|
5 600 brands
1 870 000 user's guides |
|
|
|||||||||||||||
|
Search a brand
Advanced Search
|
Our partners wish to propose you the following products
|
User manual INDESIT WDE 12 X
Diplodocs help download the user guide INDESIT WDE 12 X.
This product, although classified under the brand INDESIT, may have been manufactured by APPLIED ENERGY, ARISTON, CANNON, CREDA, HOTPOINT, MERLONI, SCHOLTES, SERVIS, STINOL after mergers, acquisitions, or a change in name.
Preview of the first 3 pages of manual
You either have JavaScript turned off or an old version of Adobe Flash Player Get the latest Flash Player.
User guide INDESIT WDE 12 X
Detailed instructions for use are in the User's Guide. M
WDE 12 X
W asher-dryer Instructions for installation and use Máquina de lavar e enxugar roupa Instruções para a instalação e a utilização Lavasecadora Instrucciones para la instalación y uso
GB Washer-dryer Instructions for installation and use
1 17 33
P Máquina de lavar e enxugar roupa
Instruções para a instalação e a utilização
E Lavasecadora
Instrucciones para la instalación y uso
Quick guide
Here are the 12 topics explained in this manual. Read, learn and have fun: you will discover many secret ways to get a better wash, more easily and making your washer-dryer last longer.
1. Installation and removal (p. 11)
Installation, after delivery or transport, is the most important operation for the correct functioning of your washer-dryer. Always check: 1. That the electric system conforms to regulations; 2. That the inlet and draining pipes are connected correctly. Never use pipes that have already been used. 3. That the washer-dryer is levelled properly; something worth checking to aid the performance of your washer-dryer; 4. That the drum's fixing screws have been removed from the back of the washer-dryer;
2. 3. 4.
What goes in your washer-dryer and how to start it (p. 2)
8. How to dry (p. 5)
A few handy tips to get the best drying cycle from your appliance.
A correct distribution of your laundry is vital to the successful outcome of the wash and the life of the washer-dryer. Learn all the tips and secrets to dividing your linen: colour, type of fabric.
9. Care and maintenance (p. 14)
With just a bit of care, it will repay you with loyalty and devotion. With the necessary upkeep, it will wash for years and years to come.
Guide to understanding labels (p. 6)
The symbols on the labels of your garments are easy to understand and equally important for the success of your wash. The guide includes simple instructions to help you choose the right temperature, wash cycles and ironing methods.
10. Problems and solutions (p. 9 and 10)
Before calling a technician, read these pages: immediate solutions may be found for a number of problems. If the problem persists, call your local Indesit customer services who will be pleased to help. Any failure will be repaired, as soon as possible.
Useful tips to avoid mistakes (p. 7)
Years back, our grandmothers were the ones who gave us good advice - and in those days synthetic fibres did not exist: washing was easy. Today, your washer-dryer offers you helpful advice allowing you to wash wool even better than an expert laundress would by hand.
11.
Technical characteristics (p. 10)
5. 6.
The detergent dispenser (p. 8)
Herein are the technical features of your washer-dryer: model type number, electric and water specifications, size, capacity, speed of the spin cycle and compliance with Italian and European regulations.
How to use the detergent dispenser and the bleach compartment.
12. Safety for you and your family (p. 15)
Here you will find the necessary safety guidelines, and it is important for you to read this section carefully.
Understanding the control panel (p. 3)
Washer-dryer's control panel is very simple. It has only a few essential buttons to help you choose any type of wash cycle, ranging from the most energetic, capable of cleaning a mechanic's overalls, to the most delicate for wool. Familiarising yourself with it will help you get the best out of your wash while helping your washer-dryer last longer. It's easy.
7. Guide to the wash programmes (p. 4)
Herein is an easy table to help you choose the right programme, temperature, detergents and possible additives. Choose the right programme and you will get better results with your wash while saving time, water and energy, day after day.
1 Instructions for installation and use
M
What goes in your washer-dryer?
Before washing, you can do a great deal to ensure better results. Divide your garments according to fabric and colour. Read the labels, follow their guidelines.
Before washing.
Divide your washing according to the type of fabric and colour fastness. Empty all pockets (coins, paper, money and small obejects) and ensure all loose buttons are repaired or removed prior to loading.
Dividing your garments according to fabric and colour, is very important for good results
The labels say it all.
Always look at the labels: they tell you everything about your garment and how to wash it in the best possible way. The table on page 6 shows all meanings behind these symbols. Their recommendations are important to achieve better wash results.
Big and small happily together.
This washer-dryer has a special electronic control device for even distribution: before the spin cycle starts, this device allows the garments to positions themselves, to minimise noise and vibrations during the spin cycle.
Starting the washer-dryer
After installing your new washer-dryer, start a wash cycle by setting programme "1" at 90 degrees.
Starting your washer-dryer in the right way is important for the quality of your wash, to help prevent future problems and enhance life expectancy of your appliance. Once you have loaded your washer-dryer and added the detergent together with any fabric conditioner, always check that: 1. The door is closed correctly. 2. The plug is secured in the socket. 3. The water supply is turned on. 4. Selector knob A is positioned on one of the symbols (Stop/ Reset). Choose the desired programme The programme is selected according to the type of garments that need to be washed.To choose a programme, refer to the table on page 4. Turn knob A until the selected programme is aligned with the mark on the knob, turn knob B to the desired temperature settings,check that knob C is in the desired position, if necessary use buttons E, F, G and lastly, press on/off button H (I position).
For more delicate garments: protect underwear, tights and stockings and delicate items by placing them in a canvas pouch
At the end of the wash cycle... Lamp I will flash quickly for a few seconds, then it will begin flashing more slowly. Then turn the washer-dryer off by pressing on-off button H (O position). You can now open the washer-dryer door safely. After having removed the freshly cleaned washing, leave the door open to allow air circulation inside the drum.
Always disconnect electricity at the socket and turn off the water supply. Remember that, in the event of a power failure, or should the washer-dryer switch itself off, the programme chosen will remain in its memory.
How to eliminate the most common stains
Ink and biro Dab with a wad of cotton soaked in methyl alcohol or alcohol at 90°. Tar Dab with fresh butter, rub in turpentine then wash immediately. Wax Scrape away, then run a hot iron between two sheets of absorbent paper. Then rub in cotton with turpentine or methyl alcohol. Chewing gum Rub in nail polish remover and wipe with a clean rag. Mold Cotton and white linen should be placed in a solution of 5 parts water, one bleach and a spoon of vinegar, then washed immediately. For other white fabrics, use hydrogen peroxide at 10 volumes and wash immediately. Lipstick Dab with ether on wool or cotton. Use tricloroetilene for silk. Nail polish Place a sheet of absorbent paper on the side of the stain, wet it with nail polish remover, shifting the garment as the sheet gradually changes colour. Grass Dab with a wad of cotton soaked in methyl alcohol.
Instructions for installation and use 2
Understanding the control panel
Here I'm in command
Making the right choice is important. And it's easy.
E F G H I L
D
C
The washer-dryer is equipped with an extra compartment 4 (provided as an accessory) for the bleach, to be inserted in compartment 1.
B
A
Programme selector knob Use this knob to select the wash programme. Turn this knob clockwise only. To select a programme, you should turn the knob so that the symbol/number of the desired programme is in line with the pointer on the knob. Now press on/off button H (position I), pilot lamp I will start flashing. After 5", the setting will be accepted, pilot lamp I will stop flashing (staying lit) and the wash cycle will begin. Should you wish to interrupt the programme in progress or set a new one, select one of the symbols (Stop/Reset) and wait 5" : when the cancellation has been accepted, pilot lamp I flashes, and you can then turn the appliance off. After the wash cycle has been set and accepted by the washerdryer, turning the knob will have no effect (except for when it is on position Stop/Reset).
