaanlegget,forsikredegomat luftinntakene(3,8)ogluftavslippet(1)eråpne.Klimaanleggetmå ikkeplasseresbakgardinerellerforheng,,ellerbakandreobjekter ellerhindringersomkanforhindreluftsirkulasjon.Forsikredeg omatingenobjekterikkekankommeseginniluftinntakene(3,8) ogluftavløp(1),dadettekanledetiloveroppheting,branneller elektrisksjokk. 13.Ikkerettluftavløpet(1)direktemotpersoner,vegger,dyreller møbler. 14. Ikke trekk ut strømledningen av strømkontakten når klimaanlegget er I bruk. Først, trykk strømknappen til AV posisjon. 15.Etterduslåravklimaanlegget,venti3-5minutterførduslår detpåigjen,dakompressorenkanbliskadet. 16.Ikkeleggklimaanleggetivannellernoenandrevæskerogikke tømvannellerandrevæskeroverenhetenellerinniluftinntaket. (3)ellerluftavløpet(1). 36 17.Rengjørklimaanleggetregelmessigvedåfølge rengjøringsinstruksjonene. 18.Nårdutarutluftfilteretavklimaanlegget,forsikredegom atduikkerørernoenmetalldeler.Disseharskarpekanterog kanforårsakeskade.Ikkebrukklimaanleggetnårluftfilteretog luftinntakene(3,8)ikkeerinstallert. 19.Omstrømledningenavklimaanleggeterskadet,måden repareresavetverkstedsomergodkjentavprodusenten,da spesielleverktøyernødvendige. 20.Alltidtransporterklimaanleggetrettoppogned.Omdetteikke ermulig,leggenhetenpåsidenogrettdenoppsåsnartdunårdin destinasjon.Ventminst4timerettertransporteringavenhetenfør dubegynneråbrukeden. 21.Ikkebrukklimaanleggetomdeterskadetellerserutsomom detmuligenserskadet,elleromdetikkefungerersomdetskal. Trekkutstrømledningenfrastrømstøpselet.
KOMPONENTER
1.Luftavløp 2.Kontrollpanel 3.Luftinntakforfordamper 4.Slangeforluftavløp 5.Støpere 6.Strømforsyningmedplugg 7.Dreneringsrør 8.Luftinntak 9.Utblåsningsdyse 10.Koplingforutblåsningsdyse(stk) 11.Utblåasningsslange 12.Flenstilbehørinnretning 13.Koplingsdekselforvindu
ADVARSLER
1.Allinstallasjonmåværeioverensstemmelsemedlokaleog nasjonaleelektriskekoderogværeinstallertavenkvalifisert tekniker.Omduharnoenspørsmålangåendedefølgende instruksjonenemkontaktenkvalifisertelektriker. .Sjekktilgjengeligstrømforsyningogløsalle installasjonsproblemerførinstallasjonogdriftavdenneenheten. 3.Fordinsikkerhetogbeskyttelse,erdenneenhetenjordet gjennomstrømledningskontaktennårdenerpluggetinniet matchendeveggstøpsel.Omduerusikkerpåomveggstøpseleti ditthjemerriktigjordet,vennligstrådførdegmedenelektriker. Ikkebrukpluggadaptereellerskjøteledningermeddenneenheten. Kopletilavtrekksslangemonteringentilbaksidenavenheten. Forlenslangentilønsketlengdeogplasseravtrekksdysengjennom vinduetforventilasjon(Fig.1). Montering og installasjon av avtrekkskanalpakken 1.Settinnendeneavavtrekksslangen(11)inni avtrekksdysekoplingen(10)vedåvrimotklokkentildenstopper. .Festenutblåsningsdysekopling(10)pådetbakreavløpetav
INSTALLASJONSINSTRUKSJONER
NORSK
enheten.Detteeroppnåddvedåskyveavtrekksdysekoplingenav slangennedoveroveravtrekksavløpetavenheten(4),forsikredeg omathjulmutrenepåavtrekksdysenerengasjertmedslissenepå koplingenavenheten(Fig.). 3.Festavtrekksdysen(9)tilavtrekksdysekoplingen(10). 4.Forlengavtrekksslangen(11)oglukkvinduetsåmyesommulig somsetterfastavtrekksdysen(9)(Figurer3og4). Klimaanlegg med installasjon Omkrevd,kandininnretningogsåbliinstallerthalvpermanent (Fig.5). Fortsettsomfølgende: 1.BorethullIenutvendigvegg,gjennomendørelleren vindusrute.Hulletskalikkeværestørreenn15mm,ogmellom 35cmog100cmfragulvnivå.Omduborergjennomenvegg, anbefalerviatduisolererdendelenmedpassendematerialer. (Figurer6-7) .Tilpassflensmonteringen(1)forsyntinnihullet. 3.Tilpassavtrekksslangenirammenpåbaksidenavinnretningen (Fig.). 4.Settinndenandreendenavavtrekksslangentilflensenallerede plassertIhullet(Fig.7). MERK: Når du installerer klimaanlegget halvpermanent, bør du holde en dør noe åpen (så lite som 1 cm) for å garantere tilstrekkelig ventilasjon. Strømkontroll Strømkontrollenslårenhetenpåogav. Varsellys Kondensertvannkansamlesoppienheten.Omdeninternetanken blirfull,vilvarsellysetiLCDdisplayetlyseoppogenhetenvilikke fungeretilenhetenharblittdrenert. Moduskontroll Moduskontrollenhar3innstillinger:Avkjøling,avfuktingogvifte. Innstillingeneerjustertmedmoduskontrollknappen.Etlysvil indikerehvilkeninnstillingsomerbrukt. 1. Avkjølingsmodus Nåravkjølingsmoduservalgt,vil" "visesiLCDdisplayet.I løpetavavkjølingsmoduserluftenavkjøltogvarmlufterblåstut gjennomutblåsningsrøret.Justerviftehastighetogtemperatur foråtilpassedittønskedeJusterjusterviftehastighetenog temperaturentilåpassedittønskedekomfortnivå. Merk: Luftutvekslingsslangene må ventileres utenfor rommet når du bruker avkjølingsmodus. 2. Avfuktingsmodus Nåravfuktingsmoduservalg,vil" "visespåLCDdisplayet. Lufteneravfuktetidetdenpasserergjennomklimaanleggetutenå væreifullavkjølingsmodus.Omromtemperaturener>5°C(77°F), kanviftehastighetenjusteres,ellerserviftehastigheteninnstilttil medium. Merk: Slangene for utveksling av varm luft må ventilere på innsiden av rommet når du bruker avfuktingsmodus, ikke på utsiden som ved avkjøling. Om enheten ventilerer på utsiden kan noe avkjøling oppstå. 3. Viftemodus Nårviftemoduservalgt,vil" "," "eller" "blivistiLCD displayet.Luftersirkulertgjennomrommetutenavkjøling. Merk: Enheten trenger ikke å ventileres i viftemodus. Hastighetskontroll av viften Hastighetskontrollenav viftenhar3innstillinger: Høy; medium;og lav Tidsinnstilling Automatisk avstenging;Nårmaskinenerikjøremodus,trykkpå tidsknappen.Trykk"+"eller"-"foråvelgeantalltimerduvilkjøre enhetenførdenautomatiskslåsav. Automatisk oppstart;Medmaskinenistand-bymodus,trykkpå tidsknappen.Trykk"+"eller"-"foråvelgeantalltimerførenheten automatiskbegynneråkjøreiklimaanleggmodus. MERK: Tiden er justerbar mellom 1-24 timer. Temperaturkontroller ·Temperaturkontrollknappeneerbruktforjusteringav termostaten. ·StandardLCDdisplayeterromtemperaturen. ·Iavkjølingsmodus,når"+"eller"-"ernedtrykketerdeninnstilte temperaturenvistogkanjusteres.Etter15sekundervildisplayetgå tilbaketilåviseromtemperaturen.Temperaturenerkunjusterbari avkjølingsmodus. MERK: Ved å trykke på både "+" og "-" knappene samtidig i mer enn 3 sekunder, vil displayet vippe mellom Celsius og Fahrenheit. Funksjonenefungererlikedansompådittklimaanleggs kontrollpanel.Allenøkkelfunksjonenekanaksesseresfra fjernkontrollen(Fig.10) Strømkontroll:På/av Kontroll av viftehastighet: høy; medium; lav Tidskontroll på/av: Ikjøremodus:Automatiskavstenging Istand-bymodus:Automatiskavstenging Trykk" "eller" "knappenforåjusteretidsinnstillingeni 1timersintervaller. Farenheit/Celsius knapp: vippermellomCelsiusogFahrenheit innstillinger. LCD display Innstillingskontrollavtid/temperatur: ·Bruktforjusteringavtidtakerogtemperatur ·Standarddisplayetpåkontrollpaneleterromtemperaturen. ·Når" "eller" "knappenernedtrykketiavkjølingsmoduser deninnstiltetemperaturenvistogkanjusteres.Etter15sekunder vildisplayetgåtilbaketilåviseromtemperaturen. ·Tidsinnstillingertilgjengeligfra1-4timervedåtrykkepå" " eller" "knappen. 37
INSTALLASJONSINSTRUKSJONER
DRIFTSINSTRUKSJONER: KONTROLLPANEL
DRIFTSINSTRUKSJONER: FJERNKONTROLL
NORSK
Moduskontroll: Trykkforåendredriftsmodus,somvilrotere gjennomavkjøling-avfukting+vifteogtilbaketilavkjøling. MERK: ·Ikke mist fjernkontrollen. · IKKE plasser fjernkontrollen på en beliggenhet utsatt for direkte sollys. ·Fjernkontrollen skal plasseres omtrent 1 meter eller mer bort fra TV eller andre elektriske innretninger. Utskifting av batteri Fjerndekseletpåbaksidenavfjernkontrollenogsettinnbatteriene med+og-polenepekendeidenriktigeretningen(Fig.11). Kun bruk AAA eller IEC R03 1.5 V batterier. Fjern batteriene om fjernkontrollen ikke er brukt på en måned eller lengre. Ikke forsøk å lade opp de forsynte batteriene. Alle batterier skal skiftes ut samtidig; ikke bland gamle og nye batterier. Ikke kast batteriene i en brann, da de kan eksplodere. Defølgendetilfelleneerikkenødvendigvisenfeilfunksjon, vennligstsjekkdinenhetførduspøromservice. Mitt klimaanlegg fungerer ikke. ·Seetteromoverspenningsvernetellerensikringersprengt. ·Vennligstventi3minutterogstartigjen. ·Batterieneifjernkontrollenmåmuligensskiftesut. ·Sjekkompluggenerriktigpluggetinn. Mitt klimaanlegg fungerer bare en kort periode. ·Temperaturenkanværestiltnæredeneksisterende romtemperaturen. ·Etluftavløpkanværeblokkert. Mitt klimaanlegg fungerer, men avkjøler ikke. ·Endørellervindukanværeåpent. ·DetkanværeenovnellerenlampeIdrift ·Luftfilteretkanbehøvepåblirengjort. ·Etluftavløpellerinntakkanværeblokkert. ·Temperaturenerstiltforhøy. Mitt klimaanlegg vil ikke fungere og VANN FULLT indikatorlyset er på. ·Drenervannetienforberedtbeholdervedådrenererøretpådet bakrepaneletavenheten. ·Omdetteikkefungerer,vennligstrådførdegmedenkvalifisert tekniker. Vedlikehold av innretningen 1.Slåavstrømforsyningen.Slåavinnretningenførst,førdu frakoplerfrastrømforsyningen. .Tørkmedenmyk,tørrklut.Bruklunkentvann(under 40°C/104°F)ogenmyk,fuktigklutforårengjøreinnretningenom denermegetskitten. 3.Aldribrukflyktigestoffersliksombensinellerpoleringspulver 38 forårengjøreinnretningen. 4.Sprutaldrivannpåhovedenheten.Deterfarligogelektrisksjokk kanværeetresultat. Vedlikehold av luftfilter Deternødvendigårengjøreluftfilteretetterduharbruktdetica 100timer.Rengjørsomfølgende: 1.Stoppinnretningenogfjernluftfilteret. .Rengjørdetogreinstallerluftfilteret.Omskittenertydelig,vask denmedetvaskemiddelilunkentvann.Etterrengjøring,tørkdet påetavskjermetogkjøligsted,deretterreinstallerdet. 3.Rengjørluftfilterethverandreukeomklimaanleggetdrivesi ekstremtstøvetemiljøer. Vedlikehold før lagring 1.Ominnretningenikkevilblibruktoverlengreperioder,vær sikkerpåatdutrekkerutgummipluggenavdreneringsportenpå undersiden,foråkunnedrenerevannet. .Lainnretningenkjøreiviftemodusikunenhalvdagforåtørke innsidenavinnretningenogforhindredenfraåmugne. 3.Stoppinnretningenogtrekkdenut,derettertautbatterieneav fjernkontrollenoglagredem. 4.Rengjørluftfilteretogreinstallerdet. 5.FjernluftslangeneogholdedemIgodstand,ogdekktil lufthulletgodt. 6.Lagredittklimaanleggdekketpåatkjøligogtørtsted. Avhending Dettesymboletpåproduktetellerdetsinnpakningindikerer atinnretningenikkekanbehandlessomnormalt husholdningsavfall,menmåleverespåetsamlingspunktfor resirkuleringavelektriskeogelektroniskeinnretninger.Dittbidrag tilbehørigavhendingavdetteproduktetbeskyttermiljøetog helsenavdinemedmennesker.Helseogmiljøersattifareved upassendeavhending.Videreinformasjonomreskirkuleringav detteproduktetkanfåsfradittlokalerådhus,din søppeltømmingstjeneste,elleributikkenhvordukjøptedette produktet.
