Download user guide, user manual, owner manual and instructions guide
5 600 brands
1 870 000 user's guides
Search a brand
Advanced Search



Our partners wish to propose you the following products


Visit IOMEGA official site

User manual IOMEGA CD-RW DVD-ROM PLUS 7-IN-1 CARD READER USB

Diplodocs help download the user guide IOMEGA CD-RW DVD-ROM PLUS 7-IN-1 CARD READER USB.



Download the user manual IOMEGA CD-RW DVD-ROM PLUS 7-IN-1 CARD READER USB  
Download the complete
user guide (1279 Ko)
Need help, support, reviews, tips or troubleshooting for your IOMEGA CD-RW DVD-ROM PLUS 7-IN-1 CARD READER USB products ?

Preview of the first 3 pages of manual

You either have JavaScript turned off or an old version of Adobe Flash Player
Get the latest Flash Player.
User guide IOMEGA CD-RW DVD-ROM PLUS 7-IN-1 CARD READER USB

Detailed instructions for use are in the User's Guide.

CE (European Community) This Iomega product conforms to the following European Directive(s) and Standard(s): Application of Council Directives: 73/23/EEC, 89/336/EEC. Standards to which Conformity is declared: EN60950, EN55022, EN55024, EN60825-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3. Importer's Name: Iomega International, S.A. Type of Equipment: Information Technology Equipment Manufacturer/Responsible Party Iomega Corporation 1821 West 4000 South Roy, UT 84067 U.S.A. Models may vary Les modèles peuvent varier Modelle Können unterschiedlich sein Los modelos pueden variar Os modelos podem variar Quick Install Installation rapide Schnellstart Instalación rápida Instalação rápida Installazione rapida Instrucciones rápidas Instalação rápida Snelle installatie Rask installering Pika-asennus Rychlá instalace Skrócona instrukcja insalacji Iomega CD-RW/DVD-ROM Drive plus 7-in-1 Card Reader Copyright © 2004 Iomega Corporation. All rights reserved. Iomega, the stylized "i" logo, HotBurn and all Iomega brand blocks are either registered trademarks or trademarks of Iomega Corporation in the United States and/or other countries. Certain other product names, brand names, and company names may be trademarks or designations of their respective owners. USB 2.0 Snabbinstallation Hurtig installation 31178401 08/03/04 b 1 4 English NOTE: The illustrations may not match your package contents. For detailed installation instructions or troubleshooting information, see the User's Manual on the Solutions CD. 1. Start your computer, wait for the operating system to finish loading, then insert the Solutions CD. 2. You need to install one or more software solutions in order to use your drive. To install software, click a software icon and select Click to Install. PC Users: Install HotBurn® Pro first. · · · · · · Iomega® CD-RW . 2 5 Mac® Users: Install the version of CharismacTM DiscribeTM for your OS. Follow the instructions on screen to complete each software installation. Reboot your computer if prompted. 3. Connect the power supply and cable. 4. Connect the USB cable to the Iomega® CD-RW drive. NOTE: Use the USB data cable that came with the drive. Look closely at the cable ends for correct orientation. 5. Connect the other end of the cable to your computer. Your drive is now ready to use. PC Users: When correctly connected, there should be a total of five new drive icons. NOTE: If you are installing a USB 2.0 drive, your computer must have USB 2.0 ports to achieve top speeds. You may experience slower USB 2.0 drive performance if connected to USB 1.1. Customer Support Options For service and support for your Iomega product, visit us at www.iomega.com. . . , . CD-RW . . Iomega CD-RW , Iomega . CD Iomega CD-RW . . Iomega CD-R CDRW . 3 USB 2.0: Iomega CD-RW USB 2.0 , USB 1.1 40 .USB 2.0 Iomega CD-RW USB 2.0 . USB 1.1 , USB 1.1 4x4x6 . 2 43 Important Precautions · · · · · · The Iomega® CD-RW drive employs a laser. Removing the cover or attempting to service this device when it is connected may result in eye damage. Avoid direct exposure to the laser beam. Use of controls, adjustments, or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous laser radiation exposure. The CD-RW drive contains no user serviceable parts. Please refer all servicing to qualified personnel. If the Iomega CD-RW drive does not operate normally or if there is a marked change in performance, contact Iomega for additional instructions. Do not use cracked CDs in the Iomega CD-RW drive. Cracked discs can shatter at high speeds causing drive damage or creating other hazards. Iomega recommends using high-quality CD-R and CD-RW discs. USB 2.0: If the Iomega CD-RW drive you purchased is for USB 2.0, it is capable of running at speeds up to 40 times faster than the standard USB 1.1 technology. Connect the Iomega CDRW drive to a USB 2.0 port to achieve the USB 2.0 speed. Connected to a standard USB 1.1 port, the drive runs at the standard USB 1.1 speed of 4x4x6. 3 3 Français REMARQUE : Les illustrations sont susceptibles de ne pas correspondre au contenu de votre coffret. Pour obtenir des instructions d'installation ou des informations de dépannage détaillées, reportez-vous au Guide de l'utilisateur sur le CD Solutions. 1. Démarrez votre ordinateur, attendez la fin du chargement du système d'exploitation et insérez le CD Solutions. 2. Vous devez installer une ou plusieurs solutions logicielles pour utiliser votre graveur. Pour installer un logiciel, cliquez sur l'icône du logiciel puis sélectionnez Cliquez pour procéder à l'installation. Utilisateurs de PC : Installez d'abord HotBurn® Pro. Utilisateurs de Mac® : Installez la version de CharismacTM DiscribeTM pour votre système d'exploitation. Suivez les instructions à l'écran pour procéder à l'installation de chaque logiciel. Redémarrez votre ordinateur si vous y êtes invité. 3. Connectez l'alimentation et le câble. 4. Connectez le câble USB au graveur Iomega. REMARQUE : Utilisez le câble de données USB livrés avec le graveur. Observez attentivement les extrémités du câble afin de les orienter correctement. 