|
5 600 brands
1 870 000 user's guides |
|
|
|||||||||||||||
|
Search a brand
Advanced Search
|
Our partners wish to propose you the following products
|
User manual INDESIT W 104 T
Diplodocs help download the user guide INDESIT W 104 T.
This product, although classified under the brand INDESIT, may have been manufactured by APPLIED ENERGY, ARISTON, CANNON, CREDA, HOTPOINT, MERLONI, SCHOLTES, SERVIS, STINOL after mergers, acquisitions, or a change in name.
Preview of the first 3 pages of manual
You either have JavaScript turned off or an old version of Adobe Flash Player Get the latest Flash Player.
User guide INDESIT W 104 T
Detailed instructions for use are in the User's Guide. 9"6
Wasmachine Instructies voor het installeren en gebruik Machine à laver Instruction pour l'installation et l'emploi Washing machine Instructions for installation and use Waschvollautomat Installations- und Bedienungsanleitungen
NL
Wasmachine
Instructies voor het installeren en gebruik
1 15 27 39
F Machine à laver
Instruction pour l'installation et l'emploi GB
Washing machine
Instructions for installation and use
D Waschvollautomat
Installations- und Bedienungsanleitungen
Inhoudsopgave gebruiksaanwijzing
Hier volgen de 12 punten die worden uitgelegd in deze gebruiksaanwijzing. Lees, leer en geniet van de machine: hier worden veel kleine geheimpjes onthuld voor beter wassen met minder moeite en voor de duurzaamheid van uw machine. En vooral wordt gelet op de veiligheid.
1.Het installeren en verhuizen (blz. 10)
Na het thuis bezorgen van de machine, of na een verhuizing, is het installeren het belangrijkst voor het goed functioneren van uw wasmachine. Controleer altijd of: 1. de voeding voldoet aan de geldende normen; 2. de aan- en afvoerslangen van het water op de juiste wijze zijn aangesloten. Gebruik nooit reeds gebruikte buizen. 3. de wasmachine waterpas staat. Het het komt ten goede de duurzaamheid van de machine en voor de kwaliteit van uw was; 4. dat de bevestigingsschroeven van de trommel, die zich op de achterwand van de wasmachine bevinden, zijn verwijderd.
7.
De programma's van de wasmachine (blz. 4)
2.
Wat gaat er in de machine en hoe start ik de wasmachine (blz. 2)
Het op de juiste wijze selecteren van het wasgoed is belangrijk zowel voor het resultaat van de was als voor de duurzaamheid van de machine. Onthoud deze tips voor het selecteren van het wasgoed: kleuren, soort stoffen, neiging tot pluizen, dit zijn de meest belangrijke criteria.
Een eenvoudige wastabel stelt u in de gelegenheid in een oogopslag het wasprogramma, temperatuur, wasmiddelen en nabehandelingen vast te stellen. Met het juiste programma bereikt u het beste resultaat en bespaart u tijd, water en energie.
8.Onderhoud (blz. 11)
De wasmachine is een vriendin: een goede behandeling geeft trouw en toewijding. Behandel haar met zorg en zij zal jarenlang voor u wassen.
3.Uitleg van de etiketten (blz. 5)
De symbolen op de etiketten in de kledingstukken zijn gemakkelijk te begrijpen en belangrijk voor het slagen van uw was. Door middel van deze gegevens kunt u een keuze maken van de juiste temperatuur, behandelingen en strijkwijze.
9.
Problemen en oplossingen (blz. 8 en 9)
4.Handige wasadviezen (blz. 6)
Vroeger bestonden er geen synthetische stoffen en het was grootmoeder die goed advies gaf: het wassen was eenvoudig. Nu is het wasmachine die advies geeft en de mogelijkheid biedt zelfs wol in de machine te wassen, iets dat tot nu toe met de hand werd gedaan.
Voordat u de technische dienst erbij roept kijkt u even hier: misschien is er een snelle oplossing. Als het dan nog niet lukt het probleem op te lossen, bel dan de technische dienst.
10.Technische kenmerken (blz. 9)
Hier vindt u de technische kenmerken van uw wasmachine: modelnummer, elektrische en hydraulische kenmerken, afmetingen, capaciteit, snelheid centrifuge en conformiteit aan de normen en richtlijnen van de E.U.
5.Het wasmiddellaatje (blz. 7)
Het gebruik van het wasmiddellaatje.
11.Persoonlijke veiligheid voor u en uw gezin (blz. 12)
Hier vindt u onmisbare adviezen voor de veiligheid van uzelf en uw gezin, en dat is het belangrijkste.
6.Het bedieningspaneel (blz. 3)
Het bedieningspaneel van de wasmachine is heel eenvoudig. Met enkele essentiële bedieningsknoppen kiest u ieder soort wasprogramma. Met het meest energieke wasprogramma, dat zelfs de overall van een monteur schoon krijgt, tot de delicate wascycle voor wol. U zult er snel aan wennen en beter wassen, het is gemakkelijk.
12.Indesit laat u ook na de aankoop niet in de steek (blz. 13)
Indesit staat ook na de aankoop achter haar producten met speciale service, professionele nazorg, onderdelen en accessoires van hoge kwaliteit.
1 Instructies voor het installeren en gebruik
Wat kan er in de wasmachine gewassen worden?
Voordat u gaat wassen kunt u veel doen voor een beter resultaat. Verdeel het wasgoed naar het soort stof en kleur. Kijk op de etiketten en volg de aanwijzingen. Wissel grote en kleine stukken af.
Voordat u gaat wassen.
verdeelt u het wasgoed naar het soort stof en de kleurvastheid. Stevige stoffen en fijne stoffen worden gescheiden. Licht gekleurde stoffen worden gescheiden van donkere gekleurde stoffen. Leeg alle zakken (geldstukken, papiertjes, kleine voorwerpen enz.) en controleer de knopen. Naai knopen die niet goed vast zitten meteen vast, aangezien ze gedurende het wasprogramma los kunnen komen.
M
Voor goede resultaten is het belangrijk het wasgoed te scheiden in soort stof, kleur en neiging tot pluizen.
De etiketten zeggen alles.
Kijk altijd naar de etiketten: zij ver tellen u alles over het kledingstuk en hoe dit gewassen moet worden. Op bladzijde 5 vindt u de uitleg van de symbolen die u op de etiketten van de kledingstukken ziet. Deze aanwijzingen zijn bijzonder belangrijk voor een optimale was en het behoud van uw kleding.
Onbalansregeling.
Deze wasmachine is voorzien van een speciale elektronische controle om de lading in evenwicht te houden; voordat de centrifuge begint, zorgt dit systeem ervoor dat het wasgoed op gelijkmatige wijze
in de trommel verdeeld ligt, per soort wasgoed en in de originele volgorde van belading. De trommel trilt dus niet en maakt geen lawaai, ook met maximum toerensnelheid.
Wasmachine starten
Meteen na de installatie kunt u wasprogramma "1", 90°C instellen.
Het is belangrijk de wasmachine op de juiste wijze te starten, zowel voor de kwaliteit van de was als voor het voorkomen van problemen en de duurzaamheid van de machine. Als het wasgoed is ingeladen en het wasmiddel en eventuele toevoegingsmiddelen zijn toegevoegd, controleer altijd of: 1. De vuldeur goed dicht is. 2.De stekker goed in het stopcontact gestoken is. 3. De waterkraan open is. 4. Knop A op een van de symbolen (Stop/Reset) staat. Het kiezen van het programma Het programma wordt gekozen naar gelang het soor t wasgoed, het soort vuil en de hoeveelheid wasgoed. Voor het kiezen van het programma raadpleeg de tabel op blz. 4. Draai de knop A totdat het gekozen programma samenvalt met het wijzertje op de knop zelf, stel de temperatuur in met de knop B, indien nodig gebruik de knoppen D, E, F en druk dan op de aan/uit knop G (positie I).
Tip voor de fijne was: sluit fijn ondergoed, dameskousen en ander fijn wasgoed in een katoenen zak ter bescherming.
Als het wasprogramma afgelopen is. Wacht tot het controlelampje I uit is: dit duur t ongeveer drie minuten. Schakel nu de wasmachine uit door op de aan/uit knop G te drukken ( positie O). U kunt de deur van de machine nu open maken. Laat de deur na het verwijderen van het wasgoed open of op een kier staan, zodat het vocht dat
achterblijft kan verdampen. Draai altijd de waterkraan dicht. Denk eraan dat, mocht de stroom uitvallen of wordt de machine uitgeschakeld, het gekozen programma verder zal gaan vanaf het punt waarop het werd onderbroken.
Het verwijderen van de meest voorkomende vlekken
Inkt en ballpoint Dep met een katoenen lapje bevochtigd met methylalcohol of alcohol van 90%. Teer Dep met verse boter, giet er terpentijn overheen en was onmiddelijk. Kaarsvet Schraap het kaarsvet eraf en ga er dan met een heet strijkijzer overheen, leg boven en onder het kaarsvet stukken vloeipapier. Kauwgum Giet er aceton overheen en wrijf dan met een schoon doekje. Schimmel Katoen en linnen waar het weer in zit worden in een oplossing gelegd van 5 delen water, een deel bleekwater en een lepel azijn, en vervolgens snel gewassen. Voor andere witte stoffen waterstofperoxide, met een verhouding 1 op 10, gebruiken en daarna meteen wassen. Lipstick Deppen met thinner als het wol of katoen is. Voor zijde gebruikt u trichloride. Nagellak Leg de kant met de vlek op vloeipapier, giet er aceton overheen terwijl u de stof verlegd naarmate het vloeipapier verzadigd raakt. Gras Dep met watten die bevochtigd zijn met methyl alcohol. Istructies voor het installeren en gebruik 2
De bediening
het kiezen van de juiste programma's is belangrijk en gemakkelijk.