ADVARSEL:
FEILSØKING
KJØPSBETINGELSER
VEDLIKEHOLD
Somenkjøpsbetingelsepåtarkjøperensegansvaretforriktig brukogbehandlingavdetteKAZproduktetihenholdtildisse brukerinstruksjonene.Kjøperenellerbrukerenmåselvbestemme nårogforhvorlengedetteKAZprodukteteribruk. ADVARSEL: OM NOEN PROBLEMER OPPSTÅR MED DETTE KAZ PRODUKTET, VENNLIGST OBSERVER INSTRUKSJONENE I GARANTIBETINGELSENE. IKKE FORSØK Å ÅPNE ELLER REPARERE KAZ PRODUKTET SELV, DA DETTE KAN LEDE TIL KANSELLERING AV GARANTIEN OG FORÅRSAKE SKADE TIL PERSONER OG EIENDOM. Tekniske modifiseringer reservert.
SPESIFIKASJONER
Figurenenotert,iinnholdeterkunforreferanse;variasjonerkan resulterepågrunnavbrukeniforskjelligelandellerregioner,og skalværebasertpådenbestepraktiskedriften.
DANSK
VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER
Læsalleinstruktionerneførdubenytteranlægget.Opbevardenne håndbogpåetsikkertstedsådukanfindedenpåetsenere tidspunkt. 1.Overvågningernødvendignåranlæggetbenyttespåsteder,hvor dererbørn.Detteanlægerikkeberegnettilbetjeningafbørneller andrepersonerudenhjælpellerovervågning,hvisderesfysiske, sanseligeellermentaleevnerforhindrerdemiatbenytteanlægget påensikkermåde. 2.Benytikkeaircondition-anlæggetudendørs. 3. Stilanlæggetoprejstpåensolidjævnoverflade.Kontroller atanlæggetstårsikkert,sådetikkevælter.Vandkanbeskadige møbleroggulvbeklædning. 4.Rulledningenheltud.Hvisledningenikkerullesheltudkander forekommeoverophedning,hvilketkanresultereibrand. 5.Benytikkeenforlængerledningellerenvariabel hastighedskontrol.Dettekanmedføreoverophedning,brandeller elektriskestød. 6.Tilslutkunanlæggettilenenfasetstikkontaktmed jordforbindelseogstrømstyrkesomangivetpåtypemærkaten. 7.Nåranlæggetikkebenyttesskaldetslukkesogstikketfjernes frastikkontakten,detsammegælderhvisanlæggetflyttes ellerrengøres.Trækikkeiledningennårstikketskalfjernesfra stikkontakten. 8.Retikkeluftudblæsningskanalen(1)direkteimodmennesker, vægge,planterellergenstande. 9.Anlæggetvirkerbedstvedtemperatureroptil35°C. 10.Benytikkeanlæggetnærletantændeligegassereller materialer,næråbenildellerpåstederhvordetkanbliverramt afvand-elleroliesprøjt.Sprøjtikkeinsektmidlerellerlignende substanserpåanlægget.Kontrolleratanlæggetikkeudsættesfor direktesollys.Benytikkeanlæggetietdrivhuselleretvaskeri,eller næretbadekar,etbrusebadelleretsvømmebassin. 11.Anlæggeterkunberegnettilindendørshjemmebrug,i overensstemmelsemedbrugerhåndbogen,ogerikkeberegnettil industrieltbrug. 12.Føropstartogbetjeningafanlæggetskaldetkontrolleres atluftindtagene(3,8)ogluftudblæsningskanalen(1)eråbne. Anlæggetmåikkeplaceresbaggardinerellerforhæng,ellerandre objekterogforhindringer,derkanværeivejenforluftcirkulationen. Kontrolleratderikkeerobjekterderkankommeindiluftindtagene (3,8)ogluftudblæsningskanalen(1),dadettekanmedføre overophedning,brandellerelektriskestød. 13.Retikkeluftudblæsningskanalen(1)direkteimodmennesker, vægge,kæledyrellermøbler. 14. Træk ikke stikket ud af stikkontakten imens anlægget kører. Tryk først tænd/sluk-knappen over i stillingen OFF. 15.Efteranlæggeterslukketbørduventei3til5minutter,førdu tænderdetigendakompressorenellerskanbeskadiges. 16.Nedsænkikkeanlæggetivandellerandrevæskeroghældikke vandellerandrevæskeroveranlægget,ellerindiluftindtag(3) ellerluftudblæsningskanaler(1). 17.Rengøranlæggetmedjævnemellemrumsomangiveti rengøringsvejledningen. 18.Nårdufjernerluftfilteret(6)fraanlægget,skalduvære omhyggeligmedikkeatberørenogenmetaldele.Metaldelenehar skarpekanterogberøringkanmedførepersonskader.Benytikke anlægget,hvisluftfilteretogluftindtagene(3,8)ikkeermonteret. 19.Hvisledningentilanlæggeterbeskadigetskaldenreparerespå etværksted,derergodkendtaffabrikanten,daderskalbenyttes specialværktøj. 20.Flytaltidanlæggetioprejststilling.Hvisdetteikkeermuligt skalanlæggetlæggespåsidenogrejsesopsåsnartanlæggeter påsinnyeplads.Ventderefterimindst4timerefterflytningenaf anlægget,førdetbenyttes. 21.Benytikkeanlægget,hvisdeterbeskadigetellerserudsom omdeterbeskadiget,ellerhvisdetikkevirkerkorrekt.Fjernstikket frastikkontakten.