5. Connectez l'autre extrémité du câble à votre ordinateur. Le graveur est prêt à fonctionner. Utilisateurs de PC : Au total, cinq nouvelles icônes de graveur doivent s'afficher lorsque la connexion est correcte. REMARQUE : Si vous installez un graveur USB 2.0, votre ordinateur doit disposer de ports USB 2.0 pour garantir une vitesse maximale. Il est possible que le graveur USB 2.0 soit plus lent s'il est connecté à USB 1.1. Options d'assistance clientèle Pour obtenir du service et de l'assistance pour votre produit Iomega, visitez notre site à l'adresse suivante : www.iomega.com. 4 Précautions importantes · · · · · · Le graveur Iomega® CD-RW emploie un laser. Le retrait du capot ou toute tentative de réparation de ce périphérique alors qu'il est connecté peut provoquer des lésions oculaires. Évitez toute exposition directe au faisceau laser. L'utilisation des commandes ou réglages ou l'exécution de procédures autres que celles spécifiées ici peuvent se traduire par une exposition dangereuse à des rayons laser. Le graveur CD-RW ne contient aucune pièce réparable par l'utilisateur. Confiez toutes les réparations à du personnel qualifié. Si le graveur Iomega CD-RW ne fonctionne pas normalement ou si vous remarquez un changement significatif des performances, contactez Iomega pour obtenir d'autres instructions N'utilisez pas de CD fissurés dans le graveur Iomega CD-RW. Les disques fissurés peuvent se briser à grande vitesse et endommager le graveur ou engendrer d'autres problèmes. Iomega recommande l'utilisation de disques CD-R et CD-RW de haute qualité. USB 2.0 : Si le graveur Iomega CD-RW est de type USB 2.0, il peut atteindre des vitesses jusqu'à 40 fois supérieures à celles de la technologie USB 1.1 standard. Connectez le graveur Iomega CD-RW à un port USB 2.0 pour tirer avantage de la vitesse USB 2.0. Connecté à un port USB 1.1 standard, le graveur sera limité à la vitesse de fonctionnement USB 1.1 standard de 4x4x6. 5 Deutsch HINWEIS: Die Abbildungen stimmen möglicherweise nicht mit dem Inhalt der Packung überein. Detaillierte Installationsanweisungen und Informationen zur Fehlerbehebung finden Sie im Benutzerhandbuch auf der Lösungs-CD. 1. Starten Sie den Computer, warten Sie, bis das Betriebssystem fertig geladen ist, und legen Sie dann die Lösungs-CD ein. 2. Sie müssen eine oder mehrere Softwarelösungen installieren, um das Laufwerk verwenden zu können. Um Software zu installieren, klicken Sie auf ein Softwaresymbol und wählen Sie Zum Installieren hier klicken. PC-Benutzer: Installieren Sie zuerst HotBurn® Pro. Mac®-Benutzer: Installieren Sie die für Ihr Betriebssystem passende Version von CharismacTM DiscribeTM. Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, um jede Software-Installation abzuschließen. Führen Sie nach Aufforderung einen Neustart des Computers durch. 3. Schließen Sie Netzteil und Datenkabel an. 4. Schließen Sie das USB-Kabel an das Iomega-Laufwerk an. HINWEIS: Verwenden Sie die im Lieferumfang des Laufwerks enthaltenen USB-Datenkabel. Achten Sie genau darauf, dass die Kabelenden richtig ausgerichtet sind. 5. Schließen Sie das andere Ende des Kabels an Ihren Computer an. Ihr Laufwerk ist nun betriebsbereit. PC-Benutzer: Wenn die Geräte korrekt angeschlossen wurden, müssen insgesamt fünf neue Laufwerkssymbole zu sehen sein. HINWEIS: Wenn Sie ein USB 2.0-Laufwerk installieren, muss Ihr Computer über USB 2.0Anschlüsse verfügen, um Höchstgeschwindigkeiten zu erreichen. Wenn Sie Ihr USB 2.0Laufwerk mit einem USB 1.1-Anschluss verbinden, ist die Laufwerksleistung möglicherweise geringer. Kundendienstangebote Für Servicedienstleistungen und Unterstützung für Ihr Iomega Produkt, besuchen Sie uns unter www.iomega.com. 6 Wichtige Vorsichtsmaßnahmen · Das Iomega®-CD-RW-Laufwerk enthält einen Laser. Das Entfernen der Abdeckung oder der Versuch von Reparaturarbeiten an dem angeschlossenen Gerät kann eine Verletzung der Augen zur Folge haben. Vermeiden Sie es, sich dem Laserstrahl direkt auszusetzen. Die Verwendung von Befehlen, das Vornehmen von Anpassungen oder Durchführen von Schritten, die nicht in diesem Dokument beschrieben werden, können dazu führen, daß Sie sich gefährlichen Laserstrahlen aussetzen. Das CD-RW-Laufwerk enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Überlassen Sie Wartungsarbeiten qualifizierten Fachkräften. Falls das Iomega CD-RW-Laufwerk nicht normal betrieben werden kann, oder wenn eine deutliche Änderung der Leistung auftritt, wenden Sie sich für weitere Anweisungen an Iomega. Verwenden Sie für das Iomega-CD-RW-Laufwerk keine beschädigten CDs. Beschädigte CDs können bei hohen Geschwindigkeiten zersplittern, wodurch das Laufwerk beschädigt wird oder andere Gefahren auftreten. Iomega empfiehlt die Verwendung qualitativ hochwertiger CD-Rs und CD-RWs. · · · · · USB 2.0: Ein Iomega-CD-RW-Laufwerk für USB 2.0 ist in der Lage, die 40fache Geschwindigkeit der Standard-USB 1.1-Technologie zu erreichen. Schließen Sie das Iomega-CD-RW-Laufwerk an einen USB 2.0-Anschluss an, um die Geschwindigkeit von USB 2.0 zu erreichen. Wenn es an einen Standard-USB 1.1-Anschluß angeschlossen wird, erreicht das Laufwerk nur die StandardUSB 1.1-Geschwindigkeit von 4x4x6. 7 Español para Latinoamérica NOTA: Las ilustraciones pudieran no coincidir con el contenido del paquete. Para las instrucciones de instalación detalladas o información sobre solución de problemas, consulte el Manual del usuario en el CD de Soluciones. 1. Inicie la computadora, espere hasta que el sistema operativo se cargue completamente y, a continuación, inserte el CD de Soluciones. 2. Debe instalar una o más soluciones de software para utilizar la unidad. Para instalar software, haga clic en un icono de software y seleccione Hacer clic para instalar. Usuarios de PC: Instale HotBurn® Pro primero. Usuarios de Mac®: Instale la versión de CharismacTM DiscribeTM para su sistema operativo. Sigas las instrucciones que aparecen en pantalla para completar la instalación de cada solución de software. Reinicialice la computadora si se le solicita hacerlo. 3. Conecte la fuente de alimentación y el cable. 4. Conecte el cable USB a la unidad Iomega. NOTA: Utilice el cable USB que se proporciona con la unidad. Fíjese bien en los extremos del cable para que la orientación sea la correcta. 