Download user guide, user manual, owner manual and instructions guide
5 600 brands
1 870 000 user's guides
Search a brand
Advanced Search



Our partners wish to propose you the following products


Visit IBP official site

User manual IBP TD 3213

Diplodocs help download the user guide IBP TD 3213.



Download the user manual IBP TD 3213  
Download the complete
user guide (3976 Ko)
Need help, support, reviews, tips or troubleshooting for your IBP TD 3213 products ?

Preview of the first 3 pages of manual

You either have JavaScript turned off or an old version of Adobe Flash Player
Get the latest Flash Player.
User guide IBP TD 3213

Detailed instructions for use are in the User's Guide.

TD 3213 2-in-1 Blutzucker- und Blutdruck-Messsystem für einfaches, schnelles und präzises Messen Gebrauchsanweisung Instruction manual Mode d'emploi Gebruiksaanwijzing Instrucciones para el uso Stand: Dezember 2004 © by ibp innovative business promotion gmbh, Germany Blutzuckermessergebnisse Tabelle nach Krall, L.P., and Beaser, R.S.: Joslin Diabetes Manual. Philadelphia: Lea and Febiger (1989), 138, für den Vergleich Ihrer Blutzuckerwerte mit den Werten von Personen ohne Diabetes Tageszeit Werte von Personen ohne Diabetes (mg/dL) / (mmol/L) Ihre erzielten Blutzuckerwerte (mg/dL) / (mmol/L) Vor dem Frühstück Vor dem Mittag-/Abendessen 1 Stunde nach den Mahlzeiten 2 Stunden nach den Mahlzeiten Zwischen 2 und 4 Uhr morgens (70~105) / (3,9~5,8) (70~110) / (3,9~6,1) weniger als (160) / (8,9) weniger als (120) / (6,7) mehr als (70) / (3,9) ___________________ (mg/dL) / (mmol/L) ___________________ (mg/dL) / (mmol/L) ___________________ (mg/dL) / (mmol/L) ___________________ (mg/dL) / (mmol/L) ___________________ (mg/dL) / (mmol/L) der Inhalt 1 die Einführung................................................................................................................................................. 2 wichtige Sicherheitshinweise ................................................................................................................... 3 vor der Inbetriebnahme / das Blutzucker-/Blutdruck-Messsystem / der Lieferumfang / ............... verwendete Symbole ...................................................................................................................................... 4 das Gerät .......................................................................................................................................................... 5 die Beschreibung der Anzeigensymbole .............................................................................................. 6 die Geräteeinstellungen / Datum und Uhrzeit / Maßeinheit ........................................................... 7 die Batterien / das Wechseln der Batterien ............................................................................................ 8 der Teststreifen / Teile des Teststreifens / wichtige Informationen zu den Teststreifen ........... 9 das Gerät kalibrieren / einen Selbsttest ausführen / warum codieren? ........................................ 10 das System prüfen / die Kontrolllösungen / wichtige Hinweise zu den Kontrolllösungen / .... so prüfen Sie mit den Kontrolllösungen ................................................................................................... 11 der Blutzuckertest / die Vorbereitung / so gewinnen Sie einen Blutstropfen / ........................... so führen Sie den Test durch ....................................................................................................................... 12 den Blutdruck messen / die Manschette anlegen / den Blutdruck im Sitzen messen / ............. der Messvorgang / die Abschaltung .......................................................................................................... 13 der Messwertespeicher / so rufen Sie die gespeicherten Messwerte ab / .................................... so verlassen Sie den Speicherbereich / so löschen Sie den Speicherinhalt ...................................... 14 allgemeine Informationen / Reinigung und Pflege des Systems / .................................................. Fehlermeldungen und Lösungen ................................................................................................................ 15 die technischen Daten / Garantieschein ................................................................................................. 2 3 4 5 6 7 8-9 10 11-12 13 14-15 16-17 18-20 21-22 23-24 25-27 28 29 30 31-35 36-38 1 1 die Einführung sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, es freut uns, dass Sie sich für dieses Blutzucker-und Blutdruck-Messsystem entschieden haben. Das Gerät misst Blutzucker und Blutdruck mit sehr hoher Genauigkeit. Es besitzt einen automatischen Speicher für 350 Blutzucker-und Blutdruck-Messwerte mit Datum und Uhrzeit. So können Sie Veränderungen sehr gut verfolgen und rechtzeitig Ihrem Arzt mitteilen. Das System ist für die aktive Blutzuckerkontrolle von Personen im Privatbereich bestimmt. Es ist nicht zur Feststellung von Diabetes und zur Blutzuckerbestimmung für Neugeborene geeignet. Verwenden Sie zum Test nur frisches, kapilläres Vollblut. Diese Gebrauchsanweisung dient Ihrer Information. Bitte lesen Sie sie sorgfältig und vollständig, folgen Sie den Anweisungen und führen Sie alle Kontrolltests wie beschrieben durch, bevor Sie einen Blutzuckertest vornehmen. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung gut auf. Technische Änderungen vorbehalten. Vorbemerkungen! Dieses Blutzucker-Messgerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinie 98/79, 93/42/EEC, IEC 60601-1, IEC 61010-1, IEC 60601-1-2, IEC 61326, EN 1060-1, EN 1060-3, ANSI/AAMI SP 10, ISO 15197, ISO 14971 für "In Vitro" Diagnostik-Geräte und Medizinprodukte ist mit dem CE-Zeichen (Konformitätszeichen) ,,CE 0123" versehen. Die Firma ibp bestätigt für das mit dieser Gebrauchsanweisung ausgelieferte Gerät 0123 die Übereinstimmung mit diesen Bestimmungen. Die Konformitätserklärung liegt vor. 2 wichtige Sicherheitshinweise 2 - Ändern Sie nie selbstständig die verordnete Medikamenteneinnahme aufgrund Ihrer Blutzucker- und Blutdruckmesswerte. Ihre Messergebnisse kann nur der Arzt auswerten. - Messergebnisse, die unter 3,3mmol/L (60mg/dL) liegen, sind ein Anzeichen für "Hypoglycemia", zu niedrigem Blutzuckerspiegel. Liegen die Messwerte über 13,3mmol/L (240 mg/dL), können Symptome von zu hohem Blutzuckerspiegel ("Hyperglycemia") auftreten. Suchen Sie Ihren Arzt auf, wenn Ihre Messwerte regelmäßig über- oder unterhalb dieser Grenzwerte liegen. - Wassermangel oder großer Flüssigkeitsverlust (z.B. durch Schwitzen) können falsche Messwerte verursachen. Wenn die Vermutung besteht, dass Sie unter Dehydration, also Flüssigkeitsmangel leiden, suchen Sie schnellstmöglich einen Arzt auf! - Ist