DELE
1.Luftudblæsning .Kontrolpanel 3.Luftindtagtilfordamper 4.Slangetilluftudblæsning 5.Rullehjul 6.Strømforsyningmedstik 7.Afløbsrør 8.Luftindtag 9.Udblæsningsdyse 10.Tilslutningertiludblæsningsdyse(stk.) 11.Udblæsningsslange 1.Flangebeslag 13.Tilslutningsdækseltilvindue
1.Alleføringerafelektriskekablerskaloverholdelokaleog nationalestandarderogudføresafenkvalificeretelektriker.Hvisdu harspørgsmålvedrørendefølgendeinstruktionerskaldukontakte enkvalificeretelektriker. .Kontrollerdentilgængeligestrømstyrkeogløsalleproblemer medhensyntilkabelføring,førinstallationogibrugtagningaf anlægget. 3.Fordinegensikkerhedogbeskyttelseskaldetteanlægvære jordforbundetigennemstikket,nårdetertilsluttetentilsvarende stikkontakt.Hvisduikkeersikkerpåomstikkontakterneidithjem erkorrektjordforbundet,skaldukontakteenelektriker.Benytikke stikomformereellerforlængerledningermeddetteanlæg. Tilslutudblæsningsslangenbagpåanlægget.Førslangeniden ønskedelængdeigennemvinduetogfindudblæsningsdysen (fig.1). Samling og installation af udblæsningskanal 1.Sætendenafudblæsningsslangen(11)itilslutningentil 39
ADVARSLER
INSTALLATIONSVEJLEDNING
DANSK
udblæsningsdysen(10)ogdrejmodurettildenikkekankomme længere. .Tilslutenudblæsningsdyse(10)tiludgangenbagpåanlægget. Dettegøresvedatglidetilslutningentiludblæsningsdysenpå slangennedoverudblæsningsudgangenpåanlægget(4)ogsikre atlåsearmeneharrigtigtfatirillernepåanlægget(fig.). 3.Tilslutudblæsningsdysen(9)tiltilslutningentil udblæsningsdysen(10). 4.Ruludblæsningsslangenud(11)oglukvinduetsåmegetsådet fangerudblæsningsdysen(9)(fig.3og4). Airconditioning med installation Omnødvendigtkananlæggetogsåinstalleres"halv-permanent" (fig.5). Gørfølgende: 1.Borethulienydervæg,igennemendørellerenvinduesramme. Hulletmåikkeværestørreend15mmogdetskalværeimellem 35cmog100cmovergulvet.Hvisduborerigennemenvæg, anbefalerviatduisolererområdetmedetpassendemateriale. (fig.6-7) .Monterdenmedleveredeflange(1)ihullet. 3.Monterudblæsningsslangenihusetbagpåanlægget.(fig.). 4.Isætdenandenendeafudblæsningsslangentilflangen,der sidderihullet(fig.7). BEMÆRK: Ved "halv-permanent" installation af anlægget skal du lade døren stå på klem (ca. 1 cm) for at sikre at der er tilstrækkelig ventilation. Tænd/sluk KnappenTænd/sluk,tænderogslukkerforanlægget. Advarselslampe Derkanopsamleskondensvandianlægget.Hvisdenindbyggede beholdererfuldtændesadvarselslampenpådisplayetoganlægget vilikkekøreførbeholderenertømt. Tilstandskontrol Tilstandskontrollenhartreindstillinger:Køle,fugtfjernerogblæser. DisseindstillingerjusteresmedknappenTilstandskontrol.Enlampe vilangivehvilkenindstilling,derbenyttes. 1. Køletilstand Nårtilstandenkøleervalgtvises" "pådisplayet.Itilstanden køleafkølesluftenogdenvarmeluftblæsesudendørsigennem udblæsningsrøret.Justerblæserhastighedenogtemperaturentilet behageligtniveau. Bemærk: I tilstanden køle skal luftudvekslingsslangerne blæse udenfor huset. 2. Tilstanden Fugtfjerner Nårtilstandenfugtfjernerervalgtvises" "pådisplayet.Luften affugtesnårdenpassererigennemanlæggetudenatdeterifuld køletilstand.Hvisrumtemperaturenerhøjereend5°C(77°F),kan blæserhastighedenjusteresellerserblæserhastighedenindstillet tilMellem. 40 Bemærk: Varmluftslangerne skal blæse indenfor rummet når tilstanden Fugtfjerner benyttes og ikke udenfor, da anlægget ikke køler. Hvis anlægget har udblæsning udenfor vil der forekomme nogen køling. 3. Tilstanden Blæser Nårtilstandenblæserervalgtvises" ,"" "eller" "påLCDskærmen.Luftencirkuleresirummetmenderereringenkøling. Bemærk: Enheden behøver ingen ventilation i tilstanden Blæser. Blæserhastighedskontrol Hastighedskontrollentilblæserenhartreindstillinger: Høj, mellemog lav. Indstilling af tid Automatisk slukning:Trykpåkappentimernåranlæggeteridrift. Trykpå"+"eller"-"foratvælgedetantaltimerduønskerat anlæggetskalkøreførdetautomatiskslukkes. Automatisk start: Trykpåkappentimerimensanlæggeteridvale. Trykpå"+"eller"-"foratvælgedetantaltimerduønsker,derskal gåføranlæggettændesautomatisk. BEMÆRK: Tiden kan justeres imellem 1 og 2 timer. Temperaturstyring ·Temperaturkontrolknappernebenyttestiljusteringaf termostaten. ·LCD-skærmenvisersomstandardrumtemperaturen. ·Ikøletilstandvisesogjusteresindstillingstemperaturenvedat trykkepå"+"eller"-".Efter15sekunderviserLCD-skærmenigen rumtemperaturen.Temperaturenkankunjusteresikøletilstand. BEMÆRK: Ved at trykke på både "+" og "-" samtidig i mere end tre sekunder vil LCD-skærmen skifte imellem Celsius og Fahrenheit. Funktionernevirkerpåsammemådepåanlæggetskontrolpanel. Dereradgangtilallenøglefunktionermedfjernbetjeningen (Fig.10). Tænd/sluk: On/Off Blæserhastighedskontrol: Høj, mediumog lav Tænd/sluk-timerkontrol: Idvaletilstand:Automatiskslukningafanlægget Trykpåknapperne" "eller" "foratjusteretidsindstillingen med1timesintervaller. Fahrenheit/Celsius-vælger: SkifterimellemCelsius-og Fahrenheit-indstilling. LCD-skærm Indstillingskontrolfortidogtemperatur: ·Benyttestilafjusteretimerenogtemperaturen ·Kontrolpaneletvisersomstandardrumtemperaturen. ·Ikøletilstandvisesogjusteresindstillingstemperaturenvedat trykkepå" "eller" ".Efter15sekunderviserLCD-skærmen igenrumtemperaturen. ·Timerindstillingernefra1-4timerertilgængeligevedattrykke påknapperne" "eller" ".
INSTALLATIONSVEJLEDNING
BETJENINGSVEJLEDNING: KONTROLPANEL
BETJENINGSVEJLEDNING: FJERNBETJENING
DANSK
Tilstandskontrol: Vedtrykkandriftstilstandenændresvedat rulleigennemKøleFugtfjernerBlæserogtilbagetilKøle. BEMÆRK: · Tab ikke fjernbetjeningen. · Læg IKKE fjernbetjeningen på et sted med direkte sollys. · Fjernbetjeningen skal opbevares en meter eller længere væk fra TV eller andre elektriske apparater. Udskiftning af batterier Fjerndæksletbagpåfjernbetjeningenogsætbatterierneimed polerne+ogidenrigtigeretning(fig.11). Benyt kun AAA eller IEC R03 1,5V-batterier. Fjern batterierne fra fjernbetjeningen, hvis den ikke benyttes i en måned eller længere tid. Forsøg ikke at oplade de medleverede batterier. Alle batterier bør skiftes på samme tid; bland ikke nye og gamle batterier. Brænd ikke de gamle batterier, da de kan eksplodere. elektriskstød. Vedligeholdelse af luftfilter Deternødvendigtatrenseluftfilteretnårdetharværetbrugtica. 100timer.Rengøringudførespåfølgendemåde: 1.Standsanlæggetogfjernluftfilteret. .Rensluftfilteretogsætdetpåpladsigen.Hvissnavseter tydeligt,vaskesdetafmedenlidtsæbeilunkentvand.Laddet tørrepåetkøligtstediskyggeogmonterdetigennårdetertørt. 3.Rengørluftfilterethverandenuge,hvisanlæggetkørerimeget støvedeomgivelser. Vedligeholdelse før opbevaring 1.Huskatfjernegummiproppenpåundersidenafanlæggetog aftapvandet,hvisanlæggetikkeskalbenyttesilængeretid. .Ladanlæggetkøremedkunblæserenienhalvdag,forattørre anlæggetindvendigogforhindreatderopstårmug. 3.Standsanlægget,fjernstikketfrakontaktenogfjernbatterierne frafjernbetjeningenoggemdemvæk. 4.Rengørluftfilteretogmonterdetigen. 5.Fjernluftslangerneogopbevardemsikkertogdæklufthullet tættil. 6.Opbevaranlæggettildækketpåettørtogkøligtsted. Bortskafning Symboletpåproduktetogindpakningenangiveratapparatet ikkekanbehandlessomalmindeligthusholdningsaffald,men skalafleverespåetopsamlingsstedforgenbrugafelektriske apparater.Dinindsatsvedkorrektbortskafningafdetteprodukt beskyttermiljøetogdinemedmenneskershelbred.Sundhedog miljøbringesifarevedforkertbortskafning.Yderligereoplysninger vedrørendegenbrugafdetteproduktkanfåspåditlokalerådhus, hosditrenovationsselskabelleriforretningen,hvordukøbte produktet. Somkøbsbetingelsepåtagerkøberansvaretforkorrektanvendelse ogvedligeholdelseafdetteKAZ-produktioverensstemmelsemed disseinstruktioner.Køberenmåselvafgøre,hvorlængedette KAZ-produktbenyttes. ADVARSEL: HVIS DER OPSTÅR PROBLEMER MED DETTE KAZ-PRODUKT BEMÆRK VENLIGST INSTRUKTIONERNE I GARANTIBETINGELSERNE. FORSØG IKKE AT ÅBNE ELLER REPARERE DETTE KAZ-PRODUKT SELV, DETTE KAN MEDFØRE TIL ANNULLERING AF GARANTIEN OG MEDFØRE PERSONSKADER ELLER BESKADIGELSE AF EJENDOM. Ret til tekniske ændringer forbeholdes.
FORSIGTIG:
FEJLFINDING
Følgendehændelserermåskeikkealtidfejl,eftersevenligstdit anlægførdubederomservice. Mit anlæg kører ikke. ·Kontrollerometrelæerslåetfraelleromderergåetensikring. ·Venti3minutterogprøvatstarteanlæggetigen. ·Måskeskalbatterierneifjernbetjeningenudskiftes. ·Kontrolleromstikketersatordentligtistikkontakten. Anlægget kører men kun i kort tid. ·Temperaturenermåskeindstilletfortætpådenaktuelle rumtemperatur. ·Måskeerenudblæsningskanalblokeret. Anlægget kører men køler ikke. ·Måskeerendørelleretvindueåbent. ·Måskeerdertændtforetvarmeapparatellerenvarmelampe. ·Måsketrængerluftfilterettilatbliverenset. ·Måskeerenudblæsnings-ellerindsugningskanalblokeret. ·Temperaturenermåskeindstilletforhøjt. Mit aircondition-anlæg vil ikke starte og lampen VAND FULD lyser. ·Tapvandetafienspandmedafløbsrøretpåbagsidenafanlægget. ·Hvisdetteikkevirker,skaldukontakteenkvalificerettekniker. Vedligeholdelse af anlægget 1.Slukforstrømmen.Slukforanlæggetførstikketfjernesfra stikkontakten. .Tørmedenblød,tørklud.Benytlunkentvand(under40°C/104°F varmt)påenblødfugtigkludtilataftørreanlæggetmed,hvisdet ermegetsnavset. 3.Benytaldrigkraftigesubstansersombenzinellerpolermiddeltil atrengøreanlæggetmed. 4.Sprøjtaldrigvandpåanlægget.Deterfarligtogkanresulterei
KØBSBETINGELSER
VEDLIGEHOLDELSE
TEKNISKE SPECIFIKATIONER
Værdierneangivetiindholdeterkunretningsgivende,derkanvære forskellighedersomfølgeafanvendelseiforskelligelandeeller områderogdeerderforbaseretpådenbedstepraktiskedrift.