5. Conecte el otro extremo del cable a la computadora. Ya puede utilizar la unidad. Usuarios de PC: Si la instalación se completó correctamente, debe haber un total de cinco iconos de unidad nuevos. NOTA: Si va a instalar una unidad USB 2.0, su computadora debe incluir puertos USB 2.0 para alcanzar las velocidades máximas. Si la conecta a un puerto USB 1.1, no podrá obtener el máximo rendimiento de su unidad USB 2.0. Opciones de asistencia técnica Para obtener información sobre servicio y asistencia técnica para su producto Iomega, visítenos en www.iomega.com. 8 Precauciones importantes · · · · · · La unidad Iomega® CD-RW utiliza tecnología laser. Si retira la cubierta o intenta hacer mantenimiento a este dispositivo mientras está conectado, puede sufrir lesiones en los ojos. Evite la exposición directa al rayo laser. El uso de controles o ajustes o la aplicación de procedimientos diferentes de los especificados en este documento puede tener como resultado una peligrosa exposición a radiación laser. La unidad CD-RW no contiene piezas que puedan ser reparadas por el usuario. Permita que cualquier tarea de reparación sea efectuada por personal calificado. Si la unidad Iomega CD-RW no funciona normalmente o si nota un cambio considerable en el rendimiento, comuníquese con Iomega para obtener instrucciones adicionales. No utilice CD agrietados en la unidad Iomega CD-RW. Los discos con grietas se pueden partir a altas velocidades, lo que ocasionaría daños a la unidad y crearía otros riesgos. Iomega recomienda usar discos CD-R y CD-RW de gran calidad. PRODUCTO DE LÁSER CLASE 1 USB 2.0: Si la unidad Iomega CD-RW que adquirió es compatible con USB 2.0, significa que puede funcionar hasta 40 veces más rápido que la tecnología estándar USB 1.1. Conecte la unidad Iomega CD-RW a un puerto USB 2.0 para alcanzar la velocidad de USB 2.0. Cuando se conecta a un puerto USB 1.1 estándar, la unidad funciona a la velocidad USB 1.1 estándar de 4x4x6. 9 Português do Brasil NOTA: As ilustrações podem diferir do conteúdo do pacote. Para obter detalhes sobre as instruções de instalação ou informações sobre solução de problemas, consulte o Manual do usuário no CD Soluções. 1. Inicie o computador, espere o carregamento completo do sistema operacional e, em seguida, insira o CD Soluções. 2. É necessário instalar uma ou mais soluções de software para poder utilizar a unidade. Para instalar o software, clique em um ícone do software e selecione Clique para instalar. Usuários de PC: Instale primeiro o HotBurn® Pro. Usuários de Mac®: Instale a versão do CharismacTM DiscribeTM para seu OS. Siga as instruções na tela para concluir cada instalação de software. Reinicie o computador, se solicitado. 3. Conecte a fonte de alimentação e o cabo. 4. Conecte o cabo USB à unidade Iomega. NOTA: Use o cabo USB que acompanha a unidade. Observe atentamente a orientação correta das extremidades do cabo. 5. Conecte a outra extremidade do cabo ao seu computador. Agora a unidade está pronta para ser utilizada. Usuários de PC: Quando conectado corretamente, no total deve ter cinco novos ícones de unidade. NOTA: Se estiver instalando uma unidade USB 2.0, o computador deverá possuir portas USB 2.0 para atingir velocidades mais altas. Pode ocorrer um desempenho mais lento da unidade USB 2.0, se conectada a uma porta USB 1.1. Opções de assistência ao cliente Para obter serviços e suporte para seu produto Iomega, visite-nos no site www.iomega.com. 10 Precauções importantes · · · · · · A unidade Iomega® CD-RW utiliza um laser. Remover a tampa ou tentar consertar este dispositivo enquanto ele está conectado pode resultar em danos à visão. Evite exposição direta ao raio laser. O uso de controles, ajustes ou a realização de procedimentos que não estejam especificados aqui podem resultar em exposição perigosa à radiação laser. A unidade CD-RW não contém peças que possam ser consertadas. Encaminhe qualquer serviço à equipe qualificada. Se a unidade Iomega CD-RW não funcionar normalmente ou houver alteração acentuada de desempenho, entre em contato com a Iomega para obter instruções adicionais. Não use CDs danificados na unidade Iomega CD-RW. Em alta velocidade, os discos danificados podem se quebrar, causando danos à unidade ou gerando outros riscos. A Iomega recomenda o uso de discos CD-R e CD-RW de alta qualidade. PRODUTO A LASER DE CLASSE 1 USB 2.0: Se a unidade Iomega CD-RW que você adquiriu for para USB 2.0, ela é capaz de funcionar a velocidades 40 vezes mais altas do que a tecnologia USB 1.1 padrão. Conecte a unidade Iomega CD-RW a uma porta USB 2.0 para atingir a velocidade do USB 2.0. Conectada a uma porta USB 1.1 padrão, a unidade funciona com a velocidade padrão do USB 1.1 de 4x4x6. 11 Italiano NOTA: I componenti contenuti nella confezione potrebbero non essere gli stessi riportati nell'illustrazione. Per ottenere istruzioni dettagliate sulle procedure di installazione o per consultare la sezione relativa alla risoluzione dei problemi, consultare il Manuale dell'utente di CD Soluzioni. 1. Avviare il computer, attendere il caricamento del sistema operativo, quindi inserire nell'unità CD Soluzioni. 2. Per poter utilizzare l'unità è necessario installare una o più soluzioni software. Per installare il software, fare clic sulla relativa icona e selezionare Fare clic per installare. Utenti PC: installare prima HotBurn® Pro. Utenti Mac®: Installare la versione di CharismacTM DiscribeTM relativa al sistema operativo in uso. Per completare l'installazione dei singoli software, seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo. Se richiesto, riavviare il computer. 3. Collegare l'alimentatore e il relativo cavo. 4. Collegare il cavo USB all'unità Iomega. NOTA: Utilizzare il cavo USB forniti con l'unità. Per un corretto orientamento dei cavi, controllarne attentamente le estremità. 