Temperature control knob It is used to set the wash temperature in the recommended programme table on pag. 4. It also allows you to reduce the temperature recommended for the selected programme, and even to set a cold wash cycle ( ).
Drying cycle knob Use this knob to select the desired dr ying cycle. Two options are available: A - Based on time: From 40 minutes to 150. B - Based on the damp level of the dry clothes: Iron :slightly damp clothes, easy to iron. Wardrobe : dry clothes to put away. Extra dry : very dry clothes, recommended for towelling and bathrobes. A cooling stage is foreseen at the end of the drying cycle.
Easy iron This function allows your washing to come out of the machine without creases, making it much easier to iron. You can use it with programmes 3-4 (Cotton), 5-6 (Synthetics) and 9 (Delicates). Press this button in programmes 5-6-9 and the wash cycle will come to a stop on .You can complete it symbol by pressing button E again. Notes: - this function should not be used when button G (stain removal) has been pressed. - If you also want to run the drying cycle, this button is enabled only if combined with (Iron). level Slow spin Use this button to reduce the spinning speed from 1200 to 600 rpm for the cotton and linen programmes and from 850 to 600 rpm for the synthetic fabrics programmes.
On-off When button H is pressed, the washer-dryer is switched on, when it is not the machine is switched off. Turning the appliance off does not cancel the selected programme.
On-off lamp / door locked Lamp I flashes slowly when the appliance is switched on and awaiting instructions and at the end of a cycle, indicating that the door can be opened. It flashes quickly when the door should not be opened. A steady light means the appliance has accepted the selected programme.
Drying cycle lamp When this lamp is on, it means that knob C has been set on a drying cycle and at the end of the wash cycle, the appliance will run the selected tumble drying cycle.
Detergent dispenser It is divided into 3 compartments: 1. Detergent for pre-wash; 2. Detergent for the main cycle wash; 3. Fabric conditioner.
MAX
4
1 2 3
The detergent dispenser with the additional bleach compartment is here.
Stain removal (see page 8) Thanks to this command, the washer-dryer will carry out a more intensive wash that optimises the effectiveness of the liquid additives, thus allowing more resistant stains to be removed. When you press the stain removal button, you cannot activate the pre-wash.
3 Instructions for installation and use
What are you washing today?
A programme for all seasons
Type of fabric and degree of soil Programme Temperature Detergent knob knob for wash Fabric softener Stain rem. Length of button/ the cycle Bleach (minutes) Description of wash cycle COTTON Exceptionally soiled whites (sheets, tablecloths, etc.) Exceptionally soiled whites (sheets, tablecloths, etc.) Heavily soiled whites and fast colours Slightly soiled whites and delicate colours (shirts, jumpers, etc.) Rinse cycles/Bleach Spin cycle Drying cycle for cotton fabrics Stop/Reset SYNTHETICS Heavily soiled fast colour synthetics (baby linen, etc.) Delicate colour synthetics (all types of slightly soiled garments) Delicate colour synthetics (all types of slightly soiled garments) Rinse cycles/Bleach Fabric softener Spin cycle Drying cycle for synthetic fabrics Stop/Reset DELICATES Hand wash Particularly delicate garments and fabrics (curtains, silk, viscose, etc.) Rinse cycles Spin cycle Draining Drying cycle for wool Stop/Reset
Interrupts/Cancels the selected programme Interrupts/Cancels the selected programme Interrupts/Cancels the selected programme
1 2 3 4
90°C 90°C 60°C 40°C
x x x x
x x x x x
Del./Trad. Del./Trad. Del./Trad. Del./Trad.
165 145 130 95
Prewash cycle, wash cycle at 90°C, rinse cycles, intermediate and final spin cycles Wash cycle at 90°C, rinse cycles, intermediate and final spin cycles Wash cycle at 60°C, rinse cycles, intermediate and final spin cycles Wash cycle at 40°C, rinse cycles, intermediate and final spin cycles Rinse cycles, intermediate and final spin cycles Draining and final spin cycle
5 6 7
60°C 40°C 30°C
x x x
x x x x x
Delicate Delicate
100 70 30
Wash cycle at 60°C, rinse cycles, anticrease or delicate spin cycle Wash cycle at 40°C, rinse cycles, anticrease or delicate spin cycle Wash cycle at 30°C, rinse cycles and delicate spin cycle Rinse cycles, anti-crease or delicate spin cycel Rinse cycles with automatic introduction of softener, anti-crease or delicate spin cycle Draining and delicate spin cycle
Delicate
8 9
40°C 30°C
x x
x x x
Delicate
45 50
Wash cycle at 40°C, rinse cycles and delicate spin cycle Wash cycle at 30°C, rinse cycles, anticrease or draining Rinse cycles, anti-crease or draining Draining and delicate spin cycle Draining
Important: to cancel the wash programme you have just set, select one of the symbols
(Stop/Reset) and wait for at least 5 seconds.
The data found in the table is purely indicative, and can vary according to the quantity and type of washing, the water system temperature and the room temperature.
Special programme
Daily wash Your washer-dryer has a programme available for the washing of lightly soiled garments in a short amount of time. By setting programme 7 at a temperature of 30°C, you can wash different types of fabrics together (except for wool and silk), with a maximum load of 3 kg. This programmes allows you to save on both time and energy as it only lasts around 30 minutes.
WE RECOMMEND THE USE LIQUID DETERGENT.
Instructions for installation and use 4
How to dry
A combined Washing and Drying Programme
Look at table A to the side and follow the instructions provided for MAX load to have an automatic washing and drying cycle. Follow the instructions for wash only (see page 2, the paragraph entitled "Starting the WasherDryer") and use knob C to set the type of drying cycle desired, then press button H (I position). If the laundry load to be washed and dried exceeds the maximum load foreseen (see table A), then follow the instructions provided for wash only (see page 2, the paragraph entitled "Starting the WasherDryer"). When the wash cycle has finished, remove your washing, divide it up and replace part of it inside the drum. Now follow the instructions provided for a dry only cycle. Repeat this procedure for the remainder of the load.
Dry only
Once you have loaded the washing that needs drying (4 kg max. for cottons, see table for other fabrics ), make sure that: - the door is shut correctly; - the plug is inserted in the socket; - the water tap is turned on; - button H has not been pressed (O position). And now set the wash cycle knob Set knob A on the appropriate depending on drying setting the type of fabric, select the type of drying cycle required using knob C and then press on-off button H (I position). At the end of the drying cycle... Wait for lamp I to flash slowly, then turn the washer-dryer off by pressing on-off button H (O position). Now you can open the appliance door. Once you have removed the washing from the appliance, leave the door open or ajar to avoid the formation of bad odours and turn off the water tap.
A.
Fabric type Load type Max. load (kg) Extra dry Cotton, Linen Clothing of different sizes Terry towels Sheets, Shirts Pyjamas, socks, etc. Slips, tights, stockings, etc.
Drying time (Min.)
Wardrobe
Iron
4
155
140
130
Cotton
4
155
140
130
Terital, Cotton Acrylics
2,5
110
100
90
1
65
60
60
Nylon
1
65
60
60
The data contained in the table are purely indicative.
For cotton loads of less than 1 Kg, use the drying programme designed for synthetic fabrics.
