Download user guide, user manual, owner manual and instructions guide
5 600 brands
1 870 000 user's guides
Search a brand
Advanced Search



Our partners wish to propose you the following products


Visit HP official site

User manual HP BUSINESS INKJET 1000

Diplodocs help download the user guide HP BUSINESS INKJET 1000.

Download the user manual HP BUSINESS INKJET 1000  
Download the complete
user guide (3716 Ko)
Need help, support, reviews, tips or troubleshooting for your HP BUSINESS INKJET 1000 products ?


You may also download the following manuals related to this product:
HP BUSINESS INKJET 1000 Quick Start
HP BUSINESS INKJET 1000 PRINTER
HP BUSINESS INKJET 1000 PRINTER BUSINESS INKJET 1000 - SETUP POSTER
HP BUSINESS INKJET 1000 Quick Reference
HP BUSINESS INKJET 1000 PRINTER PRINTERS - SUPPORTED CITRIX PRESENTATION SERVER ENVIRONMENTS

This product, although classified under the brand HP, may have been manufactured by COMPAQ, HEWLETT PACKARD after mergers, acquisitions, or a change in name.



Preview of the first 3 pages of manual

You either have JavaScript turned off or an old version of Adobe Flash Player
Get the latest Flash Player.
User guide HP BUSINESS INKJET 1000

Detailed instructions for use are in the User's Guide.