41
SUOMI
TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA
Luekokokäyttöohjeennenlaitteenkäyttöönottoa.Säilytänämä käyttöohjeethuolellisestimyöhempäätarvettavarten. 1.Josjäähdytyslaitettakäytetäänlastenlähettyvillä,on noudatettavaerityistätarkkaavaisuutta.Laitettaeioletarkoitettu lastentaisellaistenhenkilöidenkäyttöön,jotkaeivätpysty fyysisten,henkistentaiaistirajoitustensavuoksikäyttämäänsitä turvallisestiilmanapuataivalvontaa. 2.Jäähdytyslaitettaeisaakäyttääulkona. 3.Asetajäähdytyslaitepystysuoraanasentoontasaiselle,tukevalle alustalle.Varmista,ettälaitteenasentoonturvallinenniin,etteise pääsekallistumaantaikaatumaan.Vesivoiturmellahuonekaluja jalattiapintoja. 4.Suoristavirtajohtokokonaan.Suoristamatonvirtajohtovoi kuumentualiikaajaaiheuttaatulipalon. 5.Jatkojohdonjamuuntajankäyttöonkielletty.Seurauksena saattaaollaylikuumeneminen,tulipalotaisähköisku. 6.Laitteensaaliittäävainyksivaiheeseen,maadoitettuun pistorasiaan,jonkajännitevastaatyyppikilvenarvoa. 7.Suljelaitejairrotaverkkojohtopistorasiastaaina,kunlaiteei olekäytössätaikunsiirrät,puhdistattaimuutenkäsitteletsitä.Älä vedävirtajohdostairrottaessasisitäpistorasiasta. 8.Äläsuuntaasuuttimia(1)suoraanihmisiin,seinään,kasveihin taimuihinesineisiin. 9.Laitetoimiiparhaitenalle35°C:nhuonelämpötilassa. 10.Jäähdytyslaitettaeisaakäyttäähelpostisyttyvienkaasujen, materiaalientaiavotulenläheisyydessäeikätiloissa,joissa laitteellevoiroiskuavettätaiöljyä.Jäähdytyslaitteeseeneisaa sumuttaahyönteismyrkkyjätaimuitavastaaviaaineita.Äläjätä jäähdytyslaitettasuoraanauringonvaloon.Äläkäytälaitetta kasvihuoneessataipesuhuoneessaäläkäkylpyammeen,suihkun taiuima-altaanläheisyydessä. 11.Laiteontarkoitettukäytettäväksisisätiloissa asuinrakennuksissakäyttöohjeenmukaisesti.Sitäeiolesuunniteltu teolliseenkäyttöön. 12.Ennenkunkäynnistätlaitteenvarmista,ettäilmanottoaukot(3 ja8)sekäsuutin(1)ovatauki.Äläsijoitalaitettaverhontaimuiden esineidentaaksetaipeitäsitämillään,etteilaitteenilmankierto häiriinny.Varmista,etteiilmanottoaukkoihin(3ja8)jailman puhallusaukkoon(1)pääsevieraitaesineitä,silläseurauksena saattaaollaylikuumeneminen,tulipalotaisähköisku. 13.Äläsuuntaapuhallusta(1)ihmisiä,seinää,lemmikkejätai kalustustakohti. 14.Älä vedä virtajohtoa pois pistorasiasta, kun laite on käynnissä. Paina ensin virtapainike OFF -asentoon. 15.Kunlaiteonsuljettu,odota3-5minuuttiaennensen uudelleenkäynnistämistä,etteikompressorivahingoitu. 16.Jäähdytyslaitettaeisaaupottaaveteentaimuuhunnesteeseen eikäsenpäälle,ilmanottoaukkoihin(3)taipuhallussuuttimeen(1) saakaataavettätaimuitanesteitä. 17.Puhdistajäähdytyslaitesäännöllisestipuhdistusohjeita noudattaen. 4 18.Kunpoistatlaitteestailmansuodattimen,varokoskemasta laitteenmetalliosiin.Niidenterävätreunatvoivataiheuttaa vamman.Äläkäytäjäähdytyslaitettailmanpuhallinsuuttimia (3ja8). 19.Joslaitteenvirtajohtoonvaurioitunut,sepitääkorjata valmistajanvaltuuttamassahuoltopisteessä.Korjaukseentarvitaan erikoistyökaluja. 20.Jäähdytyslaitettasaakuljettaavainpystyasennossa.Josseei olemahdollista,käännälaitekyljelleenjanostasepystyynheti kuljetuksenpäätyttyä.Kuljetuksenjälkeenonodotettavavähintään 4tuntiaennenlaitteenkäyttöönottoa. 21.Laitettaeisaakäyttää,josseonvaurioitunuttainäyttää vaurioituneelta,taijosseeitoimikunnolla.Irrotapistoke pistorasiasta.
LAITTEEN OSAT
1. Puhallinsuutin 2. Ohjauspaneeli 3. Lauhduttimenilmanotto 4. Ilmanpuhallusletku 5. Pyörät 6. Virtalähdejapistoke 7. Viemäröintiputki 8. Ilmanotto 9. Poistosuutin 10.Poistosuuttimenliitin(kpl) 11.Poistoletku 12.Poistokanavanliitin 13.Luukunkansi 1.Kaikkienkytkentöjentuleeollapaikallistenjakansallisten sähköturvallisuussäädöstenmukaisia,jaasennuksetsaasuorittaa vainpäteväsähköasentaja. .Tarkistakäytössäolevajännitejaratkaisemahdolliset kytkentäongelmatennenlaitteenasennustajakäyttöä. 3.Laiteonsuojaus-jaturvallisuussyistämaadoitettu,kun virtapistokeonkytkettynäasianmukaiseen,maadoitettuun pistorasiaan.Varmistatarvittaessasähkömieheltä,onko asuintilojesipistorasiatmaadoitettu.Laitteenkanssaeisaakäyttää pistokesovitintaeikäjatkojohtoa.
VAROITUKSIA
ASENNUSOHJEET
Kiinnitäpoistoletkulaitteentaakse.Pidennäletkuhalutun millaiseksijaviepoistosuutintuuletusluukunläpi(kuva1). Poistokanavan kokoaminen ja asennus 1.Kiinnitäpoistoletkun(11)päätpoistosuuttimenliittimeen(10) kiertämälläniitävastapäiväänloppuunasti. .Kiinnitätoinenpoistosuuttimenliitin(10)laitteentakakanavaan. Setapahtuuliu'uttamallapoistoletkunsuuttimenliitintäalaspäin laitteenpoistokanavan(4)yliniin,ettäpoistosuuttimenliittimen kielekkeetosuvatlaitteenliittimenuriin(kuva). 3.Kiinnitäpoistosuutin(9)poistosuuttimenliittimeen(10).
SUOMI
4.Pidennäpoistoletkua(11)javedäluukkumahdollisimman pitkällekiinni,jolloinmyöspoistosuutin(9)lukittuupaikalleen (kuvat3ja4). Ilmaakierrätetäänhuoneessailmanjäähdytystä. Huomaa: Poistoletkuja ei tarvita tuuletintoiminnossa. Tuulettimen nopeuden säätö Tuulettimessaon3erinopeutta: Nopea, Keskinopeaja Hidas. Ajan asetus Automaattinen sulkeutuminen: Joslaiteontoiminnassa,paina ajastinpainiketta.Painamalla+tai-valitaanhaluttutuntimäärä, jonkalaitekäyennenautomaattistasulkeutumista. Automaattinen käynnistyminen: Joslaiteonvalmiustilassa,paina ajastinpainiketta.Painamalla+tai-valitaanhaluttutuntimäärä ennenlaitteenautomaattistakäynnistymistäjäähdytystoiminnolle. HUOMAA: Aikaa voidaan säätää 1 - 24 tunnin välillä. Lämpötilan säätimet ·Lämpötilansäätöpainikkeitakäytetäänsäätämääntermostaattia. ·Näytönoletuksenaonhuonelämpötila. ·Laitteenollessajäähdytystoiminnollapainamalla+tai-saadaan asetettulämpötilanäytölle,jasitävoidaansäätää.15sekunnin kuluttuanäyttöpalaatakaisinhuonelämpötilaan.Lämpötilaa voidaansäätäävainjäähdytystoiminnonaikana. HUOMAA: Painamalla + ja - yhtä aikaa yli 3 sekunnin ajan näytölle tulevat vuorotellen Celsius- ja Fahrenhei-asteet.
ASENNUSOHJEET
Laitteen asentaminen puolikiinteästi Laitevoidaanasentaahaluttaessamyöspuolikiinteästi(kuva5). Toimiseuraavasti: 1.Poraaläpivientireikäulkoseinään,oveentaiikkunankarmiin. Reiänhalkaisijasaaollaenintään15mm,jasentuleesijaita5 -100cm:nkorkeudellalattiasta.Josreikäporataanseinänläpi, suosittelemmeeristystäsopiviamateriaalejakäyttäen.(Kuvat6-7) .Asetalaitteenmukanatoimitettulaippasovite(1)reikään. 3.Sovitapoistoletkulaitteentakanaolevaankoteloon(kuva). 4.Viepoistoletkuntoinenpäälaippaan,jokaonjopaikallaan reiässä(kuva7). HUOMAA: Kun laitetta asennetaan puolikiinteästi, ovi tulee jättää hieman raolleen (noin 1 cm verran) riittävän tuuletuksen takaamiseksi. Power = virtakytkin Käynnistääjasulkeelaitteen. Näytön kuvakkeet Varoitusvalo Kondensoitunutvesivoikerääntyälaitteeseen.Joslaitteensäiliö täyttyy,varoitusvalosyttyyjalaitelakkaatoimimasta,kunnesvesi onpoistettusäiliöstä. Mode = käyttötapa-asetukset Käyttötapa-asetuksissaon3asentoa:Jäähdytys,kosteudenpoistoja tuuletin.AsetuksetvalitaanModeControl-painikkeesta.Merkkivalo osoittaakulloinkinkäytössäolevanasetuksen. 1. Jäähdytys Kunjäähdytysonvalittu," "näkyynäytöllä. Jäähdytystoiminnonaikanailmajäähdytetäänjakuumailma puhalletaanpoistoputkenkauttaulkoilmaan.Säädätuulettimen nopeusjalämpötilahalutunmukaisiksi. Huomaa: Ilmanvaihtoletkujen tulee olla johdettu ulos huoneesta jäähdytystoiminnon aikana. 2. Kosteudenpoisto (Dehumidify Mode) Kunkosteudenpoistoonvalittu," "näkyynäytöllä.Ilmasta poistetaankosteuttaimemälläilmaalaitteenläpi.Laitteen jäähdytystoimintoeitoimitäydelläteholla.Joshuonelämpötilaon yli+5°C,tuuletinnopeuttavoidaansäätää.Muussatapauksessa tuuletinnopeusonkeskinopea. Huomaa: Lämpimän ilman poistoletkujen tulee kosteutta poistettaessa johtaa huoneeseen toisin kuin jäähdytystoiminnossa. Jos poistoletkut ohjataan ulos, laite alkaa jäähdyttää. 3. Tuuletin (Fan Mode) Kunlaitteentuuletusonvalittu,näytöllänäkyy" ,"" "tai" ".