5. Collegare l'altra estremità del cavo al computer. L'unità è pronta per essere utilizzata. Utenti PC: In caso di collegamento corretto, dovrebbero venire visualizzate in totale cinque nuove icone di unità. NOTA: Se si installa un'unità USB 2.0, il computer deve essere dotato di porte USB 2.0 al fine di ottenere velocità ottimali. L'unità USB 2.0 può funzionare più lentamente in caso di collegamento a USB 1.1. Opzioni di supporto per i clienti Per informazioni sull'assistenza e il supporto relativi ai prodotti Iomega, visitare il sito Internet all'indirizzo www.iomega.com. 12 Precauzioni importanti · L'unità Iomega® CD-RW fa uso di una tecnologia laser. La rimozione del coperchio o eventuali interventi manutentivi eseguiti quando la periferica è collegata potrebbero causare danni alla vista. Evitare l'esposizione diretta al raggio laser. L'uso di controlli, regolazioni o di procedure diverse da quelle quivi indicate possono determinare un'esposizione dannosa alla radiazione laser. L'unità CD-RW non contiene parti su cui l'utente possa intervenire a livello manutentivo. Per la manutenzione, rivolgersi al personale tecnico qualificato. Se l'unità Iomega CD-RW funziona in modo anomalo o se si assiste a una sostanziale modifica delle prestazioni, contattare Iomega per ricevere ulteriori informazioni. Non inserire CD rigati nell'unità Iomega CD-RW. I dischi rigati possono rompersi alle alte velocità causando danni all'unità o altri inconvenienti. Iomega consiglia di usare dischi CD-R e CD-RW di ottima qualità. · · · · · USB 2.0: Se l'unità Iomega CD-RW in uso supporta la tecnologia USB 2.0, è in grado di raggiungere velocità 40 volte superiori rispetto a quelle che è possibile ottenere con la tecnologia USB 1.1 standard. Per raggiungere la velocità USB 2.0, collegare l'unità Iomega CD-RW a una porta USB 2.0. Se collegata a una porta USB 1.1 standard, l'unità funziona alla velocità USB 1.1 standard di 4x4x6. 13 Español para Europa NOTA: Es posible que las ilustraciones no coincidan con el contenido del paquete. Para obtener instrucciones más detalladas sobre la instalación o información sobre la resolución de problemas, consulte el Manual del usuario del CD de Soluciones. 1. Inicie el ordenador, espere a que el sistema operativo se haya cargado e inserte el CD de Soluciones. 2. Deberá instalar una o más soluciones de software para poder utilizar su unidad. Para instalar el software, haga clic en el icono de software y seleccione Hacer clic para instalar. Usuarios de PC: Instale primero HotBurn® Pro. Usuarios de Mac®: Instale la versión de CharismacTM DiscribeTM para el SO. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para completar cada instalación de software. Reinicie el ordenador si se le pide que lo haga. 3. Conecte la alimentación y el cable. 4. Conecte el cable USB a la unidad de Iomega. NOTA: Utilice el cable USB de la unidad. Fíjese bien en los extremos del cable para conectarlos con la orientación correcta. 5. Conecte el otro extremo del cable al ordenador. Ya puede empezar a utilizar la unidad. Usuarios de PC: Si se ha conectado correctamente, deberían aparecer cinco nuevos iconos de la unidad. NOTA: Si está instalando una unidad USB 2.0, el ordenador debe tener puertos USB 2.0 si se quiere obtener la mayor velocidad. Si se conecta a un puerto USB 1.1, puede que tenga un rendimiento más lento en la unidad USB 2.0. Opciones de atención al cliente Si desea obtener información sobre servicios y asistencia para su producto Iomega, visítenos en www.iomega.com. 14 Precauciones importantes · · · · · · La unidad de Iomega® CD-RW emplea un láser. Si quita la tapa o intenta arreglar este dispositivo cuando esté conectado, puede producirle daños en los ojos. Evite la exposición directa al rayo láser. El uso de controles, ajustes o rendimiento de procedimientos distintos de los especificados en este manual puede provocar la exposición peligrosa a la radiación láser. La unidad de CD-RW no contiene piezas que pueda reparar el usuario. Por favor, consulte con personal cualificado para todas las reparaciones. Si la unidad de Iomega CD-RW no funciona con normalidad o se produce un cambio importante en el rendimiento, póngase en contacto con Iomega para obtener instrucciones más detalladas. No utilice CD resquebrajados en la unidad de Iomega CD-RW. Los discos resquebrajados pueden romperse al girar a gran velocidad y causar daños en la unidad o provocar otros peligros. lomega aconseja utilizar discos CD-RW y CD-R de gran calidad. PRODUCTO DE LÁSER CLASE 1 USB 2.0: Si la unidad de lomega CD-RW que ha adquirido es para USB 2.0, puede funcionar a velocidades que superan hasta en cuarenta veces las de tecnología USB 1.1 estándar. Para lograr la velocidad de USB 2.0, conecte la unidad de Iomega CD-RW con un puerto USB 2.0. Si la conecta a un puerto USB 1.1 estándar, la unidad funcionará a la velocidad de USB 1.1 estándar, 4x4x6. 15 Português do Portugal NOTA: As ilustrações podem não corresponder ao conteúdo da embalagem. Para obter instruções detalhadas de instalação ou informações sobre de resolução de problemas, consulte o Manual do utilizador no CD Solutions. 1. Inicie o computador, aguarde que o sistema operativo termine o carregamento e, em seguida, insira o CD Solutions. 2. É necessário instalar uma ou mais soluções de software para utilizar a unidade. Para instalar o software, clique no ícone respectivo e seleccione Click to Install (Clicar para Instalar). Utilizadores de PC: Instalar primeiro o HotBurn® Pro. Utilizadores de Mac®: Instalar a versão de CharismacTM DiscribeTM para o sistema operativo. Siga as instruções no ecrã para concluir cada instalação de software. Reinicie o computador, se necessário. 3. Ligue o cabo e a fonte de alimentação. 4. Ligue o cabo USB à unidade de Iomega. NOTA: Utilize o cabo USB que vieram com a unidade. Observe atentamente as extremidades dos cabos para uma orientação correcta. 