HP Business Inkjet 1000 Getting Started Guide Przewodnik Czynno ci Wstêpnych Úvodní P írucka Alapvet Tudnivalók Kézikönyve Balarken Kilavuzu B P Copyright Information © 2005 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P. Edition 1, 4/2005 Reproduction, adaptation or translation without prior written permission is prohibited, except as allowed under the copyright laws. The information contained herein is subject to change without notice. The only warranties for HP products and services are set forth in the express warranty statements accompanying such products and services. Nothing herein should be construed as constituting an additional warranty. HP shall not be liable for technical or editorial errors or omissions contained herein. Trademark credits Microsoft® and Windows® are U.S. registered trademarks of Microsoft Corporation. All other products mentioned herein may be trademarks of their respective companies. Safety Information Informacje dotyczéce bezpiecze stwa Always follow basic safety precautions when using this product to reduce risk of injury from fire or electric shock. 1. 2. Read and understand all instructions in the documentation that comes with the printer. Use only a grounded electrical outlet when connecting this product to a power source. If you do not know whether the outlet is grounded, check with a qualified electrician. Observe all warnings and instructions marked on the product. Unplug this product from wall outlets before cleaning. Do not install or use this product near water, or when you are wet. Install the product securely on a stable surface. Install the product in a protected location where no one can step on or trip over the line cord, and the line cord cannot be damaged. If the product does not operate normally, see "Maintaining and troubleshooting" in the onscreen user's guide on the Starter CD. There are no user-serviceable parts inside. Refer servicing to qualified service personnel. Podczas u ywania niniejszego produktu, nale y zawsze przestrzega podstawowych zasad bezpiecze stwa, aby zmniejszy ryzyko po aru lub pora enia elektrycznego. 1. 2. Nale y przeczyta i przyswoi sobie wszystkie instrukcje zawarte w dokumentacji dostarczonej wraz z drukarké. Urzédzenie nale y podlécza tylko do uziemionego gniazda prédu elektrycznego. Je li nie wiadomo, czy gniazdo jest uziemione, nale y siê skonsultowa z wykwalifikowanym elektrykiem. Nale y przestrzega wszelkich ostrze e i instrukcji umieszczonych na produkcie. Przed rozpoczêciem czyszczenia produktu nale y go odléczy od sieciowego gniazda zasilajécego. Nie wolno instalowa ani u ywa tego produktu w pobli u wody lub mokrymi rêkoma. Produkt nale y zainstalowa bezpiecznie na stabilnej powierzchni. Produkt nale y zainstalowa w bezpiecznym miejscu, w którym przewód zasilania nie bêdzie nara ony na uszkodzenie lub nadepniêcie oraz nie bêdzie siê mo na o niego potkné. Je li urzédzenie nie dziala poprawnie, zajrzyj do elektronicznego podrêcznika u ytkownika (punkt ,,Diagnostyka i konserwacja"), dostêpnym na dysku Starter CD przeznaczonym dla danego systemu operacyjnego. Wewnétrz urzédzenia nie ma adnych czê ci, które mogé by naprawiane przez u ytkownika. Czynno ci serwisowe nale y zleca wykwalifikowanym pracownikom serwisu. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Bezpecnostní informace Biztonsági tudnivalók P i pouzití tohoto za ízení dodrzujte vzdy základní bezpecnostní opat ení, abyste snízili riziko popálení ci úrazu elektrickým proudem. 1. 2. Pecliv si prostudujte vsechny pokyny obsazené v dokumentaci dodané spolu s tiskárnou. K p ipojení napájení pro tento produkt pouzívejte výhradn uzemn nou elektrickou zásuvku. Pokud si nejste jisti, ze je zásuvka uzemn na, pora te se s kvalifikovaným elektromechanikem. V nujte zvlástní pozornost vsem varováním a pokyn m uvedeným na za ízení. P ed cist ním musí být za ízení odpojeno od elektrické zásuvky. Neinstalujte ani nepouzívejte toto za ízení v blízkosti vody nebo pokud máte vlhké ruce. Za ízení umíst te na stabilní pevnou plochu. Za ízení instalujte na chrán ném míst , kde nem ze dojít k poskození za ízení, k zakopnutí o p ívodní kabel nebo k poskození p ívodního kabelu. Pokud výrobek nepracuje normáln , podívejte se na kapitolu "Údrzba a esení problém " v elektronické p írucce na disku Starter CD pro vás operacní systém. Uvnit za ízení se nevyskytují zádné cásti, které by uzivatel mohl sám opravit. S pozadavky na servis se obrat'te na kvalifikované pracovníky servisu. A jelen kézikönyvben bemutatott termék használata során mindenkor érvényesítse azokat az alapvet biztonsági óvintézkedéseket, amelyek révén elkerülhet k a t z vagy áramütés okozta személyi sérülések. 1. 2. Olvassa át alaposan a nyomtató dokumentációjában található utasításokat. Kizárólag földelt elektromos aljzathoz csatlakoztassa a terméket. Amennyiben nem biztos abban, hogy a csatlakozó aljzat el van-e látva földeléssel, forduljon szakképzett villanyszerel höz. Vegye figyelembe a készüléken feltüntetett összes figyelmeztetést és utasítást. Tisztítás el tt szüntesse meg a készülék csatlakozását az elektromos táphálózathoz. A készüléket nem szabad víz közelében üzembe helyezni, és akkor sem, ha az üzembe helyezést végz személy vagy ruházata nedves. A készüléket vízszintes, szilárd felületen kell elhelyezni. Olyan biztonságos helyen üzemeltesse a készüléket, ahol senki nem léphet a vezetékekre, illetve senki nem botolhat meg azokban, továbbá ahol mód van a vezetékek károsodásoktól való megvédésére. Ha a termék nem m ködik megfelel en, tekintse át az online kézikönyv ,,Karbantartás és hibaelhárítás" cím fejezetét. A kézikönyvet az operációs rendszerének megfelel Starter CD lemezr l nyithatja meg. A termék belsejében nincsenek felhasználó által javítható alkatrészek. A javítást kizárólag szakképzett szerel végezheti el. 3. 4. 5. 6. 7. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 8. 9. 9. Güvenlik Bilgileri Yangindan veya elektrik çarpmasindan yaralanma riskini azaltmak için bu ürünü kullanirken her zaman temel güvenlik önlemlerini alin. 1. 2. Yaziciyla birlikte gelen belgelerdeki tüm talimatlari okuyup anlayin. Bu ürünü bir güç kaynaina balarken mutlaka topraklanmi priz kullanin. Prizin topraklanmi olup olmadiini bilmiyorsaniz, yetkin bir elektrik teknisyenine bavurun. Üründe belirtilen tüm uyarilari ve talimatlari dikkate alin. Temizlemeden önce bu ürünün kablolarini prizlerden çekin. Bu ürünü suya yakin yerlerde veya siz islakken kurmayin veya kullanmayin. Ürünü sabit yüzeyli ve salam bir yere yerletirin. Ürünü, kimsenin basamayacai veya hat kablosunun üzerinden atlamayacai ve hat kablosunun zarar görmeyecei korumali bir yere koyun. Ürün normal bir ekilde çalimazsa, Balangiç CD'sindeki iletim sisteminizle ilgili elektronik kullanim kilavuzunda "Bakim ve sorun giderme" konusuna bakin. Ürünün içinde kullanici tarafindan bakimi yapilabilecek veya onarilabilecek herhangi bir parça bulunmamaktadir. Servis için yetkili hizmet personeline bavurun. 