Het bedieningspaneel
D E F H I
C
G
Snelle was Deze knop verkort de duur van het programma met ongeveer 30%. Het kan niet bij speciale programma's worden gebruikt (zie blz. 4) noch bij programma's voor wol of zijde.
B
A
Programmaknop Deze knop dient voor het kiezen van het wasprogramma. Draai deze knop alleen met de klok mee. Voor het kiezen van de programma's moet het wijzertje op de knop samenvallen met het symbool/nummer van het gewenste programma. Druk nu de ON/OFF knop G in (op positie I), het controlelampje H begint te knipperen.. Na 5 seconden wordt de instelling geaccepteerd, het controlelampje H houdt op met knipperen (blijft aan) en het wasprogramma begint. Als u het ingestelde programma wilt stop zetten of veranderen kiest u een van de van de symbolen (Stop/Reset) en wacht u 5 seconden. Als het stopzetten is geaccepteerd gaat het controlelampje H knipperen: u kunt nu de machine uitschakelen. Nadat het wasprogramma is ingesteld en door de machine geaccepteerd, heeft draaien van de knop geen enkele invloed meer (behalve in de Stop/Reset positie).
Thermostaatknop Met deze knop stelt u de wastemperatuur in zoals aangegeven in de programmatabel (zie blz. 4). U kunt hiermee ook de aangeraden temperatuur verlagen tot een koude was ( ).
Wasmiddellaatje Dit is verdeeld in drie bakjes: 1. Voorwasmiddel; 2.Wasmiddel; 3. Wasverzachter, apprêt, parfum.
Aan/uit Als de knop G is ingedrukt is de machine aan, als hij niet is ingedrukt is de machine uit. Het uitschakelen van de machine annuleert het gekozen programma niet.
Snelheidsverminderingsknop centrifuge Deze knop verlaagt de snelheid van de centrifuge van 1000 tot 500 toeren/min. bij de programma's voor katoen en linnen en van 850 tot 500 toeren/ min. bij programma's voor synthetische stoffen.
Aan/uit controlelampje Het controlelampje H knippert als de machine aan is en in afwachting is van een programma instelling. Als het lampje niet meer knippert betekent dit dat het programma is ingesteld.
Kreukvrij Deze functie (aangegeven met het symbool ) onderbreekt het wasprogramma en houdt het wasgoed in de week in het water voordat dit wordt afgevoerd. Dit kan alleen voor de programma's voor synthetische stoffen, zijde en gordijnen worden gebruikt en is waardevol aangezien het vermijdt dat fijne stoffen en synthetische stoffen kreuken, b.v. als ze niet meteen aan het einde van een programma uit de machine kunnen worden gehaald, maar slechts uren later. Het programma kan worden afgemaakt door de knop A één klik vooruit te draaien. Bij synthetische stoffen is het beter het water weg te laten lopen en niet te centrifugeren; draai de knop A tot aan het symbool (afvoer).
Extra economy Deze knop maakt het mogelijk het waterverbruik te verminderen, mits de lading niet vol is en met gebruik van minder wasmiddel dan gewoonlijk het geval is.
Controlelampje afgesloten deur Als dit lampje brandt betekent het dat de deur van de machine afgesloten is. Waardoor de deur niet geopend kan worden. Voor het vermijden van schade moet u wachten totdat het lampje uitgaat voordat u de deur van de machine opent ; de wachttijd is ongeveer 3 minuten.
1
Het wasmiddellaatje is hier.
2
3
3 Instructies voor het installeren en gebruik
De programma's voor alle seizoenen
Soort stof en vuil Programma Temperaknop tuuur knop Voorwasmiddel Wasmiddel Wasverzachter Duur van Beschrijving wasprogramma wasprogramma (minuten) KATOEN Zeer vuile witte was (lakens, tafellakens enz.) Zeer vuile witte was (lakens, tafellakens enz.) Zeer vuil wit en gekleurd wasgoed Weinig vuil wit wasgoed en fijn gekleurd wasgoed (overhemden,truien enz.) Spoelen Centrifuge Stop/Reset SYNTHETISCH Zeer vuile gekleurde stevige synthetische stoffen (babygoed enz.) Licht gekleurde synthetische-stoffen (ieder soort weinig vervuil wasgoed) Licht gekleurde synthetische stoffen (ieder soort weinig vervuil wasgoed) Spoelen Wasverzachter Centrifuge Stop/Reset WOLWAS Wol Speciaal fijne stoffen (gordijnen, zijde, viscose enz.) Spoelen Centrifuge Water afvoer Stop/Reset
Wat moet er vandaag gewassen worden?
1 2 3 4
90°C 90°C 60°C 40°C
N
N N N N
N N N N N
165 145 130 95
Lauwe voorwas, was op 90°C, spoelingen, tussendoor en eindcentrifuge Was op 90°C, spoelingen, tussendoor en eindcentrifuge Was op 60°C, spoelingen, tussendoor en eindcentrifuge Was op 40°C, spoelingen, tussendoor en eindcentrifuge Spoelingen, tussendoor en eindcentrifuge Waterafvoer en centrifuge Onderbreekt en annuleert gekozen programma
5 6 7
60°C 40°C 30°C
N N N
N N N N N
100 70 30
Was op 60°C, spoelingen, spoelstop of delicate centrifuge Was op 40°C, spoelingen, spoelstop of delicate centrifuge Was op 30°C, spoelingen en delicate centrifuge Spoelen, spoelstop of delicate centrifuge Spoelingen met wasverzachter spoelstop of delicate centrifuge Afpompen en delicate centrifuge Onderbreekt en annuleert gekozen programma
8 9
40°C 30°C
N N
N N N
60 50
Was op 40°C, spoelingen en delicate centrifuge Was op 30°C, spoelingen, spoelstop of water afpompen Spoelingen, spoelstop of water afpompen Afpompen en delicate centrifuge Water afpompen Onderbreekt en annuleert gekozen programma
Belangrijk: voor het annuleren van een reeds ingesteld programma kiest u een van de symbolen
(Stop/Reset) en wacht u 5 seconden.
De gegevens in de tabel zijn indicatief en kunnen variëren naar gelang de hoeveelheid en het soort wasgoed, de temperatuur van het water van uw waterleiding en de kamertemperatuur.
Speciale programma's
Dagelijkse was De wasmachine heeft een programma voor het snel wassen van wasgoed dat weinig vervuil is. Met programma 7 op 30 °C kunt u verschillende soorten stoffen tesamen wassen (behalve zijde en wol) met een lading van max. 3 kg. Met dit programma spaart u tijd en energie aangezien het programma slechts 30 minuten duurt. Het beste is om hierbij vloeibaar wasmiddel te gebruiken.
Instructies voor het installeren en gebruik 4
De etiketten
Leer deze etiketten kennen voor een beter wasresultaat en de grotere duurzaamheid van uw wasgoed.
In Europa heeft ieder etiket een betekenis die is toegekend aan kleine maar belangrijke symbolen. Het begrijpen van hun betekenis is belangrijk voor een betere was. Zij zijn onderverdeeld in vijf categoriën: was , bleken , strijken , stomen en drogen .
Handige tips Draai overhemden binnenstebuiten voor een beter resultaat en een langere duurzaamheid. Verwijder altijd alle voorwerpen uit de zakken. Let op de etiketten: zij geven belangrijke informatie. Plaats in de trommel afwisselend grote en kleinere stukken wasgoed.
Let op de juiste temperatuur
Raadpleeg en leer de symbolen in deze tabel te begrijpen: dit geeft betere wasresultaten en meer plezier met uw wasmachine Indesit.
Wassen
Sterke werking Zwakke werking
Bleken
Strijken
Stomen
Hoge Temperat.
Drogen
Gematigde Temperat.
cl
95°C was Men kan met koud water bleken Heet strijken max 200°C
A
Stomen met alle oplosmiddelen Drogen in droogmachines
P
Gemiddelde strijktemperat. max 150°C Stomen met perchloor, luchtvaartbenzine, pure alcohol R111 e R113
60°C was
Niet bleken
Niet drogen in droogmachines
F
Op 100°C strijken Stomen met luchtvaartbenzine, pure alcohol en R113 Uitgespreid drogen
40°C was
30°C was
Niet strijken
Niet stomen
Uithangend drogen
Fijne handwas
Op kleerhangers drogen
Niet wassen
5 Instructies voor het installeren en gebruik
Tips ter voorkoming van fouten
Was nooit in de machine... wasgoed dat ongezoomd, gerafeld of gescheurd is. Als het gewassen moet worden doe het dan in een zak. Donker wasgoed samen met wit. Let op het gewicht! Voor de beste resultaten moeten de aangegeven gewichten van de maximum lading droog wasgoed niet overschreden worden: stevige stoffen: maximum 5 kg synthetische stoffen: maximum 2.5 kg fijne stoffen: maximum 2 kg pure wol: maximum 1 kg Gemiddeld gewicht. 1 laken 400-500 gr. 1 sloop 150-200 gr. 1 tafelkleed 400-500 gr. 1 badjas 900-1200 gr. 1 handdoek 150-200 gr. Gekleurde T-shirts met opschriften en afbeeldingen blijven mooier als u ze binnenstebuiten wast. Ze worden altijd binnenstebuiten gestreken. Hansoppen. Kinderkleding van het type 'hansop' met bretellen en haken kunnen de trommel of de andere kleding beschadigen gedurende het wasprogramma. Steek de haken in de zak en doe die dicht met een veiligheidsspeld. Vakantie: de stekker eruit. Als u met vakantie gaat is het verstandig de stekker uit het stopcontact te halen, de waterkraan dicht te draaien en de deur van de machine open of op een kier te laten staan. Zo blijven trommel en dichtingen droog en vormen zich geen muffe geuren in de machine.
WOL-CYCLE
Gebruik voor de beste resultaten een speciaal wasmiddel en laad niet meer dan 1 kg wasgoed in de machine.
