|
5 600 brands
1 870 000 user's guides |
|
|
|||||||||||||||
|
Search a brand
Advanced Search
|
Our partners wish to propose you the following products
|
User manual JBL GTO6000
Diplodocs help download the user guide JBL GTO6000.
This product, although classified under the brand JBL, may have been manufactured by UREI after mergers, acquisitions, or a change in name.
Preview of the first 3 pages of manual
You either have JavaScript turned off or an old version of Adobe Flash Player Get the latest Flash Player.
User guide JBL GTO6000
Detailed instructions for use are in the User's Guide. Notice de Montage 29/04/02 14:49 Page 1
Declaration of Conformity
We, Harman Consumer International 2, route de Tours 72500 Chateau-du-Loir FRANCE declare that the car audio amplifiers JBL GTO 2000, GTO 4000 and GTO 6000 described in this owner's manual are in compliance with technical standards : · EN 55020
Emmanuel Millot Harman Consumer International Chateau du Loir, France. 04/02
2000 - 4000 - 6000
Owner's Manual - Gebrauchsanleitung - Mode d'emploi Manual del usuario - Manuale dell'utente - Manual do Utilizador Garmanual
GTO
www.jbl.com © 2002 harman consumer international Printed in France - 04/2002
Notice de Montage 29/04/02 14:49 Page 3
Thank you for purchasing a JBL GTO amplifier. In order that we may better serve you should you require warranty service on your new amplifier, please retain your original purchase receipt and return the enclosed warranty registration card. Important: Installation of automotive ste r e o components can require extensive experience in performing a variety of mechanical and electrical procedures. Although these instructions explain, in a general sense, how to install GTO amplifiers, they may not show the exact installation methods for your particular vehicle. If you feel you lack the tools or necessary experience, ask
y o u r authorized JBL car-audio dealer about professional installation options.
Installation Warnings and Tips · Always wear protective eyewear when using tools. · Turn off all audio systems and other electrical devices before you start. · Disconnect the negative (-) lead from your vehicle's battery. · Check clearances on both sides of a planned mounting surface before drilling any holes or installing any screws. Remember that the screws can extend behind the surface. · At the installation s i t e s , locate and make a note of
all fuel lines, hydraulic brake lines, vacuum lines and electrical wiring. Use extreme caution when cutting or drilling in and around these areas. · Before drilling or cutting holes, use a utility knife to remove unwanted fabric or vinyl to keep material from snagging in a drill bt i. · When routing cables, keep inputsignal cables away from power cables and speaker wires. · When making connections, ensure that they are secure and properly insulated. · If the amplifier's fuse must be replaced, use only the same type and rating as that of the original. Do not substitute another kind.
Warning: Playing loud music in an automobile can permanently damage your hearing as well as hinder your ability to hear traffic. We recommend listening at low levels while in your car. JBL accepts no liability for hearing loss, bodily injury or property damage resulting from use or misuse of this
Wiring the Input-Signal Connections Connect a pair of signal cables with RCA-type ends between the connectors on the amplifier and the RCAtype signal connectors on the source unit. If your radio has only speaker-level outputs, you must purchase a speaker-level-to-line-level adapter, commonly sold as an accessory. System Setup and Adjustement Refer to figures 1-3 for location of adjustement switches and controls. Electronic Crossover The electronic crossover can be selected as a 12dB/oct high-pass filter (HPF), 12dB/oct low-pass filter (LPF) or it can be defeated (OFF). The crossover frequency can be set at any frequency between 30Hz and 320Hz. Input Sensitivity initially, turn the input-sensitivity LEVEL control to its maximum (counterclockwise) position. Turn on the source unit and increase the volume control until it is approximately t h r e e quarters of maximum-output level. Slowly increase the input LEVEL control (clockwise) while listening to the quality of the reproduced sound. When you hear distortion on the music peaks, turn the LEVEL control back slightly. This is the maximum undistorted output
level of your system. Turning the LEVEL control up Fg1 i. GTO 2000 farther WILL NOT INCREASE THE OUTPUT P O W E R OF YOUR AMP! It will only decrease the amount of volume control rotation before the amp is at full output power. It will also increase the amount of extraneous noise in your system.
Fg2 i.
GTO 4000
Fg3 i.
GTO 6000
Choosing a Location and Mounting the Amplifier Amplifiers need air to stay cool. Suitable locations are under seats (provided the amplifier doesn't interfere with the seat-adjustement mechanism), in the trunk or in any location that provides enough air for the amp to cool i s l . Do not mount the amplifier with the heat-sink tef fins facing downward; this makes convection cooling of the amplifier impossible. Mount the amplifier so that it is not damaged by the feet of back-seat passengers or shifting cargo in the trunk. Mount the amplifier so that it remains dry never mount an amplifier outside the car or in the engine compartment. Using the amplifier as a template, mark the location of the mounting holes on the mounting surface, drill pilot holes and attach the amplifier to the mounting surface with screws. Make sure the amplifier is mounted securely. Wiring the Power Connections Refer to Figures 1-3 for connector locations. Use at least 6 mm2 wire for power and ground connections. For power, remote and ground connections strip off one end of each jacket to reveal bare wire for insertion into the barrier-strip connectors. Connect a wire from the G N D connector on the amplifier to the nearest bare-metal chassis component; scrape away the paint to ensure g o o d conductivity. Next, connect a wire between the BATT terminal on the amplifier and the POS (+) terminal of the vehicle's