3. . 4. . 5. . 6. 7. , 8. " , CD 9. . . , . . , " . Starter , . , 1. . 2. . , . , , . , 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 1 7 1 6 4 2 5 3 Check the package contents. 1) Printer, 2) power adapter, 3) power cord, 4) four ink cartridges (cyan, magenta, yellow, black), 5) four printheads (CMYB), 6) Starter CD (software and onscreen user's guide), 7) printed documentation (setup poster and getting started guide). English Step 1: Remove the packing tape and materials. Remove all packing tape from the printer. Open the printing supplies cover and remove the tape from the inside of the printer. Sprawdzenie zawarto ci opakowania. 1) Drukarka, 2) zasilacz prédu stalego, 3) przewód zasilania, 4) cztery pojemniki z tuszem (blêkitny, amarantowy, ólty, czarny), 5) cztery glowice drukujéce (CMYB), 6) dysk Starter CD (oprogramowanie i elektroniczny przewodnik u ytkownika), 7) dokumentacja drukowana (plakat instalacyjny, przewodnik czynno ci wstêpnych). Krok 1: Usu ta mê i materialy pakunkowe. Usu z drukarki wszystkie ta my pakunkowe. Otwórz pokrywê umo liwiajécé dostêp do materialów eksploatacyjnych i usu ta mê ze rodka drukarki. Polski Kontrola obsahu balení. 1) Tiskárna, 2) napájecí adaptér, 3) napájecí kabel, 4) cty i inkoustové kazety (azurová, purpurová, zlutá, cerná), 5) cty i tiskové hlavy (CMYB), 6) disk Starter CD (software a elektronická dokumentace), 7) tist ná dokumentace (leták k instalaci a úvodní p írucka). Krok 1: Odstra te pásky a materiály pouzité p i balení. Odstra te veskeré obalové pásky z tiskárny. Otev ete kryt prostoru pro tiskový spot ební materiál a odstra te pásku z vnit ku tiskárny. Cesky Ellen rizze a csomag tartalmát. 1) Nyomtató, 2) tápegység, 3) tápkábel, 4) négy darab tintapatron (ciánkék, bíbor, sárga, fekete), 5) négy darab nyomtatófej (ciánkék, bíbor, sárga, fekete), 6) Starter CD lemez (szoftver és online felhasználói kézikönyv), 7) nyomtatott dokumentáció (Üzembe helyezési plakát és Alapvet tudnivalók kézikönyve). 1. lépés: Távolítsa el a csomagolóanyagokat és a csomagolószalagokat. Távolítson el minden csomagolószalagot a nyomtató külsejér l. Nyissa fel a nyomtatási kellékek fedelét, és távolítson el minden csomagolóanyagot és -szalagot a nyomtató belsejéb l is. Magyar Paketin içindekileri gözden geçirin. 1) Yazici, 2) güç adaptörü, 3) güç kablosu, 4) dört mürekkep kartuu (cam göbei, macenta, sari, siyah), 5) dört yazici kartuu (CMYB), 6) Balangiç CD'si (yazilim ve çevrimiçi kullanici kilavuzu), 7) basili belgeler (kurulum posteri ve balarken kilavuzu). Adim 1: Paket bantlarini ve malzemelerini çikarin. Ambalaj bandinin tamamini yazicidan çikarin. Yazdirma malzemesi kapaini açin ve yazicinin içindeki bandi çikarin. Türkçe 1) 4) 5) ( 7) , 2) ( , . , 3) , (CMYB), 6) ( 1: , , ), Starter CD ), . . . ). 3 2 1 2 3 Step 2: Install the ink cartridges. 1) Lift the printing supplies cover. 2) Remove each ink cartridge from its package. CAUTION: HP recognizes customer's choice but cannot guarantee the quality or reliability of non-HP ink cartridges. Printer services or repairs required as a result of using non-HP ink cartridges will not be covered under warranty. 3) Align each cartridge with its color-coded slot, and then insert the cartridge into the slot. To ensure proper contact, press down firmly on the cartridges until they snap into place. Note: All four ink cartridges must be correctly installed for the printer to work. Krok 2: Zainstaluj pojemniki z tuszem. 1) Podnies pokrywe umozliwiajaca dostep do materialów eksploatacyjnych. 2) Wyjmij ka dy pojemnik z tuszem z opakowania. PRZESTROGA: Firma HP uznaje wybory dokonywane przez klientów, ale nie gwarantuje jako ci ani niezawodno ci pojemników z tuszem innych producentów ni HP. Obsluga drukarki i naprawy bêdéce wynikiem u ywania pojemników z tuszem innych producentów ni HP, nie sé objête gwarancjé. Krok 2: Nainstalujte inkoustové kazety. 1) Nadzvednete kryt prostoru tiskového spotrebního materiálu. 2) Vyjm te jednotlivé inkoustové kazety z obalu. UPOZORN NÍ: HP respektuje právo uzivatele na výb r kazet, nem ze vsak rucit za kvalitu nebo spolehlivost inkoustových kazet jiných nez HP. Na servis tiskárny nebo opravy, které jsou d sledkem pouzívání inkoustových kazet jiných nez HP, se nevztahuje záruka. 3) Wyrównaj ka dy pojemnik z gniazdem oznaczonym jego kolorem, a nastêpnie wstaw pojemnik do gniazda. Aby zapewni odpowiednie dopasowanie, naci nij pojemniki mocno w dól, aby wskoczyly w swoje miejsce. Uwaga: Wszystkie cztery pojemniki muszé by prawidlowo zainstalowane, aby drukarka mogla dziala. 3) Kazdou kazetu vyrovnejte k barevn oznacené pozici a potom kazetu zasu te do p íslusné pozice. K zajist ní ádného kontaktu p itiskn te ádn kazetu dol , az v této poloze zapadne. Poznámka: K tomu, aby tiskárna mohla pracovat, musí být ádn nainstalovány vsechny cty i inkoustové kazety. 2. lépés: Helyezze be a nyomtatópatronokat. 1) Nyissa fel a nyomtatási kellékek fedelét. 2) Csomagolja ki a tintapatronokat. FIGYELMEZTETÉS: A HP tiszteletben tartja a vásárlók döntéseit, de a nem a HP által gyártott tintapatronok min ségét és megbízhatóságát nem tudja garantálni. Ha a nyomtató szervizre vagy javításra szorul a nem a HP által gyártott tintapatronok használata miatt, ezekre a javításokra nem terjed ki a garancia. Adim 2: Mürekkep kartularini takin. 1) Yazdirma sarf malzemeleri kapagini kaldirin. 2) Mürekkep kartularini paketlerinden çikarin. DKKAT: HP müterinin seçimine saygi duyar, ancak HP olmayan mürekkep kartularinin kalite ve güvenilirliini garanti edemez. HP olmayan mürekkep kartularinin kullanimindan doan yazici servisi veya onarim gereksinimleri garanti kapsaminda deildir. 3) Illessze a tintapatronokat a megfelel színkódú foglalatokhoz, majd tolja mindegyiket a helyére. A megfelel illeszkedéshez határozott mozdulattal nyomja be az egyes tintapatronokat, amíg azok a helyükre nem kattannak. Megjegyzés: A nyomtató megfelel m ködéséhez mind a négy tintapatront üzembe kell helyezni. 3) Kartulari renk kodlu yuvalariyla hizalayin ve sonra yuvalarina yerletirin. Yerlerine tam olarak oturduklarindan emin olmak için, kartularin üzerlerine iyice bastirarak yerletirin. Not: Yazicinin çalimasi için dört mürekkep kartuunun da düzgün takilmi olmasi gerekir. 2: 1) 2) ! HP . . . , . , , . 3) , , . , , . . . 4 3 2 3 1 English Step 3: Install the printheads. 1) Lift the printhead latch. 2) Remove each printhead from its package, and then remove the protective tape from each printhead. 3) Insert each printhead into its color-coded slot. Press down firmly on each printhead to ensure proper contact. Polski Krok 3: Zainstaluj glowice drukujéce. 1) Podnie zatrzask glowicy drukujécej. 