Ihr Anteil an roten Blutkörperchen (Hematokritwert) sehr hoch (über 55%) oder sehr niedrig (unter 30%), kann dies Ihre Messergebnisse verfälschen. - Wenn Sie alle Anweisungen in dieser Gebrauchsanweisung beachtet haben und dennoch Symptome auftreten, die nicht mit Ihrem Blutzuckerspiegel oder Ihrem Blutdruck in Verbindung stehen, suchen Sie bitte Ihren Arzt auf. 3 3 vor der Inbetriebnahme das Blutzucker-/Blutdruck-Messsystem Ihr Blutzucker-/Blutdruck-Messsystem können Sie zur Blutzuckermessung bis in einer Höhe von 3.275 m über dem Meeresspiegel verwenden, ohne dass sich Auswirkungen auf des Testergebnis ergeben. Das Blutzucker-/Blutdruck-Messsystem besteht aus drei Komponenten: Dem Blutzucker-/BlutdruckMessgerät, den Teststreifen und den Kontrolllösungen. Diese Komponenten wurden in der Entwicklung speziell aufeinander abgestimmt, getestet und in ihrer Qualität bestätigt. So kann dieses Messgerät den Blutzuckerspiegel sehr genau messen und anzeigen (vollblutkalibriertes Messergebnis). Benutzen Sie nur für dieses Blutzucker-Messgerät zugelassene Teststreifen und Kontrolllösungen. Bei Fragen zu Ihren Messwerten wenden Sie sich bitte an Ihren Arzt. der Lieferumfang Folgende Teile gehören zum Lieferumfang und befinden sich in der Verpackung: 1 25 1 1 1 Blutzucker-/Blutdruck-Messgerät sterile Lanzetten Check Code Streifen Gebrauchsanweisung praktische Aufbewahrungsbox 25 1 2 1 2 Teststreifen Stechhilfe verschiedene Kontrolllösungen Kurzanweisung mit Fehlerbeseitigung Alkali-Batterien 1,5 V Typ "AAA" Achtung: Überprüfen Sie, ob das Kontrollsiegel der Kartonverpackung unversehrt ist! Sollte das Siegel zerstört sein oder gar fehlen, bringen Sie das Gerät bitte zu Ihrem Händler zurück. 4 vor der Inbetriebnahme 3 Verwendete Symbole Folgende Symbole auf Gerät, Verpackungen und in der Gebrauchsanweisung geben wichtige Informationen: Symbol Bedeutung für den Einmalgebrauch Gebrauchsanweisung beachten vor Sonnenlicht schützen vor Nässe schützen Arbeitstemperaturbereich hergestellt am Symbol Bedeutung (LOT) Chargenbezeichnung Geräteklassifikation BF Seriennummer Achtung = Gefahr für Gerät/Gegenstände Warnung = Gefahr für den Benutzer Verfallsdatum (anzuwenden bis zum letzten Tag des Monats) 5 4 das Gerät die Bestandteile des Gerätes Batterien 2 Alkali-Batterien 1.5 V Typ "AAA", im Batteriefach auf der Unterseite des Gerätes. LCD Display Anzeige der Testergebnisse, Symbole und der Geräteeinstellungen. Einstell-Taste (SET) Im Batteriefach befindet sich die EinstellTaste zur Einstellung von Datum, Zeit und Maßeinheit. -Taste Zum Ein-/Ausschalten des Gerätes und zum Start des BlutdruckMessvorgangs. M-Taste (MENUE) Die Menue-/SpeicherTaste wird zur Einstellung des Gerätes, um in den Speicher-Modus zu gelangen und zur Datenänderung von Tag, Uhrzeit und Einheit genutzt. Teststreifenöffnung Schlitz zum Einführen des Teststreifens. Das Gerät schaltet sich automatisch ein, wenn Sie einen Teststreifen einführen. 0123 6 die Beschreibung der Anzeigensymbole 5 Messergebnisse Bereich für die Anzeige der Messergebnisse. Wenn die Maßeinheit mmol/L ausgewählt ist, erscheint ein Dezimalpunkt. Datum und Uhrzeit Tag Stunde Monat Minute Code Erscheint zusammen mit der Codenummer des Teststreifens, wenn er eingeführt wurde. Blutstropfen-Symbol Zeigt, dass das Gerät zur Aufnahme der Probe und zur Messung bereit ist. Messeinheiten Hier wird die eingestellte Einheit (mg/dL oder mmol/L bzw. mmHg oder Kpa) angezeigt. Ketone-Symbol Teststreifen-Symbol Wird angezeigt, solange das Gerät den Selbsttest durchführt und, wenn das Gerät eingeschaltet wurde, jedoch kein Teststreifen eingelegt ist. Batterie-Symbol Zeigt an, dass die Batterie schwach ist oder gewechselt werden muss. Temperatur-Symbol PulsFrequenz Zeigt die gemessene Pulsfrequenz an. Erscheint, wenn die Umgebungstemperatur nicht zwischen 10°C ~ 40°C liegt. Speicher-Symbol Zeigt an, dass Messergebnisse im Speicher gespeichert werden. PulsSymbol Tages-Durchschnitt Zeigt den Durchschnitt der gespeicherten Messergebnisse der Blutzuckerwerte eines Tages. 7 6 die Geräteeinstellungen Bei der Lieferung Ihres Messgerätes sind Uhrzeit, Datum und Maßeinheit voreingestellt. Wenn Sie diese Einstellungen ändern oder die Batterie wechseln wollen, müssen Sie in den Einstell-Modus gehen, um die Einstellungen vorzunehmen. so stellen Sie Datum und Uhrzeit ein 1. Einstellen der Jahreszahl: Lassen Sie das Gerät ausgeschaltet. Entfernen Sie den Batteriefachdeckel auf der Geräterückseite und drücken Sie die Einstell-Taste (SET) im Batteriefach. Die blinkende Jahreszahl erscheint im Display (Abb. 1). Drücken Sie die M-Taste, um die Jahreszahl zu verändern. Erscheint das gewünschte Jahr im Display, drücken Sie die EinstellTaste im Batteriefach, um die Einstellung zu bestätigen und zum Monat zu wechseln. 2. Einstellen des Monats: Der Monat blinkt (Abb. 2). Drücken Sie die M-Taste, um den Monat einzustellen. Drücken Sie die Einstell-Taste, um die Einstellung zu bestätigen und zum Tag zu wechseln. 3. Einstellen von Tag, Stunde und Minuten: Verfahren Sie ebenso, um Tag, Stunde und Minuten einzustellen und zur Einstellung der Maßeinheit (mmol/L oder mg/dL) zu gelangen. (Abb. 1) (Abb. 2) 8 die Geräteeinstellungen 6 so stellen Sie die Maßeinheit ein Ihr Gerät kann die Blutzucker-Messergebnisse in Millimol pro Liter (mmol/L) oder Milligramm pro Deziliter (mg/dL) darstellen. In den USA ist die Einheit mg/dL Standard, in Kanada die Einheit mmol/L. In Deutschland und Europa sind beide Maßeinheiten gebräuchlich. 1. Einstellen der Maßeinheit: Lassen Sie das Gerät ausgeschaltet. Entfernen Sie den Batteriefachdeckel auf der Geräterückseite und drücken Sie die Einstell-Taste (SET) im Batteriefach. Drücken Sie die Einstell-Taste so oft, bis die Maßeinheit zur Messung des Blutzuckers blinkt (Abb. 3). Drücken Sie die M-Taste, um die gewünschte Maßeinheit einzustellen. Drücken Sie die Einstell-Taste, um die Einstellung zu bestätigen. Die Maßeinheit zur Messung des Blutdrucks beginnt jetzt zu blinken. 2. Verlassen des Einstell-Modus: Drücken Sie die Einstell-Taste ein weiteres Mal, um den EinstellModus zu verlassen. (Abb. 3) 9 7 die Batterien das Wechseln der Batterien Das Gerät macht Sie durch zwei unterschiedliche Displayanzeigen auf schwache Batterien aufmerksam. im Display. Alle übrigen Displayanzeigen 1. Wenn Sie das Gerät einschalten, erscheint das Batteriesymbol signalisieren Betriebsbereitschaft. In diesem Fall ist noch genug Energie für etwa 30 Tests vorhanden. Die Testergebnisse sind präzise, jedoch sollte die Batterie gewechselt werden. 2. Im Display blinkt das Batteriesymbol (Abb. 4). In diesem Fall ist nicht (Abb. 4) mehr genug Energie für einen Test vorhanden. Ersetzen Sie die alten Batterien durch zwei neue Alkali-Batterien 1,5 V Typ"AAA". 3. Schalten Sie das Gerät aus und öffnen Sie das Batteriefach auf der Oberseite des Gerätes, indem Sie auf die Verriegelung drücken und den Batteriefachdeckel nach oben abheben. 