battery. Pass the wire through a factory-installed grommet in the firewall, or install a grommet if a factory grommet is not available. You must install, within 45 cm of the batt e r y connection, a fuse holder and fuse with the same rating as the fuse in the amplifier's chassis. This will prevent a short circuit from causing damage to the amplifier or the car. Connect a wire Note: Bridging of GTO 6000 between the REM terminal of the + amplifier and the Front R+ L"remote out" or power-antenna lead Rear R+ Lon the vehicle's radio. Sub R+ LWiring the Speaker-Output Connections Connect the speakers, observing proper polarity, to the speaker-output barrier strip. The total impedance of the speaker system connected to the amplifier when the amplifier is driven in stereo must be at least two ohms. If you are bridging the amplifier, connect the speaker wires to the terminals marked "bridged", observing proper polarity. The total impedance of the speaker system connected to the FREQUENCY INDUCTOR CAPACITOR amplifier must be at leastLP (4 ohm) in bridged mode. Crossover 6dB/oct. four ohms 6dB/oct. HP (4 ohm) If you are running the amp in Tri-Mode (stereo and 75Hz 8.0mH 530µF mono simultaneously), connect the satellite speakers 100Hz 6.4mH 400µF 125Hz 5.0mH 318µF to the 150Hz 4.2mH 265µF speaker connector as you 3.6mH a pair of stereo speawould 175Hz 227µF kers. Connect the subwoofer to the terminals marked
Troubleshooting Symptom Likely Cause Solution No audio (power indicator is on) Speakers or input-signal cables disconnected; Check connections, source, speakers. defective speaker or source unit No audio (power indicator is off) No voltage at BATT or REM terminals; Check voltage at amplifier terminals with VOM. bad ground connection. Repair faulty connection. No audio (power indicator is off) Amplifier protection is engaged due to Disconnect speaker leads one at a time to overheating; shorted or defective speaker determine which speaker or wire is shorted or or speaker cable. defective. Repair the short circuit or replace bad
Specifications GTO 2000 Power Output max.: 400 watts R M S Bridged Power Output, 4 Ohm: R M S Power Output, 2 Ohm: 2 x 110 watts R M S Power Output, 4 Ohm: 2 x 75 watts THD@Rated Output: 0.10% SNR (A-weighted): >92dB Frequency response: 10Hz-40kHz Active crossover (cont. var.): Crossover settings: LP/HP/off Crossover slope: 12dB Input sensitivity: 100mV-4V Bass boost: +6db@45Hz Dimensions (L x W x H): 358 x 294 x 55 Weight: 4 kg
mm
GTO 4000 600 watts 220 watts 4 x 75 watts 4 x 50 watts 0.10% >92dB 10Hz-40kHz 30-320Hz LP/HP/off 12dB 100mV-4V +6db@45Hz 358 x 294 x 55 4 kg
mm
GTO 6000 1100 watts 300 watts 550 watts 4 x 75/2 x 125 watts 4 x 50/2 x 75 watts 0.10% >92dB 10Hz-40kHz 30-320Hz 30-320Hz HP/off + LP/off 12dB 100mV-4V +6db@45Hz 568 x 294 x 55 mm 6 kg
Notice de Montage 29/04/02 14:49 Page 5
Vielen Dank, dass Sie sich für eine Endstufe aus der JBL GTO Serie entschieden haben. Bitte bewahren Sie Ihre Kaufquittung sorgfältig auf und schicken Sie uns die beigefügte Garantieanforderungskarte zu, damit wir Ihnen schneller helfen, sollten Sie bei Ihrem neuen Verstärker Garantie in Anspruch nehmen müssen. Wichtig: Der Einbau von Stereokomponenten im Auto erfordert häufig sehr viel Erfahrung im Umgang mit mechanischen und elektrischen Baugruppen. Diese Anleitung gibt zwar allgemeine Hinweise zum Einbau der GTO-Endstufe, bietet jedoch keine detaillierte
Montageanleitung für den Einbau in Ihr jeweiliges Fahrzeug. Sollten Sie nicht über die nötigen Werkzeuge und einschlägige Erfahrung verfügen, bitten Sie doch Ihren JBL-Car-AudioHändler, das Gerät für Sie fachmännisch einzubauen. Hinweise und Tipps für den Einbau · Beim Arbeiten mit Werkzeug sollten Sie stets eine Schutzbrille tragen. · Schalten Sie alle Komponenten Ihrer Anlage und auch alle anderen elektrischen Geräte aus, bevor Sie mit dem Einbau beginnen. · Entfernen Sie das
Massekabel von der Fahrzeugbatterie. · Bevor Sie irgendwelche Löcher bohren oder Schrauben eindrehen, überprüfen Sie bitte, ob auf beiden Seiten der vorgesehenen Einbaustelle genug Platz frei ist. Denken Sie daran, dass Schrauben hinter der Montageoberfläche herausragen können. · Überprüfen Sie bitte, ob in der Nähe der Einbaustelle Benzin-, Brems- oder Unterdruckleitungen bzw. elektrische Kabel verlaufen fertigen Sie ggf. eine entsprechende Skizzean. Seien Sie äußerst vorsichtig, sobald Sie an einem solchen Ort oder in der Nähe
davon Öffnungen schneiden oder Löcher bohren. · Bevor Sie Löcher schneiden oder bohren, sollten Sie mit einem Teppichmesser unerwünschte Verkleidungsoder Kunststoffreste entfernen. Diese könnten sonst Bohrer oder Sägeblätter unbrauchbar machen. · Sorgen Sie bitte stets dafür, dass alle Verbindungen sicher sitzen, isoliert sind und somit keinen Kurzschluss verursachen können. · Wenn Sie Kabelverbindungen herstellen, achten Sie auf sicheren Halt und richtige Isolation. · Sollten Sie die Sicherung des Verstärkers
Isolierung. Sie können nun das blanke Kabel an den entsprechenden Anschlussklemmen des Verstärkers befestigen. Verlegen Sie eine Leitung vom Masseanschluss des Verstärkers (GND) zur nächstgelegenen blanken Chassisstelle in Ihrem Fahrzeug. Kratzen Sie notfalls den Lack ab, um eine blanke Metalloberfläche mit guter elektrischer Verbindung zu erhalten. Verbinden Sie als nächstes mit einem Kabel die Batterie-Klemme am Verstärker (BATT) mit dem Plus-Pol (+) der Autobatterie. Verlegen Sie das Kabel durch eine werksseitig eingebaute Kabelführung im brandgeschützten Kabelkanal. Sollte ein solcher Kabelkanal nicht vorhanden sein oder Sie kommen an diesen nicht ohne weiteres heran, sollten Sie eine entsprechende Kabelführung einbauen lassen. Nun müssen Sie die Sicherung einbauen das Verbindungskabel zwischen Autobatterie und Sicherung darf höchstens 45 cm lang sein. Die Sicherung, die Sie einbauen, muss genau vom gleichen Typ sein wie jene, die in der Endstufe installiert ist. Im Falle eines Kurzschlusses bewährt diese Ihren Verstärker oder das Fahrzeug vor Schäden. Legen Sie eine Verbindungsleitung zwischen dem Anschluss ,,REM" am Verstärker und dem Anschluss ,,REMOTE OUT" oder ,,MOTORANTENNE" beim Steuergerät Ihres Autos. Lautsprecherkabel verlegen Verbinden Sie die Lautsprecherkabel mit den Anschlussklemmen ,,Speaker Output" am Verstärker. Achten
Sie dabei auch die richtige Polung. Die Gesamtimpedanz der Fg1 i. GTO 2000 angeschlossenen Lautsprecher darf 2 Ohm nicht unterschreiten, wenn der Verstärker im Stereobetrieb arbeitet. Sollten Sie den Verstärker in Brückenschaltung betreiben, verbinden Sie die Lautsprecherkabel mit den Anschlüssen ,,Bridged". Achten Sie auch hier auf die richtige Polarität. Die Gesamtimpedanz darf in diesem Betriebsmodus 4 Ohm nicht unterschreiten.
Fg2 i.
GTO 4000
Fg3 i.
GTO 6000
wechseln müssen, verwenden Sie unbedingt die gleiche Bauart und den gleichen Wert wie beim Original. Bauen Sie keinesfalls eine andere Sicherung ein. WARNUNG: Überlautes Musikhören im Auto kann das Gehör dauerhaft schädigen und von außen kommende Verkehrsgeräusche übertönen. Grundsätzlich empfehlen wir beim Fahren mäßige Abhörlautstärke. JBL übernimmt keinerlei Haftung für Gehörschäden, Verletzungen oder Sachschäden, die aufgrund unsachgemäßer Benutzung dieses Produkts entstehen.
