|
9 562 brands
2 694 000 user's guides |
|
Download your manual, it's FREE! Diplodocs allows you to download several types of document in order to best use your ICEBERG 45063 : user manual, user guide, instruction manual.
|
|
|
User manual ICEBERG 45063
Preview of the first 3 pages of manual
You either have JavaScript turned off or an old version of Adobe Flash Player Get the latest Flash Player.
Manual abstract: user guide ICEBERG 45063
Detailed instructions for use are in the User's Guide. 45063 SnapEaseTM Televideo Cart Chariot a cassettes video Carro para Televideo
45063 SnapEaseTM
Televideo Cart Operating Instructions
CAUTION!
* Never allow children to move a TV cart or Audio-visual cart; only adults should move and operate these carts.
chariot de Televideo
MISE EN GARDE!
* II ne faut jamais permettre aux enfants de deplacer un chariot de television ou un chariot d'equipement audio-visuel. Seuls des adultes doivent deplacer et utiliser ces chariots.
PRECAUCION!
· Nunca permits que ninos muevan el carro para Televisor o para equipo Audiovisual; Solamente gente adulta debera mover y operor estos carros.
TV PLACEMENT AND SECUREMENT
* This cart is designed for a 27" TV. Do not exceed this size recommendation. TV should fit on the shelf with no overhang. * Most TV's are front heavy. Center the TV on the shelf and secure it with the strap. Never prop up the back of the TV. * Safety strap should be placed around the TV, rubber side down, then tightened securely. * Plug TV and VCR (or other audio-visual equipment) into the power cord, then plug the power cord into the wall.
EMPLACEMENT ET SECURITE DUN APPAREIL DE TELEVISION
* Ce chariot est construit pour un appareil de television de 27 pouces (69 cm). II ne faut pas exceder la dimension recommandee. L'appareil de television doit reposer sur l'etagere, sans surplomb. * La majorite des de television ont la majorite de lour poids sur I'avant. II faut centrer I'appareil de television sur I'etagere et le maintenir en place avec la sangle. II ne faut jamais soulever I'arriere des appareils de television. * II faut placer la sangle de securite autour de I'appareil de television, le cote caoutchoute vers le bas, et ensuite serrer fermement.
COLOCACION Y ASEGURAMIENTO DE UN TELEVISOR
* Este carro esta disenado para un Televisor de 27 pulgadas (69cm). No utilice con televisores mayores a esta dimension. El Televisor debe caber en el estante sin tener panes que sobresalgan. * La mayoria de los televisares tienen la parte mas pesoda al frente. Centre el Televisor en el estante y asegurelo con la correa. Nunca sostenga la parte trasera del televisor. * La correa de seguridad debe de ser colocoda alrededor de el televisor, con la parte de hule hacia abajo, luego apriete esta verificando que el aparato quede bien asegurado. * Enchufe el Televisor y la Videocasetera (a algbn otro equipo audiovisual) al cable de corriente electrica, luego conecte este a una toma de corriente.
CART MOVEMENT
* When moving the cart, push it from the handle only. * Use caution and proceed slowly over door and elevator thresholds or over outdoor terrain. * Never ride or stand on the cart or allow anyone else to ride or stand on the cart. * When the cart is in the desired position, lock the casters to prevent any unwanted movement. * Before moving the cart, make sure the power cord is unplugged from the wall and wind up the excess cord to prevent tripping. * Before moving the cart, make sure the casters are unlocked. * To improve the stability of your cart, add weight to the bottom bin first.
MOVIMIENTO DEL CARRO
* Brancher I'appareil de television et le magnetascope (ou tout autre equipement audio-visuel dons la rallonge et brancher ensuite la rallonge dons le mur. * Cuando se mueva el carro, empuje este par la agarradera unicamente. * Sea precavido y mueva el carro lentamente a troves de puertas y elevadores o cuando este sabre terroceria. * Nunca se monte o se pare en el carro o permita que alguien mas lo haga. * Cuando el carro se encuentre en la position deseada, asegure Ias ruedas para prevenir cualquier movimiento no deseado. * Antes de mover el carro, verifique que el cable de corriente electrica no esta enchufado y enrolle el cable para evitar tropezar con el. · Antes de mover el carro, verifique que Ias ruedos han sido liberadas. * Para mejorar to estabilidad de su carro, primeramente anada peso al compartimiento inferior.