WOOL DRYING CYCLE
The woollen garments drying cycle should only and exclusively be run together with the selection of a specific cycle time (150 - 100 - 60 - 40 minutes). We recommend a 60 minute drying cycle for a 1 kg load. If one of the three levels (Extra dry , Wardrobe , Iron ) is selected by mistake, the appliance will run a drying cycle lasting the MAX time foreseen (150 minutes).
IMPORTANT
A spin cycle is carried out during the drying if you have set a cotton programme and a level of dryness (Extra dry , Wardrobe , Iron ).
WARNING
- During the drying phase, the door tends to get quite hot. - Do not use the appliance to dry clothes that have been washed with flammable solvents (e.g. trichlorethylene). - Do not use the appliance to dry foam rubber or similar elastomers. - Make sure that the water tap is turned on during the drying cycles. - This washer-dryer can only be used to dry clothes which have been pre-washed in water.
5 Instructions for installation and use
Understanding labels
Learn the meaning of these symbols and you will get better results, your garments will last longer resulting in an improved wash.
All over Europe, garment labels contain messages expressed in small yet important symbols. Understanding them is very important if you want to get better results and treat your garments the way they deserve to be treated. These symbols are divided in five different categories and , bleaching shapes: washing , ironing , dry cleaning and drying .
Useful tips
Turn shirts inside out to get better results and make them last longer. Always empty pockets of their contents. Look at the label: it will always give you useful advice. When loading your washing, try to have a mixture of large to small items.
Make sure you select the right temperature!
Consult and learn the symbols in this table: they will help you obtain a better wash, treat your clothes properly, and get a better performance out of your washer-dryer.
Wash
Strong action Delicate action
Bleaching
Ironing
Dry cleaning
High Temp.
Drying
Low Temperat.
cl
Wash at 95°C Bleaching only in cold water Hot iron at max 200°C
A
Dry clean with any solvent Machine dryable
P
Wash at 60°C Medium hot ironing at max 150°C Dry clean only with perchloride, benzine av., pure alcohol, R111 and R113 Do not machine dry
Do not bleach
F
Wash at 40°C Iron at max 110°C Dry clean with av. benzine, pure alcohol and R113 Spread to dry
Wash at 30°C
Not ironable
Do not dry clean
Hang to dry without spin drying
Hand wash Not washable in water
Dry on clothes hanger
Instructions for installation and use 6
Useful tips
Never use your washerdryer to wash... torn, fraying or non-hemmed linen. If it is absolutely neccessary, place it in a bag for protection. Do not wash coloured linen with whites. Watch the weight! For best results, do not exceed the weight limits stated below (figures show weight of dry garments): - Resistant fabrics: 5 kg maximum - Synthetic fabrics: 2.5 kg maximum - Delicate fabrics: 2 kg maximum - Pure new wool: 1 kg maximum How much does it weigh? 1 sheet 400-500 gr. 1 pillow case 150-200 gr. 1 tablecloth 400-500 gr. 1 bathrobe 900-1,200 gr. 1 towel 150-250 gr. Coloured T-shirts, printed ones and shirts last longer if turned inside out before washing. Printed T-shirts and sweatshirts should always be ironed inside out. Dungaree alert. Very popular "salopette" type overalls have straps with hooks that can damage the drum of your washer-dryer or other garments during the wash. To minimise the risk, place hooks in the pocket and fasten with safety pins. Holidays: unplug the appliance. It is recommended that you should unplug the machine from the socket and turn off the water supply. Leave the door ajar to allow air circulation to the draw and the door gasket area.This will prevent unpleasant odours.
WOOL CYCLE
For best results, we recommend you use a specific detergent, taking care not to wash more than 1 kg of laundry.
How to wash almost anything
Curtains. Curtains tend to crease a great deal. A useful tip to reduce creasing: fold the curtains and place them in a pillow case or mesh bag. Do not load anything else inside the appliance, this will ensure that the overall weight does not exceed the half load. Remember to use the specific programme 9 which automatically excludes the spin cycle. Quilted coats and anorak. You can wash quilted coats and wind-cheaters, too, if they are padded with goose or duck down. Do not load more than 2-3 kg and never load 5 kg. Repeat rinse once or twice using the gentle spin. Trainers. Once you have removed mud and dirt from trainers, you can even wash them with jeans or any other tough garments. Do not wash trainers with whites.
7 Instructions for installation and use
It's important for a good wash
Useful tips about the detergent dispenser
The first secret is the easiest: the detergent dispenser is opened by pull it outwards.
MAX
In compartment 1: Detergent for pre-washing (powder)
4
You must follow the dosage recommendations provided by the manufacturers when adding detergent or fabric conditioner. Doses will vary according to the wash load, the water hardness and how soiled the washing is. Experience will help you select the right dosage almost automatically: it will become your secret. Before adding detergent for prewashing in compartment 1, make sure that the extra compartment for bleach 4 has not been inserted. Ensure no overfilling when adding fabric conditioner in compartment 3. The washer-dryer automatically adds the softener to the wash in each programme. Liquid detergent is poured into compar tment 2 just a few seconds before starting the wash cycle.
Remember that liquid detergent is only designed for wash cycles of up to 60 degrees on non pre-wash items. Special containers are sold with liquid or powder detergents for placing inside the washer-dryer drum, these are positioned according to the instructions found in the detergent box Never use hand wash detergent, because it may form too much foam, which could damage the washer-dryer. Detergents that are specifically formulated for both hand and machine wash are an exception. One last secret: when washing with cold water, always reduce the amount of detergent you use: it dissolves less easily in cold water than in hot water, so part of it would be wasted.
In compartment 2: Detergent for washing (powder or liquid)
1 2 3
In compartment 3: Additives (softeners, perfumes, etc.) In compartment 4: Bleach and delicate bleach.
Bleach cycle and stain removal button
If bleaching is necessary, the extra case 4 (provided) must be inserted into compartment 1 of the detergent dispenser. When pouring in the bleach, be careful not to exceed the "max" level indicated on the central pivot (see illustration). The use of the additional bleach container excludes the possibility of using the pre-wash cycle. Traditional bleach can only be used on sturdy white fabrics, whereas delicate bleach can be used for coloured fabrics, synthetics and for wool.
MAX
MAX
1
2
The detergent dispenser can be removed and cleaned: pull it outwards, as indicated in the figure. Then leave it under running water for a few minutes.
Cutting costs efficiently
A guide to environmentally friendly and economic use of your appliance.
MAXIMISE THE LOAD SIZE Achieve the best use of energy, water, detergent and time by using the recommended maximum load size. SAVE up to 50% energy by washing a full load instead of 2 half loads. DO YOU NEED TO PRE-WASH? For heavily soiled laundry only! SAVE detergent, time, water and between 5 to 15% energy consumption by NOT selecting Prewash for slight to normally soiled laundry. IS A HOT WASH REQUIRED? Pretreat stains with stain remover or soak dried in stains in water before washing to reduce the necessity of a hot wash programme. SAVE up to 50% energy by using a 60°C wash programme. BEFORE USING A DRYING PROGRAMME ... SAVE energy and time by selecting the highest suitable spin speed to reduce the water content in laundry before using a drying programme.
You cannot bleach with the "Silk" programme and with the "special programmes" (see page 4). Use the stain removal button every time you want to bleach. Should you want to do it separately you must pour the bleach into the additional container 4, press button G (stain removal), star t the washer-dryer, then select one of according to the symbols the type of fabric. When you bleach during a normal wash cycle, pour the detergent and any additives in the special compar tments, press button G (stain removal), set the programme you desire and turn the washer-dryer on.