4. Entfernen Sie die alten Batterien und ersetzen Sie sie durch zwei Alkali-Batterien 1,5 V Typ"AAA". Legen Sie die neuen Batterien so ein, dass die Pole mit der Darstellung im Batteriefach übereinstimmen und schließen Sie das Batteriefach wieder. Hinweise: Das Wechseln der Batterie beeinflusst den Speicherinhalt nicht. Uhrzeit und Datum müssen jedoch eventuell neu eingestellt werden. Geben Sie leere Batterien bei einer Recyclingstelle ab. Entfernen Sie die Batterien aus dem Gerät, wenn Sie es länger nicht benutzen. Batteriesicherheitshinweise: - Von Kindern fernhalten! - Nicht wiederaufladbar! - Nicht kurzschließen! - Nicht ins Feuer werfen! 10 der Teststreifen 8 Ihr Messgerät ermittelt den Zuckergehalt im Blut. Wenn Sie für den Test ein Tröpfchen Blut auf den absorbierenden Spalt des Teststreifens (Chemische Komponenten des Teststreifens: 1. Glucoseoxidase (A.niger) 30 IE, 2. Elektronen-Shuttle 1,5 mg, 3. Enzymschutz 0,13 mg, 4. nicht reagierende Bestandteile 2,5 mg, 5. der Verschluss jedes Fläschchens mit 3.0-g-Molekularsieb) geben, wird das Blut automatisch in die Reaktionszelle gesogen. Dort findet eine Reaktion statt. Teile des Teststreifens Kontakte Führen Sie dieses Ende des Teststreifens in das Blutzucker-Messgerät ein. Drücken Sie den Streifen fest in das Gerät, bis zum Anschlag. Kontrollfenster Dieses kleine Fenster auf dem Teststreifen zeigt ihnen an, ob genügend Blut aufgetragen wurde. Absorbierender Spalt Bringen Sie ein Tröpfchen Blut in Kontakt mit dem absorbierenden Spalt. Das Blut wird von alleine in den Teststreifen eingesogen. Griff Fassen Sie den Teststreifen an diesem Ende an, wenn Sie das Blut auftragen und den Streifen in das Gerät einführen. 11 8 der Teststreifen wichtige Informationen zu den Teststreifen: - Bewahren Sie die Teststreifen an einem kühlen, trockenen Ort (nur im Originalbehälter, unter 40 °C bzw. 104 °F) auf. Schützen Sie die Streifen vor direkter Sonneneinstrahlung und frieren Sie sie nicht ein. - Berühren Sie die Teststreifen nur mit sauberen, trockenen Händen. Fassen Sie die Streifen beim Entnehmen aus dem Behälter und Einführen in das Messgerät nach Möglichkeit nur am Griff an. - Wenn Sie einen Teststreifen aus dem Behälter entnehmen, setzen Sie anschließend den Deckel sofort wieder auf und verschließen Sie den Behälter luftdicht. Verwenden Sie jeden Teststreifen unmittelbar nach der Entnahme aus dem Aufbewahrungsbehälter. - Schreiben Sie das Öffnungsdatum auf das Etikett des Behälters wenn Sie ihn das erste Mal öffnen. Verbrauchen Sie die restlichen Teststreifen innerhalb von 90 Tagen ab dem ersten Öffnen. - Verwenden Sie keine Teststreifen, deren Verfallsdatum bereits überschritten wurde, da dies das Messergebnis verfälscht. Das Verfallsdatum finden Sie auf den Behälter gedruckt. - Tragen Sie nur Blutproben oder die beigefügten Kontrolllösungen auf den Spalt des Teststreifens auf. Das Auftragen anderer Substanzen führt zu ungenauen oder falschen Messwerten. - Die Teststreifen dürfen nicht verbogen, zerschnitten oder sonstwie verändert werden. Warnung: Halten Sie den Behälter mit den Teststreifen von Kindern fern! Durch die Verschlusskappe besteht Erstickungsgefahr. Außerdem enthält die Verschlusskappe austrocknende Wirkstoffe, die schädlich wirken können, wenn Sie eingeatmet oder verschluckt werden. Haut- und Augenirritationen können die Folge sein. 12 das Gerät kalibrieren 9 einen Selbsttest ausführen Jedesmal, wenn Sie einen Teststreifen in das Messgerät einführen (Abb. 5) oder das Gerät einschalten, erscheinen im Display kurz alle Anzeige-Segmente. Dieses zeigt Ihnen, dass das System verschiedene Selbsttests durchführt und erlaubt Ihnen den Rückschluss, dass alle Anzeige-Segmente einwandfrei arbeiten. (Abb. 5) warum codieren? Die Codenummern dienen dazu, die Teststreifen mit dem Gerät zu kalibrieren, um genaue Testergebnisse zu erhalten. Bevor Sie das Gerät das erste Mal benutzen und jedesmal, wenn Sie eine neue Dose Teststreifen verwenden, müssen Sie zuerst den Check-/Codestreifen in das Gerät einführen. Prüfen Sie danach jedesmal, wenn Sie einen Test durchführen, ob die Nummer, die im Display erscheint, mit der Codenummer auf der Teststreifendose übereinstimmt (Abb. 6). (Abb. 6) Warnung: Stimmt die im Display gezeigte Codenummer nicht mit der Codenummer auf der Teststreifendose überein, kann das Messergebnis verfälscht werden. Codenummer des Teststreifens 303 13 10 das System prüfen die Kontrolllösungen Die Kontrolllösungen werden zur Überprüfung des gesamten Blutzucker-Messsystems eingesetzt. Hierbei lässt sich feststellen, ob das Gerät und die Teststreifen optimal zusammenarbeiten und ob der Test richtig durchgeführt wird. Es ist wichtig, dass Sie den Test mit den Kontrollflüssigkeiten regelmäßig ausführen, um sicherzustellen, dass Sie genaue Messergebnisse erzielen. Die Kontrolllösungen enthalten einen bestimmten Anteil an Traubenzucker, der bekannt ist. Wenn Sie den Blutzuckertest mit diesen Flüssigkeiten durchführen, können Sie anschließend vergleichen, ob der gemessene Wert im Bereich des tatsächlichen Wertes liegt. Der tatsächliche Wert der Kontolllösungen ist auf dem Behälter der Teststreifen aufgedruckt. Es gibt zwei verschiedene, farblich codierte Kontrolllösungen, eine für den "normalen" Wertebereich (grün) und eine für den "hohen" Wertebereich (rot). Die Kontrolllösungen sollten verwendet werden: · um den Blutzuckertest zu üben. · um sicherzustellen, dass Gerät und Teststreifen einwandfrei zusammenarbeiten. · um zu prüfen, ob der Test richtig ausgeführt wurde. Bevor Sie den ersten Blutzuckertest durchführen, sollten Sie mit der Kontrollfüssigkeit drei erfolgreiche Tests hintereinander abgeschlossen haben. So stellen Sie sicher, dass Sie den Test beherrschen und dass das Gerät einwandfrei arbeitet. Wenn alle drei Testergebnisse den Wert erreichen, der auf dem Teststreifenbehälter aufgedruckt ist, können Sie mit der eigentlichen Blutzuckermessung beginnen. 14 das System prüfen 10 Wann sollten Sie einen Test mit der Kontrolllösung ausführen? · Mindestens einmal pro Woche. · Wenn das Gerät heruntergefallen ist. · Wenn Sie einen neuen Behälter · Immer, wenn Sie vermuten, dass das Teststreifen öffnen. Blutzucker-Messsystem nicht einwand· Wenn die Messergebnisse nicht mit frei funktioniert. Ihrem Befinden übereinstimmen. wichtige Hinweise zu den Kontrolllösungen Benutzen Sie nur mitgelieferte Kontrolllösungen. Notieren Sie das Öffnungsdatum auf der Flasche. Überprüfen Sie das Haltbarkeitsdatum der Lösung. Benutzen Sie keine abgelaufenen Lösungen. Die Kontrolllösung sollte vor Gebrauch Raumtemperatur (20°C bis 25°C / 68°F bis 77°F) erreichen. Schütteln Sie die Flasche mit der Testlösung gut, bevor Sie sie öffnen. Wischen Sie den ersten Tropfen ab und verwenden Sie den zweiten, um eine gute Probe für genaue Messergebnisse zu bekommen. - Verbrauchen Sie die Kontrolllösung innerhalb von 90 Tagen ab dem ersten Öffnen. - Bewahren Sie die Lösungen gut verschlossen bei Raumtemperatur (unter 30°C / 86°F) auf. Nicht einfrieren! - Achtung: Der Messwert der Lösungen, der auf den Teststreifenbehälter aufgedruckt ist, dient nur zur Kontrolle der Messsystems. Dies ist kein empfohlener Wert für Ihren Blutzuckerspiegel! 