2) Wyjmij ka dé glowicê drukujécé z opakowania, a nastêpnie zdejmij z niej ta mê zabezpieczajécé. 3) Ka dé z glowic drukujécych wstaw do oznaczonego jej kolorem gniazda. Naci nij silnie ka dé z glowic drukujécych, aby zapewni poprawny kontakt. Cesky Krok 3: Nainstalujte tiskové hlavy. 1) Nadzvedn te západku tiskové hlavy. 2) Vyjm te jednotlivé tiskové hlavy z obalu a potom odstra te ochranné pásky z jednotlivých tiskových hlav. 3) Kazdou tiskovou hlavu vlozte do její barevn oznacené pozice. Tiskovou hlavu pevn p itlacte, aby se zajistil ádný kontakt. Magyar 3. lépés: Telepítse a nyomtatófejeket. 1) Emelje fel a nyomtatófejek rögzít zárját. 2) Vegye ki a nyomtatófejeket a csomagolásból, majd távolítsa el róluk a véd szalagot. 3) Helyezze az egyes nyomtatófejeket a saját színkódjuknak megfelel foglalatba. A megfelel érintkezés érdekében határozottan nyomja a helyére mindegyik nyomtatófejet. Türkçe Adim 3: Yazici kafalarini takin. 1) Yazici kafasi mandalini kaldirin. 2) Yazici kafalarini paketinden çikarin ve sonra her yazici kafasindan koruyucu bandi çikarin. 3) Yazici kafasini renklerle kodlanmi yuvasina yerletirin. Her birini sikica bastirarak yerlerine tam olarak oturmalarini salayin. 3: 1) . . 2) . 3) . , . 5 5 4 4 1 2 4) Pull the printhead latch all the way forward and press down to ensure that the latch is properly engaged. Note: You might have to apply some pressure to engage the latch. 5) Close the printing supplies cover. Step 4: Load paper in the trays. 1) Pull the tray out of the printer. 2) Raise the output tray. 4) Pociégnij zatrzask glowicy drukujécej do przodu i naci nij w dól, aby upewni siê, e jest poprawnie zamkniêty. Uwaga: By mo e trzeba bêdzie u y nieco sily, aby zamkné zatrzask. 5) Zamknij pokrywe umozliwiajaca dostep do materialów eksploatacyjnych. Krok 4: Zaladuj papier do podajników. 1) Wyciégnij podajnik z drukarki. 2) Podnie pojemnik wyj ciowy. 4) Západku tiskové hlavy vytáhn te zcela dop edu a stiskn te dol , aby byla západka ádn zajist na. Poznámka: K zajist ní západky je nutno vyvinout urcitou sílu. 5) Zavrete kryt prostoru tiskového spotrebního materiálu. Krok 4: Vlozte papír do zásobník . 1) Vytáhn te zásobník z tiskárny. 2) Nadzvedn te a vyjm te výstupní zásobník. 4) Húzza teljesen el re a nyomtatófejek rögzít zárját, majd nyomja lefelé a megfelel záródásig. Megjegyzés: El fordulhat, hogy a lezáráshoz er sen meg kell nyomnia a rögzít zárat. 5) Csukja le a nyomtatási kellékek fedelét. 4. lépés: Tegyen papírt a tálcákba. 1) Húzza ki a tálcát a nyomtatóból. 2) Emelje fel a kimeneti tálcát. 4) Yazici kafasi mandalini tam olarak ileriye doru itin ve yerine oturmasini salamak için aai bastirin. Not: Mandali kapatmak için biraz bastirmaniz gerekebilir. 5) Yazdirma sarf malzemeleri kapagini kapatin. Adim 4: Tepsilere kait yerletirin. 1) Tepsiyi yazicidan çikarin. 2) Çiki tepsisini yukari kaldirin. 4) . , 5) , . , 1) . . 4: . . . 2) 6 5 3 4 English 3) For paper between 11 inches and 14 inches (356 mm and 279 mm) long, move the latch on the tray to the right, and then lower the front of the tray. 4) Slide the guides in the tray to adjust them for the size that you are loading. 5) Insert up to 150 sheets of paper into tray 1, print-side down along the right side of the tray. 3) Aby zaladowa papier o dlugo ci miêdzy 11 cali (279 mm) a 14 cali (356 mm), przesu zatrzask na podajniku w prawo a nastêpnie opu przód podajnika. 4) Przesu prowadnice w pojemniku stosownie do rozmiaru zaladowanego papieru. 5) Wló maksymalnie 150 arkuszy papieru do podajnika 1, zwróconych w dól stroné przeznaczoné do druku, prowadzéc je wzdlu prawej cianki podajnika. Polski Cesky 3) U papíru o délce 356 mm a 279 mm p esu te západku na zásobníku vpravo a potom spust'te celo zásobníku. 4) Vodítka papíru v zásobníku posu te tak, aby byla nastavena na rozm r vkládaného papíru. 5) Vlozte az 150 list papíru do zásobníku 1 stranou tisku dol podél pravé strany zásobníku. Magyar 3) 279­356 mm hosszúságú papírlapok esetén állítsa a tálca rögzít zárját jobb oldali állásba, majd engedje le a tálca elejét. 4) A tálca papírvezet it igazítsa be a betöltött hordozó méretének megfelel en. 5) Helyezzen az 1-es tálcába legfeljebb 150 papírlapot nyomtatandó oldalával lefelé, élével a tálca jobb oldali széléhez igazítva. 3) 11 inç ve 14 inç (356 mm ve 279 mm) arasinda uzunlua sahip kaitlar için, tepsinin üzerindeki mandali saa kaydirin ve daha sonra tepsinin önünü aai doru ein. 4) Yerletirdiiniz kaidin boyutuna göre ayarlamak için tepsideki kilavuzlari kaydirin. 5) Tepsi 1'in saina doru ve yazdirilabilir yüzü aai gelecek ekilde en fazla 150 yaprak kait koyun. Türkçe 3) 356 279 . 4) 1, . , . 5) , 150 7 5 3 6 7 1 4 8 2 6) Lower the output tray. 7) Gently reinsert the tray. 8) Pull out the extension on the output tray. Step 5: Connect the power cord and turn on the printer. 1) Connect the power adapter into the printer. 2) Connect the power cord to the power adapter. 3) Connect the other end of the power cord to an alternating current (AC) power outlet. 4) Press the (power button) to turn on the printer. 6) Opu podajnik wyj ciowy. 7) Delikatnie ponownie wló podajnik. 8) Wyciégnij przedlu enie odbiornika papieru. Krok 5: Podlécz przewód zasilania i wlécz drukarkê. 1) Podlécz zasilacz prédu stalego do drukarki. 2) Podlécz przewód zasilania do zasilacza prédu stalego. 3) Podlécz drugi koniec przewodu zasilania do gniazdka zasilania prédu zmiennego (AC). 4) Naci nij (przycisk zasilania) , aby wléczy drukarkê. 6) Spust'te dol výstupní zásobník. 7) Opatrn znovu vlozte zásobník. 8) ytáhn te nástavec výstupního zásobníku. Krok 5: P ipojte napájecího kabel a zapn te tiskárnu. 1) P ipojte napájecí adaptér k tiskárn . 2) P ipojte napájecí kabel k napájecímu adaptéru. 3) Druhý konec napájecího kabelu zasu te do zásuvky se st ídavým proudem. 4) Stiskn te (tlacítko napájení), aby se tiskárna zapnula. 6) Engedje le a kimeneti tálcát. 7) Finoman tolja vissza a tálcát a nyomtatóba. 8) úzza ki a kimeneti tálca hosszabbítóját. 5. lépés: Csatlakoztassa a tápkábelt és kapcsolja be a nyomtatót. 1) Csatlakoztassa a nyomtatóhoz a tápegységet. 2) Csatlakoztassa a tápkábelt a tápegységhez. 3) Csatlakoztassa a tápkábel másik végét a váltakozó áramú fali csatlakozóaljzathoz. 4) A nyomtató bekapcsolásához nyomja meg a (tápellátás gombot). 6) Çiki tepsisini indirin. 7) Tepsiyi hafifçe yerine takin. 8) Çiki tepsisindeki uzantiyi diari çekin. Adim 5: Güç kablosunu takip yaziciyi açin. 1) Güç adaptörünü yaziciya takin. 2) Güç kablosunu güç adaptörüne balayin. 3) Güç kablosunun dier ucunu bir alternatif akim (AC) prizine takin. 4) Yaziciyi açmak için (güç dümesi) dümesine basin. 6) 8) . 7) . . 1) 5: . 2) . 3) . 