Instructions for installation and use 8
Troubleshooting
Before calling, read the following
In most cases, when your washer-dryer fails to work, the problems arising can be easily solved without having to call for a technician. Before calling for assistance, always check these points. The washer-dryer fails to start.
Is the plug correctly inserted into the socket? It could have been moved whilst cleaning. Is there electricity in the house? A circuit breaker may have switched off as a result of too many electrical appliances working at the same time. Or maybe due to a general failure in your entire area. Is the washer-dryer door closed properly? For safety reasons, the washer-dryer cannot work if the door is open or not shut properly. Is the On/Off button pressed? If it is, then a programmed start has been set. Is the programmed start knob, in the correct position for those models concerned? Is the water supply turned on? For safety reasons, if the washer-dryer does not load water, it cannot start a wash cycle. off, select one of the symbols stop/reset , then switch it back on. If the knob continues to turn, call for assistance because it is showing an anomaly.
But where did all the water go?
Simple: with the new Indesit technology, you need less than half of it, to get good results on twice as much! This is why you cannot see the water through the door: because there is little, very little of it, to respect the environment yet without renouncing maximum cleanliness. And, on top of that, you are also saving electricity.
The washer-dryer fails to fill with water.
RIGHT
Turn off the water supply after use. This will eliminate the possibility of leakage. Always leave the appliance door ajar to avoid bad odours. Clean the appliance's exteriors gently. To clean the exteriors and the rubber parts of the appliance, always use a soft cloth dipped in warm and soapy water.
WRONG
Leave the washer-dryer plugged in while cleaning. Even during maintenance, the appliance should always be unplugged. Use solvents and aggressive abrasives. Never use solvents or abrasives to clean the external and rubber parts of the washer-dryer. Neglect the detergent dispenser. It is removable and can easily be cleaned by leaving it under running water. Go on holiday without thinking about her. Before leaving, always make sure that the washer-dryer is unplugged and that the water supply is turned off.
Is the hose correctly connected to the tap? Is there a water shortage ? There could be work in progress in your building or street. Is there sufficient water pressure? The autoclave may be malfunctioning. Is the tap filter clean? If the water is very calcareous, or if work has recently been carried out on the water piping, the tap filter could be clogged with particles and debris. Is the rubber hose kinked? The tract of the rubber hose bringing water to washerdryer must be as straight as possible. Make sure it is not squashed or kinked.
The washer-dryer continuously fills and drains water.
Is the drain hose positioned too low? It must be installed at a height ranging from 60 to 100 cm. Is the end of the hose immersed in water? Does the wall drainage system have a breather pipe? If the problem persists even after these checks, turn the water supply off the machine and call for assistance. If you live on an upper floor of your building, there may be a problem with your drain trap. To solve this problem, a special valve must be installed.
The programme selector knob keeps turning?
Wait a few minutes for the drain pump to empty the tub, switch the washer-dryer
9 Instructions for installation and use
Is the washer-dryer's drain duct clogged? Is there an extension of the drain hose? If so, is it positioned incorrectly, blocking the water flow?
Is there space between the machine and adjacent units? If it is not a built-in model, the washer-dryer will oscillate a bit during the spin cycle. A few cm of space should therefore be left around it.
The washer-dryer does not drain or spin.
Does the selected programme incorporates water draining? Some programmes stop at the end of the wash cycles and draining will have to be selected manually. Is the "Easy iron" function -where provided - enabled? This function requires manual selection for draining. Is the drain hose kinked? The tract of the drain hose must be as straight as possible. Make sure the drain hose is not squashed or kinked.
Too much foam.
Is the detergent appropriate for machine washing? Check whether the definition on its label reads "for machine wash" or "hand and machine wash", or any other similar wording.
Excessive vibration during the spin cycle. The washer-dryer leaks.
Have all transit screws been removed durind installation? See the following page on installation procedures. Has the washer-dryer been levelled correctly? The levelling of the appliance should be checked periodically. Adjust the feet and check them with a level. Is the metal ring of the inlet hose properly attached? Turn off the water supply, unplug the appliance and try tightening its attachment without forcing it. Is the detergent dispenser obstructed? Remove and wash it under tap water. Is the drain hose well attached? Turn off the water supply, unplug the appliance and try tightening its attachment.
Is the correct amount being used? An excessive amount of detergent, besides producing too much foam, does not guarantee a more effective wash, and causes scaling in the internal parts of the appliance.
The washer-dryer does not dry.
Check whether: the plug has been correctly inserted into the socket; there is electricity in your home; the appliance door has been shut properly; a delayed start (if available) has not been selected; programme knob A has been set to position (Stop/Reset); the drying cycle knob C has been set to position 0.
Always get assistance from authorised technicians and always insist on original spare parts.
Technical characteristics
Model Dimensions WDE 12 X width 59,5 cm height 81,5 cm depth 54 cm from 1 to 5 kg for the wash programme; from 1 to 4 kg for the drying programme voltage 220/230 Volt 50 Hz maximum absorbed power 1850 W maximum pressure 1 MPa (10 bar) minimum pressure 0,05 MPa (0,5 bar) drum capacity 46 litre up to 1200 rpm wash: programme 3; temperature 60C°; carried out with 5 kg load; drying: run with a load of 2.5 kg and knob C et to position . This appliance conforms with the following E.E.C. directives: - 73/23/EEC of 19/02/73 (Low Voltage) and subsequent modifications - 89/336/EEC of 03/05/89 (Electromagnetic Compatibility) and subsequent modifications
The washer-dryer doesn't dry properly.
Check whether: the end of the drain hose is underwater; the drain pump is obstructed; the advice given on the maximum loads has been taken; the water tap has been turned on. If, despite all checks, the washerdryer fails to function and the problem persists, call your nearest authorised Customer Service Centre, providing the following information: - the nature of malfunction - the model type no. (Mod. ....) - the serial number (S/N ....) This information can be found on the data plate situated at the back of the washer-dryer.
Capacity Electrical connections Water connections
Spinning speed Control programs in compliance with IEC regulation 456
Instructions for installation and use 10
Installation and removal
When the new washerdryer arrives
Whether new or just transported to a new house, installation is extremely important for the correct functioning of your washer-dryer.
After removing the appliance from its packaging, check that it is intact. If in doubt, contact a qualified technician immediately. The inside of the machine is supported, for transportation, by four screws on the back panel. Connection to the water mains Water pressure must range within the values indicated on the data plate on the rear of your washerdryer. If the water pipes are new or left unused, then before connecting the machine run the water until clear to remove debris. Connect the inlet hose to a cold water tap having a ¾ " BSP thread. Ensure that the rubber sealing washer-dryers are fitted at each end of the inlet hose, with the fitter washer-dryer at the tap end.
Before using the washer-dryer, remove the screws, remove the spacers together with the rubber tubes attached to them (keeping all the parts) and use the plastic plugs provided to fill in the holes. Important: Use the cap (provided) to close the 3 holes which housed the stop pin, situated in the right-hand part of the lower back of the washer-dryer. Levelling The washer-dryer must be levelled appropriatey in order to guarantee its correct functioning. To level the appliance, the front feet must be adjusted; the angle of inclination, measured according to the worktop, must not exceed 2°. When placed on carpet, make sure the ventilation is not reduced.
The hook to be used in case the drain hose ends at a height below 60 cm.
A
If the drains hose empties into a tub or sink then fit the plastic guide and secure it to the tap.
The rubber gasket .