Einbauort wählen und Verstärker montieren Verstärker brauchen frei zirkulierende Luft um die eingebauten elektronischen Komponenten zu kühlen. Zu den geeigneten Einbauorten gehören der Raum unter den Sitzen (vorausgesetzt, der Verstärker behindert nicht die Mechanik zum Sitzverstellen), im Kofferraum oder an einer beliebigen sonstigen Stelle, an der genügend frei zirkulierende Luft für die Kühlung verfügbar ist. Montieren Sie den Verstärker nicht mit den Kühlrippen nach unten - das würde die Kühlung beeinträchtigen. Montieren Sie den Verstärker so, dass er nicht von den Füßen der Passagiere auf den Rücksitzen beschädigt werden kann. Er darf auch nicht beim Beladen des Gepäckraums Schaden erleiden. Montieren Sie den Verstärker nicht an Stellen, wo er nass werden kann. Er darf Hinweis: GTO 6000 im Brückenmodus betreiben auf keinen Fall außen am Wagen oder gar + im Motorraum installiert werden.
Front R+ L-
Fehlerbehebung Problem Kein Ton (Anzeige leuchtet) und
Mögliche Ursache Lautsprecherkabel oder Cinch-Kabel sind nicht
Abhilfe Überprüfen Sie Verbindungskabel, Steuergerät
angeschlossen; Lautsprecher oder Steuergerät defekt Lautsprecher Kein Ton (Anzeige leuchtet nicht) Keine Spannung an den Anschlüssen ,,BATT" oder Überprüfen Sie die Spannung an den Anschlussklemmen ,,REM"; schlechte Masseverbindung des Verstärkers mit einen Voltmeter. Stellen Sie fehlerhafte Verbindungen wieder her. Kein Ton (Anzeige leuchtet nicht) Die Schutzschaltung des Verstärkers hat angesprochen, Lösen Sie ein Lautsprecherkabel nach dem anderen, um möglicherweise wegen Überhitzung, Lautsprechern mit festzustellen, welcher Lautsprecher oder welches Kabel Kurzschluss oder Defekt, oder wegen defekter einen Kurzschluss hat oder defekt ist.
Verwenden Sie den Verstärker als RücklautsprecherR+ LSchablone und markieren Sie so die SubwooferR+ LBohrlöcher dort, wo Sie ihn befestigen wollen. Bohren Sie die entsprechenden Löcher und montieren Sie den Verstärker mit Blechschrauben. Überprüfen Sie, ob er auch sicher hält. Stromversorgung anschließen Die Abbildungen 1-3 zeigen die Anschlussverbindungen. Verwenden Sie einen Leitungsquerschnitt von mindestens 6 mm2 für die Plus- und Masseleitungen. Entfernen Sie bei den Plus-, Ferneinschalt- und Masseleitungen etwa 1,5 cm der
FREQUENZ INDUKTIVITÄT Übernahmefrequenz6 dB/Oktave LP (4 Ohm)
Ohm)
Technische Daten GTO 2000 Maximale Ausgangsleistung: 400 watts
Ausgangsleistung in Brückenschaltung; RMS, 4 Ohm: Ausgangsleistung an 2 Ohm (RMS):
GTO 600 220 2x
4000 watts watts 110 watts
GTO 6000 1100 watts 300 watts 550 watts 4 x 75 watts 4 x 75/2 x 4 x 50 watts 4 x 50/2 x 0.10% >92dB >92dB 10Hz-40kHz 30-320Hz 30-320Hz LP/HP/Aus HP/Aus + 12dB 100mV-4V +6db bei 45Hz 568 x 294 x 55 6 kg
125 watts
Ausgangsleistung an 4 Ohm (RMS):
2 x 75 watts 0.10% >92dB 10Hz-40kHz 30-320Hz LP/HP/Aus 12dB 100mV-4V +6db bei 45Hz 358 x 294 x 55 4 kg
75 watts Klirrfaktor (THD): Frequenzbereich:
0.10% 10Hz-40kHz
Signal-Rauschabstand (bewertet nach A):
KAPAZITÄT
6 dB/Oktave LP (4
Aktive Frequenzweiche (stufenlos einstellbar): Einstellmöglichkeiten der Frequenzweiche:
75Hz 100Hz 125Hz 150Hz 175Hz
8.0mH 6.4mH 5.0mH 4.2mH 3.6mH
530µF 400µF 318µF 265µF 227µF
LP/Aus Flankensteilheit des Filters: Eingangsempfindlichkeit: Bassanhebung: Maße (B x H x T): Gewicht:
12dB 100mV-4V +6db bei 45Hz 358 x 294 x 55 4 kg
mm
mm
mm
Notice de Montage 29/04/02 14:49 Page 7
Nous vous remercions d'avoir choisi un amplificateur GTO JBL. Pour que nous puissions mieux vous assister au cas où vous auriez besoin de nos services dans la cadre de la garantie, veuillez garder auprès de vous votre reçu et nous renvoyer la carte d'enregistrement de garantie. Important : L'installation d'équipements stéréo dans un véhicule nécessite une bonne expérience des procédures de montage mécanique et électrique. Bien que les présentes instructions décrivent de manière générale comment installer les Amplificateurs GTO, celles-ci peuvent ne pas tenir en compte les modalités d'installation qu'exige spécifiquement
votre véhicule. Si vous jugez que nous n'avez ni les outils ni l'expérience nécessaire pour ce faire, demandez assistance à votre revendeur agréé JBL. Avertissements et conseils relatifs à l'installation · Toujours porter des lunettes de protection en utilisant les outils. · Mettre tous les systèmes audio et appareils électriques hors tension avant de commencer. · Débrancher le pôle négatif de la batterie du véhicule. · Vérifier que vous avez la place nécessaire des deux côtés de la cloison support avant d'y percer des trous ou d'y fixer des vis, qui peuvent dépasser de l'autre côté.
· Localiser, pour les éviter, les circuits d'arrivée de carburant, le circuit de freinage et le câblage électrique. · Ne percer et ne découper qu'avec les plus grandes précautions dans ces endroits. · Avant de percer ou de découper des ouvertures, retirer le tissu ou le vinyl qui recouvre éventuellement les panneaux métalliques pour éviter qu'il ne s'enroule autour du foret. · Au moment d'amener les fils, garder les câbles d'entrée de signal éloignés des câbles d'alimentation et des fils des haut-parleurs. · Vérifier que les raccordements sont sûrs et isolés de manière appropriée. · En cas de rem-
placement nécessaire du fusible de l'amplificateur, utiliser le même type de fusible que l'original.
Attention : L'écoute de la musique à haut volume dans un véhicule peut entraîner des troubles irréversibles de l'ouïe et couvre les bruits de circulation. C'est pourquoi nous recommandons de régler le volume sur un niveau modéré pendant la conduite. JBL décline toute responsabilité en
Câblage des entrées de signal Insérer une paire de fils type RCA entre les connecteurs de l'ampli et les connecteurs de signal type RCA sur la source. Si la radio n'est dotée que de sorties de niveau haut-parleur, insérer un adaptateur niveau haut-parleur/niveau ligne, généralement disponible en accessoire. Configuration et réglage du système Se reporter aux figures 1-3 pour localiser les commutateurs et commandes de réglage. Coupure électronique La coupure électronique peut être réglée sur Filtre passe-haut de 12dB/oct (HPF), Filtre passe-bas de 12dB/oct (LPF) ou désactivée (OFF). La fréquence de coupure peut être réglée sur une fréquence quelconque entre 30Hz et 320Hz. Coupure électronique Commencer par régler le bouton de sensibilité d'entrée LEVEL sur la position minimum (vers la gauche). Mettre la source en marche et augmenter le volume jusqu'au trois quarts environ du volume maximal de sortie. Tourner lentement le bouton LEVEL (vers la droite) tout en écoutant la qualité du son restitué. A l'apparition de distorsions dans les pics musicaux, tourner légèrement le bouton LEVEL vers la gauche. Ce réglage correspond au niveau de
sortie maximal sans distorsion du système. Tourner Fg1 i. GTO 2000 le bouton LEVEL un peu plus vers la droite N'AUGMENTERA PAS LA PUISSANCE DE SORTIE DE L'AMPLIFICATEUR ! Cela ne fera qu'amenuiser la course du bouton de contrôle de volume avant que la puissance de sortie maximale de l'amplificateur ne soit atteinte, et augmentera la quantité de bruit parasite dans le système.