4) . ( . ), 8 2 1 To ensure the best possible print quality, the printer automatically aligns the printheads. At the beginning of the alignment process, the Power light blinks and the printer prints a status page. At the end of the process, the printer prints two auto-alignment pages. The printhead alignment process takes approximately 5 minutes. Note: If other printer lights are on or blinking during the printhead alignment process, see "Interpreting control panel lights" on page 13. If the alignment page does not print, follow these steps. 1) Check that the power cord is connected firmly. 2) Check that the printheads and ink cartridges are properly installed. English Aby zapewni najlepszé mo liwé jako druku, drukarka automatycznie wyrównuje glowice. Na poczétku procesu wyrównywania miga lampka zasilania i drukowana jest strona stanu. Na koniec sé drukowane dwie strony automatycznego wyrównywania. Wyrównywanie glowic drukujécych trwa okolo 5 minut. Uwaga: Je li podczas wyrównywania glowic wiecé siê lub migajé inne lampki drukarki, zobacz "Znaczenie lampek na panelu sterowania" na stronie 17. Je li strona wyrównywania nie zostanie wydrukowana, nale y wykona poni sze czynno ci. 1) Sprawd , czy przewód zasilania jest dobrze podléczony. 2) Sprawd , czy glowice drukujéce i wklady atramentowe sé prawidlowo zainstalowane. Polski Tiskárna automaticky zarovná tiskové hlavy, aby se docílilo nejlepsí mozné kvality tisku. P i zahájení procesu zarovnání bliká indikátor napájení a vytiskne se stránka se stavem tiskárny. Na konci procesu vytiskne tiskárna dv stránky automatického zarovnání. Zarovnání tiskových hlav trvá p iblizn 5 minut. Poznámka: Jestlize v pr b hu operace zarovnání tiskových hlav svítí kontrolky tiskárny nebo blikají dalsí kontrolky tiskárny, viz "Význam kontrolek na ovládacím panelu" na str. 21. Pokud se stránka s vyrovnáním nevytiskla, postupujte podle následujících krok . 1) Zkontrolujte, zda je napájecí kabel ádn p ipojen. 2) Zkontrolujte, zda jsou tiskové hlavy a inkoustové zásobníky správn nainstalovány. Cesky A legjobb min ség nyomtatás érdekében a nyomtató automatikusan beigazítja a nyomtatófejeket. A nyomtatófejek beigazításának megkezdésekor a Tápellátás jelz fény villogni kezd, és a nyomtató kinyomtat egy ellen rz oldalt. A folyamat végén a nyomtató kinyomtat két automatikus beigazítási oldalt. A nyomtatófejek beigazítása körülbelül 5 percet vesz igénybe. Megjegyzés: Ha a nyomtató jelz fényei világítanak vagy villognak a nyomtatófejek beigazítása közben, lásd: ,,A kezel panel jelz fényeinek értelmezése" ,25. oldal. Ha a beigazítási oldal nyomtatása nem történik meg, járjon el az alábbiak szerint: 1) Ellen rizze, hogy a tápkábel megfelel en csatlakozik-e. 2) Ellen rizze, hogy a nyomtatófejek és a tintapatronok megfelel en vannak-e üzembe helyezve. Magyar Mümkün olan en iyi baski kalitesini salamak için yazici, yazici kafalarini otomatik olarak hizalar. Hizalama ileminin bainda, Güç iii yanip söner ve yazici bir durum sayfasi yazdirir. lemin sonunda, yazici iki otomatik hizalama sayfasi yazdirir. Yazici kafalarini hizalama ilemi yaklaik 5 dakika sürer. Not: Yazici kafalarini hizalama ilemi sirasinda dier iiklar yanar veya yanip sönerse, bkz: "Kontrol paneli iiklarini yorumlama" sayfa 29. Hizalama sayfasi yazdirilmazsa, u adimlari izleyin. 1) Güç kablosunun siki bir ekilde takili olduundan emin olun. 2) Yazici kafalarinin ve mürekkep kartularinin düzgün takilip takilmadiini kontrol edin. Türkçe . . , . . 5 . . , , " . " . 33. . 1) . 2) , 9 3 6 3) Turn off the printer, and then turn it on again. If the alignment page still do not print, see "Troubleshooting" on page 15. Step 6: Connect the printer. 1) Insert the Starter CD into the CD drive, and then follow the onscreen instructions. Note: For more information about installing software, see the onscreen user's guide on the Starter CD. 2) Connect the USB ( ) (sold separately) when prompted. 3) Wylécz drukarkê, a nastêpnie wlécz jé ponownie. Je li strona wyrównania nadal nie jest drukowana, zobacz "Diagnostyka" na stronie 19. Krok 6: Podlécz drukarkê. 1) Wlóz dysk Starter CD do napedu CD-ROM, a nastepnie postepuj zgodnie z instrukcjami wyswietlanymi na ekranie. Uwaga: Dodatkowe informacje na temat instalowania oprogramowania mozna znalezc w ekranowej instrukcji obslugi, dostepnej na dysku Starter CD. 2) Po wyswietleniu monitu podlacz kabel USB ( ) (sprzedawany oddzielnie). 3) Vypn te tiskárnu a znovu ji zapn te. Pokud se stránka se zarovnáním op t nevytiskla, viz "Odstra ování problém " na str. 23. Krok 6: P ipojte tiskárnu. 1) Vlozte disk Starter CD do jednotky CD-ROM a potom postupujte podle zobrazovaných pokynu. Poznámka: Dalsí informace o instalaci softwaru obsahuje elektronická uzivatelská prírucka na disku Starter CD. 2) Po výzve pripojte kabel USB ( ) (dodává se samostatne). 3) Kapcsolja ki a nyomtatót, majd kapcsolja be újra. Ha a beigazítási oldal nyomtatása továbbra sem indul el, lásd: ,,Hibaelhárítás" ,27. oldal. 6. lépés: Csatlakoztassa a nyomtatót. 1) Helyezze be a Starter CD lemezt a CD-meghajtóba, és kövesse a képernyon megjeleno utasításokat. Megjegyzés: A szoftver telepítésével kapcsolatban további tudnivalók a Starter CD lemezrol megnyitható online felhasználói kézikönyvben olvashatók. 2) Csatlakoztassa a ( ) (külön kapható) USB-kábelt, amikor a rendszer felszólítja. 3) Yaziciyi kapatin ve yeniden açin. Hizalama sayfasi hala yazdirilmiyorsa, bkz: "Sorun giderme" sayfa 31. Adim 6: Yaziciyi balayin. 1) Baslangiç CD'sini CD sürücüye yerlestirin ve ardindan ekrandaki yönergeleri izleyin. Not: Yükleme yazilimi hakkinda daha fazla bilgi için, Baslangiç CD'sindeki ekran kullanici kilavuzuna bakin. 2) Istendiginde USB'ye ( ) (ayrica satilir) baglanin. 3) " , , . 35. . . " 1) 6: , . Starter CD. 2) . Starter CD . USB ( . )( . - ) 10 7 8 Step 7: Test the printer software installation. After you complete the software installation and connect the printer to the computer, print a document from an application that you use frequently to ensure that the software is installed correctly. If the document does not print, see "Troubleshooting" on page 15. Step 8: Register the printer. Register the printer to receive important support and technical information. If you did not register your printer while installing the software, you can register later at http://www.register.hp.com. English Krok 7: Sprawd instalacjê oprogramowania drukarki. Po uko czeniu instalacji oprogramowania i podléczeniu drukarki do komputera wydrukuj dokument z aplikacji, której czêsto u ywasz, aby upewni siê, e oprogramowanie zostalo zainstalowane prawidlowo. Je li nie mozna wydrukowa dokumentu, zobacz "Diagnostyka" na stronie 19. Krok 8: Zarejestruj drukarkê. Zarejestruj drukarkê, aby otrzymywa informacje dotyczéce pomocy oraz informacje techniczne. Je li drukarka nie zostala zarejestrowana podczas instalacji oprogramowania, rejestracji mo na dokona w pó niejszym terminie pod adresem http://www.register.hp.com. Polski Krok 7: Zkontrolujte instalaci softwaru. Po dokoncení instalace softwaru a p ipojení tiskárny k pocítaci vytiskn te dokument z n které aplikace, kterou b zn pouzíváte, aby se zjistilo, zda je software správn nainstalován. Pokud se dokument nevytiskne viz "Odstra ování problém " na str. 23. Krok 8: Zaregistrování tiskárny. Po zaregistrování tiskárny budete dostávat d lezité informace týkající se podpory a technické informace. Pokud jste tiskárnu nezaregistrovali v pr b hu instalace softwaru, m zete ji zaregistrovat pozd ji na adrese http://www.register.hp.com. Cesky 7. lépés: Ellen rizze, hogy a nyomtatószoftver telepítése megfelel en sikerült-e. A szoftver telepítésének befejezése és a nyomtató számítógéppel való összekapcsolása után nyomtasson ki egy dokumentumot valamelyik gyakran használt alkalmazásból. Ezzel ellen rizheti a nyomtatószoftver megfelel m ködését. Ha nem sikerül kinyomtatni a dokumentumot, lapozza fel a ,,Hibaelhárítás" ,27. oldal. 