KÄYTTÖOHJEET: OHJAUSPANEELI
KÄYTTÖOHJEET: KAUKOSÄÄDIN
Toiminnotovatsamatkuinjäähdyttimenohjauspaneelissa.Kaikki tärkeimmättoiminnotovatkaukosäätimessä(kuva10). Virtakytkin: Päällä/Pois Tuulettimen nopeuden säätö: nopea, keskinopeaja hidas On/Off Ajastimen säädin: Käynnissä:Automaattinenkatkaisu Valmiustilassa:Automaattinenkatkaisu Painamalla" "tai" "aikaavoisäätää1tunninvälein. Fahrenheit/Celsius-painike: vaihteleeCelsius-jaFahrenheit -asetustenvälillä. LCD-näyttö Ajan/Lämpötilanasetuksensäätö: ·Käytetäänsäätämäänajastintajalämpötilaa ·Näytölläonoletuksenahuonelämpötila ·Kun" "tai" "painikettapainetaanjäähdytystilassa, asetettulämpötilanäkyynäytöllä,jasitävoisäätää.15sekunnin kuluttuanäyttöpalaahuonelämpötilaan. ·Ajastusvoidaanasettaavälille1-4tuntiapainamalla" "tai" "-painiketta. Mode Control: PainikkeestavoidaanvalitaJäähdytys KosteudenpoistoTuuletusjajälleenJäähdytys.
43
SUOMI
HUOMAA:
· Älä pudota kaukosäädintä. · Kaukosäädintä EI SAA sijoittaa paikkaan, jossa se on alttiina suoralle auringonvalolle. · Kaukosäädin tulee sijoittaa vähintään 1 metrin päähän televisiosta ja muista sähkölaitteista. Pariston vaihto Irrotakaukosäätimentakakansijaasetapatteritsäätimeenoikein päin+janavathuomioiden(kuva11). HUOMAUTUS: Käytä vain AAA tai IEC R03 1,5 V-paristoja. Poista kaukosäätimen paristot, jos säädintä ei käytetä yli kuukauteen. Älä yritä ladata mukana toimitettuja paristoja uudelleen. Vaihda kaikki paristot yhtä aikaa. Älä käytä sekaisin uusia ja vanhoja paristoja. Älä polta paristoja, sillä ne saattavar räjähtää. Seuraavattilanteeteivätvälttämättätarkoitavirhettälaitteen toiminnassa.Tarkistaasiaallaolevastalistastaennenlaittteen toimittamistahuoltoon. Laite ei käynnisty. ·Tarkistamahdollinenylivirtasuojajasulake ·Odota3minuuttiajakäynnistälaiteuudelleen. ·Kaukosäätimenparistotvoivatollakuluneet. ·Varmista,ettäpistokeonkunnollapistorasiassa. Laite toimii vain vähän aikaa. ·Asetettulämpötilasaattaaollalähellähuoneenlämpötilaa. ·Ilmanottoaukkosaattaaollatukossa. Laite on käynnissä, mutta ei jäähdytä. ·Laitteenovitailuukkuvoiollaauki. ·Lämmitintailamppuvoiollapäällä ·Ilmansuodatinpitääehkäpuhdistaa. ·Ilmanottotaipuhallusvoiollaestynyt. ·Lämpötilavoiollaasetettuliiankorkealle. Laite ei toimi, ja vesisäiliön merkkivalo WATER FULL palaa. ·Valutalaitteeseenkertynytvesiastiaanlaitteentakaa viemäröintiputkeapitkin. ·Jostämäeiauta,otayhteyshuoltoon. HUOLTO Laitteen puhdistaminen 1.Kytkelaitteestavirtapois.Sammutavirtalaitteestajairrota vastasittenpistokepistorasiasta. .Pyyhilaitepehmeällä,kuivallaliinalla.Joslaiteonerittäin likainen,pesesehaaleaanveteen(alle40°C)kastettualiinaa käyttäen. 3.Laitteenpuhdistamiseeneisaakäyttäähankausnestettätai liuottimia,esim.bensiiniä. 44 4.Äläroiskutavettävirtayksikönpäälle.Seonvaarallista,sillä seurauksenasaattaaollasähköisku. Ilmansuodattimen puhdistus Ilmansuodatintuleepuhdistaanoin100käyttötunninjälkeen. Puhdistustapahtuuseuraavasti: 1.Sammutalaitejapoistailmansuodatin. .Puhdistailmansuodatinjaasetasetakaisinpaikalleen. Itsepintaiseenlikaansuosittelemmepesuamiedollapesuaineella haaleassavedessä.Pesunjälkeenilmansuodatinkuivatetaan varjoisassajaviileässäpaikassa,jaasetetaanpaikalleenkuivana. 3.Puhdistailmansuodatinjokatoinenviikko,joslaitettakäytetään erittäinpölyisessäympäristössä. Huolto ennen varastointia 1.Joslaiteonpitkäänkäyttämättä,muistairrottaakumitulppa laitteenalaosasta,ettäkertynytvesipääseevalumaanulos. .Käytälaitteentuuletintamuutamatuntiaurinkoisellasäällä,niin laitekuivaasisältäeikähomehdu. 3.Sammutalaitejairrotavirtajohtopistokkeesta.Poistaparistot kaukosäätimestäjalaitanetalteen. 4.Puhdistailmansuodatinjaasetasetakaisinpaikalleen. 5.Irrotailmaletkutjasäilytänehuolellisesti.Peitäilmareikähyvin. 6.Säilytälaitepeitettynäviileässä,kuivassapaikassa. Laitteen hävittäminen Laitteessataisenpakkauksessaolevasymbolikertoo,ettei laitettasaahävittääkotitalousjätteenmukana,vaansetulee kierrättääsähkö-jaelektroniikkaromustaannettujen määräystenmukaisesti.Kierrätyksestäannettujenmääräysten noudattaminensuojeleeympäristöäjaihmistenterveyttä. Määräystenvastainenhävittäminenonvaaraksiterveydelleja ympäristölle.Lisätietojatuotteenkierrättämisestäsaapaikallisilta viranomaisilta,jätehuoltoyhtiöiltätaituotteenmyyneestä myymälästä.
VIANETSINTÄ
MYYNTIEHDOT
Myynninehtonaon,ettäostajamyöntäävastuunsatämän KAZ-tuotteenoikeastakäytöstäjahoidostanäidenkäyttöohjeiden mukaisesti.Ostajantuleeitsepäättäkoskajamitenkauantämä Kaz-tuoteonkäytössä. VAROITUS: JOS TÄMÄN KAZ -TUOTTEEN KÄYTÖSSÄ ON ONGELMIA, PYYDÄMME HUOMIOIMAAN TAKUUEHTOJEN MÄÄRÄYKSET. ÄLÄ YRITÄ AVATA TAI KORJATA TÄTÄ KAZ -TUOTETTA ITSE, SILLÄ SE SAATTAA JOHTAA TAKUUN RAUKEAMISEEN JA AIHEUTTAA VAHINKOA IHMISILLE JA OMAISUUDELLE. Pidätämme oikeuden teknisiin muutoksiin.
TEKNISET TIEDOT
Annetutarvotovatsuuntaa-antavia,sillätuotteidenvälilläsaattaa ollaerojaerimaidenjaalueidenkäyttöolosuhteistajohtuen. Mahdolliseterotperustuvatparhaaseenasiantuntemukseen.
POLSKI
Przedrozpoczciemuytkowaniaklimatyzatoranaleyuwanie przeczytawszystkieinstrukcje.Podrcznikuytkowania przechowywawbezpiecznymmiejscudlapóniejszego wykorzystania. 1.Gdyklimatyzatorjestuywanywpobliudzieci,potrzebny izalecanyjestnadzór.Tourzdzenieniejestprzeznaczonedo uytkowaniaprzezdzieci,lubinnedorosleosoby,jeelinies podnadzorem,wprzypadkutakichichwlaciwocifizycznych, szczególnejwraliwoci,lubniesprawnocipsychicznej,któranie pozwalaimnajegobezpieczneuytkowanie. 2.Nienaleyuywaklimatyzatoranazewntrz. 3.Ustawiklimatyzatorpionowonatwardej,równejpowierzchni. Upewnisi,bystalonbezpiecznie,tak,abynieistnialo niebezpieczestwojegoprzechyleniasilubprzewrócenia.Woda moezniszczypokryciemeblii/lubpodlogi. 4.Rozwindokocakabelzasilajcy.Niecalkowicierozwinity kabelmoeprowadzidoprzegrzaniaispowodowapoar. 5.Niestosowaprzedluaczaaniregulatorazmiennejprdkoci. Tomoeprowadzidoprzegrzania,zaplonulubporaenia elektrycznego. 6.Podlczaklimatyzatorwylczniedojednofazowego, uziemionegogniazdka,onateniuprduwskazanymnatabliczce znamionowej. 7.Wylczyklimatyzatoriwycignwtyczkzgniazdkazasilania zakadymrazem,gdyklimatyzatorniejestuywanylubgdy jestprzesuwany,przenoszonywinnemiejscelubczyszczony.Nie cigninieszarpazakabelprzywylczaniuwtyczkizgniazdka. 8.Niekierowawylotupowietrza(1)bezporednionaludzi,ciany, rolinyczyprzedmioty. 9.Klimatyzatorfunkcjonujenajlepiejwzakresietemperatur pokojowych,do35°C. 10.Nienaleyuywaklimatyzatorawpobliulatwopalnych gazówlubinnychmaterialów,wpobliuotwartegoognia,lubw pomieszczeniach,wktórychjestmoliweobryzganieolejemlub wod.Nierozpylarodkówowadobójczychlubinnychpodobnych substancjinaklimatyzator.Upewnisi,eklimatyzatorniejest wystawionynadzialaniebezporedniegowiatlaslonecznego.Nie naleyuruchamiaklimatyzatorawlani,pralni,wpobliuwanny, natrysku,anibasenuplywackiego. 11.Klimatyzatorjestprzeznaczonywylczniedouytku domowego,wewntrzpomieszcze,zgodniezpodrcznikiem uytkownika,iniejestprzeznaczonydouytkuprzemyslowego. 12.Przedrozpoczciemuytkowaniaklimatyzatora,naley siupewni,ewloty(3,8)iwylotpowietrza(1)sotwarte. Klimatyzatorniemoebyumieszczonyzazaslonamilub draperiami,anizainnymiobiektamilubprzeszkodami,które moglybyutrudniacyrkulacjpowietrza.Upewnisi,eadne obiektyniemogsidostadowlotów(3,8)orazwylotu powietrza(1),poniewamoglobytodoprowadzidoprzegrzania siurzdzenia,albospowodowapoarlubporaenieelektryczne. 13.Niekierowawylotupowietrza(1)bezporedniowkierunku ludzi,cian,zwierztdomowychlubmebli.