5. Ligue a outra extremidade do cabo ao computador. A unidade está pronta a ser utilizada. Utilizadores de PC: Quando ligada correctamente, deve existir um total de cinco novos ícones de unidade. NOTA: Se está a instalar uma unidade USB 2.0, o computador deve ter portas USB 2.0 para alcançar as velocidades máximas. Se estiver a fazer a ligação a portas USB 1.1, é possível que verifique um desempenho mais lento da unidade USB 2.0. Opções de Apoio ao cliente Para obter assistência e apoio aos produtos Iomega, visite-nos em www.iomega.com. 16 Precauções importantes · · · · · · A unidade Iomega® CD-RW utiliza um laser. Remover a tampa ou tentar reparar este dispositivo quando ligado, pode resultar em lesões oculares. Evite a exposição directa ao raio laser. A utilização de controlos e ajustes ou a realização de procedimentos diferentes dos especificados no presente documento pode resultar numa exposição perigosa à radiação laser. A unidade CD-RW não contém peças susceptíveis de reparação pelo utilizador. As reparações devem ser encaminhadas para pessoal qualificado. Se a unidade Iomega CD-RW não funcionar normalmente ou se se verificar uma clara alteração do seu desempenho, contacte a Iomega para que lhe sejam dadas instruções adicionais. Não utilize CDs rachados na unidade Iomega CD-RW. A altas velocidades, os discos rachados podem quebrar-se, causando danos à unidade ou criando outros perigos. A Iomega recomenda a utilização de CD-R e CD-RW de alta qualidade. PRODUTO A LASER DE CLASSE 1 USB 2.0: Se a unidade Iomega CD-RW que adquiriu se destinar a USB 2.0, pode funcionar a velocidades até 40 vezes superiores às da tecnologia USB 1.1. Ligue a unidade Iomega CD-RW a uma porta USB 2.0 para atingir velocidades de USB 2.0. Ligada a uma porta USB 1.1 padrão, a unidade é executada à velocidade padrão de 4x4x6 da ligação USB 1.1. 17 Nederlands OPMERKING: de afbeeldingen komen mogelijk niet overeen met de inhoud van uw pakket. Raadpleeg de gebruikershandleiding op de Solutions-cd voor uitgebreide installatie-instructies of informatie over het oplossen van problemen. 1. Start de computer, wacht tot het besturingssysteem is geladen en plaats vervolgens de Solutions-cd in de hiervoor bestemde drive. 2. Voor het gebruik van uw drive moeten één of meer softwareoplossingen op de computer worden geïnstalleerd. Als u software wilt installeren, klikt u eerst op een softwarepictogram en selecteert u daarna Click to Install (Klikken om te installeren). PC-gebruikers: Installeer eerst HotBurn® Pro. Mac®-gebruikers: Installeer de versie van CharismacTM DiscribeTM voor uw besturingssysteem. Volg de instructies op het scherm om de installatie van de software te voltooien. Start de computer opnieuw op als dat wordt gevraagd. 3. Sluit de voeding en de kabel aan. 4. Sluit de USB-kabel op de Iomega-drive aan. OPMERKING: Gebruik de USB-gegevenskabel die bij de drive zijn meegeleverd. Controleer de uiteinden van de kabel, zodat u zeker bent dat u de kabel op de juiste manier aansluit. 5. Sluit het andere uiteinde van de kabel op de computer aan. Uw drive is nu klaar voor gebruik. PC-gebruikers: Als alles correct is aangesloten, zijn er in totaal vijf nieuwe drivepictogrammen. OPMERKING: Als u een USB 2.0-drive installeert, moet de computer uitgerust zijn met USB 2.0-poorten om de topsnelheden te kunnen behalen. Bij een USB 1.1-aansluiting werkt de USB 2.0-drive mogelijk trager. Opties voor klantenondersteuning Voor service en ondersteuning van uw Iomega-product kunt u terecht op onze website www.iomega.com. 18 Belangrijke voorzorgsmaatregelen · De Iomega® CD-RW-drive is uitgerust met een laser. Verwijder nooit de beschermkap en probeer nooit het apparaat te repareren wanneer dit is aangesloten, om mogelijke oogletsels te voorkomen. Vermijd rechtstreekse blootstelling aan de laserbundel. Door de uitvoering van andere procedures of het gebruik van andere besturingselementen of instellingen die niet hierin worden beschreven, kunt u aan gevaarlijke laserstraling worden blootgesteld. De CD-RW-drive bevat geen onderdelen die door de gebruiker kunnen worden gerepareerd. Laat alle nodige reparaties uitvoeren door bevoegd personeel. Als de Iomega CD-RW-drive niet normaal functioneert of als de prestaties ervan aanzienlijk achteruitgaan, neemt u contact op met Iomega voor aanvullende instructies. Plaats nooit gekraakte cd's in de Iomega CD-RW-drive. Tegen hoge snelheden kunnen gekraakte cd's barsten en zo de drive beschadigen of tot andere gevaren leiden. Iomega raadt u aan CD-Ren CD-RW-disks van hoge kwaliteit te gebruiken. · · · · · USB 2.0: als de door u gekochte Iomega CD-RW-drive bestemd is voor gebruik met een USB 2.0-poort, kan de Iomega CD-RW-drive tot veertig keer sneller werken dan bij de standaard USB 1.1-technologie. Sluit de Iomega CD-RW-drive aan op een USB 2.0-poort om de USB 2.0snelheid te behalen. Bij aansluiting op een standaard USB 1.1-poort werkt de drive tegen de standaard USB 1.1-snelheid (4x4x6). 19 Svenska OBS: Illustrationerna kan avvika från innehållet i förpackningen. För detaljerade installationsanvisningar eller information om felsökning, se Användarhandboken på Solutions CD:n. 1. Koppla på datorn, vänta tills operativsystemet startat upp och sätt sedan i Solutions CD:n. 2. Du måste installera en eller flera programvarulösningar för att kunna använda enheten. Klicka på en programikon och välj Click to Install för att installera programvaran. PC-användare: Installera HotBurn® Pro först. Mac®-användare: Installera den version av CharismacTM DiscribeTM som är avsedd för ditt operativsystem. Följ instruktionerna på skärmen för att slutföra varje programvaruinstallation. Starta om datorn vid behov. 3. Anslut strömkällan och kabeln. 