8. lépés: Regisztrálja a nyomtatót. A nyomtató regisztrálásával fontos technikai és támogatási információkhoz férhet hozzá. Ha a szoftver telepítésekor nem regisztrálta a nyomtatót, kés bb is bármikor megteheti ezt a http://www.register.hp.com. Magyar Adim 7: Yazici yazilimi yüklemesini test edin. Yazilim yüklemesini tamamladiktan ve yaziciyi bilgisayara baladiktan sonra, yazilimin doru ekilde yüklendiinden emin olmak için sik kullandiiniz bir uygulamadan belge yazdirin. Belge yazdirilmiyorsa, bkz: "Sorun giderme" sayfa 31. Adim 8: Yaziciyi kaydettirin. Önemli destek ve teknik bilgiler almak için yaziciyi kaydettirin. Yazilimi yüklerken yaziciyi kaydettirmediyseniz, daha sonra http://www.register.hp.com. Türkçe 7: . , . , . " " . 35. 8: , . . , http://www.register.hp.com. 11 http://www.hp.com/support/businessinkjet1000 Congratulations! Your printer is ready to use. For information about using the printer and troubleshooting, see the following resources: · · · Onscreen user's guide and Readme file on the Starter CD. HP Instant Support (see the onscreen user's guide) Product support site at http://www.hp.com/support/businessinkjet1000 Gratulacje! Drukarka jest gotowa do u ywania. Aby uzyska informacje dotyczéce u ywania drukarki i diagnostyki, zapoznaj siê z nastêpujécymi zasobami: · · · Elektroniczny przewodnik u ytkownika i plik Readme na dysku Starter CD. Usluga HP Instant Support (zobacz elektroniczny podrêcznik u ytkownika) Witryna pomocy technicznej znajdujéca siê pod adresem http://www.hp.com/support/businessinkjet1000 Blahop ejeme! Vase tiskárna je p ipravena k pouzití. Informace týkající se pouzívání tiskárny a esení problém lze získat z následujících zdroj : · · · elektronická uzivatelská p írucka na disku Starter CD, podpora HP Instant Support (viz elektronická uzivatelská p írucka), stránky podpory produktu na adrese http://www.hp.com/support/businessinkjet1000 Gratulálunk! A nyomtató használatra kész. A nyomtatóval és annak hibaelhárításával kapcsolatban a következ források állnak rendelkezésre: · · · Az online felhasználói kézikönyv és a Readme (Olvassel) fájl a Starter CD lemezen. HP Instant Support (lásd az online felhasználói kézikönyvben) Terméktámogatási webhely: http://www.hp.com/support/businessinkjet1000 Tebrikler! Yaziciniz kullanima hazir. Yaziciyi kullanma ve sorun giderme hakkinda bilgi için, aaidaki kaynaklara bakin: · · · Çevrimiçi kullanici kilavuzu ve Balangiç CD'sindeki Benioku dosyasi. HP Instant Support (ekran kullanim kilavuzuna bakin) Aaidaki adreste bulunan ürün destek sitesi http://www.hp.com/support/businessinkjet1000 ! . : · · · Readme Starter. HP Instant Support ( . http://www.hp.com/support/businessinkjet1000 ) 12 Understanding control panel parts 1 2 3 4 1. 2. 3. 4. Power button Printhead light Ink cartridge light Power light 5 6 5. 6. 7. 8. 7 8 Color indicator lights Cancel button Resume button Resume light Interpreting control panel lights English For more information about control panel lights, see the onscreen user's guide on the Starter CD or visit the product support website at http://www.hp.com/support/businessinkjet1000. Light pattern Light description The Power light blinks. Explanation and recommended action The printer is turning on or off or processing a print job, or a print job has been cancelled. · No action is required. The printer is out of paper. (resume button). The printer is pausing for the ink to dry. · Wait for the ink to dry. The Resume light will stop blinking. The Power light and Resume light blink. Print media is jammed in the printer. · Press the (resume button) to eject the jammed media. · Remove all media from the output tray. Open the top cover to locate the jam. After clearing the jam, press the (resume button) to continue the print job. One or more covers on the printer are open. · Close any open covers. · Make sure the auto-duplex unit is properly installed. A printer error has occurred. · Turn the printer off and then on again. The printhead latch is not secured. The Power light is on and the Resume light blinks. · Load paper and then press the The Power light blinks and the Resume light is on. The Power light blinks and the Printhead and Resume light are on. · Open the printing supplies cover and secure the printhead latch. 13 Light pattern Light description The Printhead light, a color indicator light, and the Resume light are on. Explanation and recommended action One or more of the printheads needs attention. · Reinstall the printheads and try to print. · Try cleaning the printhead contacts. See the onscreen user's guide. · If the error persists, replace the printhead or printheads indicated. One or more of the ink cartridges needs attention. · Reinstall the ink cartridges and try to print. · If the error persists, replace the ink cartridge or cartridges indicated. The Ink Cartridge light, a color indicator light, and the Resume light are on. 14 English Troubleshooting This section provides troubleshooting suggestions for some of the most common issues associated with hardware and software installation. Problems printing an alignment page Check the printer to ensure the following: · Power light is on and not blinking. When the printer is first turned on, it takes approximately 45 seconds to warm up. · No lights on the control panel are lit or blinking and that the printer is in the Ready state. If lights are lit or blinking, see "Interpreting control panel lights" on page 13. · Ensure power cord and other cables are working and firmly connected to the printer. · All packing tapes and materials are removed from the printer. · Printheads and ink cartridges are properly installed in their correct color-coded slots. Press down firmly on each one to ensure proper contact. Ensure you have removed the protective tape from each printhead. · Printhead latch and all covers are closed. · Rear access panel or optional auto-duplex unit is locked into place. · Media is loaded correctly in the tray