Fg2 i.
GTO 4000
Fg3 i.
GTO 6000
Dépannage Symptôme
Choix de l'emplacement et montage de l'amplificateur Un amplificateur doit être placé dans un endroit ventilé. Par exemple sous un siège (à condition de ne pas entraver le réglage de positionnement du siège), dans le coffre arrière, ou à tout autre emplacement suffisamment ventilé pour évacuer la chaleur induite par son fonctionnement. Ne pas monter l'amplificateur de façon telle que les ouvertures de ventilation regardent vers le bas, ce qui empêcherait son refroidissement par convection. Monter l'amplificateur de manière à ce qu'il ne soit pas susceptible d'être heurté par les pieds des passagers assis à l'arrière ou les objets chargés dans le coffre. L'amplificateur doit être monté dans un endroit non exposé aux intempéries ou aux aspersions de liquide. Ne jamais le monter à l'extérieur du véhicule ni dans le compartiment moteur. Utiliser l'amplificateur pour repérer les trous à percer sur le panneau de fixation, percer ces trous et fixer l'appareil au moyen de vis. Vérifier ensuite son bon assujettisssement. Câblage d'alimentation Se reporter aux Figures 1-3 pour localiser les connecteurs. Utiliser des fils de calibre suffisant pour l'alimentation et la masse. Pour les raccordements d'alimentation, de masse et de télécommande, dénuder l'extrémité de chacun des fils avant de les insérer dans les connecteurs. Relier la prise de masse (GND) de l'amplificateur à la carosserie (partie métallique la plus proche, gratter la peinture pour assurer une bonne conductibilité). Relier ensuite la prise BATT de l'amplificateur à la borne positive (+) de la batterie du véhicule. Passer le fil dans le canon de passage du panneau ignifuge (confectionner un canon de passage si le véhicule n'en est pas pourvu). Un porte-fusible avec son fusible doit être installé à moins de 45 cm de la batterie. La valeur nominale de ce fusible doit être identique à celle du fusible incorporé à l'amplificateur. Cette précaution est destinée à protéger l'amplificateur ou le véhicule contre les courtscircuits. Relier la prise REM de l'amplificateur au conducteur d'alimentation ou au connecteur " remote Nota: Montage du GTO 6000 out " de la radio du véhicule. Connexion des haut-parleurs
+ Avant R+ ArrièreR+ Sub R+ L L L -
Cause probable Fils de haut-parleur ou d'entrée de signal
Solution Vérifier branchements, source, haut-par-
Pas de son (témoin allumé) leurs.
débranchés ; haut-parleurs/source défectueux Pas de son (témoin éteint) mètre. Pas de tension sur les bornes BATT ou REM ; Vérifier la tension aux bornes avec un voltmauvais raccordement à la masse. Pas de son (témoin éteint) àl a ou défectueux. Corriger le défaut de branchement.
Risque de surchauffe de l'ampli dûe à un haut- Débrancher les connexions haut-parleurs une parleur court-circuité ou défectueux, ou défaut fois pour localiser le HP en court-circuit
Connecter les haut-parleurs, en respectant les polarités, aux connecteurs de sortie haut-parleurs sur l'amplificateur. L'impédance totale de la chaîne lorsque l'amplificateur fonctionne en mode stéréo doit être au minimum de 2 ohms. Pour un montage en pont, raccorder les fils des haut-parleurs aux bornes marquées " bridged ", en respectant les polarités. L'impédance totale de la chaîne lorsque l'amplificateur fonctionne en mode stéréo doit alors être au minimum de 4 ohms. Pour un fonctionnement en " Tri-Mode " (stéréo et mono
FRÉQUENCE de coupure
ohm)
BOBINE CONDENSATEUR 6dB/oct. passe-bas (4 ohm) 6dB/oct. passe-haut (4 8.0mH 6.4mH 5.0mH 4.2mH 3.6mH 530µF 400µF 318µF 265µF 227µF
75Hz 100Hz 125Hz 150Hz 175Hz
Specifications GTO 2000 GTO 4000 Puissance de sortie max.: 400 watts 600 watts Puiss. de sortie eff. en pont, 4 Ohm : 220 watts Puissance de sortie efficace, 2 Ohm: 2 x 110 watts 125 watts Puissance de sortie efficace, 4 Ohm :2 x 75 watts 4 x 50 watts DHT à la puissance nominale : 0.10% Rapport signal/bruit (pondéré A) : >92dB Réponse en fréquence : 10Hz-40kHz 10Hz-40kHz Filtre actif (variable en continu) : 30-320Hz Réglage du filtre : Passe-bas/Passe-haut/off Passe-haut/off + Passe-bas/off Pente de coupure : 12dB 12dB Sensibilité d'entrée : 100mV-4V 100mV-4V Dopage des graves : +6db à 45Hz +6db à 45Hz Dimensions (Long x Large x Haut) : 358 x 294 x 55 568 x 294 x 55 mm Poids 4 kg 4 kg
GTO 6000 1100 watts 300 watts 550 watts 4 x 75 watts 4 x 75/2 x 4 x 50/2 x 75 watts 0.10% 0.10% >92dB >92dB 10Hz-40kHz 30-320Hz 30-320Hz Passe-bas/Passe-haut/off 12dB 100mV-4V +6db à 45Hz 358 x 294 x 55 6 kg
mm
mm
Notice de Montage 29/04/02 14:49 Page 9
Gracias por adquirir un amplificador GTO JBL. Para poder atenderle mejor en caso de que requiera asistencia de garantía, conserve el justificante de compra original y remita la tarjeta de registro adjunta. Importante: La instalación de componentes estéreo en el automóvil puede exigir una amplia experiencia en trabajos eléctricos y mecánicos. Aunque estas instrucciones explican a grandes rasgos cómo se instalan los amplificadores GTO, es posible que no describan el método particular que mejor se adapte a su caso. Si cree que no dispone de las herramien-
tas o los conocimientos suficientes, pregunte a su distribuidor JBL autorizado de car-audio por las posibilidades de instalación profesional.
la superficie de montaje prevista. Tenga en cuenta que los tornillos se pueden extender más allá del espesor de la superficie. · En los lugares por los que discurra la instalación, localice y dibuje un esquema de todas las líneas de paso de combustible, frenos hidráulicos, líneas de vacío y cableado eléctrico. Extreme las precauciones a la hora de cortar o taladrar en estas zonas o sus alrededores. · Antes de practicar orificios, utilice una navaja o similar para recortar el tejido o vinilo que pudiera dificultar el movimiento de
la broca. · Cuando tienda los cables, mantenga los de entrada de señal alejados de los de alimentación y altavoces. · Cuando realice las conexiones, procure que queden perfectamente aseguradas y aisladas. · Si tiene que sustituir el fusible del amplificador, utilice únicamente otro del mismo tipo y amperaje que el original.