4. Anslut USB-kabeln till Iomega-enheten. OBS: Använd de USB-kabeln som följer med enheten. Kontrollera kabeländarna noga, så att du kopplar dem rätt. 5. Koppla den andra änden av kabeln till din dator. Din enhet är nu redo att användas. PC-användare: Om anslutningen är korrekt gjord, bör det finnas totalt fem nya enhetsikoner. OBS: Om du installerar en USB 2.0-enhet, måste din dator vara utrustad med USB 2.0portar för att uppnå topphastighet. En USB 2.0-enhet kopplad till en USB 1.1-port kan ge upphov till sämre prestanda. Användarstöd Om du behöver support eller service, besök oss på www.iomega.com. 20 Viktiga försiktighetsåtgärder · · · · · · Iomega® CD-RW-enheten använder sig av laser. Ögonskador kan uppstå ifall man avlägsnar locket eller försöker underhålla enheten medan den är påkopplad. Undvik direkt kontakt med laserstrålen. Kontrollinställningar, ändringar eller utförande av övriga funktioner som inte omnämns här kan utsätta användaren för farlig laserstrålning. CD-RW-enheten innehåller inga delar som kan repareras av användaren. Låt kvalificerad personal ta hand om allt underhåll. Ifall Iomega CD-RW-enheten inte fungerar normalt eller uppvisar en tydlig avvikelse i prestanda, kontakta Iomega för tilläggsanvisningar. Använd inte skadade CD-skivor i Iomega CD-RW-enheten. Skadade skivor kan splittras vid höga hastigheter och förstöra enheten eller förorsaka andra farosituationer. Iomega rekommenderar CD-R- och CD-RW-skivor av hög kvalitet. USB 2.0: Ifall den inköpta Iomega CD-RW-enheten har USB 2.0-teknik, klarar den av hastigheter som är upp till 40 gånger högre än standard USB 1.1. Anslut Iomega CD-RW-enheten till en USB 2.0-port för att uppnå USB 2.0-hastighet. Ifall enheten kopplas till en standard USB 1.1port, fungerar den med standardhastigheten för USB 1.1, 4x4x6. 21 Dansk BEMÆRK! Illustrationerne svarer måske ikke til indholdet af din pakke. Detaljerede oplysninger om installation og fejlfinding findes i brugervejledningen på Solutions-cd'en. 1. Start computeren, vent på, at operativsystemet indlæses, og indsæt derefter Solutions-cd'en. 2. Du skal installere en eller flere softwareløsninger for at kunne bruge di drev. Hvis du vil installere softwaren, skal du klikke på et softwareikon og vælge Click to Install. Brugere af pc: Installer først HotBurn® Pro. Mac®-brugere: Installer versionen af CharismacTM DiscribeTM til dit operativsystem. Følg vejledningen på skærmen for at afslutte hver softwareinstallation. Genstart computeren, hvis du bliver bedt om det. 3. Tilslut strømforsyningen og kablet. 4. Slut USB-kablet til Iomega-drevet. BEMÆRK! Brug de USB-kablet, der leveres med drevet. Se nøje efter i kablernes ender, så de vender rigtigt. 5. Slut den anden ende af kablet til computeren. Drevet er nu klar til brug. Brugere af pc: Når drevet er tilsluttet korrekt, vil der i alt være fem nye drevikoner. BEMÆRK! Hvis du installerer et USB 2.0-drev, skal computeren have USB 2.0-porte for at opnå maksimal hastighed. Du kan opleve langsommere ydeevne for et USB 2.0-drev, hvis det er tilsluttet USB 1.1. Kundesupport Besøg os på www.iomega.com med henblik på at få service og support til dit Iomega-produkt. 22 Vigtige forholdsregler · · · · · · Iomega® CD-RW-drevet benytter en laser. Fjernelse af dækslet eller forsøg på at reparere denne enhed, mens den er tilsluttet, kan resultere i øjenskader. Undgå at blive direkte udsat for laserstrålen. Brug af andre kontroller, justeringer eller fremgangsmåder end de, der er beskrevet heri, kan medføre farlig udsættelse for laserbestråling. CD-RW-drevet indeholder ingen dele, som brugeren selv kan reparere. Al reparation skal foretages af autoriserede teknikere. Kontakt Iomega for at få yderligere oplysninger, hvis Iomega CD-RW-drevet ikke fungerer normalt, eller hvis der er en markant ændring i ydeevnen. Brug ikke revnede cd'er i Iomega CD-RW-drevet. Revnede discs kan blive ødelagt ved høje hastigheder og forvolde skader på drevet eller medføre andre skader. Iomega anbefaler brug af CD-R- og CD-RW-discs af høj kvalitet. USB 2.0: Hvis det Iomega CD-RW-drev, du har købt, er til USB 2.0, vil det kunne køre med hastigheder op til 40 gange hurtigere end standard USB 1.1-teknologi. Tilslut Iomega CD-RWdrevet til en USB 2.0-port for at opnå USB 2.0-hastigheden. Hvis det bliver tilsluttet en USB 1.1-port, kører drevet med en standard USB 1.1-hastighed på 4x4x6. 23 Norsk MERK: Illustrasjonene stemmer kanskje ikke med innholdet. Du finner en detaljert installeringsveiledning og informasjon om problemløsing i brukerhåndboken på Solutions CDen. 1. Start datamaskinen, vent til operativsystemet er lastet inn og sett deretter inn Solutions CDen. 2. Du må installere én eller flere programvareløsninger for å bruke stasjonen. Når du skal installere programvare, klikker du på et programikon og velger Click to Install. PC-brukere: Installer HotBurn® Pro først. Mac®-brukere: Installer versjonen av CharismacTM DiscribeTM for ditt operativsystem. Følg veiledningen på skjermen for å fullføre installeringen av hver enkelt programvare. Start datamaskinen på nytt hvis du blir bedt om det. 3. Koble til strømforsyningen og -kabelen. 4. Koble USB-kabelen til Iomega-stasjonen. MERK: Bruk USB-datakabelen som fulgte med stasjonen. Se nøye på kabelendene slik at du setter dem riktig inn. 5. Koble den andre enden av kabelen til datamaskinen. Nå er stasjonen klar til bruk. PC-brukere: Når den er riktig tilkoblet, skal du til sammen ha fått fem nye stasjonsikoner. MERK: Hvis du installerer en USB 2.0-stasjon, må datamaskinen ha USB 2.0-porter for å oppnå de høyeste hastighetene. Du vil kanskje oppleve langsommere USB 2.0stasjonsytelse ved tilkobling til USB 1.1. Kundestøtte Kontakt oss på adressen www.iomega.com angående service og støtte for Iomega-produktet. 24 Viktige forholdsregler · · · · · · Iomega® CD-RW-stasjonen har en laser. Fjerning av dekselet eller forsøk på service på denne enheten når den er tilkoblet, kan føre til synsskader. Unngå direkte eksponering for laserstrålen. Bruk av kontroller, justeringer eller utføring av andre prosedyrer enn de som her er angitt, kan føre til eksponering for farlig laserstråling. CD-RW-stasjonen inneholder ingen deler som brukeren kan utføre service på. Henvis all service til kvalifisert personell. Hvis Iomega CD-RW-stasjonen ikke fungerer normalt eller hvis det skjer en merkbar forandring i ytelse, kontakt Iomega for nærmere instruksjoner. Ikke bruk sprukne CDer i Iomega CD-RW-stasjonen. Sprukne disker kan smadres i høye hastigheter og skade stasjonen eller forårsake andre farer. Iomega anbefaler å bruke CD-Rog CD-RW-disker av høy kvalitet. USB 2.0: Hvis Iomega CD-RW-stasjonen du har kjøpt, er for USB 2.0, er den i stand til å kjøre med hastigheter opptil 40 ganger raskere enn standard USB 1.1-teknologi. Koble Iomega CDRW-stasjonen til en USB 2.0-port for å oppnå USB 2.0-hastighet. Tilkoblet til en standard USB 1.1-port kjører stasjonen med standard USB 1.1-hastighet på 4x4x6. 