15 10 das System prüfen so prüfen Sie mit den Kontrolllösungen 1. Führen Sie Ihren Teststreifen, mit den Kontakten voraus und das Display Ihnen zugewendet (siehe Abb. 7), in die Teststreifenöffnung. Für ein genaues Messergebnis muss der Teststreifen fest in das Gerät gesteckt werden. Das Gerät schaltet sich automatisch ein. Im Display erscheinen kurz alle Anzeige-Segmente. Danach zeigt das Display die Umgebungstemperatur, das Symbol und die Codenummer. Codieren Sie Ihr Gerät (siehe Seite 13), wenn die im Display gezeigte Codenummer nicht mit der Codenummer auf der Teststreifendose übereinstimmt. 2. Schütteln Sie die Kontrolllösung vor Gebrauch gut durch. Schrauben Sie die Verschlusskappe ab und drücken Sie einen Tropfen heraus. Wischen Sie den ersten Tropfen ab und drücken sie einen weiteren heraus. Nehmen Sie den Tropfen mit Ihrer Fingerspitze auf (Abb. 8). (Abb. 7) (Abb. 8) Hinweis: Damit die Kontrolllösung nicht durch Kontakt mit dem Teststreifen verunreinigt wird, tragen Sie den Tropfen nicht direkt auf den Streifen auf, sondern erst auf einen sauberen Untergrund oder auf die Fingerspitze. 16 das System prüfen 10 3. Geben Sie den Tropfen auf den absorbierenden Spalt (Abb. 9). Die Lösung wird in den Spalt gesogen. Wenn das Kontrollfenster komplett mit der Lösung gefüllt ist, beginnt das Blutzuckermessgerät mit dem 10 Sek. Countdown. 4. Nach dem Countdown findet die Glukosemessung statt, und das Ergebnis wird im Display angezeigt. Prüfen Sie, ob das Ergebnis den vorgegebenen Wert der Kontolllösung hat. Dieser Wert ist auf dem Behälter der Teststreifen aufgedruckt. (Abb. 9) Achtung: Wenn Sie mit der Kontrolllösung wiederholt falsche Messergebnisse erzielen, die vom vorgegebenen Wert abweichen, funktioniert das Messsystem nicht mehr ordnungsgemäß. Verwenden Sie das Gerät in diesem Fall nicht mehr um Ihren Blutzuckerspiegel zu messen. Lesen Sie auf Seite 31-35 das Kapitel ,,Fehlermeldungen und Lösungen". Sollten Sie das Problem nicht beseitigen können, setzen Sie sich bitte mit unserem Kundenservice in Verbindung (siehe Garantieseite). 17 11 der Blutzuckertest die Vorbereitung Stellen Sie sicher, dass Sie die Informationen über das Gerät, die Teststreifen und dieses Kapitel sorgfältig durchgelesen haben, bevor Sie mit dem Test beginnen. 1. Legen Sie alle für den Blutzuckertest benötigten Materialien (Abb. 10) bereit: A B C D Ihr ibp Messgerät die Teststreifen die Stechhilfe die sterilen Lanzetten A (Abb. 10) B C D 2. Waschen Sie Ihre Hände gründlich mit warmem Wasser und trocknen Sie sie gut ab. 18 der Blutzuckertest 11 so gewinnen Sie einen Blutstropfen Wichtige Hinweise zur Vermeidung einer Infektion: - Benutzen Sie eine Lanzette oder die Stechhilfe nie gemeinsam mit anderen Personen. - Verwenden Sie für jeden Test eine neue sterile Lanzette. Lanzetten sind für den Einmalgebrauch bestimmt. - Verhindern Sie, dass Handlotion, Öle oder Schmutz in oder auf Lanzette und Stechhilfe gelangen. 1. Öffnen Sie die Stechhilfe, indem Sie die Kappe gegen den Uhrzeigersinn drehen und abnehmen. Führen Sie die Lanzette bis zum Anschlag (ohne sie dabei zu drehen) in die Stechhilfe ein (Abb. 11). 2. Drehen Sie die Schutzkappe von der Lanzette ab (Abb. 12). 3. Setzen Sie die Kappe wieder auf die Stechhilfe und drehen Sie sie im Uhrzeigersinn (nicht zu straff) fest. Die justierbare Spitze ist in 5 verschiedene Einstechtiefen einstellbar. Drehen Sie die Endkappe in die entsprechende Richtung, bis der Pfeil auf die Ziffer mit der gewünschten Einstechtiefe zeigt (Abb. 13). Finden Sie die für Sie geeignete Einstechtiefe: 1-2 für weiche oder dünne Haut 3 für normale Haut 4-5 für dicke oder schwielige Haut (Abb. 12) (Abb. 11) (Abb. 13) 19 11 der Blutzuckertest 4. Spannen Sie die Stechhilfe, indem Sie sie, wie in Abb. 14 gezeigt, auseinanderziehen, bis sie mit einem "Klick" einrastet. Rastet sie nicht ein, wurde sie wahrscheinlich schon beim Einsetzen der Lanzette gespannt. 5. Setzen Sie die Stechhilfe an eine Fingerkuppe (am besten seitlich) an und drücken Sie die Auslösetaste (Abb. 15). Gewinnen Sie einen Blutstropfen, indem Sie die Stelle sanft massieren. Achten Sie darauf, dass der Blutstropfen nicht verschmiert (Abb. 16) und führen Sie den Test (wie auf Seite 21-22 beschrieben) durch. Hinweis: Ihr System benötigt nur einen kleinen Blutstropfen, um einen Test durchzuführen. Sie können ihn von einer Fingerspitze gewinnen. Verwenden Sie für jeden Test eine andere Stelle. Wiederholte Einstiche in die selbe Stelle können Entzündungen und Gefühllosigkeit hervorrufen. 6. Öffnen Sie die Stechhilfe wieder, indem Sie die Kappe gegen den Uhrzeigersinn drehen und abnehmen. Entfernen Sie die gebrauchte Lanzette vorsichtig, indem Sie sie herausziehen und entsorgen Sie sie sorgfältig, um eine Verletzung anderer Personen zu vermeiden. Setzen Sie die Kappe wieder auf und drehen Sie sie fest. (Abb. 14) (Abb. 15) (Abb. 16) richtig falsch 20 der Blutzuckertest 11 so führen Sie den Test durch 1. Führen Sie Ihren Teststreifen, mit den Kontakten voraus und das Display Ihnen zugewendet (siehe Abb. 17), in die Teststreifenöffnung. Für ein genaues Messergebnis muss der Teststreifen fest in das Gerät gesteckt werden. Das Gerät schaltet sich automatisch ein. Im Display erscheinen kurz alle Anzeige-Segmente. Danach zeigt das Display die Umgebungstemperatur, das Symbol und die Codenummer. Codieren Sie Ihr Gerät (siehe Seite 13), wenn die im Display gezeigte Codenummer nicht mit der Codenummer auf der Teststreifendose übereinstimmt. 2. Gewinnen Sie mit der Stechhilfe einen rundlichen Blutstropfen von mindestens 2 Mikroliter. Erscheint das Symbol im Display, geben Sie den Blutstropfen auf das absorbierende Fenster des Teststreifens, an die Stelle, an der Fenster und Spalt zusammentreffen (Abb. 18). Drücken Sie nicht den Finger auf den Teststreifen und tragen Sie keine verschmierte Probe auf. 3. Das Kontrollfenster des Teststreifens muss vollständig mit Blut gefüllt sein, bevor das Gerät mit dem Countdown beginnt. Falls das Kontrollfenster nicht völlig mit Blut gefüllt ist (Abb. 19) und das Gerät mit dem Messvorgang beginnt, tragen Sie nicht nachträglich Blut au (Abb. 17) richtig falsch (Abb. 18) 21 11 der Blutzuckertest auf. Ziehen Sie den Teststreifen heraus und beenden Sie so den Testvorgang. Beginnen Sie von vorne, indem Sie einen neuen Teststreifen einführen und das benötigte Blut dazugeben. Sollte es Ihnen nicht gelingen, den Teststreifen richtig mit Blut zu füllen, setzen Sie sich mit dem Kundenservice in Verbindung. Hinweis: Wenn Sie innerhalb von zwei Minuten kein Blut auf den Teststreifen geben, fordert Sie das Gerät mit einem Signalton auf, es durch Herausziehen des Teststreifens abzuschalten. Führen Sie ihn nochmals in das Gerät ein, um den Testvorgang neu zu beginnen. 