Conexiones de señal de entrada Conecte una pareja de cables de señal con conectores RCA entre las entradas del amplificador y las salidas de la unidad fuente (en ambos casos de tipo RCA). Si la radio sólo dispone de salidas de nivel de altavoz, deberá adquirir un adaptador de nivel de altavoz a nivel de línea, normalmente comercializado como accesorio. Configuración y ajuste del sistema En las figuras 1-3 podrá consultar la posición de los interruptores y mandos de ajuste. Divisor electrónico de frecuencias El divisor electrónico puede seleccionarse como filtro de paso alto de 12 dB/oct. (HPF), filtro de paso bajo de 12 dB/oct. (LPF) o desactivarse (OFF). La frecuencia de corte se puede ajustar en cualquier valor entre 30 Hz y 320 Hz. Divisor electrónico de frecuencias En principio gire el control LEVEL de sensibilidad de entrada totalmente a la izquierda. Encienda la unidad fuente y eleve el control de volumen hasta más o menos 3/4 de su nivel máximo de salida. Gire lentamente el control LEVEL (hacia la derecha) mientras comprueba la calidad del sonido reproducido. Si percibe distorsión en los picos musicales, reduzca leve-
mente el control de nivel, pues se trata del máximo Fg1 i. GTO 2000 nivel sin distorsión del sistema. Aunque supere este nivel, NO AUMENTARÁ LA SALIDA DE POTENCIA MÁXIMA DEL AMPLIFICADOR. Tan sólo reducirá el margen de rotación del control de volumen necesario para que el amplificador funcione a plena potencia de salida. También favorecerá la presencia de ruido extraño en el sistema.
Advertencias y consejos de instalación · Proteja siempre sus ojos cuando utilice herramientas. · Apague todos los equipos de audio y dispositivos eléctricos antes de proceder a la instalación. · Desconecte el borne negativo (-) de la batería del vehículo. · Antes de taladrar o atornillar, compruebe que hay un margen suficiente a ambos lados de
Fg2 i.
GTO 4000
Fg3 i.
GTO 6000
Solución de problemas Síntoma
Emplazamiento y montaje del amplificador Los amplificadores necesitan ventilación para no calentarse. Los lugares aconsejables son debajo de los asientos (siempre que no interfiera con sus mecanismos de regulación), en el maletero o en cualquier otro lugar con suficiente circulación de aire para que el amplificador permanezca refrigerado. No monte el amplificador con las aletas de disipación de calor orientadas hacia abajo, ya que impediría la refrigeración por convección del equipo. Instale el amplificador de manera que no pueda resultar dañado por los pies de los pasajeros de la parte de atrás ni por el desplazamiento de la carga del maletero. Instálelo con vistas a que no reciba humedad, y nunca en el exterior del vehículo ni en el compartimento del motor. Utilizando el amplificador como plantilla, marque los puntos de acae nlj, practique unos taladros de referencia y atornille el equipo en la superficie de montaje. Compruebe que queda perfectamente asegurado. Conexión de alimentación En las figuras 1-3 se indican las posiciones de los conectores. aa a Utilice como mínimo cable de sección AWG 10 (6 mm2) p r l s conexiones de alimentación y tierra. En el caso de la alimentación eléctrica, el control remoto y la puesta a tierra, desprenda el aislante de cada uno de los extremos para dejar el cable desnudo e insertarlo en los conectores. Conecte un cable entre el terminal GND del amplificador y el punto metálico más cercano del chasis. Lije la pintura para garantizar un buen contacto. A continuación, conecte un cable entre el terminal BATT del amplificador y el borne positivo (+) de la batería del vehículo. Pase el cable a través de una arandela existente en el cortafuego, o instale una usted mismo si es necesario. A menos de 18" (45 cm) de la conexión de la batería, deberá instalar un portafusibles con un fusible del mismo amperaje que el del chasis del amplificador. Así, un posible cortocircuito no causará daños en el amplificador o en el vehículo. Conecte un cable entre el terminal REM del amplificador y la salida "remote out" o el cable de la antena motorzd d l rdo iaa e a ai.
Nota: Configuración puenteada de GTO 6000 + DelanteroR+ L Conecte los altavoces al terminal corresponTraseroR+ L diente respetando la polaridad. La impedancia SubwooferR+ L -
Posible causa
Solución Revise las conexiones, la
No hay sonido fuente y los altavoces. (indicador encendido) No hay sonido
Cables de altavoz o señal de entrada desconectados; altavoz o unidad fuente defectuosa.
No hay tensión en los terminales BATT o REM; Repare la conexión defectuosa mala conexión a tierra. Se ha activado la protección del amplificador Desconecte los cables de altavoz uno a
No hay sonido uno
Conexiones de salida de altavoz
(indicador apagado, por un sobrecalentamiento; cortocircuito malía. tensión correcta en el terminal) Repare el cortocircuito o sustituya el altavoz defectuoso. Sonido distorsionado.
hasta identificar el cortocircuito o la anoo anomalía en altavoz o cable de altavoz.