25 Suomi HUOMAUTUS: Kuvat eivät välttämättä vastaa pakkauksen sisältöä. Yksityiskohtaiset asennusja vianmääritysohjeet ovat Solutions-CD-levyllä olevassa käyttöoppaassa. 1. Käynnistä tietokone, odota järjestelmän avautumista ja pane Solutions-CD-levy asemaan. 2. Sinun on asennettava ainakin yksi ohjelmisto, ennen kuin voit käyttää asemaa. Voit asentaa ohjelmiston napsauttamalla ohjelmiston kuvaketta ja valitsemalla sitten Click to Install (Asenna). PC-tietokoneen käyttäjät: Asenna ensin HotBurn® Pro. Mac®-tietokoneen käyttäjät: Asenna käyttöjärjestelmääsi vastaava CharismacTM DiscribeTM -versio. Suorita kunkin ohjelmiston asennus loppuun seuraamalla näyttöön tulevia ohjeita. Käynnistä tietokone tarvittaessa uudelleen. 3. Kytke virtalähde ja kaapeli. 4. Kytke USB-kaapeli Iomega-asemaan. HUOMAUTUS: Käytä aseman mukana toimitettuja USB-kaapeli. Kytke kaapelit huolellisesti kaapeleiden päissä olevien merkintöjen mukaan. 5. Kytke kaapelin toinen pää tietokoneeseen. Asema on nyt käyttövalmis. PC-tietokoneen käyttäjät: Kun liitännät on tehty oikein, uusia asemakuvakkeita tulisi olla yhteensä viisi. HUOMAUTUS: Jos asennat USB 2.0 -aseman, huippunopeudet saavutetaan vain, jos tietokoneessa on USB 2.0 -portit. USB 2.0 aseman nopeus saattaa olla pienempi, jos se on kytketty USB 1.1 porttiin. Asiakastuki Iomega-tuotteiden palvelu- ja tukitietoja on osoitteessa www.iomega.com. 26 Tärkeitä varoituksia · · · · · · Iomega® CD-RW -asema on laserlaite. Jos laitteen kuoret avataan tai sitä yritetään huoltaa, kun siihen on kytketty virta, käyttäjän silmät voivat vahingoittua. Älä katso lasersäteeseen. Jos laitetta tai sen säätimiä käytetään muuten kuin tässä asiakirjassa kuvatuilla tavoilla, käyttäjä voi altistua vaaralliselle lasersäteilylle. CD-RW-aseman sisällä ei ole osia, jotka käyttäjä voisi huoltaa itse. Kaikki huoltotoimenpiteet on jätettävä asianmukaisesti koulutetuille huoltohenkilöille. Jos Iomega CD-RW-asema ei toimi oikein tai laitteen suorituskyky muuttuu huomattavasti, ota yhteyttä Iomega-yhtiöön. Älä pane Iomega CD-RW-asemaan rikkinäisiä CD-levyjä. Rikkinäiset levyt voivat hajota paloiksi, jos niitä pyöritetään suurella nopeudella. Tällöin asema voi vahingoittua tai aiheuttaa vaaratilanteen. Iomega suosittelee laadukkaiden CD-R- ja CD-RW-levyjen käyttämistä. USB 2.0: USB 2.0 -liitäntää käyttävät Iomega CD-RW-asemat voivat käyttää jopa 40 kertaa suurempia nopeuksia kuin USB 1.1 -liitäntää käyttävät asemat. Jos haluat saavuttaa parhaan mahdollisen nopeuden, liitä Iomega CD-RW-asema USB 2.0 -porttiin. Jos asema liitetään USB 1.1 -porttiin, asema käyttää tavallista USB 1.1 -väylän nopeutta (4x4x6). 27 Cestina POZNÁMKA: Ilustrace se nemusí pesn shodovat s obsahem balení. Podrobné informace týkající se instalace nebo esení problém najdete v uzivatelské pírucce na disku CD Solutions. 1. Spuste pocítac, pockejte na spustní operacního systému a pak vlozte disk CD Solutions. 2. Aby bylo mozné jednotku pouzívat, je nutné nainstalovat jednu nebo více softwarových soucástí. Chcete-li software nainstalovat, klepnte na ikonu softwaru a vyberte volbu Click to Install (Klepnutím instalovat). Uzivatelé PC: Nejprve nainstalujte produkt HotBurn® Pro. Uzivatelé Mac®: Nainstalujte verzi produktu CharismacTM DiscribeTM pro pouzitý operacní systém. Dokoncete instalaci jednotlivých softwarových soucástí podle pokyn na obrazovce. Budete-li k tomu vyzváni, restartujte pocítac. 3. Pipojte kabel a zdroj napájení. 4. Pipojte kabel USB k jednotce Iomega. POZNÁMKA: Pouzijte kabel USB dodávané s jednotkou. Pozorn porovnejte koncovky kabel a pouzijte správnou orientaci. 5. Pipojte druhý konec kabelu do pocítace. Jednotka je nyní pipravena k pouzití. Uzivatelé PC: Pi správném pipojení by se mlo objevit celkem pt nových ikon jednotky. POZNÁMKA: Pokud instalujete jednotku USB 2.0, musí být pocítac vybaven porty USB 2.0, jinak nebude mozné dosáhnout nejvyssích rychlostí. Pokud jednotku USB 2.0 pipojíte k rozhraní USB 1.1, mze dojít ke snízení jejího výkonu. Moznosti zákaznické podpory Sluzby a podporu produkt týkající se produkt Iomega najdete na adrese www.iomega.com. 28 Dlezitá pedbzná opatení · · · · · · Jednotka Iomega® CD-RW vyuzívá laser. Sejmutí krytu nebo pokus o opravu tohoto zaízení pi zapojení mze mít za následek poskození zraku. Zamezte pímému kontaktu s laserovým paprskem. Pouzití jiných ovladac, úprav ci výkonu, nez které jsou popsány zde, mze vést k závaznému riziku vystavení laserovému záení. Tato jednotka CD-RW neobsahuje zádné cásti umozující údrzbu ze strany uzivatele. Veskerý servis svte kvalifikované osob. Pokud jednotka Iomega CD-RW nefunguje správn nebo dojde­li k výrazné zmn výkonu, obrate se se zádostí o dalsí pokyny na spolecnost Iomega. V jednotce Iomega CD-RW nepouzívejte poskozené disky CD. Poskozené disky mohou ve vysokých rychlostech vibrovat a poskodit jednotku nebo vyvolat jiná rizika. Spolecnost Iomega doporucuje pouzití velmi kvalitních disk CD-R a CD-RW. USB 2.0: Je-li jednotka Iomega CD-RW, kterou jste zakoupili, urcena pro rozhraní USB 2.0, je schopna provozu pi rychlostech az 40krát vyssích nez u standardní technologie USB 1.1. Chcete-li dosáhnout tchto rychlostí, pipojte jednotku Iomega CD-RW k portu USB 2.0. Pi pipojení ke standardnímu portu USB 1.1 bude jednotka pracovat rychlostí standardu USB 1.1 (4x4x6). 29 : µ µ . µ µ µ, (User's Manual) CD Solutions. 1. , µ µ CD Solutions. 2. µ , µ µ. µ, µ Click to Install ( ). PC: HotBurn® Pro. Mac®: CharismacTM DiscribeTM µ. µ. , . 3. . 4. USB Iomega® CD-RW. : µ µ USB . µ µ . 5. . µ . PC: , . : USB 2.0, USB 2.0 µ . USB 1.1, µ USB 2.0. Iomega, µ www.iomega. com. 30 µ · Iomega® CD-RW µ . µµ µ . µ . µ µ . µ CD-RW µ µ . µ µ . Iomega CD-RW µ µ , µ Iomega . µ µ Iomega CD-RW CD µ µ. µ µ µ µµ µ µ µ µ . Iomega CD-R CD-RW . 1 · · · · · USB 2.0: Iomega CD-RW µ µ USB 2.0, µ µ 40 µ USB 1.1. Iomega CD-RW µ USB 2.0 USB 2.0. µ µ USB 1.1, USB 1.1 µ 4x4x6. 31 Polski UWAGA: Ilustracje mog nie odpowiada zawartoci opakowania. Szczególowe instrukcje zwizane z instalacj i rozwizywaniem problemów zawiera podrcznik uytkownika (User's Manual) na dysku CD Solutions (Rozwizania). 