3. Nach dem das Gerät den Countdown beendet hat (max. 10 Sek.), erscheint das Messergebnis im Display. Die Messwerte des Blutzuckertests werden automatisch in den Speicher übernommen. Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den Teststreifen herausziehen. Warnung: Entsorgen Sie den gebrauchten Teststreifen und die benutzte Lanzette sorgfältig, um eine Verletzung und eine Infizierung anderer Personen zu vermeiden. Die Messergebnisse Ihres Blutzuckermessgerätes "ibp TD 3213" sind genaue vollblutkalibrierte Testergebnisse (Abb. 20), die direkt mit Laborergebnissen verglichen werden können. Beispiel: Vollblutkalibriertes Ergebnis (Abb. 20) (Abb. 19) Beispiel: Blutauftrag richtig Beispiel: Blutauftrag ungenügend 22 den Blutdruck messen 12 Mit der oszillometrischen Messmethode werden der systolische und diasystolische Blutdruck und die Herzschlagrate gemessen. Sämtliche Messwerte können im LCD-Display abgelesen werden. Die Messungen werden am Handgelenk ausgeführt. die Manschette anlegen 1. Wickeln Sie die Manschette um das Handgelenk. Halten Sie die Handfläche nach oben (Abb. 21). Das Display des Messgerätes muss sich auf der Seite der Handfläche am Handgelenk befinden. 2. Das Handgelenk muss frei sein. Ziehen Sie das Klettband ca. 0,5 -1 cm unterhalb des Ansatzes des Daumenballens an (Abb. 22). (Abb. 22) (Abb. 21) Abstand 0,5 - 1cm die Manschette fest um das Handgelenk anziehen 1. Ziehen Sie nicht gewaltsam an der Manschette (Abb. 23). 2. Ziehen Sie die Manschette nicht zu eng an. Befestigen Sie das Klettband (Abb. 24). (Abb. 23) (Abb. 24) 23 12 den Blutdruck messen den Blutdruck im Sitzen messen 1. Setzen Sie sich zum Blutdruckmessen bequem auf einen Stuhl, machen Sie einige tiefe Atemzüge. Entspannen Sie sich. 2. Stützen Sie den Ellenbogen auf eine Tischfläche oder andere Fläche, wie z.B. die Aufbewahrungsbox. 3. Positionieren Sie den Arm so, dass sich die Manschette auf derselben Höhe wie das Herz befindet (Abb. 25). Befindet sich die Manschette höher oder niedriger als das Herz, führt dies zu Abweichungen von genauen Messwerten. 4. Entspannen Sie Ihre Hand und sprechen Sie nicht, die Handfläche muss nach oben zeigen. (Abb. 25) Hinweise: Natürlicherweise unterscheidet sich der an beiden Handgelenken gemessene Blutdruck voneinander. Um Ihre Blutdruckwerte vergleichen zu können, sollte er immer am gleichen Handgelenk gemessen werden. Um die Werte des sich im Laufe des Tages ändernden Blutdruckes richtig zu erfassen, ist es wichtig, den Blutdruck täglich zu Hause und zur gleichen Zeit zu messen. Überlassen Sie Ihre Messwerte dem Arzt zur Auswertung. 24 den Blutdruck messen 12 der Messvorgang Möchten Sie eine Blutdruckmessung vornehmen, nachdem Sie einen Blutzuckertest durchgeführt haben, vergewissern Sie sich, dass der Teststreifen aus dem Messsystem gezogen und das Gerät abgeschaltet wurde. 1. Legen Sie die Handgelenk-Manschette um Ihr Handgelenk wie auf Seite 23 beschrieben. 2. Schalten Sie das Gerät ein, indem -Taste drücken. Sie die (Abb. 26) (Abb. 27) 3. Wird die -Taste gedrückt, ist ein Signalton zu hören, und für ca. 2 Sek. leuchten im Display alle Anzeige-Segmente auf (Abb. 26). Durch diesen Test kann die Vollständigkeit der Anzeige überprüft werden. Nun wird das zuletzt gemessene Testergebnis mit Datum und Uhrzeit kurz angezeigt (Abb. 27). In direktem Anschluss daran führt das System automatisch ein Reset durch. Das Blutdruck-Messsystem ist jetzt messbereit und startet den Messvorgang. 25 12 den Blutdruck messen 4. Ist es das erste Mal, dass mit dem System eine Blutdruckmessung durchgeführt wird oder wurden die Batterien ausgewechselt, wird die Manschette automatisch auf 200 mmHg (24 Kpa) gepumpt. Andernfalls bezieht sich das Messsystem automatisch auf den zuletzt gemessenen Wert des systolischen Blutdrucks. 5. Hat das Gerät den entsprechenden Manschettendruck erreicht und die Pulsfrequenz ermittelt, erscheint das Puls-Symbol im Display. Gleichzeitig ist ein Piepton zu hören (Abb. 28). 6. Nach dem Messvorgang wird die Manschette automatisch entlüftet und das Blutzucker-/Blutdruck-Messsystem piept zweimal. Das Display zeigt die gemessenen Werte des systolischen, des diastolischen Blutdrucks und der Herzfrequenz, zusammen mit der Zeitangabe (Abb. 29). Systole (oberer Wert) Diastole (unterer Wert) Puls (Herzfrequenz) (Abb. 28) (Abb. 29) 26 den Blutdruck messen 12 die Abschaltung 1. Durch Drücken der -Taste schalten Sie das Gerät aus. -Taste. Die Manschette wird ent2. Wollen Sie den Messvorgang unterbrechen, drücken Sie die lüftet und das Gerät schaltet ab. 3. Das Gerät verfügt über eine Energiespar-Automatik. Wenn Sie vergessen, das Gerät auszuschalten, schaltet es sich nach ca. 2 Minuten automatisch aus. 27 13 der Messwertespeicher so rufen Sie die gespeicherten Messwerte ab Ihr Messgerät bewahrt die jüngsten 350 Blutzucker- und BlutdruckMesswerte mit Datum und Uhrzeit im Speicher auf. Verfahren Sie wie folgt, um die Messwerte im Speicher abzurufen. · Ist das Gerät ausgeschaltet, drücken Sie die M-Taste 1mal und nach dem Piepton ein weiteres Mal. Jetzt können Sie die letzten 350 Messergebnisse nacheinander aufrufen. · Das zuletzt gemessene Testergebnis mit Datum und Uhrzeit erscheint zuerst im Display (Abb. 30). Bei jedem weiteren Drücken der M-Taste wird das jeweils davor gespeicherte Testergebnis angezeigt. Sie können so durch jedes Drücken der M-Taste das vorherige Messergebnis (bis zu 350 gespeicherte Messwerte) abrufen. · Ist der Messwertespeicher voll, wird der älteste Messwert gelöscht, sobald ein neues Ergebnis gespeichert wird. Hinweis: Wird das Gerät das erste Mal benutzt, blinkt "Memory" im Display und zeigt damit, dass noch keine Testergebnisse gespeichert sind. (Abb. 30) 28 der Messwertespeicher 13 so verlassen Sie den Speicherbereich · Drücken Sie die -Taste, um das das Gerät auszuschalten. Hinweis: Das Gerät verfügt über eine Energiespar-Automatik. Wird für die Dauer von zwei Minuten keine Taste gedrückt, schaltet sich das Gerät automatisch aus. so löschen Sie den Speicherinhalt · Ist das Gerät ausgeschaltet, drücken und halten Sie die M-Taste mindestens 3 Sekunden lang. Alle bis dahin im Speicher abrufbare Messwerte sind gelöscht. 