|
9 562 brands
2 694 000 user's guides |
|
Download your manual, it's FREE! Diplodocs allows you to download several types of document in order to best use your ICEBERG 45073 : user manual, user guide, instruction manual.
|
|
|
User manual ICEBERG 45073
Preview of the first 3 pages of manual
You either have JavaScript turned off or an old version of Adobe Flash Player Get the latest Flash Player.
Manual abstract: user guide ICEBERG 45073
Detailed instructions for use are in the User's Guide. 45073 SnapEase TM Audio-Visual Cart Chariot a projecteur audio-visuel Carro para Proyector Audiovisual
45073 SnapEase TM
Audio-Visual Cart Operating Instructions
CAUTION!
· Never allow children to move an audio-visual cart; only adults should move and operate this cart.
chariot de Televideo
PRECAUCION! MISS EN GARDE!
· II ne faut jamais permettre aux enfants de deplacer un chariot d'equipement audio-visuel. Seuls des adultes doivent deplacer et utiliser ces chariots. · Nunca permits que ninos muevan el carro para proyector audiovisual; solamente gente adults debera mover y operar estos carros.
COLOCACION Y ASEGURAMIENTO DEL EQUIPO EMPLACEMENT ET SECURITE DE L'EQUIPEMENT
· Ce chariot est construit pour utilisation avec un retroprojecteur de taille standard et/ou un magnetophone. · II ne faut pas placer d'equipement plus large que les etageres. l'equipement ne doit pas etre en surplomb. · II faut centrer I'equipement sur les etageres et ne pas placer quoi que ce soit en dessous pour le surelever, ce qui le rendrait instable. · Si une rallonge electrique est fournie ou utilisee, brancher I'equipement dans la rallonge et brancher ensuite la rallonge dons la prise murale. · Toute rallonge utilisee avec ce produit, y compris celle utilisee en plus de celle qui peut etre fournie, doit avoir une capacite nominale minimum de 125 V et 13 A. · Este carro esta disenado para usarse con un proyector y/o una grabadora de tamano comun. · No exceda las limitaciones de tamano de los estantes; el equipo debe caber en el estante sin tener partes que sobresalgan. · Centre el equipo en el estante y no coloque ningun objeto debajo de este para elevarlo y par lo tanto hacer este inestable. · Si un cable de extension es proveido o usado, enchufe el equipo al cable y luego conecte el cable de corriente electrica a una toma de corriente. · Cualquier cable de extension usado con este producto, incluyendo aquellos usados en adicion al que pudiera ser proveido, debe cumplir con las siguientes capacidades: 175 voltios y 13 amperes.
EQUIPMENT PLACEMENT AND SECUREMENT
· This cart is designed far use with a standard size overhead projector, slide projector, and/or tape player. · Do not exceed the size limitations of the shelves; equipment should fit on the shelves with no overhang. · Center the equipment an the shelves and do not place anything under it to elevate it and thereby make it unstable. · If an extension cord is provided or used, plug equipment into the cord and then plug the power cord into the wall. · Any extension cord used with this product, including those used in addition to the one that may be provided, must meet the following minimum standards: 125 volts and 13 amps.
MOVIMIENTO DEL CARRO
· Cuando se mueva el carro, empuje este par la agarradera unicamente. · Sea precavido y mueva el carro lentamente a traves de puertas y elevadores o cuando este sobre terraceria. · Nunca se monte o se pare en el carro o permita que alguien mas lo haga. · Cuando el carro se encuentre en la posicion deseada, asegure las ruedas para prevenir cualquier movimiento no deseado. · Antes de mover el carro: verifique que el cable de corriente electrica no esta enchufado enrolle el cable para evitar tropezar con el, y verifique que las ruedas han sido liberadas. · Para mejorar la estabilidad de su carro, primeramente anada peso al compartimiento inferior.