and is not jammed in the printer. Problems installing software Check the computer system to ensure the following: The computer meets the system requirements (see the onscreen user's guide on the Starter CD). Verify installation preliminaries · Before installing software on a Windows computer, ensure all other programs are closed. · If the computer does not recognize the path to the CD drive that you type, ensure you are specifying the correct drive letter. · If the computer cannot recognize the Starter CD in the CD drive, inspect the CD for damage. Also, you can download the printer driver from http://www.hp.com/support/ businessinkjet1000. English Reinstall the printer software If you are using Windows and the computer cannot detect the printer, run the Scrubber utility (located in the Utils\Scrubber folder on the Starter CD) to perform a clean printer driver uninstallation. Restart your computer, and re-install the printer driver. Configuration page Use the configuration page to view current printer settings, to help troubleshoot printer problems, and to verify installation of optional accessories, such as trays. The configuration page also contains a log of recent events. If the printer is connected to a network, an additional network configuration page prints; this page shows the network settings for the printer. For more information about these tools, see the onscreen user's guide on the Starter CD. If you need to call HP, print the configuration page before calling. To print a configuration page 1. Press and hold down the (power button). While holding down the (power button), press the (cancel button) one time. 2. Release the (power button). The printer prints a printer configuration page. 15 Hewlett-Packard limited warranty statement HP product Software Accessories Ink cartridges Printheads Printer peripheral hardware (see below for details) Duration of Limited Warranty 1 year 1 year 6 months* 1 year* 1 year *For more detailed warranty information, see http://www.hp.com/support/inkjet_warranty. Extent of limited warranty 1. Hewlett-Packard warrants to the end-user customer that the HP products specified above will be free from defects in materials and workmanship for the duration specified above, which duration begins on the date of purchase by the customer. 2. For software products, HP's limited warranty applies only to a failure to execute programming instructions. HP does not warrant that the operation of any product will be uninterrupted or error free. 3. HP's limited warranty covers only those defects that arise as a result of normal use of the product, and does not cover any other problems, including those that arise as a result of: a. Improper maintenance or modification; b. Software, media, parts, or supplies not provided or supported by HP; or c. Operation outside the product's specifications. Limitations of warranty TO THE EXTENT ALLOWED BY LOCAL LAW, NEITHER HP NOR ITS THIRD PARTY SUPPLIERS MAKES ANY OTHER WARRANTY OR CONDITION OF ANY KIND, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES OR CONDITIONS OF MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Limitations of liability 1. To the extent allowed by local law, the remedies provided in this Warranty Statement are the customer's sole and exclusive remedies. 2. TO THE EXTENT ALLOWED BY LOCAL LAW, EXCEPT FOR THE OBLIGATIONS SPECIFICALLY SET FORTH IN THIS WARRANTY STATEMENT, IN NO EVENT SHALL HP OR ITS THIRD PARTY SUPPLIERS BE LIABLE FOR DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, WHETHER BASED ON CONTRACT, TORT, OR ANY OTHER LEGAL THEORY AND WHETHER ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. Local law 1. This Warranty Statement gives the customer specific legal rights. The customer may also have other rights which vary from state to state in the United States, from province to province in Canada, and from country/region to country/region elsewhere in the world. 2. To the extent that this Warranty Statement is inconsistent with local law, this Warranty Statement shall be deemed modified to be consistent with such local law. Under such local law, certain disclaimers and limitations of this Warranty Statement may not apply to the customer. For example, some states in the United States, as well as some governments outside the United States (including provinces in Canada), may: a. Preclude the disclaimers and limitations in this Warranty Statement from limiting the statutory rights of a customer (e.g. the United Kingdom); b. Otherwise restrict the ability of a manufacturer to enforce such disclaimers or limitations; or c. Grant the customer additional warranty rights, specify the duration of implied warranties which the manufacturer cannot disclaim, or allow limitations on the duration of implied warranties. d. Unauthorized modification or misuse. 4. For HP printer products, the use of a non-HP ink cartridge or a refilled ink cartridge does not affect either the warranty to the customer or any HP support contract with the customer. However, if printer failure or damage is attributable to the use of a non-HP or refilled ink cartridge, HP will charge its standard time and materials charges to service the printer for the particular failure or damage. 5. If HP receives, during the applicable warranty period, notice of a defect in any product which is covered by HP's warranty, HP shall either repair or replace the product, at HP's option. 6. If HP is unable to repair or replace, as applicable, a defective product which is covered by HP's warranty, HP shall, within a reasonable time after being notified of the defect, refund the purchase price for the product. 7. HP shall have no obligation to repair, replace, or refund until the customer returns the defective product to HP. 8. Any replacement product may be either new or like new, provided that it has functionality at least equal to that of the product being replaced. 9. HP products may contain remanufactured parts, components, or materials equivalent to new in performance. 10. HP's Limited Warranty Statement is valid in any country/region where the covered HP product is distributed by HP. Contracts for additional warranty services, such as on-site service, are available from any authorized HP service facility in countries/regions where the product is distributed by HP or by an authorized importer. 3. FOR CONSUMER TRANSACTIONS IN AUSTRALIA AND NEW ZEALAND, THE TERMS IN THIS WARRANTY STATEMENT, EXCEPT TO THE EXTENT LAWFULLY PERMITTED, DO NOT EXCLUDE, RESTRICT, OR MODIFY, AND ARE IN ADDITION TO, THE MANDATORY STATUTORY RIGHTS APPLICABLE TO THE SALE OF THE HP PRODUCTS TO SUCH CUSTOMERS. English Opis czê ci panelu sterowania 1 2 3 4 1. 2. 3. 4. przycisk Zasilanie lampka glowicy drukujécej lampka wkladu atramentowego lampka zasilania 5 6 5. 6. 7. 8. 