29 14 allgemeine Informationen Reinigung und Pflege des Systems Das Gerät bedarf keiner besonderen Reinigung, wenn es nicht mit Blut oder Kontrollflüssigkeit in Berührung kommt. Beachten Sie deshalb bitte folgende Hinweise: · Ihr Blutzucker-/Blutdruck-Messgerät ist ein Präzisionsinstrument. Bitte behandeln Sie es sorgsam, um die Elektronik nicht zu beschädigen und Funktionsstörungen zu vermeiden. · Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen und keiner hohen Feuchtigkeit aus. · Achten Sie darauf, dass weder Schmutz, Staub, Blut, Kontrollflüssigkeit noch Wasser durch die Teststreifenöffnung, die Anschlussbuchse oder an der Taste in das Geräteinnere gelangen. · Bewahren Sie das Gerät nach jedem Gebrauch in der mitgelieferten Aufbewahrungsbox auf. · Die Geräteoberfläche können Sie mit einem feuchten Tuch (mit Wasser und einer milden Reinigungslösung) reinigen. Trocknen Sie das Gerät nach der Reinigung mit einem fusselfreien Tuch. 30 allgemeine Informationen 14 Fehlermeldungen und Lösungen In der folgenden Tabelle werden mögliche Fehlermeldungen erläutert. Anzeige/Problem Err.0 Err.1 Err.2 Err.3 Err.4 Bedeutung Kein Puls oder der gemessene Puls ist zu niedrig. Die Armmanschette ist undicht oder der Druckaufbau zu gering. Der systolische Wert kann nicht ermittelt werden. Der Manschettendruck ist zu hoch. Der diastolische Wert kann nicht erfasst werden oder liegt außerhalb des Messbereichs. Der Druckabbau erfolgt zu schnell. Der Druckabbau erfolgt zu langsam. Der systolische Wert liegt außerhalb des Messbereichs. Lösung Legen Sie die Manschette richtig an und messen noch einmal. Hilft ein Batteriewechsel nicht, bitten Sie Ihren Händler um Hilfe. Verhalten Sie sich ruhig und messen noch einmal. Quetschen Sie die Manschette nicht. Verhalten Sie sich ruhig und messen noch einmal. Bitten Sie Ihren Händler um Hilfe. Bitten Sie Ihren Händler um Hilfe. Verhalten Sie sich ruhig und messen noch einmal. Err.5 Err.6 Err.7 31 14 allgemeine Informationen Fehlermeldungen und Lösungen In der folgenden Tabelle werden mögliche Fehlermeldungen erläutert. Anzeige/Problem Err.8 Err.9 Bedeutung Der Manschettendruck liegt außerhalb des Messbereichs. Der Manschettendruck reicht nicht aus, obwohl bereits der höchste Punkt des Druckaufbaus erreicht ist. Teststreifen ist fehlerhaft oder beschädigt. Teststreifen ist fehlerhaft oder beschädigt. Teststreifen ist falsch eingelegt. Teststreifen war schon gebraucht. Der Manschettendruck liegt über 330 mmHg. Lösung Verhalten Sie sich ruhig und messen noch einmal. Der zu messende Blutdruck liegt oberhalb des Messbereichs. Setzen Sie sich mit Ihrem Arzt in Verbindung. Wechseln Sie den Teststreifen durch einen neuen codierten aus. Wechseln Sie den Teststreifen durch einen neuen codierten aus. Legen Sie einen neuen Teststreifen richtig ein. Legen Sie einen neuen Teststreifen ein. Quetschen Sie die Manschette nicht. Err.20 Err.21 Err.22 Err.24 Err.330 32 allgemeine Informationen 14 Fehlermeldungen und Lösungen Anzeige/Problem Nach dem Einführen des Teststreifens in das Gerät erscheint keine Anzeige. Bedeutung Die Batterie ist völlig leer. Die Batterie ist falsch eingelegt oder fehlt. Der Teststreifen ist mit der oberen Seite nach unten oder nicht vollständig eingeführt. Das Gerät ist schadhaft. Nach dem Einführen des Teststreifens in das Gerät und dem Auftragen des Testmaterials startet der Testvorgang nicht. Ungenügender Blutauftrag. Lösung Ersetzen Sie die Batterie. Prüfen Sie, ob die Batterien richtig einglegt sind (Polarität). Führen Sie den Teststreifen vollständig, mit den Kontakten voraus und der positiven Seite nach oben ein. Setzen Sie sich mit dem Service in Verbindung. Wiederholen Sie den Test mit einen neuen Teststreifen und größerem Blutstropfen. Wiederholen Sie den Test mit einem neuen Teststreifen. Setzen Sie sich mit dem Service in Verbindung. Defekter Teststreifen. Defektes Gerät. 33 14 allgemeine Informationen Fehlermeldungen und Lösungen In der folgenden Tabelle werden mögliche Fehler beim Blutdruck-Messvorgang erläutert. Anzeige/Problem Nach dem Einschalten des Gerätes zeigt das Display nichts an. Das BatteriewechselSymbol erscheint. Bedeutung Die Batterien sind falsch eingelegt. Die Batterien sind fast leer oder sie sind völlig leer. Die Batterien sind fast leer oder sie sind völlig leer. Auf Frost können Batterien mit schwächerem Stromfluss reagieren. Lösung Prüfen Sie die Lage der Batterien. Ersetzen Sie alle zwei durch neue Batterien. Ersetzen Sie alle zwei durch neue Batterien. Legen Sie die Batterien kurz an einen warmen Platz und starten Sie dann neu. Verwenden Sie Alkali-Batterien. Ersetzen Sie alle zwei durch neue Batterien. Nehmen Sie die korrekte Position ein. Betriebszeit wird kürzer. Nach dem Messvorgang werden keine Messdaten angezeigt. Fragwürdige Messergebnisse, die stark von den Durchschnittswerten abweichen. Sie verwenden keine Alkali-Batterien. Die Spannung der Batterien ist extrem niedrig. Sie haben beim Messen keine korrekte Position eingenommen. Der Blutdruck schwankt von Zeit zu Zeit. 34 allgemeine Informationen 14 Anzeige/Problem Die Pulsfrequenz ist höher oder niedriger als der Durchschnittswert. Bedeutung Sie haben sich bewegt oder Sie haben gesprochen. Sie haben die Messung unmittelbar nach einer körperlichen Anstrengung vorgenommen. systembedingt Das ist normal. Wenn der zu ermittelnde Blutdruck des Nutzers höher ist, als der Ausgangswert des Manschettendrucks, pumpt das Gerät automatisch weiter. Der Druckaufbau erfolgt in Schritten von 20 mmHg, bis ein für den Messvorgang brauchbarer Druck erreicht ist. Die Armmanschette ist nicht korrekt oder nicht straff genug angelegt. Lösung Bewegen Sie sich während der Messung nicht. Sprechen Sie nicht. Nehmen Sie keine Messung unmittelbar nach einer körperlichen Anstrengung vor. Drücken Sie die -Taste erneut und messen Sie noch einmal. Das Gerät schaltet selbsttätig ab. Das Gerät pumpt während des Messvorgangs weiter auf. Legen Sie die Manschette richtig an. Hinweis: Im ibp TD 3213 gespeicherte Messwerte können an einen PC übertragen werden. Dafür sind ein Kabel zur Datenübertragung und eine geeignete Software (beides nicht im Lieferumfang) nötig. Das Datenübertragungs-Kabel ist auf Anfrage bei unserem Kundenservice erhältlich. Eine englische Software wird auf der Webseite des Herstellers www.taidoc.com angeboten. 35 15 die technischen Daten Modell Display Speicher Stromversorgung Batterie-Betriebsdauer Abmessungen Gewicht Blutzucker-Messsystem Maßeinheit Probenmaterial Probenvolumen Messbereich Messdauer Messergebnis Betriebstemperatur Aufbewahrungs-/Transporttemp. : : : : : : : : umschaltbar zwischen mg/dL und mmol/L kapilläres Vollblut 2 Mikroliter 20 bis 600 mg/dL (1,1 bis 33,3 mmol/L) 10 Sekunden vollblutkalibriert + 10 °C bis + 40 °C -20°C bis +60°C 5 bis 95 % relative Luftfeuchte max. : : : : : : : ibp TD 3213 große Flüssigkristallanzeige (LCD) 350 Messergebnisse mit Uhrzeit und Datum 2 x 1,5V Alkali-Batterie Typ "AAA" für ca. 200 Messungen ca. L 75 x B 60 x T 27 mm (ohne Manschette) ca. 120 g (inklusive Batterien) 36 die technischen Daten 15 Blutdruck-Messsystem Messprinzip Messbereich Messgenauigkeit Druckaufbau Druckabbau Betriebstemperatur Aufbewahrungs-/Transporttemp. Manschette : : : : : : : : : : Oszillometrisch 30 - 300 mmHg (Blutdruck) 40 - 200 Puls/min (Pulsfrequenz) ± 3 mmHg (Druckanzeige) ± 4 % (Pulsfrequenz) Automatischer Druckaufbau durch Pumpe Automatisches Druckablassventil-System + 10 °C bis + 40 °C 30 - 85 % Luftfeuchte max. - 20 °C bis + 60 °C 10 - 95 % relative Luftfeuchte max. Umfang 135 - 195 mm Änderungen der technischen Angaben ohne Benachrichtigung sind aus Aktualisierungsgründen vorbehalten. 