Hoe bijna alles te wassen
Gordijnen. Gordijnen hebben de neiging erg te kreuken. Om dit enigszins te voorkomen: vouw ze netjes op en plaats ze in een sloop of netzak. Was ze apart en let erop dat het max. gewicht niet wordt overschreden. Gebruik het speciale programma 9 dat automatisch de centrifuge uitsluit. Donzen dekbedden en met dons gevulde windjacks. Ook donzen dekbedden en windjacks met dons gevuld kunnen in de machine gewassen worden als de vulling van ganzen of eendendons is. Het belangrijke is geen lading van 5 kg in te laden, maar max. 2-3 kg, en het spoelen een of twee keer te herhalen met gebruik van de centrifuge op lage snelheid. Tennisschoenen. Tennisschoenen moeten eerst van modder en vuil worden ontdaan; ze kunnen tesamen met jeans en stevige stoffen gewassen worden, niet met witte was.
Instructies voor het installeren en gebruik 6
Belangrijk voor betere resultaten
Wasmiddellade
Het begin is het gemakkelijkste: het laatje van de wasmiddelen wordt naar buiten toe opengedraaid.
Voeg het wasmiddel toe, en eventuele toevoegmiddelen, volgens de aangegeven dosis. Alle informaties over wasmiddelhoeveelheden vindt u terug op de verpakkingen. De doseringen variëren naar gelang de hoeveelheid wasgoed, de hardheid van het water en de vervuilingsgraad. Al doende leert u en wordt het een routine. Als u wasverzachter toevoegt moet u erop letten dat het niet boven het niveau van het rooster tje uitkomt. De wasverzachter wordt automatisch door de machine opgenomen bij ieder programma. Vloeibaar wasmiddel wordt in bakje 2 gegoten net voordat u de machine start. Het is vooral geschikt voor wasssen bij temperaturen tot 60°C en voor programma's zonder voorwassen. Er bestaan ook wasmiddelen, vloeibaar en poeder, die speciaal verpakt zijn om rechtstreeks in de trommel gelegd te worden, lees dan aanwijzingen op het pak. Gebruik nooit middelen die voor handwas bestemd zijn, zij schuimen teveel en dat is niet goed voor de machine. Er bestaan ook wasmiddelen die zowel voor handwas als voor de machine geschikt zijn. Als u met koud water wast moet u altijd minder wasmiddel gebruiken: in koud water lost het slechter op en verspilt u dus een gedeelte ervan.
In bakje 1: voorwasmiddel (poeder) In bakje 2: wasmiddel (poeder of vloeibaar)
1
2
3
In bakje 3: toevoegingen (wasverzachter, parfum enz)
Het bakje voor het wasmiddel is uittrekbaar; voor het schoonmaken moet u het naar voren eruit trekken zoals aangegeven in de afbeelding en onder stromend water houden.
Energiebesparing
Een aanwijzing voor zuinig en ecologisch gebruik van huishoudapparaten.
MAXIMUM LADING De machine zo vol mogelijk laden is de beste manier om energie, water, wasmiddel en tijd te besparen. U spaart 50% energie met een volle lading i.p.v. twee half volle ladingen. IS VOORWASSEN WERKELIJK NODIG? Alleen voor echt vuile was. Een programma ZONDER voorwassen voor niet erg vuil wasgoed BESPAART u wasmiddel, tijd, water en van 5-15% energie. IS WASSEN MET WARM WATER WERKELIJK NODIG? Als u het wasgoed eerst met ontvlekkingsmiddel behandelt of de vlekken in water weekt voordat u gaat wassen, is het minder noodzakelijk een programma met warm water te kiezen. Gebruik een programma van 60°C voor het BESPAREN van energie tot 50%. VOORDAT U EEN DROOGPROGRAMMA GAAT GEBRUIKEN... Kies een hoge snelheid centrifuge om zoveel mogelijk water uit het wasgoed te halen voordat u het droogprogramma gaat gebruiken. Dit SPAART tijd en energie.
7 Instructies voor het installeren en gebruik
Problemen en oplossingen
Voordat u er hulp bijroept, lees dit...
Het kan gebeuren dat de machine niet werkt. In vele gevallen is dit een kwestie van gemakkelijk op te lossen problemen zonder dat u er service dienst bijhaalt. Controleer eerst deze zeven punten. Waar is het waswater gebleven? De wasmachine start niet. Eenvoudig: met de nieuwe Indesit technologie is slechts de de wasmachine niet als de helft aan water nodig om tweemaal zoveel beter te wassen. deur open of niet goed dicht is. Zit de stekker goed in het Daarom ziet u het water niet door de ruit van de machine: stopcontact? aangezien het weinig, heel weinig is. Dit komt het milieu ten goede waarbij de was perfect wordt uitgevoerd. Is de aan/uit knop Bij schoonmaken kan de Verder spaart u ook elektrische energie. ingedrukt?
stekker uit het stopcontact getrokken zijn geweest. Is de stroom soms uitgevallen? De hoofdzekering kan zijn doorgeslagen b.v. omdat er teveel apparaten tegelijk aan zijn. Of er is een stroomuitval in de regio. Is de deur wel goed dicht? Voor de veiligheid functioneert Als dit het geval is, dan is er een uitgestelde start ingesteld. Staat de knop voor de uitgestelde start, indien aanwezig, in de juiste stand? Is de waterkraan open? Voor de veiligheid start de machine niet als er geen watertoevoer is.
wasmachine uit, kies een van de stop/reset symbolen en schakel hem weer in. Als de knop blijft draaien, roep er dan de technische dienst bij want dit signaleert een storing.
Neemt de machine geen water?
Is de slang wel goed aangesloten aan de kraan?
ZOHOORTHETDIT ISVERKEERD
Doe de kraan dicht na iedere wasbeurt. Dit spaart het watersysteem van de machine en elimineert het gevaar van lekken. Laat de deur van de machine altijd op een kier open staan, zodat er geen muffe lucht ontstaat. Maak de buitenkant van de machine voorzichtig schoon. Gebruik voor de rubberen afdichting een doek en lauw sop. De stekker in het contact laten terwijl u de machine schoonmaakt. Ook gedurende onderhoud moet de stroom altijd afgesloten zijn. Oplosmiddelen en schuurmiddelen gebruiken. Gebruik nooit oplos- of schuurmiddelen voor het schoonmaken van de buitenkant en de rubber afdichting van de machine. Het wasmiddellaatje verwaarlozen Het is uittrekbaar en het is voldoende het even onder de kraan te houden. Op vakantie gaan zonder aan de wasmachine te denken. Voordat u op vakantie gaat moet u altijd controleren of de stekker uit het stopcontact is gehaald en of de waterkraan dicht is.
Is er geen water? Het kan zijn dat er werkzaamheden plaats vinden in uw gebouw of straat. Is er voldoende druk? Er kan een storing zijn aan de waterleiding. Is de filter van de kraan schoon? Als het water erg kalkhoudend is of als er onlangs werkzaamheden zijn verricht aan de waterleiding, kan de filter van de kraan verstopt zijn geraakt. Is de toevoerslang geknikt? De weg van de slang die het water naar de machine voert moet zo recht mogelijk lopen. Controleer of hij niet gekneld of gebogen ligt.
De wasmachine blijft water aan- en afvoeren.
Ligt de slang te laag? Hij moet op een hoogte tussen 60 en 100 cm liggen. Ligt het uiteinde van de slang onder water? Zit er lucht in de afvoer naar buiten? Als het probleem blijft bestaan, doe de kraan dicht en roep er de technische dienst bij. Als u op een van de bovenste verdiepingen van een flatgebouw woont kunnen zich problemen met het hevelen voordoen. Om dit te verhelpen brengt u een in de handel verkrijgbaar ventiel aan.
Blijft de programmeerknop doordraaien?
Wacht enkele minuten tot de afvoerpomp de machine heeft geleegd, schakel de
Instructies voor het installeren en gebruik 8
Is de slang geknikt? De loop van de afvoerslang moet zo recht mogelijk lopen. Controleer of hij niet gekneld of geknikt ligt. Is de afvoer verstopt? Is een eventueel verlengstuk van de slang niet volgens de regels en verhindert hij de afvoer van het water?
machine ongemerkt een beetje verplaatst zijn. Draai aan de stelschroeven en controleer met een waterpas. Staat hij vlak naast meubels en muur? Gedurende het centrifugeren trilt de machine een beetje. Als hij niet ingebouwd is moet de machine rondom enkel centimeters vrijheid hebben.
De wasmachine pompt het water niet af en centrifugeert niet.
Voorziet het gekozen programma in de waterafvoer? Bij sommige programma's moet u de afvoer met de hand instellen. Is de spoelstop ingetreden (indien aanwezig)? Bij deze functie moet de waterafvoer met de hand worden ingesteld. Is de afvoerpomp verstopt? Controleer dit door de kraan dicht te doen, de stekker uit het stopcontact te trekken en de aanwijzingen te volgen op blz.11, of de technische dienst. bellen.
Er ontstaat teveel schuim.
Is het wasmiddel geschikt voor gebruik in een wasmachine? Controleer of er "voor de wasmachine" opstaat of "voor handwas en in de wasmachine", of iets dergelijks.
De machine trilt erg tijdens het centrifugeren.
Is kuip binnen in de machine bij het installeren op de juiste wijze van de blokkering ontdaan? Zie de volgende bladzijde betreffende het installeren. Staat de machine goed waterpas? Af en toe moet worden gecontroleerd of de machine nog wel goed waterpas staat, met het verloop der tijd kan de
De wasmachine lekt.
Is de wartel van de waterslang goed aangedraaid? Doe de kraan dicht, sluit de stroom af en tracht hem vaster aan te draaien zonder hem te forceren. Is het wasmiddellaatje verstopt? Trek het uit zijn zitting af en was het onder de kraan. Is de afvoerslang niet goed vastgemaakt? Sluit de kraan, sluit de stroom af en bevestig hem beter.