total del sistema de altavoces conectados al amplificador en funcionamiento estéreo deberá ser como mínimo de 2 ohmios. S v auiia e apiiao e i a tlzr l mlfcdr n configuración puenteada, conecte los cables de altavoz a los terminales "bridged" respetando la polaridad. La impedancia total del sistema de altavoces conectados al amplificador deberá ser como mínimo de 4 ohmios en modo puenteado. Si va a utilizar el amplificador en modo Tri-Mode (estéreo y mono
RECUENCIA Divisor
ohmios)
No está bien ajustada la sensibilidad de entrada; Revise el ajuste LEVEL y el equipo
INDUCTOR 6dB/oct. LP (4 ohmios) 8.0mH 6.4mH 5.0mH 4.2mH 3.6mH
CONDENSADOR
6dB/oct. HP
75Hz 100Hz 125Hz 150Hz 175Hz
530µF 400µF 318µF 265µF 227µF
Especificaciones GTO 2000 Salida de potencia máx.: 400 watts Salida potencia RMS puenteada, 4 : Salida de potencia RMS, 2 :2 x 110 watts Salida de potencia RMS, 4 :2 x 75 watts THD @ salida nominal: 0.10% Relación S/R (pond. A): >92dB Respuesta en frecuencia: 10Hz-40kHz Divisor activo (cont. var.): 30-320Hz Ajustes del divisor: LP/HP/OFF Pendiente del divisor: 12dB Sensibilidad de entrada: 100mV-4V Realce de graves: +6db à 45Hz Dimensiones (long. x anch. x alt.): 568 x 294 x 55 mm Peso: 4 kg
GTO 4000 600 watts 220 watts 4 x 75 watts 4 x 50 watts 0.10% >92dB 10Hz-40kHz 30-320Hz LP/HP/OFF 12dB 100mV-4V +6db à 45Hz 358 x 294 x 55 4 kg
mm
GTO 6000 1100 watts 300 watts 550 watts 4 x 75/2 x 125 watts 4 x 50/2 x 75 watts 0.10% >92dB 10Hz-40kHz 30-320Hz HP/OFF + LP/OFF 12dB 100mV-4V +6db à 45Hz 358 x 294 x 55 mm 6 kg
Notice de Montage 29/04/02 14:49 Page 11
Grazie per aver acquistato un amplificatore JBL serie GTO. Onde poter usufruire di tutti i servizi messi a disposizione dal servizio assistenza JBL vi preghiamo di conservare la ricevuta di acquisto e di allegarla al certificato di garanzia quando lo spedirete. Importante: l'installazione di componenti per hi-fi car potrebbe richiedere una buona conoscenza di un'ampia varietà di procedure meccaniche ed elettriche. Benché questo manuale spieghi con buona dovizia di particolari come installare, in senso generale, gli amplificatori GTO , potrebbe non contenere le esatte modalità di montaggio per il vostro particolare abitacolo. Se pensate di non aver a disposizione
tutti gli attrezzi o l'esperienza necessaria per l'installazione, rivolgetevi al vostro rivenditore JBL Car Audio. Precauzioni e Suggerimenti per l'Installazione: · Usate sempre occhiali di protezione nel maneggiare gli attrezzi. · Spegnete i sistemi audio e gli altri dispositivi elettrici prima di iniziare · Sconnettete il cavo negativo (-) dalla batteria della vostra auto · Controllate attentamente la superficie di entrambi i lati di un pannello prima di effettuare fori o installare viti di qualsiasi tipo. Ricordatevi che una vite può perforare e oltrepassare la
superficie di un pannello. · Nel luogo in cui verrà eseguita l'installazione, controllate se vi siano condotti di passaggio di carburante o altri infiammabili, sistemi di frenaggio idraulico, condotti a vuoto e impianti elettrici. Usate la massima cautela quando vi trovate ad usare sistemi di taglio o trapanatura in prossimità di tali impianti. · Prima di effettuare un foro, eliminate con un taglierino eventuali residui di fannrica o di colla sulle superfici, affinché superfici da applicare e fori combacino perfettamente e aderiscano al meglio. · Quando muovete o ruotate una matassa di cavi, tenete sempre il
cavo di segnale in ingresso lontano dai cavi di potenza e da quelli degli altoparlant. i · Quando eseguite delle connessioni assicuratevi che queste siano propriamente isolate · Quando occorresse sostituire il fusibile dell'amplificatore, impiegatene SOLO uno dello stesso tipo e valore. NON provare a rimpiazzare il fusibile con un altro di differente tp. io
Cablare le Connessioni d'Ingresso del Segnale Collegate una coppia di cavi di segnale terminati con connettori Pin/RCA tra i connettori femmina RCA dell'amplificatore e quelli della sorgente. Se la vostra autoradio possiede solo terminali per altoparlanti dovete acquistare un adattatore altoparlanti-linea, un accessorio molto comune. Messa a Punto e Regolazioni del Sistema Fate riferimento alle figure 1-3 per la regolazione degli interruttori e dei controlli. Crossover Elettronico Il crossover elettronico può essere settato come filtro passa alto (HPF) a 12dB/oct, passa basso (LPF) o può essere eliminato ( OFF) . Le frequenze di crossover possono essere regolate con continuità tra 30 e 320Hz. Crossover Elettronico Inizialmente ponete il controllo di livello in posizione massima ( ruotare in senso anti-orario) . Accendete la sorgente e incrementate il suo volume sino a circa tre-quarti. Ora agendo sul livello del crossover in senso orario aumentatene gradualmente l'uscita mentre controllate la qualità del suono. Quando avvertite distorsione sui picchi di segnale,
ruotate leggermente all'indietro il controllo di livelFg1 i. GTO 2000 lo. Così potete determinare il massimo livello indistorto del vostro sistema. Alzare ulteriormente il controllo di livello NON INCREMENTERA' LA POTENZA DI USCITA DEL VOSTRO AMPLIFICATORE! Al contrario diminuirà la quantità di livello di volume utilizzabile prima del raggiungimento della massima potenza erogabile e allo stesso tempo aumenterà
Fg2 i.
GTO 4000
Fg3 i.
GTO 6000
Attenzione: riprodurre musica a volume eccessivo in un abitacolo d'auto può causare danni permanenti al vostro sistema uditivo, così come ridurre la vostra abilità e la vostra capa-
Problemi e Rimedi Sintomo
Possibile Causa
Soluzione Altoparlanti o sorgete disconnessi
Scegliere una Collocazione e Montare l'Amplificatore Gli amplificatori necessitano di ventilazione per non surriscaldare. Siti di montaggio consigliabili si trovano sotto i sedili ( purché l'amplificatore non interferisca con i meccanismi di movimento della poltrona) , nel bagagliaio o in altri luoghi in cui ci sia sufficiente spazio ed aria acciocché l'amplificatore sia in grado di autoraffreddarsi. Mai montare l'amplificatore con le alette di raffreddamento rivolte verso la superficie di montaggio. Ciò impedisce il raffreddamento convenzionale dell'unità. Montate l'amplificatore in maniera tale che non rischi di essere danneggiato dai vostri passi, da quelli dei passeggeri o dai carichi inseriti nel portabagagli. Montate l'ampli in un luogo asciutto, riparato dall'umidità, mai in luogo aperto o nel vano motore dell'auto. Usate l'amplificatore stesso come dima di montaggio, segnate l a posizione delle viti di fissaggio, eseguite i fori pilota e quindi procedete al fissaggio definitivo con le viti. Assicuratevi che l'amplificatore sia fissato saldamente. Cablare i Collegamenti di Potenza Fate riferimento alle figure 1-3 per l'individuazione dei connettori. Usate cavo di sezione adeguata ( almeno 6mm) per le connessioni di potenza e terra. Per le connessioni di Potenza, Comando a Distanza e Terra eliminate un piccolo tratto di guaina affinché il conduttore spellato possa essere inserito nei connettori a barriera. Collegare un cavo dal connettore GND al più vicino punto metallico scoperto dello chassis dell'auto: eventualmente grattate via una piccola porzione di vernice per assicurare la massima conduttività. Quindi collegate un cavo dal terminale BATT dell'amplifi-