Connect the inlet hose to the threaded connector on the machine rear.
The guide for draining into tubs and sinks.
Electric connection Before connecting the appliance to the electric socket, be sure that: 1) the electric socket is able to sustain the appliance's maximum power load indicated on the data plate and in compliance with the law; 2) the supply voltage is included within the values indicated on the data plate; 3) the socket is compatible with the appliance's plug. If not, do not use adapters, but replace either the socket or the plug; 4) electric household appliances must be equipped with an "earthing" system.
Water pipe inlet at the top right.
The front feet are adjustable.
Retain the transit screws, spacers and washers. Should you move house then these should be replaced to support the inside of the machine to prevent damage when transporting the machine.
Connecting the drain hose There are two hooks (right or left) on the rear of your washer-dryer to which the drain hose is to be fixed. Insert the other end in a stand pipe or place it on the edge of a sink or tub avoiding excessive kinks and bending. It should be placed at a height ranging from 60 to 100 cm. If it is necessary to fix the end of the hose at a height below 60 cm from the ground, it must be fixed in the appropriate hook placed on the upper part of the back panel.
The end of the drain hose must be positioned so that it cannot become submerged. Extensions are unadvisable. In case of absolute need, the extension must have the same diameter as the original hose and must not exceed 150 cm. In case of wall draining pipes, their efficiency must be checked by a qualified technician. If the dwelling is on one of the upper floors of a building, there may be drain trap problems causing the washerdryer to load and unload water continuously. In order to avoid such an inconvenience, special antidrain trap valves are available in shops.
Warning! The company denies all liability if and when these norms are not respected. Plastic bags, expanded styrofoam, nails and other packaging parts are not children's toys, and are potentially dangerous.
11 Instructions for installation and use
Instructions for the fitter
Mounting the wooden panel onto the door and inserting the machine into cabinets: In the case where the machine must be shipped for final installation after the wooden panel has been mounted, we suggest leaving it in its original packaging. The packaging was designed to make it possible to mount the wooden panel onto the machine without removing it completely (see figures below). The wooden panel that covers the face of the machine must not be less than 18 mm in thickness and can be hinged on either the right or left. For the sake of practicality when using the machine, we recommend that the panel be hinged on the same side as the door for the machine itself - the left. Door Mounting Accessories (Fig. 1-2-3-4-5)
N° 2 Hinge Supports Fig. 1 Fig. 2
N° 2 Hinges
cheria lavabian machine washing laver machine aschine waschm
ta Lato por Door side te Cote por te Tur sei
N° 1 Magnet
6 5 4 3 2 1
N° 1 Magnet plate Fig. 4
Fig. 3
A
B
N° 1 Rubber plug Fig. 5 Fig. 4/B
N° 1 Spacer
C
D
cheria lavabian machine washing laver machine e maschin wasch
ta Lato por Door side te Cote por e Tur seit
6 5 4 3 2 1
- No. 6 type A self-threading screws, l =13 mm. - No. 2 type B metric, countersunk screws, l =25; for fastening the magnet plate to the cabinet. - No. 4 type C metric screws, l =15 mm; for mounting the hinge supports to the cabinet. - No. 4 type D metric screws, l =7 mm; for mounting the hinges on the supports.
E
Instructions for installation and use 12
Mounting the Parts onto the Face of the Machine - Mount the hinge supports onto the face of the machine, positioning the hole indicated by the arrow in fig. 1 towards the inside of the face and using the type C screws. - Mount the magnetic plate on the opposite side, at the top, using the two type B screws. - Place the spacer illustrated in fig. 4/B between the appliance front and the magnet receiver. Using the Drilling Template - To trace the positions of the holes on the left-hand side of the panel, align the drilling template to the top left side of the panel using the lines traced on the extremities as a reference. - To trace the positions of the holes on the right-hand side of
the panel, align the drilling template to the top right side of the panel. - Use an appropriately sized router to mill the holes for the two hinges, the rubber plug and the magnet. Mounding the Parts onto the Wooden Panel (Door) - Insert the hinges into the holes (the movable part of the hinge must be positioned facing away from the panel) and fasten them with the 4 type A screws. - Insert the magnet into the top hole on the opposite side of the hinges and fasten it with the two type B screws. - Insert the rubber plug into the bottom hole. The panel is now ready to be mounted onto the machine.
Mounting the Panel into the machine Inser t the nib of the hinge (indicated by the arrow in fig. 2) into the hole for the hinge and push the panel towards the front of the machine. Fasten the two hinges with the type D screws. Fastening the plinth guide If the machine is installed at the end of a set of modular cabinets, mount either one or both of the guides for the base molding (as shown in fig. 8). Adjust them for depth based on the position of the base molding, and, if necessary, fasten the base to the guides (fig. 9). This is how to assemble the plinth guide (fig.8):
Fasten angle P using screw R, insert plinth guide Q into the special slot and once it is in the desired position, lock it in place using angle P and screw R. Inserting the machine into the Cabinet - Push the machine into the opening, aligning it with the cabinets (fig. 6). - Regulate the adjustable feet to raise the machine to the appropriate height. - To adjust the position of the wooden panel in both the ver tical and horizontal directions, use the C and D screws, as shown in fig. 7. Important: close the lower part of the appliance front by ensuring that the plinth rests against the floor.
600 min
540
595
C D
min0
57
820 ÷ 900
815
C
Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9
Fig. 6
Accessories provided for the height adjustment The following can be found inside the polystyrene lid (fig. 10): 2 crossbars (G), 1 strip (M)
Fig. 10
the following can be found inside the appliance drum: 4 additional feet (H), 4 screws (I), 4 screws (R), 4 nuts (L), 2 plinth guides (Q)
Adjusting the appliance height The height of the appliance can be adjusted (from 815 mm to 835 mm), by turning the 4 feet. Should you require the appliance to be placed higher than the above height, you need to use the following accessories to raise it to up to 870 mm: - the two crossbars (G) - the 4 feet (H) - the 4 screws (I) - the 4 nuts (L) then perform the following operations (fig. 11): remove the 4 original feet, place a crossbar G at the front of the appliance, fastening it in place using screws I (screwing them in where the original feet were) then insert the new feet H.
Repeat the same operation at the back of the appliance. Now adjust feet H to raise or lower the appliance from 835 mm to 870 mm. Once you have reached the desired height, lock nuts L onto crossbar G.
To adjust the appliance to a height between 870 mm and 900 mm, you need to mount strip M, adjusting feet H to the required height. Insert the strip as follows: loosen the three screws N situated at the front of the Top cover of the appliance, insert strip M as shown in fig. 12, then fasten screws N.
M
G
L H
Fig. 11
I
Fig. 12
13 Instructions for installation and use
Easy Care and Maintenance
Treat your machine well and it will provide many years of trouble free service
Your washer-dryer is a reliable companion in life and on the job. It is just as important for you to keep it in shape.
Your washer-dryer is designed to provide reliable service over many years. A few simple steps will help to prolong its life and avoid problems. It is advisable, to turn off water taps when the machine is not to be used, this protects the hoses, etc. If the water in your area is too hard, use a deliming product (water is hard if it often leaves whitish stains around taps or drains, especially of bath tubs. For more accurate information as to the type of water in your system, call the local water works or a local plumber). Pockets must always be emptied removing even pins, badges and any other hard object. The washer-dryer exterior should be cleaned with a rag dipped in lukewarm water and soap.
It is important to wash the detergent dispenser regularly. To prevent dried washing powder from accumulating, place the dispenser under running water for a few minutes.