Is de hoeveelheid wasmiddel juist? Een overmaat van wasmiddel produceert teveel schuim, wast niet beter en veroorzaakt afzettingen van wasmiddelen in de machine. Als ondanks alle controles de machine nog niet functioneert en de storing blijft bestaan, wend u zich dan tot een bevoegd Service Center met de volgende informatie: - het soort storing - het modelnummer (Mod....) - het serienummer (S/N....) u vindt deze informatie op het typeplaatje aan de achterkant van de wasmachine.
Roep er altijd een bevoegde installateur bij en accepteer nooit onderdelen die niet origineel zijn.
Technische gegevens
Model Afmetingen W 104 T Breedte cm 59,5 Hoogte cm 85 Diepte cm 52,5 Van 1 tot 5 kg Spanning op 220/230 Volt 50 Hz Maximum vermogen 1850 W Maximum druk 1 MPa (10 bar) Minimum druk 0,05 MPa (0,5 bar) Inhoud van de kuip 40 litri Tot 1000 toeren per minuut Uitgevoerd met 5 kg lading
Capaciteit Elektrische aansluitingen Wateraansluitingen Centrifugeersnelheid Controleprogramma's volgens de normen IEC456
Deze apparatuur voldoet aan de volgende richtlijnen van de gemeeschap: - EEG/73/23 van 19/02/73 (Laagspanning) en successievelijke modificaties - EEG/89/336 van 03/05/89 (Electromagnetische compatibiliteit) en successievelijke modificaties
9 Instructies voor het installeren en gebruik
Installatie en verhuizing
Aflevering van de wasmachine
Net afgeleverd of net verhuisd, het installeren is een belangrijk moment voor het goed functioneren van de machine.
Nadat u de verpakking heeft verwijderd controleert u goed of er geen beschadigingen zijn. In het geval van twijfel haalt u er meteen de bevoegde servicedienst bij. De binnenkant van de machine is voor het vervoer geblokkeerd met 3 schroeven aan de achterkant.
De stelschroeven aan de voorkant zijn regelbaar.
Verwijder deze schroeven, verwijder het rubber met bijhorende afstandhouders (bewaar deze stukken) en sluit de gaten met de bijgeleverde plastic doppen. Belangrijk: sluit met bijgeleverde dop de 3 gaten waarin de stekker zich bevond, rechts onder aan de achterkant van de wasmachine.
Aansluiting aan de waterleiding De waterdruk moet zijn tussen de waarden die zijn aangegeven op het typeplaatje aan de achterkant. Sluit de slang aan een koudwaterkraan aan met het van schroefdraad voorziene mondstuk.van ¾ gas en de rubberen pakking.
60 tot 100 cm ligt. Als het noodzakelijk is het uiteinde van de afvoerslang op een lagere hoogte dan 60 cm vanaf de grond te plaatsen, dan moet de afvoerslang worden vastgemaakt aan de haak bovenaan de achterkant.
afvoert. Om deze storing te verhelpen bestaan er speciale in de handel verkrijgbare ventielen. Elektrische aansluiting Voordat u de elektriciteit gaat aansluiten moet u eerst controleren of: 1) Het stopcontact geschikt is voor het maximum vermogen van de machine aangegeven op het typeplaatje, en of het voldoet aan de geldende normen. 2) Het voltage van de stroomverzorging overeenkomt met wat is aangegeven op het typeplaatje. 3) De stekker van de machine geschikt is voor het stopcontact. Indien dit niet het geval is moet u geen adapters gebruiken maar het stopcontact vervangen. 4) Elektrische huishoudapparaten moeten geaard zijn.
A
De haak voor de afvoerslang als deze eindigt op minder dan 60 cm hoogte
A
De rubberen slang.
Als de afvoerslang in het bad of in de wasbak eindigt, breng dan de plastic steun aan en maak hem vast aan de kraan.
Het stuk A moet niet verwijderd worden. Waterpassen Het is belangrijk dat de machine goed waterpas staat. Voor het waterpas zetten draait u aan de stelschroeven aan de voorkant; het bovenvlak van de machine mag niet meer dan 2° hellen. Als u vast tapijt heeft moet u opletten dat de ventilatie aan de onderkant niet belemmerd wordt.
Als de waterleidingsbuizen nieuw zijn of lange tijd op non-actief hebben gestaan, moet u, voordat u de slang aansluit, water laten stromen totdat het helder is. Sluit de slang rechts boven aan het watertoevoergat van de machine aan.
De plastic steun voor afvoer in bad of wasbak.
Watertoevoergat rechts boven.
Bewaar de blokkeerschroeven en de afstandleider. Mocht u ooit verhuizen dan komen ze weer te pas voor het blokkeren van de onderdelen binnenin ter bescherming tijdens het vervoer.
Aansluiting van de afvoerslang Aan de achterkant bevinden zich twee haken (rechts en links) waaraan de afvoerbuis wordt vastgehaakt. Plaats de andere kant in een afvoerpijp of laat hem in een wasbak of in een bad hangen zonder dat hij knikt of teveel gebogen ligt. Het is belangrijk dat hij op een hoogte van
De afvoerslang mag nooit onder water liggen. Bevestig geen verlengstukken aan de afvoerslang. Mocht dit absoluut noodzakelijk zijn dan moet het verlengstuk dezelfde diameter hebben als de buis zelf en hij mag niet langer zijn dan 150 cm. Bij afvoer in een afvoerpijp moet een installateur controleren of deze voldoet aan de normen. Als u op een van de hoogste verdiepingen van een flatgebouw woont kan zich een probleem met het heleven voordoen, waarbij de machine voortdurend water aan- en
Belangrijk! De De fabrikant is niet aansprakelijk wanneer deze normen niet gerespecteerd zijn. Plastic zakken, polystyreen, spijkers en andere verpakkingsmaterialen zijn geen speelgoed en kunnen gevaar opleveren voor kinderen.
Instructies voor het installeren en gebruik 10
Dagelijks onderhoud
Behandel uw machine met zorg
De wasmachine is ontworpen om vele jaren zonder problemen mee te gaan. Een beetje goede zorg houdt hem goed en duurzaam. Om te beginnen moet u altijd na een wasbeurt de waterkraan dicht doen: de voortdurende waterdruk kan onderdelen verslijten. Bovendien sluit het de mogelijkheid tot lekken uit. Als het water in uw buurt te hard is, gebruik dan een ontkalkingsmiddel :het water is hard als het witte sporen achterlaat op de kranen of om de afvoer heen, vooral van de badkuip. Voor preciese informatie kunt u zich wenden tot de plaatselijke waterleidingsauthoriteiten of een loodgieter in uw buurt. Leeg altijd de zakken van de kledingstukken. De buitenkant van de wasmachine wordt met een lauw sopje gewassen.
Uw wasmachine is een trouwe vriend, houd hem fit, dat is belangrijk ook voor u.
Het is belangrijk het wasmiddellaatje af en toe te wassen onder de lopende kraan.
Houd u aan de dosis.
Normaal wasmiddel bevat reeds ontkalkingsmiddelen. Alleen als het water speciaal hard is, dus kalkrijk, raden wij aan bij iedere was een speciaal product te gebruiken. Het kan ook nuttig zijn af en toe de machine te laten draaien met een ontkalkingsmiddel en zonder wasmiddel of wasgoed. Gebruik altijd de juiste dosis en overdrijf nooit de hoeveelheid wasmiddel aangezien dit teveel schuim kan ontwikkelen, met afzettingen en eventuele schade aan de machine.
Leeg altijd alle zakken: kleine voorwerpen kunnen schade veroorzaken.
Wanneer nodig moeten de pomp en de rubberen slang gecontroleerd worden
De wasmachine is voorzien van een zelfreinigende pomp die geen onderhoud nodig heeft. Mocht er onverhoopt toch iets in terecht komen, zoals een knoop, haarspeldje, geldstuk of iets dergelijks, dan worden deze tegengehouden in een bereikbare filterruimte, die zich onderaan de pomp bevindt. Om deze te bereiken moet u het paneeltje onderaan de machine verwijderen met behulp van een schroevendraaier (afb. 1); verwijder de deksel door hem tegen de klok in te draaien (afb. 2) en inspecteer de binnenkant nauwkeurig. De rubber slang Controleer de slang minstens eens per jaar: zodra u er barstjes of scheurtjes in ontdekt, te wijten aan de druk die het water uitoefent op de slang, moet hij worden vervangen. Afb. 1 Afb. 2
Belangrijk: Sluit altijd eerst de stroom af voordat u tot onderhoud of reparatie overgaat, en zorg dat de machine niet in werking is. Het is normaal dat er na het verwijderen van de deksel een beetje water naar buiten komt. Let erop bij het weer aanbrengen van het paneeltje dat de haakjes aan de onderkant in de gaatjes komen te zitten voordat u het paneeltje aandrukt.
11 Instructies voor het installeren en gebruik
Zijn altijd belangrijk
Uw veiligheid en die van uw gezin
Lees deze gebruiksaanwijzingen aandachtig door, het is belangrijk omdat er niet alleen nuttige tips in staan maar ook belangrijke informatie betreffende veiligheid, gebruik en onderhoud. 1. De wasmachine mag niet buiten worden geïnstalleerd, ook niet onder een afdak, aangezien het gevaarlijk is hem bloot te stellen aan regen en onweer. 2. Hij mag alleen door volwassenen worden gebruikt, en altijd alleen voor het wassen van wasgoed volgens de instructies in deze gebruiksaanwijzing. 3. Als de machine verplaatst moet worden doe dit dan met twee of drie personen en met grote voorzichtigheid. Nooit alleen want de machine is zwaar. 4. Voordat u het wasgoed in de machine laadt, controleer of hij leeg is. 5. Raak de machine niet aan als u blootsvoets bent of met natte of vochtige handen of voeten. 6. Gebruik geen verlengsnoeren of dubbelstekkers, die vooral in een vochtige omgeving gevaarlijk zijn.De voedingskabel mag niet geknikt of gekneld liggen. 7. Open het wasmiddellaatje niet als de machine in werking is; gebruik geen wasmiddel voor handwas aangezien dat teveel schuimt.