37 GARANTIESCHEIN Ihr Blutzucker-/Blutdruck-Messsystem wurde vor der Auslieferung auf seine einwandfreie Qualität geprüft. Senden Sie zur Geräteprüfung oder Reparatur das Gerät zusammen mit Kaufbeleg oder Quittung und der Beschreibung des Fehlers bzw. der gewünschten Prüfung an die unten angegebene Adresse. Ab dem Kaufdatum (Datum des Kassenzettels) - für 3 Jahre - werden Reparaturen kostenlos durchgeführt, wenn Ihr Gerät auf Grund von Fertigungs- oder Materialfehlern defekt sein sollte. Die Garantie schließt keine Schäden ein, die durch fehlerhafte Bedienung, unsachgemäße Behandlung, Aufbewahrung und Pflege oder ungewöhnliche Einflüsse auftreten. Weitergehende Ansprüche, wie Schadenersatz sind ebenfalls ausgeschlossen. Sollten Sie Grund haben, die zugesicherten Garantie-Leistungen in Anspruch zu nehmen, senden Sie das Gerät mit den Garantieunterlagen an den Kundendienst: ibp Service-Center Am Weimarer Berg 6 99510 Apolda Tel: 03641 3096299 Vertrieb: ibp gmbh, Hauptverwaltung, Botzstraße 6, D-07743 Jena, Germany www.ibp-info.de Hersteller: Taidoc Technology Co., Taiwan TD 3213 2-in-1 blood sugar and blood pressure measuring system for simple, rapid and precise measurement Gebrauchsanweisung Instruction manual Mode d'emploi Gebruiksaanwijzing Manual de instrucciones Issued: December 2004 © by ibp innovative business promotion gmbh, Germany Blood sugar measurement results Table according to Krall, L.P., and Beaser, R.S.: Joslin Diabetes Manual. Philadelphia: Lea and Febiger (1989), 138, for the comparison of your blood sugar values with values from persons without diabetes Time of day Values from persons without diabetes (mg/dL) / (mmol/L) (70~105) / (3,9~5,8) (70~110) / (3,9~6,1) less than (160) / (8,9) less than (120) / (6,7) more than (70) / (3,9) Your measured blood sugar values (mg/dL) / (mmol/L) ___________________ (mg/dL) / (mmol/L) ___________________ (mg/dL) / (mmol/L) ___________________ (mg/dL) / (mmol/L) ___________________ (mg/dL) / (mmol/L) ___________________ (mg/dL) / (mmol/L) Before breakfast Before lunch/supper 1 hour after meals 2 hours after meals Between 2 and 4 in the morning contents 1 introduction...................................................................................................................................................... 2 important safety information .................................................................................................................. 3 before operating / the blood sugar/pressure measuring system / included in delivery / ................ symbols used ...................................................................................................................................................... 4 the device ......................................................................................................................................................... 5 description of display symbols ................................................................................................................ 6 device settings / date and time / measurement unit ........................................................................... 7 the batteries / changing the batteries ........................................................................................................ 8 test strips / test strip sections / important information about test strips ............................................. 9 calibrating the device / carrying out a self-test / why coding? ........................................................... 10 checking the system / control solutions / important information about control solutions / ......... how to check using control solutions ........................................................................................................... 11 the blood sugar test / preparation / how to get a blood drop / ......................................................... how to carry out the test ................................................................................................................................ 12 making a blood pressure measurement / attaching the cuff / fasten the cuff snugly / ......... measure your blood pressure while sitting down / the measuring method / switching off ...... 13 the measured value memory / how to call up saved measured results / ...................................... how to quit the memory mode / deleting the memory contents ......................................................... 14 general information / cleaning and care of the system / ..................................................................... error messages and solutions ......................................................................................................................... 15 specifications / guarantee ............................................................................................................................ 2 3 4 5 6 7 8-9 10 11-12 13 14-15 16-17 18-20 21-22 23 24-27 28 29 30 31-35 36-38 1 1 introduction dear customer, we are delighted that you have decided to purchase this blood sugar/pressure measuring system. The device measures your blood sugar with extremely high accuracy. It is fitted with an automatic memory for 350 measured values with date and time. This enables you to follow changes easily and tell your doctor about them in good time. The system is intended for use by private persons for active blood sugar checks. It is not suitable for the determination of diabetes or for the determination of blood sugar values for newborn babies. When testing, use only fresh, capillary whole blood. This instruction manual is for your information. Please read it carefully and completely, follow all instructions and carry out all control tests as described before you actually carry out a blood sugar test. Keep this instruction manual in a safe place. Subject to technical alterations. Preliminary notes! This blood sugar measuring device conforms with the requirements of EU guideline 98/79, 93/42/EEC, IEC 60601-1, IEC 61010-1, IEC 60601-1-2, IEC 61326, EN 1060-1, EN 1060-3, ANSI/AAMI SP 10, ISO 15197, ISO 14971 for "in vitro" diagnostic devices and has been issued with the CE 0123" conformity sign. The ibp company confirms conformity with these requirements for the device supplied together with this instruction manual. The conformity declaration is available. 