WANE INSTRUKCJE ZAPEWNIENIA BEZPIECZESTWA
14. Nie wyciga wtyczki z gniazdka zasilajcego, gdy klimatyzator jest w uyciu. Najpierw wcisn przycisk wylcznika w poloenie WYLCZONY/OFF. 15.Powylczeniuklimatyzatoranaleyodczeka3-5minut przedponownymuruchomieniem,gdywprzeciwnymwypadku kompresormóglbyulecuszkodzeniu. 16.Niezanurzaklimatyzatorawwodzieaniadnyminnym plynie.Niewylewawodyaniinnychplynównaurzdzeniealbodo wlotów(3)lubwylotu(1)powietrza. 17.Czyciklimatyzatorregularnie,zgodniezinstrukcjami czyszczenia. 18.Wycigajcfiltrpowietrzazklimatyzatoranaleysiupewni, eniesdotykaneadneczcimetalowe.Czcitemajostre brzegi,comoespowodowazranienie.Nieuywaklimatyzatora, gdyfiltrpowietrzaorazwlotypowietrza(3,8)niezostaly zainstalowane. 19.Jelikabelzasilajcyklimatyzatorajestuszkodzony,naleygo oddadonaprawydoserwisuzatwierdzonegoprzezproducenta, gdydotegocelupotrzebnesspecjalnenarzdzia. 20. Transportowaklimatyzatorzawszewpozycjipionowej. Jeeliniejesttomoliwe,naleypoloyurzdzenienabokui natychmiastpodotarciunamiejsceprzeznaczenia,wyprostowa jedopionu.Poprzetransportowaniuurzdzenia,naleyodczeka conajmniej4godziny,zanimurzdzeniezostanieponownie uruchomione. 21.Nienaleyuruchamiaklimatyzatora,jeelijestonuszkodzony lubwygldanato,emoebyuszkodzony,lubjeeliniedziala prawidlowo.Naleywycignwtyczkzgniazdkazasilania.
ELEMENTY
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13.
Wylotpowietrza Pulpitsterowania Wlotpowietrzaparownika Przewódwylotupowietrza Odlewy Przewódzasilajcyzwtyczk Przewódodprowadzajcyciecz Wlotpowietrza Dyszawylotowa Lcznikdyszywylotowej(szt.) Przewódwylotowy Zestawkolnierza Nasadkazlczkiokiennej
OSTRZEENIA
1.Calainstalacjaelektrycznamusibyzgodnazlokalnymii pastwowymikodamielektrycznymiimusizostazainstalowana przezwykwalifikowanegoelektryka.Wprzypadkujakichkolwiek pytadotyczcychniniejszejinstrukcji,naleyskontaktowasiz wykwalifikowanymelektrykiem. .Przedrozpoczcieminstalacjiiuruchomieniemurzdzenianaley 45
POLSKI
sprawdzidostpneródlozasilaniairozwizawszelkieproblemy zinstalacjelektryczn. 3.Dlazapewnieniabezpieczestwa,urzdzeniejestuziemione poprzezwtyczkkablazasilajcego,gdytajestwlczonado odpowiedniegogniazdkaciennego.Jeeliuytkownikniejest pewien,czyciennegniazdkozasilajcewdomujestodpowiednio uziemione,powinienskonsultowasizelektrykiem.Dla tegourzdzenianienaleystosowaadapterówwtyczkiani przedluaczy. Podlczyzespólwawylotowegoztyluurzdzenia. Rozcignprzewóddodanejdlugociiwystawidysz wylotowprzezoknodlauzyskaniaprawidlowejwentylacji (Rys.1). Zespól kanalu wylotowego i jego instalacja 1.Wloykocewawylotowego(11)dolcznikadyszy wylotowej(10)poprzezprzekrceniewkierunkuprzeciwnymdo ruchuwskazówekzegara,adooporu. .Podlczyjedenlcznikdyszywylotowej(10)dotylnegowylotu urzdzenia.Osigasitoprzesuwajclcznikdyszywylotowej przewoduwkierunkukudolowi,ponadotwórwylotowy urzdzenia(4),zapewniajc,abyuszylcznikadyszywylotowej weszlywrowkilcznikaurzdzenia(Rys.). 3.Podlczydyszwylotow(9)dolcznikadyszywylotowej(10). 4.Rozcignprzewódwylotowy(11)izamknoknotakmocno, jaktomoliwe,zatrzaskujcdyszwylotow(9)(Rys.3i4). Klimatyzator i jego instalacja Jeelitopotrzebne,urzdzeniemoebyzainstalowanejakopólstale(Rys.5). Wykonanastpujceczynnoci: 1.Wywierciotwórwzewntrznejcianie,wdrzwiachlubszybie okiennej.Otwórpowinienbyniewikszyni15mm,ipowinien znajdowasiwodlegloci35-100cmodpoziomupodlogi.Jeeli wiercimywcianie,zalecasizaizolowanietejsekcjiodpowiednimi materialami.(Rys.6-7) .Zamocowawotworzekolnierzzkryz,jakoakcesorium przewidzianeidostarczonewtymcelu(1). 3.Podlczyprzewódwylotowydoobudowyztyluurzdzenia (Rys.). 4.Wloydrugikoniecprzewoduwylotowegowotwórkolnierzaz kryz,umieszczonegojuwotworzewcianie(Rys.7). UWAGA: Instalujc klimatyzator w sposób pól-staly, naley pozostawi drzwi nieco uchylone, (przynajmniej 1cm) tak, aby zagwarantowa prawidlow i wystarczajc wentylacj. Sterowanie moc Sterownikmocywlcza(on)iwylcza(off)urzdzenie. Lampka ostrzegawcza Wurzdzeniumoegromadzisiskondensowanawoda. Jeeliwewntrznyzbiornikjestpelny,lampkaostrzegawczana wywietlaczuLCDzapalisi,aurzdzenieprzestaniedzialado momentuodprowadzeniawody. Nastawianie trybu Istniej3trybypracyurzdzenia:Chlodzenie,Odwilanie, Wentylacja.Ustawieniaregulujesiprzyciskiemnastawianiatrybu. Lampkawskae,któreustawieniejestaktualnieuywane. 1. Tryb chlodzenia Gdyzostaniewybranytrybchlodzenia,wywietlaczpokaesymbol " ".Podczastrybuchlodzenia,powietrzejestchlodzone, agorcepowietrzejestwydalanenazewntrzpoprzezrur wydechow.Prdkoobrotowwentylatoraoraztemperatur wyregulowatak,abyodpowiadalypodanemupoziomowi komfortu. Uwaga: W trybie chlodzenia przewody wymiany powietrza musz wychodzi na zewntrz pomieszczenia. 2. Tryb odwilania Gdyzostaniewybranytrybodwilania,wywietlaczpokaesymbol " ".Powietrzezostajeodwilonepodczasprzechodzeniaprzez klimatyzator,bezkoniecznocipracywpelnymtrybiechlodzenia. Jeelitemperaturapomieszczeniajest>5°C(77°F),mona wyregulowaprdkoobrotowwentylatora;wprzeciwnym przypadku,prdkoobrotowawentylatorazostanieustawionana redni. Uwaga: W trybie odwilania przewody wymiany cieplego powietrza musz wychodzi do wewntrz, a nie na zewntrz pomieszczenia, jak w przypadku chlodzenia. Jeeli urzdzenie jest ,,wentylowane" na zewntrz to pojawia si pewien procent efektu chlodzenia. 3. Tryb wentylacji Kiedywybranyjesttryb wentylacji,nawywietlaczuLCDpokaesi" ,"" "lub" ". Powietrzebdziecyrkulowalopopomieszczeniu,bezchlodzenia. Uwaga: W trybie wentylacji urzdzenie nie musi by przewietrzane. Regulacja prdkoci obrotowej wentylatora Regulacjaprdkociobrotowejwentylatorama3ustawienia: Dua; rednia; Mala. Ustawienia czasu Automatyczne wylczanie:Kiedyurzdzeniejestwtrybiepracy, wcisnprzyciskzegara.Wcisn"+"lub"-"wceluwybranialiczby godzin,przezjakurzdzeniemapracowazanimwylczysi automatycznie.
INSTRUKCJA OBSLUGI: Pulpit sterowania
INSTRUKCJE INSTALACYJNE
INSTRUKCJE INSTALACYJNE
46
POLSKI
Automatyczne wlczanie:Kiedyurzdzeniejestwtrybiestand-by, wcisnprzyciskzegara.Wcisn"+"lub"-"wceluwybranialiczby godzin,zanimurzdzenieuruchomisiautomatyczniewtrybie klimatyzacji. UWAGA: Czas dzialania mona nastawia na 1-24 godzin. Regulacje temperatury ·Przyciskiregulacjitemperaturysludoregulowaniatermostatu. ·WywietlaczLCDjestdomylnienastawionynatemperatur pokojow. ·Kiedywtrybiechlodzeniawcinityzostanieprzycisk"+"lub"-", wywietlisiustawionatemperatura,którmonawyregulowa. Po15sekundachwywietlaczzpowrotemwywietlitemperatur pokojow.Temperaturmonaregulowawylczniewtrybie chlodzenia. UWAGA: Po jednoczesnym wciniciu przycisków "+" i "-" i przytrzymaniu ich przez ponad 3 sekundy, wywietlacz zmienia sposób wywietlania ze skali Celsjusza na Fahrenheita i odwrotnie. Funkcjedzialajtaksamo,jakwprzypadkupanelusterowania klimatyzatora.Wszystkienajwaniejszefunkcjemonaobslugiwa pilotem(Rys.10). Sterowanie moc: Wlczony(ON)/Wylczony(OFF) Sterowanie prdkoci wentylatora: dua, rednia, mala Sterowanie zegarem Wlczony (ON)/Wylczony (OFF): Wtrybiepracy:Automatycznewylczanie Wtrybiegotowoci(stand-by):Automatycznewylczanie Wcisn" "lub" "wceluwyregulowaniaustawieczasuna 1-godzinneprzerwy. Przycisk Farenheit/Celsjusz: przelczaniepomidzy ustawieniamiCelsjusz/Fahrenheit Wywietlacz LCD Regulatorustawieczasu/temperatury: ·Stosowanydoregulowaniaczasuitemperatury ·Panelsterowaniadomylniewywietlatemperaturpokojow. ·Kiedywtrybiechlodzeniawcinityzostanieprzycisk" "lub" ",wywietlisiustawionatemperatura,którmona wyregulowa.Po15sekundachwywietlaczzpowrotemwywietli temperaturpokojow. ·Zegarmonaustawiana1-4godzin,wciskajacprzycisk " "lub" ". Regulator trybu: Wcisnwceluzmianytrybupracy-tryby bdsizmieniapoprzezchlodzenie-odwilanie-wentylacja,iz powrotemnachlodzenie. UWAGA: · Nie upuszcza pilota. · NIE wystawia pilota na bezporednie dzialanie promieni slonecznych. · Pilot powinien by przechowywany ok. 1 metra lub dalej od telewizora i innych urzdze elektrycznych. Wymiana baterii Zdjpokrywnaodwrociepilotaiwloybaterie,zwrócone biegunami+iwewlaciwymkierunku(Rys.11). Uywa wylcznie baterii AAA lub IEC R03 1.5V. Jeeli pilot nie jest uywany przez okres dluszy ni jeden miesic, naley wycign z niego baterie. Nie naley próbowa ladowania baterii. Wszystkie baterie powinny by wymieniane jedoczenie. Nie naley miesza starych baterii z nowymi. Nie wrzuca baterii do ognia, gdy mog eksplodowa.