De wasmachine is geconstrueerd in overeenstemming met de meest rigoureuze internationale veiligheidsnormen.
8. Trek nooit aan het snoer of aan de machine om de stekker uit het stopcontact te trekken. 9. Raak het afvoerwater niet aan terwijl de machine in werking is, het kan heet zijn. De deur van de machine wordt warm gedurende het wassen, houdt de kinderen op een afstand. Forceer de deur niet aangezien dit het veiligheidssysteem, dat openen onmogelijk maakt, kan beschadigen. 10. Bij geval van storingen doet u eerst de waterkraan dicht en sluit u de stroom af; probeer nooit de machine zelf te repareren.
Wend u zich uitsluitend tot bevoegd personeel en eis altijd originele onderdelen van Indesit!
Het vervangen van de voedingskabel
Deze voedingskabel is speciaal en mag uitsluitend worden gekocht bij bevoegde Service Centers. Voor het vervangen gaat u als volgt te werk: 1.Wees er zeker van dat de machine uit is en de stroom afgesloten. 2.Verwijder de bovenplaat door de twee schroeven I los te draaien en de plaat naar u toe te trekken (afb. 3). 3. Maak de draden van de antistoringsfilter F los (afb. 4) en let op hun positie (Blauw = N; Bruin = L), laat de aarding voor het laatst . N.B.: de letters L, N en het symbool staan op de antistoringsfilter. 4. Til de bovenkant van de draadleider enigszins op, trek de voedingskabel omhoog en trek hem eruit (afb. 5). Ga voor het aanbrengen van de nieuwe kabel op omgekeerde wijze te werk. Monteer de dekplaat door hem op de machine te laten rusten (afb. 6) en naar voren te Schuiven zodat de haakjes aan de voorkant in de gaatjes in het bedieningspaneel terecht komen; draai de schroeven vast.
I
N L F
Afb. 3 Afb. 4 Afb. 5 Afb. 6
Instructies voor het installeren en gebruik 12
Indesit: ook de service staat voor kwaliteit
In deze handleiding staan een aantal tips om eenvoudige storingen zelf te verhelpen. Mocht u niet in staat zijn de storing te verhelpen,dan kunt u gebruik maken van de fabrieksservice van Merloni Huishoudapparaten b.v. Merloni huishoudapparaten b.v.heeft Nederland opgedeeld in verschillende service regio's.Elke regio is postcodegebonden. Binnen elke regio is een Merloni Service Partner verantwoordelijk voor de fabrieksservice. Elke Merloni Service Partner voldoet aan strenge kwaliteitseisen; ze zijn in staat om een storing snel, vakkundig en goedkoop voor u op te lossen. VOOR SERVICE IN NEDERLAND BEL 0900 - 2025254 Bij opgave van de storing verzoeken wij u onderstaande gegevens te willen verschaffen: Aard van de storing Model Serienummer Aankoopdatum en naam leverancier MERLONI EEN ORGANISATIE DIE OPTIMALE SERVICE GARANDEERT
13Instructies voor het installeren en gebruik
Instructies voor het installeren en gebruik 14
Guide rapide
Découvrez ci-dessous les 11 sujets qui seront développés dans les pages de ce manuel. Lisez, apprenez, amusezvous: vous découvrirez un tas de petits secrets pour laver mieux, avec moins d'efforts tout en augmentant la longévité de votre lave-linge. Et surtout, en toute sécurité.
1.Installation et déménagement (page 24)
Pour un bon fonctionnement de la machine à laver, l'opération la plus importante après sa livraison ou après un déménagement, est sans aucun doute son installation. Vérifiez toujours: 1. si l'installation électrique est conforme; 2. si les tuyaux d'arrivée et de vidange de l'eau sont bien raccordés correctement. Ne jamais utiliser des tuyaux usés. 3. si le lave-linge est bien de niveau. C'est important: pour la longévité de votre lave-linge et pour la qualité de votre lavage. 4. que toutes les vis de fixation du tambour, situées à l'arrière du lave-linge, ont bien été enlevées.
7.
Guide des programmes de lavage (page 18)
2.
Comment charger votre lave-linge et mettre en service la machine à laver (page 16)
Triez correctement votre linge: c'est une opération importante dont la réussite de votre lessive dépend entièrement. Apprenez tous les trucs et tous les secrets pour bien trier votre lessive: les couleurs, les textiles, la tendance à produire des peluches, voilà quels sont les critères les plus importants.
Un tableau facile à consulter pour cerner d'un seul coup d'oeil tous les programmes, les températures, les produits lessiviels et additionnels. Utilisez le bon et vous obtiendrez de meilleurs résultats en économisant du temps, de l'eau et de l'électricité, jour après jour.
8.Soin et entretien (page 25)
La votre machine à laver est une amie: quelques petites attentions suffisent pour qu'elle vous rende la pareille en fidélité et dévotion. Chouchoutez-la, elle lavera pour vous pendant des années et des années.
3.Guide pour comprendre les étiquettes (page 19)
Les symboles reportés sur les étiquettes des vêtements sont très faciles à comprendre et importants quant à la réussite du lavage. Ce guide vous aidera à vous y retrouver parmi les températures conseillées, les types de lavage et de repassage.
9.
Problèmes et solutions (pages 22 et 23)
4.Conseils utiles pour ne pas vous tromper (page 20)
Autrefois, on suivait les bons conseils de grand-mère - et les matières synthétiques n'existaient pas: il était donc facile de laver. Aujourd'hui, la votre machine à laver vous donne de bons conseils et vous permet même de laver laine aussi bien qu'une blanchisseuse.
Avant d'appeler un technicien, lisez ces pages: de nombreux problèmes peuvent trouver une solution immédiate. Si vous n'arrivez pas à les résoudre, appelez alors le numéro de votre SAV et en un rien de temps la panne sera réparée.
10.Caractéristiques techniques (page 23)
Vous y trouverez les caractéristiques techniques de votre lave-linge: sigle du modèle, spécifications électriques et hydrauliques, dimensions, capacité, vitesse d'essorage et conformité aux normes et aux directives italiennes et européennes.
5. Le tiroir à produits lessiviels (page 21)
Comment utiliser le tiroir à produits lessiviels.
6.Bien maîtriser le bandeau de commandes (page 17) 11.Sécurité pour vous et vos enfants (page 26)
Le bandeau de commandes de la machine à laver est très simple. Quelques commandes essentielles pour choisir les types de lavage, du plus énergique, pour laver une combinaison de mécanicien, jusqu'au plus délicat pour la laine. Apprenez à vous en servir, vous laverez mieux et prolongerez la durée de vie de votre lave-linge. C'est facile. Vous y trouverez tous les conseils indispensables à votre sécurité et à celle de votre famille. C'est ce qu'il y a de plus important.
15 Mode dinstallation et demploi
Que placer dans votre M lave-linge?
Quelques astuces pour mieux laver. Triez votre linge en tenant compte des textiles et des couleurs. Attention aux étiquettes, suivez leurs indications. Alternez les petites et les grandes pièces.
Avant de laver.
Triez votre linge selon le type de tissu et la résistance des couleurs: les tissus plus résistants doivent être séparés des délicats. Séparez les couleurs claires des couleurs foncées. Videz toutes les poches (pièces de monnaie, papier, argent et petits objets) et contrôlez les boutons. Recousez tout de suite les boutons ballants, vous éviterez ainsi qu'ils ne se détachent en cours de lavage.
Triez votre linge par type de tissu et couleur: vous obtiendrez de meilleurs résultats
Les étiquettes vous disent tout ce qu'il faut.
Lisez toujours les étiquettes: vous saurez tout sur vos vêtements et sur leurs meilleures conditions de lavage. Page 19, nous vous dévoilerons tous les secrets qui se cachent derrière les symboles reportés sur les étiquettes des vêtements. Leurs indications sont précieuses, elles vous aideront à conserver la beauté de vos vêtements.
Dispositif antibalourds.
Ce lave-linge est équipé d'un dispositif spécial à contrôle électronique pour bien équilibrer le chargement: avant l'essorage, ce dispositif veille à ce que le linge soit bien réparti à l'intérieur du tambour, compte tenu du type de linge et de sa disposition initiale.
Ainsi le lave-linge ne vibre pas et ne fait pas de bruit même à une vitesse maximum.
Démarrage de la lave-linge
Dès son installation, démarrez un cycle de lavage en sélectionnant le programme "1" à 90 degrés.
Une bonne mise en service de la votre machine à laver est primordiale tant pour la qualité du lavage que pour éviter des problèmes et augmenter sa longévité. Après avoir chargé le linge et dosé les produits lessiviels, contrôlez toujours si: 1. Le hublot est bien fermé. 2. La fiche est bien branchée dans la prise. 3. Le robinet de l'eau est ouvert. 4. Le bouton A est bien placé en face de l'un des symboles (Stop/Reset). Choisissez un programme Choisissez ce programme en fonction du type de linge à laver. Pour opérer ce choix, consultez le tableau page 18. Tournez le bouton A pour amener le programme choisi en face du repère situé dans le haut de la bouton, programmez la température à l'aide du bouton B, sinon utilisez les touches D, E, F, puis appuyez sur le bouton marche/ arrêt G (position I).
Chouchoutez votre linge: placez vos pièces de lingerie, vos bas et vos vêtements délicats dans un sachet en toile pour les protéger
Une fois le lavage terminé... Attendez que l'indicateur lumineux I s'éteigne: il faut compter environ trois minutes. Eteignez alors la machine à laver en appuyant sur la touche marche-arrêt G (position O). Vous pouvez alors ouvrir le hublot en toute sécurité. Après avoir sorti le linge, laissez le hublot ouvert ou entrouvert pour que l'humidité à l'intérieur puisse s'évaporer.