catore al terminale Positivo ( +) della batteria dell'auto. Passate il cavo atraverso un passacavi isolato nella predisposizione cavi della vostra auto, o in mancanza di esso installatene uno ex-novo. Dovete a questo punto installare, a non più di 50 cm. dal connettore batteria, un portafusibili ed un fusibile identico a quello contenuto nell'amplificatore. Ciò preverrà da corto-circuiti con possibili danneggiamenti all'amplificatore o all'auto. Collegate poi un cavo tra il terminale REM dell'amplificatore e il `remote-out' o il comando del- Nota: Messa a Ponte del GTO 6000 + l'antenna motorizzata della vostra autoFront R+ L radio. Cablare le Uscite Altoparlanti
Rear Sub R+ R+ L L -
Niente Audio, controllate connessioni Controllate connessioni, sorgente, altoparlanti (ll'indicatore di accensione è illuminato) Niente Audioo (indicatore accensione spento) terra Niente Audio r i cv e l ao (indicatore accensione spento) Non c'è corrente ai terminali BATT o REM Cattivo collegamento di Terra
Controllate la corrente ai Terminali con un voltimetro. Controllate e ripristinate la
La protezione dell'ampli è in funzione a causa di Sconnettete uno ad uno i cavi sino a determinaun corto-circuito nei cavi o di una connessione difettosa difettoso/riparate il corto/o rimpiazzate il cavo
Audio Distorto della sorgente/
La sensibilità in ingresso non è regolata propriamente/ Sorgente difettosa
Cnrlaei lvliDl'ml e otolt l iel elapi
Collegate gli altoparlanti seguendo le corrette polarità ai morsetti dell'uscita altoparlanti. L'impedenza totale del sistema di altoparlanti collegato all'amplificatore deve essere di almeno due ohm nel funzionamento normale in stereo. Se intendete collegare " a ponte" l'ampli, collegate i cavi degli altoparlanti ai terminali marcati "bridged" osservando la corretta polarità. In modalità "a ponte" l'impedenza totale degli altoparlanti deve essere di almeno 4 ohm. Se intendete far funzionare l'amplificatore in "Tri-Mode" ( steFREQUENZA Crossover 75Hz 100Hz 125Hz 150Hz 175Hz 200Hz INDUTTANZA 6dB/oct. LP (4 ) 8.0mH 6.4mH 5.0mH 4.2mH 3.6mH 3.2mH CAPACITA 6dB/oct. HP (4 ) 530µF 400µF 318µF 265µF 227µF 198µF
Controllate la sorgente
Specifiche GTO 2000 Potenza di uscita max.: 400 watts Potenza RMS (a ponte) 4 Ohm: Potenza RMS (a ponte ) 2 Ohm: 125 watts Potenza di Uscita RMS , 4 Ohm: 75 watts THD@Potenza Nominale : 0.10% Rapporto S/N (Pesato A): >92dB Risposta in Frequenza: 10Hz-40kHz Crossover Attivo: 30-320Hz Regolazioni di Crossover: LP/HP/off Pendenza (per oct): 12dB Sensibilità d'Ingresso: 100mV-4V Bass boost: +6db à 45Hz Dimensioni (L x P x H): 358 x 294 x 55 Peso: 4 kg
GTO 600 220 2x
4000 watts watts 110 watts
GTO 6000 1100 watts 300 watts 550 watts 4 x 75 watts 4 x 75/2 x 4 x 50 watts 4 x 50/2 x 0.10% >92dB 10Hz-40kHz 30-320Hz HP/off + LP/off 12dB 100mV-4V +6db à 45Hz 568 x 294 x 55 6 kg
2 x 75 watts 0.10% >92dB 10Hz-40kHz 30-320Hz LP/HP/off 12dB 100mV-4V +6db à 45Hz 358 x 294 x 55 4 kg
mm
mm
mm
Notice de Montage 29/04/02 14:49 Page 13
Dank u voor de aanschaf van een JBL GTO versterker. Voor optimale service in het geval u gebruik moet maken van de garantie voor uw nieuwe versterker, raden wij u dringend aan de originele kassabon te bewaren en de bijgesloten garantiekaart te retourneren. Belangrijk: voor het installeren van caraudio apparatuur is een behoorlijke ervaring nodig in zowel mechanica als elektronica. Hoewel hier duidelijk wordt uitgelegd hoe een en ander in zijn werk gaat, kan het installeren van GTO versterkers in uw auto toch afwijken. Wanneer u meent dat u de benodigde ervaring mist, vraag dan uw erkende JBL car-audio dealer om professioneel
advies.
Waarschuwingen en aanbevelingen · Gebruik altijd een veiligheidsbril bij het omgaan met gereedschap. · Schakel alle audiosystemen en andere elektrische apparatuur uit voor u begint. · Neem de min (-) van de accu los. · Controleer aan beide zijden van een beoogde montagepositie of deze werkelijk vrij is, voordat u gaten gaat boren of schroeven indraait. Bedenk dat schroeven door het materiaal heen gaan. · Controleer en noteer op de montage-
positie alle brandstofen olieleidingen, remleidingen, vacuümleidingen en elektrische bedrading. Ben uiterst voorzichtig bij zagen of boren in de nabijheid van dergelijk e leidingen. · Voordat u gaten boort eerst met een mes eventuele bekleding en plastic verwijderen om te voorkomen dat de boor vastloopt. · Houd bij het trekken van draden voedings- en signaalkabels zo ver mogelijk van elkaar. · Zorg ervoor dat de aansluitingen zeker zijn en goed geïsoleerd. · Wanneer de zekering van de versterker moet worden vervangen uitsluitend met hetzelfde type en dezelfde waarde als het
origineel. Gebruik vooral geen andere.
Aansluiten van de ingangen Verbind een stel signaalkabels met cinch-pluggen met de bron. Wanneer uw radio alleen luidsprekeruitgangen heeft, schaf dan een luidspreker/lijn adapter aan, die als toebehoor verkrijgbaar is. Systeem opzet en instelling Zie afbeeldingen 1-3 voor de juiste positie van schakelaars en instellingen. Elektronisch wisselfilter Het elektronische wisselfilter kan worden ingesteld als een 12 dB/okt. hoogdoorlaatfilter (HPF), 12 dB/okt. laagdoorlaatfilter (LPF) of kan worden gepasseerd (OFF recht). De wisselfrequentie kan op elke frequentie tussen 30 Hz en 320 Hz worden ingesteld.
vormd uitgangsniveau van het systeem. Door LEVEL Fg1 i. GTO 2000 verder op te draaien VERHOOGT U NIET HET UITGANGSVERMOGEN VAN DE VERSTERKER. U verkleint alleen de bruikbare slag van de volumeregelaar, voordat de versterker het maximum vermogen bereikt. Bovendien wordt het ruisaandeel onnodig vergroot.
Fg2 i.
GTO 4000
Waarschuwing: luid afspelen van muziek in een kleine ruimte als die van een auto kan zowel uw oren beschadigen als verkeersgeluid maskeren. Wees daarom voorzichtig met het afluisterniveau in uw auto. JBL kan nimmer aansprakelijk worden gesteld voor gehoorbes-
Elektronisch wisselfilter Draai eerst de ingangsgevoeligheid LEVEL op minimum, geheel naar links. Schakel het apparaat in en draai het volume langzaam op tot het ongeveer op driekwart van het maximum staat. Draai eveneens langzaam de ingangsgevoeligheid LEVEL op (naar rechts) en luister naar de kwaliteit van de weergave. Zodra u in de pieken vervorming hoort, draait u LEVEL iets terug. Dit is dan het maximum onver-
Fg3 i.
