9 562 brands
2 694 000 user's guides


Download your manual, it's FREE! Diplodocs allows you to download several types of document in order to best use your ICEBERG 45073 : user manual, user guide, instruction manual.
Search a brand
Advanced Search

User manual ICEBERG 45073

Diplodocs help download the user guide ICEBERG 45073 .

Download the complete user guide (324 Ko)





Preview of the first 3 pages of manual

You either have JavaScript turned off or an old version of Adobe Flash Player
Get the latest Flash Player.
Manual abstract: user guide ICEBERG 45073

Detailed instructions for use are in the User's Guide.

45073 SnapEase TM Audio-Visual Cart Chariot a projecteur audio-visuel Carro para Proyector Audiovisual 45073 SnapEase TM Audio-Visual Cart Operating Instructions CAUTION! · Never allow children to move an audio-visual cart; only adults should move and operate this cart. chariot de Televideo PRECAUCION! MISS EN GARDE! · II ne faut jamais permettre aux enfants de deplacer un chariot d'equipement audio-visuel. Seuls des adultes doivent deplacer et utiliser ces chariots. · Nunca permits que ninos muevan el carro para proyector audiovisual; solamente gente adults debera mover y operar estos carros. COLOCACION Y ASEGURAMIENTO DEL EQUIPO EMPLACEMENT ET SECURITE DE L'EQUIPEMENT · Ce chariot est construit pour utilisation avec un retroprojecteur de taille standard et/ou un magnetophone. · II ne faut pas placer d'equipement plus large que les etageres. l'equipement ne doit pas etre en surplomb. · II faut centrer I'equipement sur les etageres et ne pas placer quoi que ce soit en dessous pour le surelever, ce qui le rendrait instable. · Si une rallonge electrique est fournie ou utilisee, brancher I'equipement dans la rallonge et brancher ensuite la rallonge dons la prise murale. · Toute rallonge utilisee avec ce produit, y compris celle utilisee en plus de celle qui peut etre fournie, doit avoir une capacite nominale minimum de 125 V et 13 A. · Este carro esta disenado para usarse con un proyector y/o una grabadora de tamano comun. · No exceda las limitaciones de tamano de los estantes; el equipo debe caber en el estante sin tener partes que sobresalgan. · Centre el equipo en el estante y no coloque ningun objeto debajo de este para elevarlo y par lo tanto hacer este inestable. · Si un cable de extension es proveido o usado, enchufe el equipo al cable y luego conecte el cable de corriente electrica a una toma de corriente. · Cualquier cable de extension usado con este producto, incluyendo aquellos usados en adicion al que pudiera ser proveido, debe cumplir con las siguientes capacidades: 175 voltios y 13 amperes. EQUIPMENT PLACEMENT AND SECUREMENT · This cart is designed far use with a standard size overhead projector, slide projector, and/or tape player. · Do not exceed the size limitations of the shelves; equipment should fit on the shelves with no overhang. · Center the equipment an the shelves and do not place anything under it to elevate it and thereby make it unstable. · If an extension cord is provided or used, plug equipment into the cord and then plug the power cord into the wall. · Any extension cord used with this product, including those used in addition to the one that may be provided, must meet the following minimum standards: 125 volts and 13 amps. MOVIMIENTO DEL CARRO · Cuando se mueva el carro, empuje este par la agarradera unicamente. · Sea precavido y mueva el carro lentamente a traves de puertas y elevadores o cuando este sobre terraceria. · Nunca se monte o se