7 8 lampki wska ników kolorów przycisk Anuluj przycisk Wznów lampka Wznów Znaczenie lampek na panelu sterowania Aby uzyska wiêcej informacji na temat lampek na panelu sterowania, zobacz elektroniczny podrêcznik u ytkownika, dostêpny na dysku Starter CD lub odwied witrynê pomocy technicznej produktu pod adresem http://www.hp.com/support/businessinkjet1000. Kombinacja lampek Opis lampki Lampka zasilania miga. Wyja nienie i zalecane czynno ci Drukarka wlécza siê lub wylécza, przetwarza zadanie drukowania lub zadanie drukowania zostalo anulowane. · Nie sé wymagane adne czynno ci. Sko czyl siê papier w drukarce. · Zaladuj papier, a nastêpnie naci nij przycisk (przycisk Wznów). Drukarka zrobila przerwê, umo liwiajéc wyschniêcie atramentu. · Zaczekaj, a atrament wyschnie. Lampka Wznów przestanie miga. Material jest zaciêty w drukarce. · Naci nij przycisk (przycisk Wznów), aby wysuné zaciêty material. · Wyjmij wszystkie materialy z odbiornika papieru. Otwórz pokrywê górné, aby zlokalizowa zaciêcie. Po usuniêciu zaciêcia naci nij przycisk (przycisk Wznów), aby kontynuowa zadanie drukowania. Jedna lub kilka pokryw drukarki jest otwartych. · Zamknij wszystkie otwarte pokrywy. · Upewnij siê, e jednostka automatycznego drukowania dwustronnego zostala poprawnie zainstalowana. Wystépil bléd drukarki. · Wylécz drukarkê, a nastêpnie wlécz jé ponownie. Polski Lampka zasilania jest wléczona, a lampka Wznów miga. Lampka zasilania i lampka Wznów migajé. Lampka zasilania miga, a lampka Wznów jest wléczona. 17 Kombinacja lampek Opis lampki Lampka zasilania miga, a lampka glowicy drukujécej i lampka Wznów sé wléczone. Wyja nienie i zalecane czynno ci Zatrzask glowicy drukujécej nie jest zamkniêty. · Otwórz pokrywê umo liwiajécé dostêp do materialów eksploatacyjnych i zamknij zatrzask glowicy drukujécej. Jedna lub kilka glowic drukujécych wymaga interwencji. · Zainstaluj ponownie glowice drukujéce i spróbuj ponowi drukowanie. · Spróbuj wyczy ci kontakty glowic drukujécych. Zobacz ekranowé instrukcjê obslugi. · Je li bléd nadal wystêpuje, wymie wskazané glowicê lub glowice drukujéce. Jeden lub kilka wkladów atramentowych wymaga interwencji. · Zainstaluj ponownie wklady atramentowe i spróbuj ponowi drukowanie. · Je li bléd nadal wystêpuje, wymie wskazany wklad lub wklady atramentowe. Lampka glowicy drukujécej, lampka wska nika koloru i lampka Wznów sé wléczone. Lampka wkladu atramentowego, lampka wska nika koloru i lampka Wznów sé wléczone. 18 Polski Diagnostyka W tym rozdziale zamieszczono wskazówki dotyczéce rozwiézywania niektórych najbardziej typowych problemów, dotyczécych instalacji sprzêtu i oprogramowania. Problemy z drukowaniem strony wyrównania Sprawd drukarkê, aby upewni siê, e: · Lampka zasilania wieci siê i nie miga. Je li drukarka zostala dopiero wléczona, musi uplyné okolo 45 sekund, aby siê nagrzala. · Na panelu sterowania nie wiecé siê ani nie migajé adne lampki, a drukarka jest w stanie gotowo ci. Je li jakie lampki wiecé lub migajé, zobacz rozdzial "Znaczenie lampek na panelu sterowania" na stronie 17. · Upewnij siê, e kabel zasilajécy i pozostale kable dzialajé i sé prawidlowo poléczone z drukarké. · Wszystkie ta my i materialy pakunkowe zostaly usuniête z drukarki. · Glowice drukujéce i wklady atramentowe zostaly prawidlowo zainstalowane we wla ciwych oznaczonych kolorem gniazdach. Naci nij silnie ka dy z tych elementów, aby zapewni poprawny kontakt. Upewnij siê, e ze wszystkich glowic drukujécych zostala zdjêta ta ma ochronna. · Zatrzask glowicy drukujécej i wszystkie pokrywy sé zamkniête. · Tylny panel dostêpu (lub opcjonalna jednostka automatycznego drukowania dwustronnego) jest zatrza niêty na swoim miejscu. · Materialy do druku sé prawidlowo zaladowane do podajnika i nie zaciêly siê w drukarce. Problemy z instalowaniem oprogramowania Sprawd system komputerowy, aby upewni siê, e: Komputer spelnia wymagania systemowe (zobacz elektroniczny podrêcznik u ytkownika, dostêpny na dysku Starter CD). Sprawd wstêpne wymagania instalacji · Przed zainstalowaniem oprogramowania na komputerze z systemem Windows nale y siê upewni, e wszelkie inne programy sé zamkniête. · Je li komputer nie rozpoznaje wpisanej cie ki do dysku CD, upewnij siê, e zostala okre lona wla ciwa litera dysku. · Je li komputer nie mo e rozpozna dysku Starter CD w stacji dysków CD-ROM, sprawd , czy dysk nie jest uszkodzony. Sterownik drukarki mo na pobra z witryny http://www.hp.com/support/ businessinkjet1000. Ponownie zainstaluj oprogramowanie drukarki Je li u ywasz systemu Windows i komputer nie mo e wykry drukarki, uruchom narzêdzie oczyszczajéce, aby wykona czyste odinstalowywanie sterownika drukarki (narzêdzie oczyszczajéce znajduje siê w katalogu Utils\Scrubber na dysku Starter CD). Uruchom ponownie komputer i ponownie zainstaluj sterownik drukarki. Polski Strona konfiguracji Strona konfiguracji slu y do wy wietlania bie écych ustawie drukarki, jako pomoc w rozwiézywaniu problemów z drukarké i do sprawdzania instalacji opcjonalnych akcesoriów takich jak podajniki. Strona konfiguracji zawiera tak e dziennik ostatnich zdarze . Je li drukarka jest podléczona do sieci, drukowana jest dodatkowa strona konfiguracji sieci. Pokazuje ona sieciowe ustawienia drukarki. Aby uzyska wiêcej informacji o tych narzêdziach, zobacz elektroniczny podrêcznik u ytkownika, dostêpny na dysku Starter CD. Je li zamierzasz zadzwoni do firmy HP, przedtem wydrukuj stronê konfiguracji. Jak wydrukowa stronê konfiguracji 1. Naci nij i przytrzymaj przycisk (przycisk Zasilanie). Trzymajéc naci niêty przycisk (przycisk Zasilanie), jeden raz naci nij przycisk (przycisk Anuluj). 2. Zwolnij przycisk (przycisk Zasilanie). Drukarka wydrukuje stronê konfiguracyjné. 19

If this document matches the user guide, instructions manual or user manual, feature sets, schematics you are looking for, download it now. Diplodocs provides you a fast and easy access to the user manual HP BUSINESS INKJET 1000.

HP offer a product for which we do not have the user manual? Let us know what you are looking for: user guide, owner's manual, online manual, operating instructions, quick start guide, mounting instructions, schematics, service manual, installation instructions, RTFM.

Diplodocs allows you to download user manual HP BUSINESS INKJET 1000, user guide HP BUSINESS INKJET 1000, instructions HP BUSINESS INKJET 1000, owner's manual HP BUSINESS INKJET 1000, online manual HP BUSINESS INKJET 1000.


HP BUSINESS INKJET 1000, COMPAC, COMPAG, HELWET PACKARD, HELWETT, HELWETT PACKARD, HEWLET PACKARD, HEWLETT-PACKARD, Printer & Plotter.
Know our Partners Frequently Asked Questions Contact Diplodocs team Last searches
Last additions
Sitemap
Brands starting with A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Copyright © 2005 - 2008 - Diplodocs - All Rights Reserved.
Designated trademarks and brands are the property of their respective owners.