OSTRZEENIE
DIAGNOZOWANIE I USUWANIE BLDÓW
Nastpujceprzypadkiniezawszemuszoznaczaawari urzdzenia.Naleysprawdziurzdzenieprzedwezwaniem serwisantów. Gdy mój klimatyzator nie dziala. ·Naleysprawdzi,czywylczniksamoczynnyniezostalwylczony lubczybezpieczniktopikowyniespalilsi. ·Odczeka3minutyiponownieuruchomiurzdzenie. ·Bateriewpilociezdalnegosterowaniamogwymagawymiany. ·Naleysprawdzi,czywtyczkajestprawidlowowetknitaw gniazdkozasilania. Gdy mój klimatyzator dziala tylko przez krótki czas. ·Nastawionatemperaturamoglabyustawionazbytblisko istniejcejtemperaturypomieszczenia. ·Otwórwylotowymoebyzablokowany. Gdy mój klimatyzator pracuje, lecz nie chlodzi. ·Drzwiluboknomogbyotwarte. ·Bymoewpobliudzialagrzejniklubjestwlczonalampa. ·Filtrpowietrzamoewymagawyczyszczenia. ·Wylotlubwlotpowietrzamoebyzablokowany. ·Temperaturamoebynastawionanazbytwysok. Mój klimatyzator nie dziala, a wskanik PELNEGO POZIOMU WODY wieci. ·Dokonadrenauwodydowczeniejprzygotowanegopojemnika, przypomocyrurkidrenaowejwtylnejplycieurzdzenia. ·Jeelitoniepomaga,naleyskonsultowasi zwykwalifikowanymtechnikiem.
INSTRUKCJA OBSLUGI: ZDALNE STEROWANIE
UTRZYMANIE URZDZENIA
Konserwacja i utrzymanie urzdzenia 1.Odcidoplywwody.Przedodlczeniemodródlazasilania, naleynajpierwwylczyurzdzenieprzyciskiem. .Przetrzeklimatyzatormikk,suchszmatk.Naleyuy letniejwody(otemperaturzeponiej40°C/104°F)orazmikkiej, 47
POLSKI
wilgotnejszmatki,abyoczyciurzdzenie,jeelijestsilnie zabrudzone. 3.Doczyszczeniaurzdzenianigdynienaleyuywasubstancji lotnych,takichjakbenzynalubproszkówdopolerowania. 4.Nigdynienaleyskrapiawodglównejjednostkiurzdzenia. Jesttoniebezpieczne,anawetgrone,poniewamoenastpi poraenieprdemelektrycznym. Konserwacja filtra powietrza Koniecznejestczyszczeniefiltrupowietrzapookolo100godzinach jegopracy.Naleygooczyci,jaknastpuje: 1.Wylczyurzdzenieiwyjfiltrpowietrza. .Oczyciiponowniezainstalowafiltrpowietrza.Wprzypadku znacznegozanieczyszczeniafiltra,naleygoumywletniejwodzie zdodatkiemdetergentu.Pooczyszczeniu,filtrnaleyosuszy wzacienionymichlodnymmiejscu,anastpniezainstalowa ponownie. 3.Filtrpowietrzanaleyczycicodwatygodnie,jeeliklimatyzator pracujewekstremalniezakurzonymrodowisku. Konserwacja przed magazynowaniem 1.Jeeliurzdzenieniebdzieuywaneprzezdluszyczas, naleysiupewni,czyzostalwycignitykorekgumowyportu drenaowegopodspodemurzdzenia,wceluzapewnienia odprowadzeniawody. .Abyosuszyklimatyzatorwrodkuizapobiecplenieniu,naley gouruchomiwtrybiewentylacjinapóldnia. 3.Wylczyurzdzenieiwyjwtyczkzgniazdkazasilajcego,a nastpniewyjbateriezpilotazdalnegosterowaniaischowaje. 4.Oczyciiponowniezainstalowafiltrpowietrza. 5.Usunwedlaprzeplywupowietrzaidobrze jezakonserwowa,orazzakrycileotworydlapowietrza. 6.Odpowiednioprzykryizmagazynowatwójairconditioner, przechowujcgowchlodnymisuchympomieszczeniu. Likwidacja urzdzenia Tensymbolnaprodukcielubjegoopakowaniuwskazuje,e urzdzenieniemoebytraktowanejakzwykleodpady domowe,leczmusizostadostarczonedopunktuzbiorczego dlaurzdzeelektrycznychielektronicznych,wceludokonaniaich recyklingu.Twójwkladwprawidlowyprocesusuwaniatego produktuchronirodowiskoorazzdrowietwoichnajbliszych. Nieprawidloweusuwanieodpadówstanowizagroeniedlazdrowia irodowiska.Dalszeinformacjeodnonierecyklingutegoproduktu monauzyskaodwladzlokalnychtwojegomiasta,slub oczyszczaniamiastalubwsklepie,gdziezostalzakupionyten produkt.
WARUNKI ZAKUPU
Jakowarunekzakupu,nabywcaprzejmujenasiebie odpowiedzialnozaprawidloweuytkowanieidbalooten produktfirmyKAZ,zgodniezniniejszinstrukcjuytkownika. Nabywcalubuytkownikmusisamodzielniezdecydowa,kiedyi jakdlugojesteksploatowanyniniejszyproduktfirmyKAZ. OSTRZEENIE: W PRZYPADKU JAKICHKOLWIEK PROBLEMÓW Z TYM WYROBEM FIRMY KAZ, NALEY PRZESTRZEGA INSTRUKCJI ZAWARYCH W WARUNKACH GWARANCJI. NIE NALEY PODEJMOWA PRÓB SAMODZIELNEGO DEMONTAU LUB NAPRAWY NINIEJSZEGO PRODUKTU FIRMY KAZ, PONIEWA MOGLO BY TO DOPROWADZI DO WYGANICIA GWARANCJI ORAZ SPOWODOWA SZKODY WOBEC OSÓB I/LUB MIENIA. Zastrzegamy sobie prawo dokonania modyfikacji technicznych.
PECYFIKACJA
Liczbyzawartewtejinstrukcjispodanejedyniedlaorientacji. Rónicemogwynikazzastosowaniaurzdzeniawrónych krajachlubregionach,ipowinnybazowananajlepszych przypadkachuytkowaniawpraktyce.
48
MAGYAR
FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
Gondosanolvassaátazösszesutasítást,mieltthasználatbavenné aklímaberendezést.Tartsaeztakezelésiutasítástbiztoshelyen késbbihivatkozáscéljából. 1.Aklímaberendezésgyermekekközelébencsakfelügyeletmellett használható.Akészüléketnemhasználhatjáksegítségvagy felügyeletnélkülgyermekekvagyegyébolyanszemélyek,akik fizikai,érzékszervivagyszellemiképességeikmiattnemképesek biztonságosanhasználniazt. 2.Nehasználjaaklímaberendezéstházonkívül. 3.Aklímaberendezésfügglegesenkellfelállítani,szilárd, egyenletesfelületre.Bizonyosodjonmegróla,hogyakészülék stabilanállésnemdlhetfel.Avízkárosíthatjaabútorzatotésa padlóburkolatokat. 4.Teljesentekerjeleahálózatikábelt.Hanemtekerileteljesena hálózatikábelt,akkorakészüléktúlmelegedhet,éstüzetokozhat. 5.Nehasználjonhosszabbítókábeltvagybeállíthatófordulatszámszabályozót.Aztúlmelegedést,tüzetvagyáramütéstokozhat. 6.Aklímaberendezéstkizárólagegyfázisú,földelt,azadattáblán közöltáramersséghálózaticsatlakozóaljzathozszabad csatlakoztatni. 7.Kapcsoljakiaklímaberendezéstésmindenesetbenhúzza kiacsatlakozódugótahálózatialjzatból,hanemhasználja azt,áthelyezi,mozgatjavagytisztításátvégzi.Ahálózati csatlakozódugótneakábelnélfogvahúzzaki. 8.Neirányítsaalevegkivezetnyílását(1)személyek,afal, növényekvagybármilyentárgyirányába. 9.Aklímaberendezésalegjobbanmax.35°Cszobahmérsékleten mködik. 10.Nehasználjaaklímaberendezéstgyúlékonygázokésnyílt lángközelébenvagyolyanhelyen,ahololajvagyvízfreccsenhet ki.Nepermetezzenrovarírószertvagyhasonlóanyagota klímaberendezésre.Aklímaberendezéstnemszabadnapsugárzás közvetlenhatásánakkitenni.Nehasználjaaklímaberendezést melegházbanvagymosodában,illetvefürdkád,zuhanyozóvagy úszómedenceközelében. 11.Aklímaberendezésotthoni,beltérihasználatraszolgál, ahasználatiutasításnakmegfelelenésnemalkalmasipari használatra. 12.Mielttmködésbehelyeznéaklímaberendezést,ellenrizze, hogyalégbeszívó(3,8)ésalevegkivezet(1)nyílásoknyitva vannak-e.Aklímaberendezéstnemszabadfüggönyvagy sötétítfüggöny,illetveegyébolyantárgyvagyakadálymögött elhelyezni,amelyekakadályozhatjákalevegkeringtetését. Ügyeljenarra,hogysemmilyentárgynekerülhessenalégbeszívó (3,8)éslevegkivezet(1)nyílásokba,miveleztúlmelegedést, tüzetvagyáramütéstokozhat. 13.Alevegkivezetnyílást(1)neirányítsaszemélyekre,falra, háziállatokravagybútorzatra. 14. Ne húzza ki a hálózati csatlakozódugót az aljzatból, miközben a klímaberendezés mködik. Elször nyomja le a hálózati kapcsológombot KI állásba. 15.Miutánkikapcsoltaaklímaberendezést,avisszakapcsolás elttvárjonlegalább3-5percig,mertmáskülönbenakompresszor megrongálódhat. 16.Nemerítseaklímaberendezéstvízbevagybármilyenmás folyadékba,ésnetöltsönvizetvagybármilyenmásfolyadékota berendezésfelett,illetveannaklégbeszívó(3)vagylevegkivezet (1)nyílásaiba. 17.Rendszeresenvégezzeelaklímaberendezéstisztításáta tisztításiutasításoknakmegfelelen. 18.Hakiveszialégszrtaklímaberendezésbl,akkorügyeljen arra,nehogyhozzáérjenbármilyenmásfémalkatrészhez.Azokéles szélekéssérüléstokozhatnak.Nehasználjaaklímaberendezést, haalégszrésalégbeszívónyílások(3,8)nincsenekfelszerelve. 19.Haaklímaberendezéshálózatikábelemegrongálódik,akkor aztagyártóáltalengedélyezettmhelybenkellmegjavíttatni, mivelajavításhozspeciálisszerszámokravanszükség. 20.Aklímaberendezéstmindenesetbenfügglegeshelyzetben szállítsa.Haeznemlehetséges,akkorfektesseakészüléket oldalára,majdállítsafügglegeshelyzetbe,amintmegérkezik rendeltetésihelyére.Aszállítástkövetenaberendezéstcsak legalábbnégyóraelteltévelszabadbekapcsolni. 21.Nemködtesseaklímaberendezést,haazmegrongálódott vagysérültnektnik,illetvehaszabálytalanulmködik.Húzzakia csatlakozódugótahálózatialjzatból.