Fermez toujours le robinet de l'eau. N'oubliez pas qu'en cas de coupure de courant ou si vous éteignez le lave-linge, le programme sélectionné reste mémorisé.
Comment enlever les taches les plus courantes
Encre et stylo à bille Tamponnez avec du coton imbibé d'alccol méthylique ou d'alcool à 90°. Goudron Tamponnez avec du beurre frais, passez de la térébenthine puis lavez immédiatement. Cire Raclez puis repassez avec un fer bien chaud entre deux feuilles de papier buvard. Passez ensuite du coton imbibé d'essence de térébenthine ou d'alcool méthylique. Chewing-gum Passez du solvant pour vernis à ongles puis un chiffon propre. Moisissure Plongez le coton et le lin blanc dans une solution formée de 5 parties d'eau, une d'eau de javel et une cuillère à soupe de vinaigre, lavez aussitôt. Pour les autres tissus blancs, utilisez de l'eau oxygénée à 10 volumes puis lavez aussitôt. Rouge à lèvres Tamponnez à l'éther les tissus de laine ou de coton. Pour la soie, utilisez du trichloréthylène. Vernis à ongles Posez le tissu du côté de la tache contre une feuille de papier buvard, mouillez de solvant, en déplaçant le vêtement au fur et à mesure que la feuille se colore. Herbe Tamponnez avec du coton imbibé d'alcool méthylique. Mode dinstallation et demploi 16
Maîtrise du panneau de commandes
C'est vous qui commandez
Choisir les bons programmes: c'est important et c'est facile.
D E
F H I
C
G
B
A
Bouton programmes Il sert à sélectionner le programme de lavage. Ne tournez ce bouton que dans le sens des aiguilles d'une montre. Pour sélectionner les programmes, amenez le symbole/numéro correspondant au programme désiré en face du repère situé sur le bouton. Appuyez alors sur la touche marche / arrêt G (position I), la lampetémoin H commence à clignoter. Au bout de 5", la sélection est acceptée, la lampe-témoin H cesse de clignoter (mais reste allumée) et le cycle de lavage débute. Si vous désirez interrompre le lavage en cours ou en programmer un autre, sélectionnez l'un des symboles (Stop/Reset) et attendre 5" : quand l'annulation est acceptée, la lampe-témoin H clignote, vous pouvez alors éteindre votre machine. Une fois que le cycle de lavage a été sélectionné et accepté par le lave-linge, un changement de position du bouton n'aura aucune conséquence (sauf dans la position Stop/Reset).
Bouton température Il sert à sélectionner la température de lavage indiquée dans le tableau des programmes (voir page 18). Il vous permet aussi de réduire la température conseillée pour le programme sélectionné, jusqu'au lavage à froid ( ).
Peu sale Cette touche réduit la durée du programme de lavage d'environ 30%. A ne pas utiliser avec les programmes spéciaux (voir page 18) et les programmes laine et soie.
Tiroir à produits lessiviels Il est à trois bacs: 1. Produit de prélavage; 2. Produit de lavage; 3. Assouplissants, parfums...
Appuyez sur la touche G pour allumer votre lave-linge, relachez-la pour l'éteindre. L'arrêt de la machine n'annule pas le programme sélectionné.
Réduction de l'essorage Ce touche réduit la vitesse d'essorage de 1000 à 500 tours par minutes des programmes pour tissus en coton et lin et de 850 à 500 tours par minutes des programmes pour tissus synthétiques.
Voyant marche-arrêt Le voyant H clignote pour signaler que la machine est allumée et attend d'être programmée. Sa lumière fixe indique que le programme sélectionné est accepté.
Arrêt cuve pleine Cette fonction (repérée par le symbole ) interrompt le programme de lavage en laissant le linge tremper dans l'eau avant la vidange. Elle n'est présente que pour les programmes spéciaux textiles synthétiques, soie et rideaux. Elle est des plus précieuse car elle évite que les tissus délicats et les synthétiques ne se froissent (par exemple, quand vous ne pouvez pas sortir le linge dès la fin du lavage mais seulement au bout de quelques heures). Pour compléter le programme, tournez le bouton A d'un cran. Pour vos tissus synthétiques, si vous désirez effectuer une vidange plutôt qu'un essorage, tournez le bouton A jusqu'au symbole (Vidange).
Extra economy Cette touche réduit la consommation d'eau lors des rinçages. Nous vous conseillons de ne l'utiliser qu'en cas de chargement incomplet et de réduire la quantité de produit lessiviel.
Voyant hublot bloqué L'allumage du voyant indique que le hublot est bloqué pour empêcher toute ouver ture accidentelle. Attendez que le voyant s'éteigne avant d'ouvrir le hublot . L'attente est d'environ trois minutes.
1
Le tiroir à produits lessiviels est ici.
2
3
17 Mode dinstallation et demploi
Que laver, aujourd'hui?
Des programmes pour toutes les saisons
Nature des tissus et degré de salissure COTON Blancs extrêmement sales (draps, nappes, etc.) Blancs extrêmement sales (draps, nappes, etc.) Blancs et couleurs résistantes très sales Blancs peu sales et couleurs délicates (chemises, pulls, etc.) Rinçages Essorage Stop/Reset SYNTHETIQUES Synthétiques couleurs résistantes très sales (linge de bébé, etc.) Synthétiques couleurs délicates (linge en tout genre légèrement sale) Synthétiques couleurs délicates (linge en tout genre légèrement sale) Rinçages Assouplissant Essorage Stop/Reset DELICAT Laine, lavage à la main Vêtements et tissus particulière-ment délicats (rideaux, soie, viscose, etc.) Rinçages Essorage Vidange Stop/Reset Bouton Bouton Lessive Lessive programme température prélavage lavage Assoupl. Durée du cycle (minutes) Description du cycle de lavage
1 2 3 4
90°C 90°C 60°C 40°C
N
N N N N
N N N N N
165 145 130 95
Prélavage tiède, lavage à 90°C, rinçages, essorages intermédiaires et final Lavage à 90°C, rinçages, essorages intermédiaires et final Lavage à 60°C, rinçages, essorages intermédiaires et final Lavage à 40°C, rinçages, essorages intermédiaires et final Rinçages, essorages intermédiaires et final Vidange et essorage final
Interrompt/Annule le programme sélectionné
5 6 7
60°C 40°C 30°C
N N N
N N N N N
100 70 30
Lavage à 60°C, rinçages, anti-froissement ou essorage délicat Lavage à 40°C, rinçages, anti-froissement ou essorage délicat Lavage à 30°C, rinçages et essorage délicat Rinçages, anti-froissement ou essorage délicat Rinçages avec prélèvement de l'assouplissant, antifroissement ou essorage délicat Vidange et essorage délicat
Interrompt/Annule le programme sélectionné
8 9
40°C 30°C
N N
N N N
60 50
Lavage à 40°C, rinçages et essorage délicat Lavage à 30°C, rinçages, anti-froissement ou vidange Rinçages, anti-froissement ou vidange Vidange et essorage délicat Vidange
Interrompt/Annule le programme sélectionné
Important: pour annuler le programme de lavage que vous venez de lancer, sélectionnez l'un des symboles
(Stop/Reset) et attendez au moins 5".
Les données reportées dans le tableau sont fournies à titre indicatif, elles peuvent varier selon la quantité et le type de linge, la température de l'eau d'alimentation et la température ambiante.
Programme Spéciaux
Lavage express Votre machine à laver dispose d'un programme spécial permettant de laver des vêtements peu sales en un rien de temps. En choisissant le programme 7 à 30°C, vous pouvez laver ensemble des tissus différents (sauf laine et soie), avec une capacité maximum de 3 kg. Ce programme permet de faire des économies de temps et d'électricité, parce qu'il ne dure que 30 minutes environ. Nous vous conseillons d'utiliser des lessives liquides.
Mode dinstallation et demploi 18
Sachez lire les étiquettes
Apprenez à lire ces symboles, vous laverez mieux, votre linge durera plus longtemps et votre lave-linge ne vous en servira que mieux.
Par tout en Europe, les étiquettes contiennent des messages sous forme de petits mais très importants symboles. Il est primordial d'apprendre à les comprendre pour mieux laver et traiter vos vêtements. On compte cinq catégories de sigles différents: lavage , Javel , repassage , nettoyage à sec et enfin séchage .
Conseils Utiles
Retournez les chemises, elles seront mieux lavées et dureront plus longtemps. Videz bien les poches. Lisez les étiquettes: leurs conseils sont précieux et utiles. Dans le tambour, alternez grandes et petites pièces de linge.
Attention à ne pas vous tromper de température....
Lisez et mémorisez les symboles de ce tableau: vous apprendrez à mieux laver et traiter votre linge et à augmenter les performances de votre machine à laver Indesit.
Lavage
Action forte Action délicate
Blanchissage
Repassage
Nettoyage à sec
Temp. élevée
Séchage
Temperat. modérée
cl
Lavage à 95° On peut blanchir dans l'eau froide Repassage fort max200°C
A
Nettoyage à sec avec tous les solvants Sécher en machine
P
Repassage moyen max 150°C Nettoyage à sec avec perchlorure, benzine, alcool pur, R111 et R113
Lavage à 60°
Ne pas blanchir
Ne pas sécher en machine
F
Repassage max 110°C Nettoyage à sec avec benzine, alcool pur et R113
Lavage à 40°
Sécher à plat
Lavage à 30° Lavage délicat à la main Ne pas laver dans l'eau
Ne pas repasser
Ne pas nettoyer à sec
Sécher étendue une pièce pas essorée
Sécher sur cintre
19 Mode dinstallation et demploi
Quelques conseils pour ne pas vous tromper
Ne lavez jamais à la machine... du linge non ourlé, , effiloché ou déchiré. Si vous devez absolument le laver, enfermez-le dans un sac. Du linge aux couleurs vives avec du linge blanc. Attention au poids! Pour obtenir d'excellents résultats, ne dépassez jamais les poids indiqués, se référant à la capacité maximum de linge sec: - Tissus résistants: maximum 5 kg - Textiles synthétiques: maximum 2,5 kg - Textiles délicats: maximum 2 kg - Pure laine vierge: maximum 1 kg Mais combien pèsent-ils? 1 drap 400-500 g 1 taie d'oreiller 150-200 g 1 nappe 400-500 g 1 peignoir 900-1.200 g 1 serviette éponge 150-250 g Les Tee-shirts couleur, les imprimés et les chemises durent plus longtemps si vous les lavez à l'envers. Repassez toujours vos Tee-shirts et vos sweats imprimés sur l'envers. Alarme salopettes. Elles ont du succès ces combinaisons genre "salopette" mais leurs bretelles ont des crochets qui peuvent endommager le tambour ou les autres vêtements. Pourquoi ne pas les enfiler dans la poche de la bavette et les fixer avec des épingles à nourrice pour supprimer tout danger! Vacances: débranchez la fiche. Quand vous par tez en vacances, mieux vaut débrancher la fiche, fermer le robinet d'arrivée de l'eau et laisser le hublot entrouvert ou ouvert. Ainsi, le tambour et le joint resteront bien secs et vous éviterez la formation de mauvaises odeurs.