1. Uruchom komputer, poczekaj na zaladowanie systemu operacyjnego, a nastpnie wló dysk CD Solutions (Rozwizania). 2. Aby korzysta z napdu, naley zainstalowa jedno lub kilka rozwiza programowych. Aby zainstalowa oprogramowanie, kliknij odpowiedni ikon i wybierz opcj Click to Install (Kliknij, aby zainstalowa). Uytkownicy komputerów PC: Najpierw naley zainstalowa program HotBurn® Pro. Uytkownicy komputerów Macintosh®: Zainstaluj CharismacTM DiscribeTM w wersji odpowiadajcej uywanemu systemowi operacyjnemu. Aby ukoczy instalacj, postpuj zgodnie z instrukcjami wywietlanymi na ekranie. Jeli wywietlony zostanie odpowiedni monit, ponownie uruchom komputer. 3. Podlcz zasilacz i kabel zasilajcy. 4. Podlcz kabel USB do napdu Iomega. UWAGA: Naley uywa kabli danych USB dostarczanych razem z napdem. Naley zwróci uwag na kocówki kabli, aby zachowa odpowiedni orientacj. 5. Podlcz drugi koniec kabla do komputera. Napd jest gotowy do uycia. Uytkownicy komputerów PC: Po poprawnym zainstalowaniu powinno pojawi si lcznie pi nowych ikon napdów. UWAGA: W przypadku instalowania napdu USB 2.0 komputer musi by wyposaony w porty USB 2.0 w celu uzyskania jak najwikszych szybkoci. Napd USB 2.0 moe dziala wolniej, jeli zostal podlczony do portu USB 1.1. Opcje obslugi klienta Pomoc i obslug techniczn dla produktu firmy Iomega mona uzyska pod adresem www. iomega.com. 32 Uwagi dotyczce bezpieczestwa · Napd Iomega® CD-RW jest wyposaony w laser. Demonta pokrywy lub próba samodzielnej naprawy bd konserwacji napdu podlczonego do komputera moe doprowadzi do uszkodzenia wzroku. Unika bezporedniego kontaktu z wizk lasera. Korzystanie z urzdzenia w sposób niezgodny z procedurami przedstawionymi w niniejszej publikacji moe narazi uytkownika na kontakt z niebezpiecznym dla zdrowia promieniowaniem laserowym. Wewntrz napdu CD-RW nie ma elementów przeznaczonych do samodzielnej naprawy przez uytkownika. Wszelkie czynnoci konswerwacyjne i naprawcze naley powierzy wykwalifikowanym serwisantom. Jeli napd Iomega CD-RW przestanie dzialia prawidlowo lub znaczco spadnie jego wydajno, naley skontaktowa si z firm Iomega. Do napdu Iomega CD-RW nie naley wklada fizycznie uszkodzonych plyt CD. Plyty takie mog rozpa si przy duych prdkociach obrotowych i doprowadzi do uszkodzenia napdu lub innych niebezpiecznych sytuacji. Firma Iomega zaleca korzystanie jedynie z plyt CD-R i CD-RW wysokiej jakoci. · · · · · USB 2.0: Jeli zakupiony napd Iomega CD-RW obsluguje interfejs USB 2.0, moe przesyla i odbiera dane z komputera z prdkoci do 40 razy wysz ni urzdzenie wyposaone w standardow magistal USB 1.1. Warunkiem wykorzystania moliwoci interfejsu USB 2.0 jest podlczenie napdu Iomega CD-RW do komputera przy uyciu portu USB 2.0. W przypadku podlczenia do standardowego portu USB 1.1 napd pracuje z prdkociami 4x4x6, typowymi dla magistrali USB 1.1. 33 : . - Solutions CD. 1. , , - Solutions CD. 2. . , Click to Install ( ). PC: HotBurn® Pro. Mac®: CharismacTM DiscribeTM . . . 3. . 4. USB Iomega. : USB , . . 5. . . PC: . : USB 2.0, USB 2.0. USB 1.1 USB 2.0 . Iomega - www.iomega.com. 34 · · · · · · Iomega® CD-RW . , . . , , , , , . CD-RW , . . Iomega CD-RW, Iomega . Iomega CD-RW -, . , , , . CD-R CD-RW. USB 2.0: Iomega CD-RW USB 2.0, , , 40 USB 1.1. USB 2.0, Iomega CD-RW USB 2.0. USB 1.1, USB 1.1 4x4x6. 35 : CD 1. CD 2. 1 [] Windows :HotBurn® Pro Mac® : OS CharismacTM DiscribeTM 3. 4. USB Iomega : USB 5. Windows : 5 :USB 2.0 USB 2.0 USB 1.1 USB 2.0 Iomega www.iomega.com 36 · · · · · · Iomega® CD-RW CD-RW Iomega CD-RW CD Iomega CD-RW CD-R CD-RW USB 2.0: Iomega CD-RW USB 2.0 USB 1.1 40 Iomega CD-RW USB 2.0 USB 2.0 USB 1.1 USB 1.1 (4x4x6) 37 :," CD""" 1. ,," CD" 2. , "" PC : HotBurn® Pro Mac® : CharismacTM DiscribeTM 3. 4. USB Iomega : USB , 5. PC :, 5 : USB 2.0 , USB 2.0 USB 1.1, USB 2.0 Iomega , www.iomega.com 38 · · · · · · Iomega® CD-RW CD-RW Iomega CD-RW , Iomega Iomega CD-RW CD, Iomega CD-R CD-RW USB 2.0: Iomega CD-RW USB 2.0 , USB 1.1 40 USB 2.0 , Iomega CD-RW USB 2.0 USB 1.1 , USB 1.1 4x4x6 39 :, Solution CD 1. ,, Solutions CD 2. , PC : HotBurn® Pro Mac® : CharismacTM DiscribeTM ,, 3. 4. USB Iomega : USB , 5. , PC :, : USB 2.0 , USB 2.0 , USB 1.1, USB 2.0 Iomega , www.iomega.com 40 · · · · · · Iomega® CD-RW , , CD-RW , Iomega CD-RW , Iomega Iomega CD-RW CD ,Iomega CD-R CDRW USB 2.0: USB 2.0, USB 1.1 Iomega CD-RW USB 2.0 USB 2.0 USB 1.1 , USB 1.1 (4x4x6) 41 : . , Solutions CD . 1. Solutions CD . 2. . , . PC : HotBurn® Pro . Mac® : CharismacTM DiscribeTM . . . 3. . 4. USB . : USB . . 5. USB USB . Iomega . PC : , 5 . : USB 2.0 , USB 2.0 . USB 1.1 USB 2.0 . Iomega , www.iomega.com . 42

If this document matches the user guide, instructions manual or user manual, feature sets, schematics you are looking for, download it now. Diplodocs provides you a fast and easy access to the user manual IOMEGA CD-RW DVD-ROM PLUS 7-IN-1 CARD READER USB.

IOMEGA offer a product for which we do not have the user manual? Let us know what you are looking for: site Internet, histoire, actualité, filiales, site Internet, mode d'emploi, driver, avis des utilisateurs, meilleur prix des produits, forum d'assistance aux problèmes, annuaire des marques, annuaire des constructeurs, répertoire des marques, répertoire des constructeurs, site Internet de la marque, site Internet du constructeur

Diplodocs allows you to download user manual IOMEGA CD-RW DVD-ROM PLUS 7-IN-1 CARD READER USB, user guide IOMEGA CD-RW DVD-ROM PLUS 7-IN-1 CARD READER USB, instructions IOMEGA CD-RW DVD-ROM PLUS 7-IN-1 CARD READER USB, owner's manual IOMEGA CD-RW DVD-ROM PLUS 7-IN-1 CARD READER USB, online manual IOMEGA CD-RW DVD-ROM PLUS 7-IN-1 CARD READER USB.


Access web reviews IOMEGA CD-RW DVD-ROM PLUS 7-IN-1 CARD READER USB, , Hard Drive, NAS, USB Key & Other external Storage.
Include the add-on to download manuals from your site, forum or blog Frequently Asked Questions Contact Diplodocs team Last searches
Last additions
Sitemap
Brands starting with A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Copyright © 2005 - 2008 - Diplodocs - All Rights Reserved.
Designated trademarks and brands are the property of their respective owners.