pare en el carro o permita que alguien mas lo haga. · Cuando el carro se encuentre en la posicion deseada, asegure las ruedas para prevenir cualquier movimiento no deseado. · Antes de mover el carro: verifique que el cable de corriente electrica no esta enchufado enrolle el cable para evitar tropezar con el, y verifique que las ruedas han sido liberadas. · Para mejorar la estabilidad de su carro, primeramente anada peso al compartimiento inferior. DEPLACEMENT DU CHARIOT · Pour deplacer le chariot, ne le pousser que par la poignee. · II faut faire attention et traverser lentement les seuils de porte et d'ascenseur et se deplacer lentement d I'exterieur. · II ne faut jamais transporter de personne ou monter sur le chariot. · Quand le chariot est a l'emplacement desire, bloquer les roulettes pour empecher le chariot de se deplacer. · Avant de deplacer le chariot prendre soin de debrancher la rallonge, d'enrouler les fils pour eviter de trebucher dessus, prendre soin de debloquer les roulettes. · Pour ameliorer la stabilite du chariot, mettre le poids sur l'etagere inferieure en premier. CART MOVEMENT · When moving the cart, push it from the handle only. · Use caution and proceed slowly over door and elevator thresholds or over outdoor terrain. · Never ride or stand on the cart or allow anyone else to ride or stand on the cart. · When the cart is in the desired position, lock the casters to prevent any unwanted movement. · Before moving the cart, make sure the cord(s) is unplugged from the wall; wind up the excess cord(s) to prevent tripping; make sure the casters are unlocked. · To improve stability of your cart, add weight to the bottom bin first. AVERTISSEMENT · PEUT BASCULER ET PROVOQUER DES BLESSURES. · NE PAS PERMETTRE AUX ENFANTS DE MOINS DE 16 ANS DE DEPLACER LE CHARIOT. · DEPLACER LE CHARIOT LENTEMENT. · LE CHARIOT NE DOIT ETRE DEPLACE QUE PAR DES ADULTES. · NE POUSSER DUE SUR LE COTE LE PLUS ETROIT. · NE JAMAIS POUSSER DU HAUT -TOUJOURS POUSSER PRES DU MILIEU. · IL FAUT POUSSER, PAS TIRER. ADVERTENCIA · EE CARRO PUEDE VOECARSE RESUETANDO EN POSIBES ESIONES. · NO PERMITA QUE NINOS MENORES DE 16 ANOS MUEVAN EL CARRO. · MUEVA El CARRO LENTAMENTE. · SOUIMENTE GENTS ADUTA DEBERA MOVER Y OPERAR ESTA UNIDAD · EMPUJE EL CARRO POR LA PARTS MAS ANGOSTA · NUNCA EMPUJE POR LA PARTS SUPERIOR - SIEMPRE EMPUIE A MEDIA ALTURA · EMPUIE, NO JALE WARNING · CAN TIP OVER RESULTING IN RISK OF INJURY · DO NOT ALLOW CHILDREN UNDER 16 TO MOVE CART · MOVE CART SLOWLY · ONLY ADULTS SHOULD MOVE THIS UNIT · APPLY MOVING FORCE ON NARROW DIMENSION · NEVER APPLY FORCE AT TOP - ALWAYS PUSH NEAR MIDDLE · PUSH, DON'T PULL REMAROUES, AFIN D'OBTENIR DE MEILLEURS RESULTATS, VEUILLEZ EFFECTUER LE MONTAGE TEMPERATURE AMBIANTE. CAPACITE DE CHARGEMENT DE CHAQUE ETAGERE: · Le dessus: 45,4 kg Maximum · Etagere du Milieu: 22,7 kg Maximum · Etagere du Bas: 45,4 kg Maximum PARA MEJORES RESULTADOS, POR FAVOR ARMESE EN UN LUGAR FRESCO. MAXIMA CAPACIDAD DE CARGA: · Superficie: 45.4 kg · Anaquel Medio: 22.7 kg ·Anaquel Inferior: 45.4 kg FOR BEST RESULTS, PLEASE ASSEMBLE AT ROOM TEMPERATURE. DESIGNATED LOAD CAPACITY: · Top: 100 Maximum Lbs. · Middle Shelf : 50 Maximum Lbs. · Lower Shelf: 100 Maximum Lbs. ...

  Know our Partners   Frequently Asked Questions   Contact Diplodocs team   Last searches
Latest additions
  Sitemap
Brands starting with A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Copyright © 2005 - 2008 - Diplodocs - All Rights Reserved.
Designated trademarks and brands are the property of their respective owners.