CYCLE LAINE
Pour obtenir de meilleurs résultats, utilisez une lessive spéciale laine et ne lavez pas plus d'un kilo de linge à la fois.
Comment laver presque tout
Les rideaux. Ils ont tendance à beaucoup se froisser. Nous vous conseillons: de bien les plier et de les glisser dans une taie d'oreiller ou dans un sac genre filet. Lavez-les seuls de manière à ce que leur poids total ne dépasse pas une demi-charge. N'oubliez pas de sélectionner le programme spécial 9 qui supprime automatiquement l'essorage. Doudounes et anorak. Les doudounes et les anoraks aussi peuvent être lavés à la machine s'ils sont en duvet d'oie ou de canard. Ce qui compte c'est de ne pas dépasser une charge de 2-3 kg maximum, de faire faire deux ou trois rinçages de suite et un essorage léger. Chaussures de tennis. Débarassez les chaussures de tennis de la boue et lavez-les avec les jeans et les vêtements plus résistants. Ne les lavez pas avec du linge blanc.
Mode dinstallation et demploi 20
Important pour mieux laver
Le secret du tiroir à produits lessiviels
Son premier secret, le plus facile, c'est qu'il faut le faire pivoter vers la gauche pour l'ouvrir.
Versez les produits lessiviels et l'additif éventuel en ne dépassant pas les doses conseillées par le fabricant: celles-ci sont généralement indiquées sur les paquets. Les doses varient en fonction de la charge, de la dureté de l'eau et du degré de salissure. L'expérience aidant, vous apprendrez à doser les quantités presque automatiquement: ce sera votre secret. Quand vous versez l'assouplissant dans le bac 3, attention à ce qu'il ne déborde pas de la grille. Le lave-linge prélève automatiquement l'assouplissant lors de chaque programme de lavage. Versez la lessive liquide dans le bac 2 quelques instants avant de brancher votre machine. N'oubliez pas que la lessive liquide est particulièrment indiquée pour des lavages à des températures allant jusqu'à 60 degrés et pour les programmes de lavage qui ne prévoient pas de prélavage. Vous trouverez dans le commerce des lessives liquides ou en poudre avec boule doseuse à placer directement dans le tambour, leur mode d'emploi est indiqué sur le paquet. N'utilisez jamais de lessive pour lavage à la main, leur excès de mousse risquerait d'endommager votre lave-linge. Les lessives spéciales main et machine font bien sûr exception. Encore un petit secret: quand vous lavez à l'eau froide, réduisez la quantité de lessive car cette dernière s'y dissout moins bien que dans l'eau chaude et serait en partie gaspillée.
Bac 1: Lessive prélavage (en poudre) Bac 2: Lessive lavage (en poudre ou liquide)
1
2
3
Bac 3: Additifs (assouplissants, parfums, etc.)
Le tiroir à produits lessiviels est amovible. Pour le laver, sortez-le en le tirant vers vous (voir figure) et rincez-le à l'eau courante.
Des économies sur toute la ligne
Guide pour un emploi économique et écologique des électroménagers
CHARGE MAXIMUM La meilleure façon d'éviter des gaspillages d'électricité, d'eau, de lessive et de temps, c'est d'utiliser votre lave-linge au maximum de la charge conseillée. Mieux vaut une pleine charge que deux demies, vous pourrez ECONOMISER jusqu'à 50% d'électricité. UN PRELAVAGE EST-IL VRAIMENT NECESSAIRE? Uniquement en cas de linge vraiment sale. Programmer un lavage SANS prélavage pour du linge peu sale ou moyennement sale permet d'ECONOMISER sur la lessive, le temps, l'eau et de 5 à 15% d'électricité. UN LAVAGE A L'EAU CHAUDE EST-IL VRAIMENT NECESSAIRE? Avant le lavage, traitez les taches avec un détacheur ou mettez a tremper le linge taché dans l'eau, vous pourrez sélectionner un programme de lavage à l'eau chaude à une température moins élevée. Choisissez un programme de lavage à 60° pour ECONOMISER jusqu'à 50% d'électricité. AVANT DE SELECTIONNER UN PROGRAMME DE SECHAGE ... Sélectionnez une vitesse d'essorage très élevée pour éliminer le surplus d'eau avant de lancer le programme de séchage. Vous ECONOMISEREZ du temps et de l'électricité.
21 Mode dinstallation et demploi
Problèmes et solutions
Avant de téléphoner, lisez ce qui suit
Il peut arriver que le lave-linge ne fonctionne pas bien. Il s'agit très souvent de problèmes faciles à résoudre sans l'aide d'un technicien. Avant d'appeler le SAV, effectuez les contrôles suivants. Le lave-linge ne démarre pas.
La fiche est-elle bien branchée dans la prise? Elle pourrait avoir été déplacée en faisant le ménage. Y a-t-il du courant? Le disjoncteur pourrait s'être déclenché parce qu'il y a trop d'électroménagers branchés en même temps. Ou bien il peut y avoir une panne de courant dans votre quartier. Le hublot est-il bien fermé? Par sécurité, le lave-linge ne
Mais l'eau, où donc est-elle passée?
fonctionne pas si le hublot est ouvert ou mal fermé. La touche Marche-arrêt est-elle enfoncée? Dans ce cas, un dépar t différé a été programmé. Le bouton de départ différé, sur les modèles qui en prévoit un, est-il dans une position correcte? Le robinet de l'eau est-il ouvert? Par sécurité, s'il n'y a pas d'arrivée d'eau, le lavage ne démarre pas.
C'est très simple: grâce à la nouvelle technologie Indesit, il en faut moins que la moitié, pour bien laver le double de linge! Voilà pourquoi vous ne voyez pas d'eau par le hublot: parce qu'il y en a peu, très peu, pour protéger l'environnement sans pour autant renoncer à une propreté éclatante. Et ce n'est pas tout: vous faites en plus des économies d'électricité.
Le bouton des programmes tourne sans cesse?
Attendez quelques minutes pour que la pompe de vidange vide la cuve, éteignez la lave-linge, sélectionnez l'un des symboles stop/reset , puis rallumez. Si le bouton tourne toujours, c'est un signal de panne, appelez le SAV.
Il n'y a pas d'arrivée d'eau.
A FAIREA NE PAS FAIRE
Fermer le robinet après chaque lavage. Cela réduit l'usure de l'installation hydraulique du lavelinge et évite le danger de fuites quand il n'y a personne à la maison. Laisser toujours le hublot entrebaillé. Pour éviter la formation de mauvaises odeurs. Nettoyer l'extérieur avec soin. Pour nettoyer l'extérieur et les parties en caoutchouc, utilisez toujours un chiffon imbibé d'eau et de savon. Laisser la fiche branchée pendant le nettoyage du lave-linge. Même pendant les travaux d'entretien, il faut toujours débrancher la fiche. Utiliser des solvants et des produits abrasifs agressifs. Ne jamais utiliser de produits solvants ou abrasifs pour nettoyer l'extérieur et les parties en caoutchouc. Négliger le tiroir à produits lessiviels. Il est amovible, pour le laver il suffit de le laisser un peu sous un jet d'eau courante. Partir en vacances sans se soucier de lui. Avant de partir, il faut toujours contrôler si la fiche est bien débranchée et le robinet de l'eau fermé.
Le tuyau est-il bien raccordé au robinet? Panne d'eau? N'y a-t-il pas des travaux en cours dans votre immeuble ou dans la rue? La pression est-elle suffisante? La moto-pompe pourrait être en panne. Le filtre du robinet est-il propre? Si l'eau est très calcaire, ou suite à des travaux récents sur la canalisation d'eau, le filtre pourrait être bouché par des détritus. Le tuyau en caoutchouc n'est-il pas plié? Le parcours du tuyau en caoutchouc qui amène l'eau au lave-linge doit être le plus rectiligne possible. Contrôlez s'il n'est pas écrasé ou plié.
Le lave-linge prend l'eau et vidange continuellement.
Le tuyau est placé trop bas? Il faut l'installer entre 60 et 100 cm de haut. L'embouchure du tuyau est plongée dans l'eau? L'évacuation murale a-t-elle un évent? Si après ces vérifications, le problème persiste, fermez le robinet de l'eau, éteignez la machine et appelez le SAV. Si vous habitez en étage, il pourrait y avoir des phénomènes de siphonnement. Pour les résoudre, il faut monter une soupape spéciale.
Mode dinstallation et demploi 22
Est-ce que le tuyau d'évacuation est plié? Le parcours du tuyau doit être le plus rectiligne possible. Contrôlez s'il n'est pas écrasé ou plié. Est-ce que la conduite de l'installation de vidange est bouchée? S'il y a une rallonge, est-ce qu'elle est bien montée ou empêche-t-elle l'eau de passer?