Never exaggerate with doses. Normal detergents already contain deliming agents. Only if the water is particularly hard, that is, rich in lime content, do we recommend the use of a specific product at every wash. A periodical wash cycle with a dose of a deliming product, without detergents or washing, may prove useful. Never use too much detergent or additives because this could cause an excess amount of foam, scaling and possible damage to the component parts of your washer-dryer.
Do not forget to empty all pockets: small objects can cause damage to your washer-dryer.
When in need, check the pump and the rubber hose.
The washer-dryer comes equipped with a self-cleaning pump that does not require any cleaning or maintenance. The water inlet hose Check the rubber hose at least once a year. If you see any cracks, replace it immediately. When you use your washer-dryer, water pressure is very strong and a cracked tube could easily split open.
Instructions for installation and use 14
Important for the safe use of your washer-dryer
Your safety and that of your family
Read these instructions and all the information in this manual carefully: they are an important source, not only of numerous useful tips, but also of vital information on safety, use and maintenance. 1. the machine should not be installed in an outdoor environment, not even when a roof shelters the area, because it may be very dangerous to leave it exposed to rain and thunderstorms. 2. It must only be used by adults and exclusively for washing clothes following the instructions provided in this manual. 3. Should it have to be moved, proceed with the help of two or three people and handle it with the utmost care. Never try to do this alone, because the appliance is very heavy. 4. Before loading the washerdryer, make sure the drum is empty. 5. Never touch the washerdryer when barefoot or with wet or damp hands or feet. 6. Never use extensions or multiple plugs, which are particularly dangerous in humid environments. The power supply cable must never be bent or dangerously compressed.
I only want an authorised specialised technician with original Indesit spare parts!
Your washer-dryer has been built in compliance with the strictest international safety regulations. To protect you and all your family.
8. Never pull on the supply cable or the washer-dryer to disconnect it from the wall socket: it is extremely dangerous. 9. While the appliance is functioning, do not touch the drain water as it could reach very high temperatures. The appliance door, during wash cycles, tends to become hot; ensure that children do no touch it. Never force the washerdryer door because this could damage the safety lock which prevents accidental opening when the nachine is working. Allow a few minutes at the end of the program for the lock to release. 10. In case of malfunctioning, first close the water tap and unplug the appliance from the wall socket; do not under any circumstances touch internal parts in order to attempt repairs.
7. Never open the detergent dispenser while the appliance is functioning; do not use hand wash detergent because the abundance of foam could damage its internal parts.
How to change the power supply cable
The washing machine power supply cable is special and can be purchased exclusively from authorised Technical Service Centres. To replace the cable: 1. Make sure that the machine is switched off and unplugged. 2. Remove the cover by unscrewing screws I [fig 13]. 3. Disconnect the wires from the radio interference suppressor F [fig. 14] noting as to their position (Blue=N wire; Brown=L wire) leaving the earth wire until last . N.B.: letters L, N and the symbol are indicated on the radio interference suppressor. 4. Remove the screw and washer V [fig. 15], which act as a stop for the cable passageway. 5. Remove the upper part of the cable slightly from the back panel of the appliance, pull the power supply cable upwards and take it out [fig. 16]. To connect the new power supply cable, reverse the procedure. It is important for your safety that you reassemble all parts and screws used.
N L F
Fig. 13 Fig. 14 Fig. 15 Fig. 16
15 Instructions for installation and use
Instructions for installation and use 16
Guia rápido
Descubra aqui os 13 assuntos que são explicados nas páginas deste manual. Leia, aprenda, divirta-se... Descobrirá pequenos segredos para lavar melhor, com menos trabalho e para fazer durar mais a sua máquina de lavar e enxugar. Chamamos a sua especial atenção para o capítulo da segurança.
1.
Instalação e mudança (p. 27)
A instalação, depois da entrega ou depois de uma mudança, é a operação mais importante para o bom funcionamento de sua máquina de lavar e enxugar. Verifique sempre: 1. Se a instalação eléctrica está em conformidade com as normas; 2. Se os tubos de carregamento e descarga de água estão ligados correctamente. Nunca utilize tubos já usados; 3. Se a máquina de lavar e enxugar está nivelada. Este factor é importante para a duração da máquina de lavar e enxugar e para a qualidade da lavagem; 4. Que tenham sido tirados os parafusos que prendem o tambor, situados na traseira da máquina de lavar e enxugar.
2.
O que colocar na máquina de lavar e enxugar e como iniciar a máquina de lavar e enxugar (p. 18)
8. 9.
Como enxugar (p. 21)
Algumas valiosas indicações para poder enxugar de maneira ideal. Dividir correctamente as roupas é uma operação importante, quer para conseguir uma lavagem perfeita, quer para a duração da máquina de lavar. Aprenda todos os truques e os segredos para dividir a roupa: cores, tipo de tecido, tendência a soltar fios, são os critérios mais importantes.
Cuidados e manutenção (p. 30)
3.
Guia para compreender etiquetas (p. 22)
A sua máquina de lavar e enxugar é uma amiga: bastam poucos pequenos cuidados, para obter tanta fidelidade e dedicação. Cuide dela com zelo e lavará anos e anos.
É fácil perceber os símbolos indicados nas etiquetas das peças de vestuário e que também são muito importantes para o êxito da lavagem. Aqui encontramos um guia fácil, para seleccionar adequadamente as temperaturas aconselhadas, tipos de tratamento e modalidades de passar a ferro.
10. Problemas e soluções (p. 25 e 26)
Antes de chamar o técnico, leia este capítulo: muitíssimos problemas podem ter solução imediata. Mas se não conseguir resolver, ligue para o número da assistência técnica da Indesit e em pouco tempo qualquer anomalia será reparada.
4. 5. 6.
Conselhos úteis para não se enganar (p. 23)
Antigamente havia as avós para dar bons conselhos... Hoje em dia, a sua máquina de lavar e enxugar fornece muitos bons conselhos e até permite lavar lã da mesma maneira que uma delicada lavagem à mão.
11. 12. 13.
Características técnicas (p. 26)
A gaveta dos detergentes (p. 24)
Aqui encontra as características técnicas da máquina de lavar e enxugar: modelo, especificações eléctricas e hidráulicas, dimensões, capacidade, velocidade da centrifugação e a conformidade com as normas e directivas europeias.
Como utilizar a gaveta dos detergentes e o recipiente da lixívia.
Segurança para adultos e crianças (p. 31)
Compreensão do painel dos comandos (p. 19)
Aqui encontra conselhos indispensáveis, para a sua própria segurança e a de toda a família. Isto porque, a segurança é a coisa mais importante que há.
O painel dos comandos é muito simples. São poucos os comandos essenciais para decidir qual a lavagem, desde a mais enérgica, capaz de limpar o fato de macaco de um mecânico, até à delicadíssima, para tecidos como a lã. Familiarize-se com o painel, para lavar melhor e fazer durar mais a sua máquina de lavar e enxugar.
Indesit está perto de si mesmo depois da compra (p. 32)
7. Guia dos programas da lavagem (p. 20)
Uma fácil tabela para escolher, com um simples olhar, todos os programas, as temperaturas, os detergentes e eventuais aditivos. Escolha a programa certo e obterá uma melhor lavagem, com economia de tempo, água e energia, dia após dia.
A Indesit dá apoio aos produtos mesmo depois da compra, ao oferecer serviços especiais, assistência técnica profissional, peças de substituição e acessórios originais.
17 Instruções para a instalação e a utilização
O que colocar na máquina M de lavar e enxugar?