ALKOTÓELEMEK
1. Levegkivezetnyílás 2. Kapcsolótábla 3. Azelpárologtatólégbeszívónyílása 4. Levegkivezettöml 5. Önbeállógörgk 6. Áramforráscsatlakozódugóval 7. Vízelvezetcs 8. Légbeszívónyílás 9. Kivezetfej 10. Akivezetfejcsatlakozója(db.) 11. Kivezettöml 12. Karimásrögzíttartozék 13. Ablakcsatlakozósapka
FIGYELMEZTETÉSEK
1.Mindenhuzalozásnakösszhangbankelllennieazelektromos berendezésekrevonatkozóhelyiésországoselírásokkal;a huzalozástszakképzettvillenyszerelnekkellbeszerelnie.Ha bármilyenkérdésemerülnefelazalábbiutasításokatilleten, forduljonsazkképzettvillanyszerelhöz. .Ellenrizzearendelkezésreállóáramforrástéshárítsael azesetlegeshuzalozásiproblémákat,mieltttelepítenéés mködtetnéeztaberendezést.
49
MAGYAR
3.AzÖnbiztonságaésvédelmeérdekébenaberendezéslevan földelveahálózatikábelcsatlakozódugójánkeresztül,amikor aztbedugjákegymegfelelfalicsatlakozóaljzatba.Forduljon villanyszerelhöz,hanembiztosbenne,hogyazotthonában találhatófalicsatlakozóaljzatokszabályosanlevannak-eföldelve. Nehasználjonelosztókatvagyhosszabbítókábeleketezzela berendezéssel. folyadékkristályoskijelznésaberendezésnemfogmködni,amíg kinemürítikazt. Üzemmód-szabályozó Azüzemmód-szabályozónak3beállításavan:Htés, páramentesítésésventilátor.AbeállításokatazÜzemmódszabályozásgombbalkellbeszabályozni.Jelzlámpamutatjaaz aktuálisbeállítást. 1. Htési üzemmód Ahtésiüzemmódkiválasztásakorafolyadékkristályoskijelzn az,, ,,látható.Ahtésiüzemmódalattaberendezéslehtia levegtésakivezetcsövönkeresztülameleglevegkibocsátásra kerülakörnyezetbe.Állítsabeaventilátorfordulatszámátésa hmérsékletetúgy,ahogyÖnnekkényelmes. Megjegyzés: A htési üzemmód használatakor a hcserél tömlket ki kell vezetni a helyiségbl. 2. Páramentesítési üzemmód Apáramentesítésiüzemmódkiválasztásakorafolyadékkristályos kijelzna,, ,,látható.Aklímaberendezéselvonjaanedvességet arajtaáthaladólevegbl,miközbennemteljeshtési üzemmódbanmködik.Amennyibenahelyiséghmérséklete meghaladjaa5°C-ot(77°F-ot),úgybelehetszabályoznia ventilátorfordulatszámát;máskülönbenaventilátoralacsony fordulatszámravankapcsolva. Megjegyzés: A páramentesítési üzemmód használatakor a meleg leveg hcserél tömlit a helyiségen belül kell elhelyezni, és nem kell kivezetni azokat, mint htéskor. A berendezés bizonyos mértékig hteni fog, ha annak levegkivezet csövét épületen kívülre vezetik. 3. Ventilátor-üzemmód Aventilátor-üzemmódkiválasztásakor afolyadékkristályoskijelzna,, ,,,a,, ,,vagya,, ,,látható. Aberendezéshtésnélkülkeringtetialevegtahelyiségben. Megjegyzés: Ventilátor-üzemmódban a berendezés levegkivezet nyílását nem kell kivezetni épületen kívülre. A ventilátor fordulatszámának szabályozása Aventilátorfordulatszám-szabályozójánakháromállásavan: Magas; közepes;és alacsony. Idbeállítás Automatikus kikapcsolás: Miközbenagépmködik,nyomjale azidzítgombot.A,,+"vagya,,-,,lenyomásávalállítsabeazt azóraszámot,ameddigszeretné,hogyaberendezésmködjön, mielttautomatikusankikapcsolódna. Automatikus bekapcsolás: Készenlétiüzemmódbannyomjale azidzítgombot.A,,+"vagya,,-,,lenyomásávalállítsabeazt azóraszámot,ameddigszeretné,hogyaberendezésmködjön, mielttautomatikusanmködnikezdene. MEGJEGYZÉS: Az idzít 1-24 óra tartományban állítható.
ELHELYEZÉSI UTASÍTÁSOK
Csatlakoztassaakivezettömlrészegységétaberendezés hátoldalához.Húzzakiatömltakívánthosszúságúra,majd vezessekiakivezetfejetazablakonszellzéscéljából(1.ábra). A kivezet cs készlet összeszerelése és telepítése 1.Illesszeakivezettöml(11)végeitakivezetfejcsatlakozójába (10),ütközésigjobbrólbalraforgatvaazokat. .Csatlakoztassaakivezetfejcsatlakozóját(10)aberendezés hátsókivezetnyílásához.Ehhezcsúsztassaatömlkivezetfej csatlakozójátlefelé,aberendezéskivezetnyílása(4)fölé,ügyelve arra,hogyakivezetfejcsatlakozójántalálhatófülekaberendezés csatlakozójántalálhatóhornyokbailleszkedjenek(.ábra). 3.Ersítseakivezetfejet(9)annakcsatlakozójához(10). 4.Húzzakiakivezettömltéscsukjabeazablakot,amennyire lehetséges,beszorítvaakivezetfejet(9)(Lásd:3.és4.ábra).
ELHELYEZÉSI UTASÍTÁSOK
Légkondicionálás telepítéssel Igényeseténaklímaberendezéstelepíthetféligállandó berendezésként(5.ábra). Akövetkezképpenkelleljárni: 1.Fúrjonlyukatakülsfalba,vagyegyajtón,illetveablaküvegen keresztül.Alyukátmérjenemhaladhatjamega15mm-tés annakapadlószinttl35-100cm-rekelllennie.Haátfúrjaafalat, akkorajánlatosazadottrésztalkalmasanyagokkalszigetelni.(Lásd akövetkezábrákat:6-7) .Szereljeakészletbentalálhatókarimásrögzíttartozékot(1)a nyílásba. 3.Szereljeakivezettömltaházbaaberendezéshátulján(. ábra). 4.Illesszeakivezettömlmásikvégétamáranyílásbahelyezett karimába(7.ábra). MEGJEGYZÉS: Amennyiben a klímaberendezést félig állandó berendezésként telepíti, úgy az ajtót kissé (legalább 1 cmre) nyitva kell hagynia a megfelel szellzés érdekében.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ: KEZELTÁBLA
Hálózati kapcsoló Ahálózatikapcsolóvalaberendezésbe-éskikapcsolható. Figyelmeztet jelzlámpa Aberendezésbenkondenzvízgylhetössze.Haabelstartály megtelik,akkorkigyulladegyfigyelmeztetjelzlámpaa 50
If this document matches the user guide, instructions manual or user manual, feature sets, schematics you are looking for, download it now. Diplodocs provides you a fast and easy access to the user manual HONEYWELL AMH-12000E. HONEYWELL offer a product for which we do not have the user manual? Let us know what you are looking for: site Internet, histoire, actualité, filiales, site Internet, mode d'emploi, driver, avis des utilisateurs, meilleur prix des produits, forum d'assistance aux problèmes, annuaire des marques, annuaire des constructeurs, répertoire des marques, répertoire des constructeurs, site Internet de la marque, site Internet du constructeur Diplodocs allows you to download user manual HONEYWELL AMH-12000E, user guide HONEYWELL AMH-12000E, instructions HONEYWELL AMH-12000E, owner's manual HONEYWELL AMH-12000E, online manual HONEYWELL AMH-12000E.Access web reviews HONEYWELL AMH-12000E, , |
![]() |
Include the add-on to download manuals from your site, forum or blog | ![]() |
Frequently Asked Questions | ![]() |
Contact Diplodocs team | ![]() |
Last searches Last additions |
![]() |
Sitemap | ![]() |
|||
| Brands starting with A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z # | |||||||||||||
|
|
Copyright © 2005 - 2008 - Diplodocs -
All Rights Reserved. Designated trademarks and brands are the property of their respective owners. |