DEPLACEMENT DU CHARIOT
* Pour deplacer le chariot, ne le pousser que par la poignee. * II faut faire attention et traverser lentement les seuils de pane et d'ascenseur et se deplacer lentement a I'exterieur. * II ne faut jamais transporter de personne ou monter sur le chariot. * Quand le chariot est a l'emplacement desire, bloquer les roulettes pour empecher le chariot de se deplacer. * Avant de deplacer le chariot, prendre soin de debrancher la rallonge et
WARNING
* CAN TIP OVER RESULTING IN RISK OR INJURY * DO NOT ALLOW CHILDREN UNDER 16 TO MOVE CART * MOVE CART SLOWLY * ONLY ADULTS SHOULD MOVE THIS UNIT * APPLY MOVING FORCE ON NARROW DIMENSION * NEVER APPLY FORCE AT TOP - ALWAYS PUSH NEAR MIDDLE * PUSH, DON'T PULL
de I'enrouler pour eviter de trebucher dessus. * Avant de deplacer le chariot, prendre soin de debloquer les roulettes. * Pour ameliarer la stabilite du chariot, meme du poids sur l'etagere inferieure en premier.
ADVERTENCIA
* EL CARRO PUEDE VOLCARSE RESULTANDO EN POSIBLES LESIONES * NO PERMITA QUE NINOS MENORES DE 16 ANOS MUEVAN EL CARRO * MUEVA EL CARRO LENTAMENTE * SOLAMENTE GENTE ADULTA DEBERA MOVER Y OPERAR ESTA UNIDAD * EMPUJE EL CARRO POR LA PARTE MAS ANGOSTA * NUNCA EMPUJE POR LA PARTE SUPERIOR - SIEMPRE EMPUJE A MEDIA ALTURA * EMPUJE, NO JALE
AVERTISSEMENT
* PEUT BASCULER ET PROVOOUER DES BLESSURES. * NE PAS PERMETTRE AUX ENFANTS DE MOINS DE 16 ANS DE DEPLACER LE CHARIOT.
FOR BEST RESULTS, PLEASE ASSEMBLE AT ROOM TEMPERATURE. DESIGNATED LOAD CAPACITY:
* Top: 100 Maximum lbs. * Middle Shelf : 50 Maximum Lbs. * Lower Shelf: 100 Maximum lbs. * Upper Shelf: 100 Maximum Lbs.
* DEPLACER LE CHARIOT LENTEMENT. * LE CHARIOT NE DOIT ETRE DEPLACE OUE PAR DES ADULTES. * NE POUSSER QUE SUR IF COTE LE PLUS ETROIT. * NE JAMAIS POUSSER DU HAUT -TOUJOURS POUSSER PRES DU MILIEU. * IL EAUT POUSSER, PAS TIRER.
PARA MEJORES RESULTADOS, POR FAVOR ARMESE EN UN LUGAR FRESCO.
MAXIMA CAPACIDAD DE CARGA: REMAROUES, AFIN D'OBTENIR DE MEILLEURS RESUlTATS, VEUILLEZ EffECTUER LE MONTAGE TEMPERATURE AMBIANTE. CAPACITE DE CHARGEMENT DE CHAQUE ETAGERE:
* Le dessus: 45,4 kg Maximum * Etagere du Milieu: 22,7 kg Maximum * Etagere du Bas: 45,4 kg Maximum * Etagere du Haut: 45,4 kg Maximum · Superficie: 45.4 kg · Anoquel Media: 22.7 kg · Anaquel Inferior: 45.4 kg · Anaquel Superior: 45.4 kg
... |
| Know our Partners | Frequently Asked Questions | Contact Diplodocs team | Last searches Latest additions |
Sitemap | ![]() |
||||||||
| Brands starting with A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z # | |||||||||||||
|
|
Copyright © 2005 - 2008 - Diplodocs -
All Rights Reserved. Designated trademarks and brands are the property of their respective owners. |