Antes de lavar, é possível fazer muito para lavar melhor. Divida as peças em função do tecido e da cor. Olhe as etiquetas e obedeça as indicações. Alterne peças pequenas com peças grandes.
Antes de lavar.
Divida a roupa em função do tipo de tecido e da firmeza das cores: os tecidos mais resistentes devem ser separados dos delicados. As cores claras devem ser separadas das escuras. Esvazie as algibeiras (moedas, papéis, dinheiro e pequenos objectos) e verifique os botões. Pregue ou retire os botões quase soltos, pois poderão soltarem-se durante a lavagem.
Separar as peças pelo tipo de tecido e cor, é importante para obter bons resultados
As etiquetas dizem tudo.
Veja sempre as etiquetas: informam tudo sobre a peça de roupa e sobre como lavar do melhor modo. Na página 22 encontrará todos os segredos dos símbolos indicados nas etiquetas das peças de vestuário. Estas indicações são preciosas para lavar melhor e fazer durar mais as roupas.
Dispositivo contra o desequilíbrio.
Esta máquina de lavar e enxugar é dotada de um dispositivo especial de controlo electrónico, para distribuir bem a carga: antes da centrifugação, este dispositivo garante que as roupas se disponham o mais uniformemente possível no
tambor, em compatibilidade com o tipo de roupa e com a disposição inicial da mesma. É por isto que a máquina, mesmo na rotação máxima, não vibra nem produz ruídos.
Iniciar a máquina de lavar e enxugar
Assim que for instalada, realize um ciclo de lavagem regulada no programa "1" a 90 graus.
Colocar a máquina de lavar e enxugar a funcionar do modo certo é importante, seja para a qualidade da lavagem, seja para prevenir problemas e aumentar a duração da máquina de lavar e enxugar. Depois de ter colocado a roupa, o detergente e os eventuais aditivos, controle sempre se: 1. A porta de vidro está bem fechada. 2. A ficha está colocada na tomada. 3. A torneira da água está aberta. 4. O selector A está colocado (Stop/ num dos símbolos Reset). Escolha do programa O programa é escolhido com base no tipo de roupas a serem lavadas. Para escolher o programa, consulte a tabela da página 20. Rode o selector A até o programa escolhido coincidir com a marca indicadora situada na parte superior do selector, programe a temperatura mediante o selector B, verifique que o selector C esteja na posição que desejar, se for necessário utilize os botões E, F e G e, em seguida carregue no botão de ligar/ desligar H (posição I).
Para as peças mais delicadas: feche num saquinho de pano as roupas de baixo, meias de senhoras e peças delicadas, para protegê-las
No final da lavagem ... O indicador I piscará rapidamente alguns minutos e, em seguida, passará a piscar mais devagar. Carregue o botão de ligado/ desligado H (posição O), para desligar em seguida a máquina de lavar e enxugar. Nesta altura é possível abrir com segurança a porta de vidro. Depois de ter tirado a roupa, deixe sempre a porta de vidro aberta ou semi aberta de modo que a humidade restante no interior possa evaporar. Feche sempre a torneira da água.
Lembre-se que em caso de corte de água ou energia, ou caso desligue a máquina a meio da lavagem, o programa seleccionado permanece em memória.
Como eliminar as manchas mais frequentes
Tinta e esferográfica: Passar algodão molhado com álcool metílico ou álcool 90°. Alcatrão: Passe um pano com manteiga fresca, terebintina e lave logo de seguida. Cera: Raspe e em seguida passe com ferro bem quente entre duas folhas de papel absorvente. Em seguida passe algodão com aguarrás ou álcool metílico. Pastilha elástica: Passe acetona e em seguida limpe com um pano. Bolor: Coloque o algodão e linho branco numa solução de 5 partes de água, uma de lixívia e uma colher de vinagre, lave logo em seguida. Para outros tecidos brancos use água oxigenada 10 volumes e lave logo em seguida. Batom: Passe éter se o tecido for de lã ou algodão. Para seda utilize terebintina. Verniz: Apoie a parte manchada sobre uma folha de papel absorvente, molhe com acetona, desloque a peça a medida que o papel absorver a tinta. Relva: Passe algodão molhado com álcool metílico.
Instruções para a instalação e a utilização 18
Explicação do painel de comandos
Aqui é você quem manda
Escolher os programas certos importante. E é fácil.
E F G H I L
D
C
A máquina de lavar e enxugar também é dotada de um recipiente adicional 4 (fornecido) para a lixívia, a ser colocado no compartimento 1. Engomar fácil Esta função possibilita obter roupa lavada não amarrotada, portanto mais fácil de engomar. É possível utilizá-la com os programas 3-4 (Algodão), 5-6 (Sintéticos) e 9 (Delicados). Se carregar neste botão, nos programas 5-6-9, o ciclo de lavagem pára no símbolo ; é possível completá-lo se carregar de novo no botão E. Observações: - esta função não deve ser utilizada se o botão G (Antimanchas) tiver sido pressionado. - Se também desejar enxugar, este botão estará activado somente em combinação com (Passar). o nível Redução da velocidade de centrifugação Este botão reduz a velocidade de centrifugação de 1200 a 600 rotações por minuto nos programas para tecidos de algodão, e de 850 a 600 rotações por minuto nos programas para tecidos sintéticos. Anti-manchas (veja na pág. 24) Mediante este comando, a máquina de lavar e enxugar efectua uma lavagem mais intensa que optimiza a eficácia dos aditivos líquidos, e assim possibilita eliminar as manchas mais resistentes. Quando o botão anti-manchas for seleccionado,
B
A
Selector de programas Serve para seleccionar o programa de lavagem. Lembre-se que deve girar o selector somente na direcção horária. Para seleccionar os programas é preciso fazer coincidir o indicador situado no selector, com o símbolo/número correspondente ao programa desejado . Nesta altura, carregue no botão de ligar desligar H(posição I), o indicador luminoso I iniciará a piscar. Depois de 5", a programação terá sido aceite, o indicador luminoso I pára de piscar (mas permanece aceso) e iniciará o ciclo de lavagem. Se desejar interromper um programa em curso ou programar um novo, seleccione um dos símbolos (Stop/ Reset) e aguarde 5": quando a anulação tiver sido aceite, o indicador luminoso I piscará, nesta altura desligue a máquina. Depois que o ciclo de lavagem tiver sido programado e aceite pela máquina de lavar e enxugar, se o selector for deslocado, não haverá qualquer alteração (excepto se para a posição Stop/Reset).
Selector de temperatura Serve para programar a temperatura de lavagem indicada na tabela dos programas. Também possibilita, se desejar, baixar a temperatura aconselhada para o programa seleccionado, inclusivé a lavagem a frio ( ).
não será possível efectuar o programa 1 "com pré-lavagem". Ligado/desligado Quando o botão H for carregado, a máquina de lavar e enxugar estará ligada, quando não for carregado estará desligada. Se a máquina for desligada, o programa seleccionado não será anulado. Indicador aceso - apagado / porta presa O indicador I piscará devagar quando a máquina estiver ligada a aguardar a definição de um programa ou no fim do programa, para ser possível abrir a porta. Por outro lado, piscará rapidamente quando não for possível abrir a porta da máquina. A luz fixa indica que o programa regulado foi aceite. Indicador de enxugar O indicador aceso indica que o botão C está colocado em um modo de enxugar. A máquina, no final da lavagem, enxugará deste modo a roupa.