Est-ce que la machine est coincée entre des meubles et le mur? A moins que ce soit un modèle à encastrer, votre lave-linge a besoin d'osciller un peu pendant l'essorage. Prévoyez quelques cm de libres tout autour.
Votre lave-linge ne vidange pas et n'essore pas.
Est-ce que le programme choisi prévoit la vidange de l'eau? Pour certains programmes de lavage il faut intervenir pour lancer la vidange . Est-ce que la fonction "Arrêt cuve pleine" - si elle est prévues - est activé? Il faut là aussi intervenir pour actionner la vidange. Est-ce que la pompe d'évacuation est bouchée? Pour l'inspecter, fermez le robinet, débranchez la fiche et suivez les instructions fournies page 25 ou bien appelez le SAV.
Il y a un excès de mousse.
Est-ce que vous utilisez bien une lessive machine? Vérifiez qu'il y ait bien l'inscription: "pour lave-linge" ou bien "main et machine". Est-ce que la quantité est correcte? Un excès de lessive produit plus de mousse mais ne lave pas mieux tout en produisant des incrustations à l'intérieur du lave-linge. Si malgré tous ces contrôles, votre lave-linge ne fonctionne pas et l'inconvénient persiste, appelez le SAV le plus proche de votre domicile en précisant: - le type de panne - le sigle (Mod. ....) - le numéro de série (S/N ....) Vous trouverez tous ces renseignements sur la plaquette signalétique située sur le panneau arrière de votre lave-linge.
Le lave-linge a des fuites. Votre lave-linge vibre beaucoup en phase d'essorage.
Est-ce que le groupe oscillant interne a bien été débloqué lors de l'installation? La page qui suit est consacrée à l'installation. Est-ce que la machine est bien de niveau? Contrôlez régulièrement sa mise à niveau. A la longue, le lave-linge pourrait s'être légèrement déplacé. Agissez sur les pieds et contrôlez à l'aide d'un niveau. Est-ce que la bague du tuyau d'arrivée de l'eau est bien vissée? Fermez le robinet, débranchez la fiche et essayez de la serrer sans forcer. Est-ce que le tiroir à produits lessiviels est engorgé? Essayez de le sortir et de le laver à l'eau courante. Est-ce que le tuyau de vidange n'est pas bien fixé? Fermez le robinet, débranchez la fiche et essayez de mieux le fixer.
Ne vous adressez jamais à des techniciens non agréés et exigez toujours l'emploi de pièces détachées originales.
Caractéristiques techniques
Modèle Dimensions W 104 T largeur cm 59,5 hauteur cm 85 profondeur cm 52,5 de 1 à 5 kg tension à 220/230 Volt 50 Hz puissance max. absorbée1850 W pression maximum 1 MPa (10 bar) pression minimum 0,05 MPa (0,5 bar) capacité du tambour 40 litres jusqu' à 1000 tours par minute effectué pour une charge de 5 kg
Capacité Connexions électriques Connexions hydrauliques Vitesse d'essorage Programmes de contrôle suivant norme IEC 456
Cet appareil est conforme aux Directives Communautaires suivantes: - 73/23/CEE du 19/02/73 (Basse Tension) et modifications successives - 89/336/CEE du 03/05/89 (Compatibilité électromagnétique) et modifications successives
23 Mode dinstallation et demploi
Installation et déménagement
Quand la lavelinge arrive
Que votre lave-linge soit neuf ou que vous veniez juste de déménager, son bon fonctionnement dépend en grande partie de son installation.
Après avoir déballé l'appareil, vérifiez s'il est en bon état. En cas de doute, faites appel à un professionnel du secteur. Pour permettre son transport, l'intérieur du lave-linge a été bloqué à l'aide de 3 vis sur le panneau arrière de la machine.
Les pieds avant sont réglables.
Avant de brancher votre lave-linge, enlevez les vis, le caoutchouc et la cale (conservez bien toutes ces pièces) et bouchez les trous à l'aide des cache-trous en plastique fournis avec l'appareil. Important: fermez à l'aide du bouchon (fourni) les 3 trous où était montée la fiche et qui se trouvent sur le panneau arrière du lave-linge, en bas à droite.
Raccordement à la prise d'eau La pression de l'eau doit être comprise entre les valeurs indiquées sur la plaquette fixée à l'arrière de l'appareil. Raccordez le tuyau d'arrivée à une prise d'eau froide à embout fileté 3/4 gaz ou 20x27 en interposant le joint en caoutchouc.
l'évier ou à la baignoire en évitant de l'écraser ou de trop le plier. Il faut absolument qu'il débouche entre 60 et 100 cm de haut. Si vous êtes obligés de fixer l'extrémité à moins de 60 cm au-dessus du sol, il faut que vous fixiez le tuyau au crochet prévu dans le haut du panneau arrière de la machine.
qui font que votre lave-linge prend et évacue l'eau continuellement. Pour supprimer cet inconvénient, vous pouvez trouver dans le commerce des valves spéciales anti-siphonnement. Branchement électrique Avant de brancher la machine à la prise de courant, contrôlez que: 1) la prise de courant est conforme aux normes et que sa charge électrique est bien apte à supporter la puissance maximum de la machine figurant sur la plaquette des caractéristiques ; 2) la tension d'alimentation est bien comprise entre les valeurs figurant sur la plaquette des caractéristiques; 3) la prise est bien compatible avec la fiche de la machine. En cas d'incompatibilité, n'utilisez pas d'adaptateurs mais remplacez la prise ou la fiche; 4) votre installation électrique dis-pose bien d'une "mise à la terre".
A
Le crochet à utiliser si le tuyau débouche à moins de 60 cm de haut. Le joint en caoutchouc.
A
La pièce A ne doit pas être enlevée. Mise à niveau Pour bien fonctionner, il est important que votre lave-linge soit bien posé à plat. Pour bien le niveler, il suffit d'agir sur ses pieds avant; son angle d'inclinaison , mesuré sur le plan de travail, ne doit pas dépasser 2°. Si vous avez de la moquette, attention à ce que la ventilation ne soit pas bouchée au niveau du socle.
Si les canalisations d'eau sont neuves ou inutilisées depuis longtemps, faites couler l'eau jusqu'à ce qu'elle soit limpide et sans impuretés. Raccordez le tuyau à la machine, au niveau de la prise d'eau prévue en haut, à droite.
Si le tuyau évacue dans la baignoire ou dans le lavabo, appliquez le support en plastique et attachez-le au robinet.
Le support pour évacuation dans une baignoire ou dans un lavabo.
Prise deau en haut à droite.
Conservez les vis de blocage et la cale. En cas de déménagement vous pourrez vous en resservir pour bloquer les pièces internes du lave-linge et le protéger ainsi contre les chocs pendant son transport.
Raccordement du tuyau de vidange Deux crochets (droit ou gauche) situés à l'arrière de la machine vous permettent de fixer le tuyau de vidange. Introduisez l'autre extrémité dans un conduit ou bien accrochez-le à
Ne le laissez jamais tremper dans l'eau. L'utilisation de rallonges est absolument déconseillée. Si vous ne pouvez vraiment pas vous en passer, il faut qu'elle ait le même diamètre que le tuyau original et moins de 150 cm de long. En cas d'évacuation murale, faites vérifier son efficacité par un professionnel agréé. Si vous habitez en étage dans un immeuble, il peut y avoir des phénomènes de siphonnement
Attention! Nous déclinons toute responsabilité en cas de non respect des normes énumérées ci-dessus. Ne laissez pas les enfants jouer avec les sachets plastique, le polystyrène expansé, les clous et les autres éléments d'emballage, ils pourraient être dangereux.
Mode dinstallation et demploi 24
Soins et Entretien facile
Chouchoutez-le et il vous sera toujours fidèle
Votre lave-linge est un vrai compagnon de vie et de travail. Le garder en forme, cest important. Pour vous aussi.
La votre lave-linge est conçu pour durer longtemps sans causer de problèmes. Quelques astuces vous permettront de le garder toujours en forme et d'augmenter sa longévité. En premier lieu, fermez toujours le robinet de l'eau après chaque lavage: la pression continue de l'eau peut provoquer l'usure de certains composants. Vous éliminerez aussi tout danger de fuites en votre absence. Si votre eau est trop dure, utilisez un produit anticalcaire (une eau dure laisse des traces blanchâtres autour des robinets ou bien au niveau des bondes, notamment dans la baignoire). Si vous désirez avoir des renseignements plus précis à propos de l'eau de votre installation, adressez-vous au Service des eaux municipal ou bien à un plombier. Il faut toujours vider les poches et enlever les objets durs, les broches ou les pin's par exemple. Lavez l'extérieur du lave-linge avec un chiffon, de l'eau tiède et du savon.
Lavez périodiquement le tiroir à produits lessiviels. Pour éviter que des incrustations ne se forment, placez-le sous un jet d'eau courante.
If this document matches the user guide, instructions manual or user manual, feature sets, schematics you are looking for, download it now. Diplodocs provides you a fast and easy access to the user manual INDESIT W 104 T. INDESIT offer a product for which we do not have the user manual? Let us know what you are looking for: user guide, owner's manual, online manual, operating instructions, quick start guide, mounting instructions, schematics, service manual, installation instructions, RTFM. Diplodocs allows you to download user manual INDESIT W 104 T, user guide INDESIT W 104 T, instructions INDESIT W 104 T, owner's manual INDESIT W 104 T, online manual INDESIT W 104 T.INDESIT W 104 T, , Washing : Washing Machine, Dishwasher & Dryer. |
![]() |
Include the add-on to download manuals from your site, forum or blog | ![]() |
Frequently Asked Questions | ![]() |
Contact Diplodocs team | ![]() |
Last searches Last additions |
![]() |
Sitemap | ![]() |
|||
| Brands starting with A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z # | |||||||||||||
|
|
Copyright © 2005 - 2008 - Diplodocs -
All Rights Reserved. Designated trademarks and brands are the property of their respective owners. |