DEPLACEMENT DU CHARIOT
· Pour deplacer le chariot, ne le pousser que par la poignee. · II faut faire attention et traverser lentement les seuils de porte et d'ascenseur et se deplacer lentement d I'exterieur. · II ne faut jamais transporter de personne ou monter sur le chariot. · Quand le chariot est a l'emplacement desire, bloquer les roulettes pour empecher le chariot de se deplacer. · Avant de deplacer le chariot prendre soin de debrancher la rallonge, d'enrouler les fils pour eviter de trebucher dessus, prendre soin de debloquer les roulettes. · Pour ameliorer la stabilite du chariot, mettre le poids sur l'etagere inferieure en premier.
CART MOVEMENT
· When moving the cart, push it from the handle only. · Use caution and proceed slowly over door and elevator thresholds or over outdoor terrain. · Never ride or stand on the cart or allow anyone else to ride or stand on the cart. · When the cart is in the desired position, lock the casters to prevent any unwanted movement. · Before moving the cart, make sure the cord(s) is unplugged from the wall; wind up the excess cord(s) to prevent tripping; make sure the casters are unlocked. · To improve stability of your cart, add weight to the bottom bin first.
AVERTISSEMENT
· PEUT BASCULER ET PROVOQUER DES BLESSURES. · NE PAS PERMETTRE AUX ENFANTS DE MOINS DE 16 ANS DE DEPLACER LE CHARIOT. · DEPLACER LE CHARIOT LENTEMENT. · LE CHARIOT NE DOIT ETRE DEPLACE QUE PAR DES ADULTES. · NE POUSSER DUE SUR LE COTE LE PLUS ETROIT. · NE JAMAIS POUSSER DU HAUT -TOUJOURS POUSSER PRES DU MILIEU. · IL FAUT POUSSER, PAS TIRER.
ADVERTENCIA
· EE CARRO PUEDE VOECARSE RESUETANDO EN POSIBES ESIONES. · NO PERMITA QUE NINOS MENORES DE 16 ANOS MUEVAN EL CARRO. · MUEVA El CARRO LENTAMENTE. · SOUIMENTE GENTS ADUTA DEBERA MOVER Y OPERAR ESTA UNIDAD · EMPUJE EL CARRO POR LA PARTS MAS ANGOSTA · NUNCA EMPUJE POR LA PARTS SUPERIOR - SIEMPRE EMPUIE A MEDIA ALTURA · EMPUIE, NO JALE
WARNING
· CAN TIP OVER RESULTING IN RISK OF INJURY · DO NOT ALLOW CHILDREN UNDER 16 TO MOVE CART · MOVE CART SLOWLY · ONLY ADULTS SHOULD MOVE THIS UNIT · APPLY MOVING FORCE ON NARROW DIMENSION · NEVER APPLY FORCE AT TOP - ALWAYS PUSH NEAR MIDDLE · PUSH, DON'T PULL
REMAROUES, AFIN D'OBTENIR DE MEILLEURS RESULTATS, VEUILLEZ EFFECTUER LE MONTAGE TEMPERATURE AMBIANTE. CAPACITE DE CHARGEMENT DE CHAQUE ETAGERE:
· Le dessus: 45,4 kg Maximum · Etagere du Milieu: 22,7 kg Maximum · Etagere du Bas: 45,4 kg Maximum
PARA MEJORES RESULTADOS, POR FAVOR ARMESE EN UN LUGAR FRESCO. MAXIMA CAPACIDAD DE CARGA:
· Superficie: 45.4 kg · Anaquel Medio: 22.7 kg ·Anaquel Inferior: 45.4 kg
FOR BEST RESULTS, PLEASE ASSEMBLE AT ROOM TEMPERATURE. DESIGNATED LOAD CAPACITY:
· Top: 100 Maximum Lbs. · Middle Shelf : 50 Maximum Lbs. · Lower Shelf: 100 Maximum Lbs.
... |
| Know our Partners | Frequently Asked Questions | Contact Diplodocs team | Last searches Latest additions |
Sitemap | ![]() |
||||||||
| Brands starting with A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z # | |||||||||||||
|
|
Copyright © 2005 - 2008 - Diplodocs -
All Rights Reserved. Designated trademarks and brands are the property of their respective owners. |