Selector de enxugar Este botão serve para seleccionar o modo de enxugar. Há duas possibilidades: A - Em base ao tempo: De 40 até 150 minutos. B - Em base ao nível de humidade das peças enxutas: Passar : peças ligeiramente húmidas, fáceis de passar. Armário : peças enxutas para serem guardadas. Extra enxuto : peças muito enxutas, aconselhado para toalhas e roupões de banho. Quando acabar de enxugar, há um período de arrefecimento. Gaveta dos detergentes É dividida em três compartimentos: 1. Detergente para a prélavagem; 2. Detergente para a lavagem; 3. Amaciadores.
MAX
4
1 2 3
O recipiente dos detergentes com o recipiente adicional para a lixívia é aqui.
19 Instruções para a instalação e a utilização
O que deseja lavar hoje?
Os programas para todas as situações
Natureza dos tecidos e da sujidade Botão program. Botão Detergente temperat. lavagem Amaciador Botão Anti- Duração Descrição do ciclo de lavagem mancha/ do ciclo Lixívia (minutos) ALGODÃO Brancos excepcionalmente sujos (lençóis, toalhas etc.) Brancos excepcionalmente sujos (lençóis, toalhas etc.) Brancos e coloridos resistentes muito sujos Brancos pouco sujos e cores delicadas (camisas, camisolas etc.) Enxaguamento/Lixívia Centrífugação Enxugar tecidos em algodão Stop/Reset TECIDOS SINTÉTICOS Sintéticos com cores resistentes muito sujos (roupa de recém nascidos etc.) Sintéticos com cores delicadas (roupas de todos os tipos ligeiramente sujas) Sintéticos com cores delicadas (roupas de todos os tipos ligeiramente sujas) Enxaguamento/Lixívia Amaciador Centrífugação Enxugar tecidos sintéticos Stop/Reset TECIDOS DELICADOS Lavagem a mão Peças e tecidos especialmente delicados (cortinas, seda, viscosa etc.) Enxaguamento/Lixívia Centrífugação Descarga Enxugar tecidos de lã Stop/Reset
Interrompe/Anula o programa seleccionado Interrompe/Anula o programa seleccionado Interrompe/Anula o programa seleccionado
1 2 3 4
90°C 90°C 60°C 40°C
x x x x
x x x x x
Del./Trad. Del./Trad. Del./Trad. Del./Trad.
165 145 130 95
Pre-lavagem, lavagem a 90°C, enxaguamentos, centrifugas intermediárias e final Lavagem a 90°C, enxaguamentos, centrifugas intermediárias e final Lavagem a 60°C, enxaguamentos, centrifugas intermediárias e final Lavagem a 40°C, enxaguamentos, centrifugas intermediárias e final Enxaguamentos, centrífugas intermediárias e final Descarga e centrífuga final
5 6 7
60°C 40°C 30°C
x x x
x x x x x
Delicada Delicada
100 70 30
Lavagem a 60°C, enxaguamentos, antirugas ou centrífuga delicada Lavagem a 40°C, enxaguamentos, antirugas ou centrífuga delicada Lavagem a 30°C, enxaguamentos e centrífuga delicada Enxaguamentos, anti-rugas ou centrífuga delicada Enxaguamentos com colecta do amaciador, anti-rugas ou centrífuga delicada Descarga e centrífuga delicada
Delicada
8 9
40°C 30°C
x x
x x x
Delicada
45 50
Lavagem a 40°C, enxaguamentos e centrífuga delicada Lavagem a 30°C, enxaguamentos, antirugas ou descarga Enxaguamentos, anti-rugas ou descarga Descarga e centrífuga delicada Descarga
Importante: para anular um programa de lavagem que acaba de programar, seleccione um dos símbolos 5 segundos.
(Stop/Reset) e aguarde pelo menos
Os dados apresentados na tabela possuem um valor indicativo, poderão variar em função da quantidade e do tipo de roupa, da temperatura da água da rede e da temperatura do ambiente.
Programa especiais
Lavagem "quotidiano": a máquina de lavar e enxugar possui um programa estudado para lavar roupas ligeiramente sujas em pouco tempo. Seleccione o programa 7 na temperatura a 30°C, (é possível lavar juntos tecidos de diferente natureza, excepto lã e seda) com uma carga máxima de 3 Kg. Este programa permite economizar tempo e energia, porque dura somente cerca de 30 minutos. ACONSELHAMOS A UTILIZAÇÃO DE DETERGENTE LÍQUIDO.
Instruções para a instalação e a utilização 20
Como enxugar
Lavar e enxugar
Olhe a tabela A aqui ao lado, e siga as indicações de carga MÁX. para lavar e enxugar de modo automático. Dê instruções para apenas lavagem (veja na pág. 18 o parágrafo "Iniciar a máquina de lavar e enxugar") e utilize o botão C para definir o modo de enxugar desejado e, em seguida, carregue no botão H (posição I). Se excepcionalmente a carga de roupa a ser lavada for mais do que o máximo previsto (veja a tabela A), será necessário obedecer as instruções indicadas para apenas lavagem (veja na pág. 18 o parágrafo "Iniciar a máquina de lavar e enxugar"). Quando terminar o programa, tire a roupa da máquina, divida a carga e coloque novamente uma parte no tambor. Depois disto, siga as instruções previstas para o modo de apenas enxugar. Repita as mesmas operações para a carga restante.
Somente enxugar
Depois de ter colocado dentro a roupa a ser enxugada (máx. 4 Kg.) controle que: - a porta de vidro esteja bem fechada; - a ficha esteja colocada na tomada; - a torneira da água esteja aberta; - o botão H não esteja pressionado (posição O). E agora escolha o programa Rode o botão A até uma das posições para enxugar , em função do tipo de tecido, seleccione o modo de enxugar desejado mediante o botão C e, finalmente, carregue no botão liga/desliga H (posição I). Quando acabar de enxugar ... Aguarde o indicador I passar a piscar devagar e, em seguida, para desligar a máquina de lavar e enxugar, carregue na tecla liga/desliga H (posição O) e, nesta altura, poderá abrir a porta da máquina. Depois de ter tirado a roupa, deixe a porta aberta ou semiaberto para não se formarem maus cheiros dentro e feche a torneira da água.
A.
Tipo de tecido Tipo de caga Carga máx. (kg.)
If this document matches the user guide, instructions manual or user manual, feature sets, schematics you are looking for, download it now. Diplodocs provides you a fast and easy access to the user manual INDESIT WDE 12 X. INDESIT offer a product for which we do not have the user manual? Let us know what you are looking for: site Internet, histoire, actualité, filiales, site Internet, mode d'emploi, driver, avis des utilisateurs, meilleur prix des produits, forum d'assistance aux problèmes, annuaire des marques, annuaire des constructeurs, répertoire des marques, répertoire des constructeurs, site Internet de la marque, site Internet du constructeur Diplodocs allows you to download user manual INDESIT WDE 12 X, user guide INDESIT WDE 12 X, instructions INDESIT WDE 12 X, owner's manual INDESIT WDE 12 X, online manual INDESIT WDE 12 X.Access web reviews INDESIT WDE 12 X, , Washing : Washing Machine, Dishwasher & Dryer. |
![]() |
Include the add-on to download manuals from your site, forum or blog | ![]() |
Frequently Asked Questions | ![]() |
Contact Diplodocs team | ![]() |
Last searches Last additions |
![]() |
Sitemap | ![]() |
|||
| Brands starting with A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z # | |||||||||||||
|
|
Copyright © 2005 - 2008 - Diplodocs -
All Rights Reserved. Designated trademarks and brands are the property of their respective owners. |