0123 2 important safety information 2 - Never change prescribed predicament quantities by yourself because of your measured blood sugar/pressure values. Only your doctor can evaluate measured results. - Results which lie below 3.3 mmol/L (60 mg/dL) are an indication of "hypoglycemia", blood sugar levels which are too low. If the results are above 13.3 mmol/L (240 mg/dL), it is possible that symptoms of too high a blood sugar level ("hyperglycemia") can occur. You should visit the doctor if your measured results are regularly above or below these limit values. - Lack of water or large fluid losses (such as through sweating) can cause falsified measured values. If you suspect that you are suffering from dehydration, in other words lack of fluids, you should visit a doctor as soon as possible. - If your level of red blood cells (hematoric value) is very high (over 55 %) or very low (below 30 %), this can lead to falsified measured results. - If have read all the instructions in this instruction manual and symptoms are still occurring which are not compliant with your blood sugar levels or your blood pressure, please contact a doctor. 3 3 before operation the blood sugar/pressure measuring system Your blood sugar/pressure measuring system can be used to measure blood sugar levels up to a height of 3275 m above sea level without affecting the test results. The blood sugar/pressure measuring system consists of three components: the blood sugar/pressure measuring device, the test strips and the control solutions. These components were specially designed to match each other, tested and quality-confirmed in our R&D department. This enables this measuring device to measure and display the blood sugar level extremely precisely (whole blood calibrated measurement results). Only use test strips and control solutions approved for use with this blood sugar measuring device. If you have any questions about your measured values, please contact your doctor. included in delivery The following parts are included in delivery and are contained in the packaging: 1 25 1 1 1 blood sugar measuring device sterile lancets check code strips instruction manual practical storage box 25 1 2 1 2 test strips pricking aid different control solutions quickstart guide with troubleshooting 1.5 V alkaline batteries size AAA Caution: Check that the box packaging seal is unbroken! If the seal has been broken or is missing, please return the device to your dealer immediately. 4 before operation 3 symbols used The following symbols on the device, packaging and in the instruction manual are used to give important information. Symbol Meaning To be used only once Observe instruction manual Protect from sunlight Protect from moisture Working temperature range Manufactured on Symbol Meaning (LOT) batch designation Device BF Series number Caution = danger to device/materials Warning = danger to user Use-by date (to be used up to last day of month) 5 4 the device the device components Batteries 2 1.5 V alkaline batteries size AAA, in battery compartment on device bottom. LCD Display Displays test results, symbols and device settings. Setting button (SET) The setting button for setting the date, time and measurement unit is located in the battery compartment. -button For switching the device on and off and for starting the blood pressure measuring process. M button (MENU) The menu/memory button is used for setting the device, for switching over to memory mode and for changing data such as day, time and unit. Test strip opening Slot for feeding in test strips. The device switches itself on automatically if you feed a test strip in. 0123 6 description of display symbols 5 Results Area for display of measured results. If the mmol/L measurement unit is selected, a decimal point appears. Date and time day hour month minute Code Appears together with the test strip code number when it is fed in. Blood drop symbol Shows that the device is ready to accept the sample and to carry out measurement. Measurement units This field displays the units (mg/dL or mmol/L respectively mm/Hg or Kpa) set. Ketone symbol Test strip symbol Is displayed constantly as long as the device is carrying out various self-tests. Flashes when device is switched on and no test strip has been fed in. Battery symbol Shows that the battery is becoming weak and must be replaced. Temperature symbol Pulse frequency Displays measured puls frequency . Appears if the surrounding temperature is not between 10°C and 40°C. Memory symbol Displays saved measured results. Pulse symbol Average for one day Shows the average saved blood sugar level measured result for one day. 7 6 device settings When your measuring device is delivered, the time, date, measuring units and temperature units are preset. If you want to change the settings, to replace the battery or to delete the memory contents, you must switch to setting mode before carrying out changes. how to set the time and date 1. Setting the year: Leave the device switched off. Remove the battery compartment cover on the bottom of the device, and press the Setting button in the battery compartment. The display will show the year flashing (Fig. 1). Press the M button to change the year. Once the required year is shown in the display, press the Setting button in the battery compartment to confirm the setting and to switch to the month. 2. Setting the month: The month is flashing (Fig. 2). Press the M button to set the month. Press the Setting button to confirm the setting and to switch to the day. 3. Setting the days, hours and minutes: Proceed in a similar manner to set the day, and minute, and to switch to setting the measurement unit (mmol/L or mg/dL). (Fig. 1) (Fig. 2) 8

If this document matches the user guide, instructions manual or user manual, feature sets, schematics you are looking for, download it now. Diplodocs provides you a fast and easy access to the user manual IBP TD 3213.

IBP offer a product for which we do not have the user manual? Let us know what you are looking for: user guide, owner's manual, online manual, operating instructions, quick start guide, mounting instructions, schematics, service manual, installation instructions, RTFM.

Diplodocs allows you to download user manual IBP TD 3213, user guide IBP TD 3213, instructions IBP TD 3213, owner's manual IBP TD 3213, online manual IBP TD 3213.


IBP TD 3213, ,
Include the add-on to download manuals from your site, forum or blog Frequently Asked Questions Contact Diplodocs team Last searches
Last additions
Sitemap
Brands starting with A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Copyright © 2005 - 2008 - Diplodocs - All Rights Reserved.
Designated trademarks and brands are the property of their respective owners.