GTO 6000
Problemen Symptoom Mogelijke oorzaak Oplossing
Kiezen van de juiste plaats en montage van de versterker Versterkers hebben lucht nodig voor koeling. Geschikte posities zijn die onder een stoel mits de versterker niet in de weg zit voor het stoelmechaniek in de kofferruimte, of enige andere plaats waar genoeg koellucht beschikbaar is. Monteer de versterker nooit met de koelvinnen naar beneden, want dat maakt de stroom van de koellucht onmogelijk. Monteer de versterker zo dat deze niet beschadigd kan worden door de schoenen van de achterpassagiers of schuivende bagage in de koffer. Belangrijk is ook dat de versterker droog blijft monteer de versterker daarom nooit buiten de cabine van de auto, ook niet in de motorruimte. Gebruik de versterker als mal en markeer de locatie van de montagegaten op de beoogde plaats. Boor de benodigde gaten en bevestig de versterker op de plaats met de schroeven. Controleer of de versterker goed vast zit. Aansluiten van de voeding Zie afbeeldingen 1-3 voor de juiste aansluitingen. Gebruik minimaal 6 mm2 voor de voedings- en massaverbindingen. Voor voeding, afstandsbediening en massaverbindingen maakt u de uiteinden blank om deze aan te kunnen sluiten op de aansluitstrip. Leg een draad van de GND (massa) aansluiting van de versterker naar het dichtstbijzijnde blanke massapunt. Verwijder de verf om een goed contact te waarborgen. Leg vervolgens een draad tussen de BATT aansluiting op de versterker en de POS (+) aansluiting van de accu. Trek de draad door een daarvoor bestemde doorvoer in het brandschot, of maak er een indien niet voorhanden. Monteer binnen 50 cm van de accu een zekeringhouder met een
zekering van dezelfde waarde als die in de versterker zelf. Dat voorkomt dat een eventuele kortsluiting schade veroorzaakt aan de auto of de installatie. Trek tenslotte een draad tussen de REM aansluiting van de versterker en de `remote out' (afstandsbediening) of aansluiting voor gemotoriseerde antenne van de autoradio. Aansluiten van de luidsprekers Sluit de luidsprekers aan op de aansluitOpmerking: bruggen van de GTO 6000 + strip voor de luidsprekers en let goed op Front R+ L de polariteit. De totale impedantie van het Achter R+ L luidsprekersysteem dat op de versterker Sub R+ L wordt aangesloten wanneer de versterker in stereo wordt uitgestuurd dient minimaal 2 ohm te bedragen. Wordt de versterker gebrugd, gebruik dan de aansluitingen `bridged' en let weer op de polariteit. De totale impedantie van het luidsprekersysteem dat op de versterker wordt aangesloten dient in de gebrugde schakeling minimaal vier ohm te bedragen. Gebruikt u de versterker in de Tri-Mode (stereo en mono
FREQUENTIE Wisselfrequentie 75Hz 100Hz 125Hz 150Hz 175Hz 200Hz ZELFINDUCTIE 6dB/oct. LP (4 ohm) 8.0mH 6.4mH 5.0mH 4.2mH 3.6mH 3.2mH CONDENSATOR 6dB/oct. HP (4 ohm) 530µF 400µF 318µF 265µF 227µF 198µF
Geen geluid sprekers. (indicatie brandt) Geen geluid (geen indicatie) Geen geluid voor één (geen indicatie) den.
Kabels onderbroken, defecte luidspreker of bron. Controleer alle verbindingen van bron en luid-
Geen spanning op BATT of REM aansluitingen.
Controleer de spanningen met een meter.
Versterkerbeveiliging actief door overbelasting,
Neem de aansluitingen van de luidsprekers één
sluiting of defecte luidspreker.
los om de overbelasting, of het defect te vin-
Specificaties GTO 2000 Max. uitgangsvermogen: 400 watts R M S gebrugd vermogen, 4 ohm: RMS uitgangsvermogen, 2 ohm: 75/2 x 125 watts RMS uitgangsvermogen, 4 ohm: 75 watts THD @ nominaal vermogen: 0.10% S/R-afstand (A-gewogen): >92dB Frequentiebereik: 10Hz-40kHz Actief wisselfilter (continu var.): Wisselfilter instelling: LP/HP/uit Wisselfilter helling: 12dB Ingangsgevoeligheid: 100mV-4V Bas correctie: +6db à 45Hz Afmetingen (L x B x H): 358 x 294 x 55 Gewicht: 4 kg
GTO 600 220 2x
4000 watts watts 110 watts
GTO 6000 1100 watts 300 watts 550 watts 24 x 75 watts 4x 4 x 50 watts 4 x 50/2 x 0.10% >92dB 10Hz-40kHz 30-320Hz 30-320Hz HP/uit + LP/uit 12dB 100mV-4V +6db à 45Hz 568 x 294 x 55 mm 6 kg
2 x 75 watts 0.10% >92dB 10Hz-40kHz 30-320Hz LP/HP/uit 12dB 100mV-4V +6db à 45Hz 358 x 294 x 55 4 kg
mm
mm
Notice de Montage 29/04/02 14:49 Page 15
TACK för att Du valt en förstärkare ur JBL's GTO serie! För att underlätta om olyckan skulle vara framme, spara originalkvittot tillsammans med bruksanvisningen för eventuella garantianspråk. Viktigt! För att säkerställa bästa resultat från Din förstärkare, rekommenderar vi att Du låter en auktoriserad butik göra installationen i Din bil. Även om denna bruksanvisning ger Dig en allmän information hur man skall göra, visar den inte på de speciella egenskaper Din bil har. Om Du känner Dig osäker, kontakta en auktoriserad butik för professionell hjälp.
Allmänna tips och varningar. · Använd nödvändiga skydd (typ hörselskydd och skyddsglasögon) när Du arbetar. · Slå av alla elektriska system i bilen och koppla loss den negativa polen från batteriet. · Säkerställ att tillräckligt utrymme finns bakom ytor så ej skruvar går igenom och skadar någonting. · Lokalisera kabelstammar, bränsleledningar eller annat runt förstärkaren och iaktta största försiktighet vid montering i närhet av dessa. · Innan Du borrar
igenom tyg eller vinyl, gör ett litet korssnitt för att förhindra att tyget eller vinylen lindar upp sig på borret. · Tänk på att försöka hålla signalkablar separerade från strömoch högtalarkablar för att undvika störningar. · Se till att alla anslutningar sitter ordentligt och är skyddade. · Om säkringen till förstärkaren skulle utlösa, ersätt endast med en säkring av samma typ och storlek.
Anslutning av signal kablage. Anslut ett par signalkablar av RCA typ mellan utgången på huvudenheten och ingången på förstärkaren. Om huvudenheten saknar lågnivå utgångar, måste Du installera en signalomvandlare som gör om högtalar utgångarna på huvudenheten till lågnivå utgång. Systeminställningar och justering. Se figur 1 till 3 för att lokalisera varpå förstärkaren kontrollerna sitter. Delningsfilter. Det elektroniska delningsfilter kan ställas in för att dela högpass (HPF) 12dB/oktav, lågpass (LPF) 12dB/oktav eller rak frekvensgång (OFF). Varning! Att spela musik högt i bil kan göra att Du inte hör trafiken runt Dig. Längre tids lyssning på hög nivå kan även medföra hörselskador eller öronsus, Tinitus. Tänk på att Du skall leva länge med Din hörsel! JBL accepterar inga skadeståndsanspråk på person eller egendom till följd av oförsiktig Delningsfrekvensen kan ställas steglöst mellan 30 och 320 Hz. Ingångskänslighet. Ställ inledningsvis ratten på dess minimum (fullt moturs). Slå på huvudenheten och öka volymen till ca _ av skalan. Öka sedan långsamt inställningen (medurs) på förstärkaren till dess att Du hör distorsion, backa av lite och Du är klar. Nu är Din förstärkare optimalt kalibrerad för maximal utef-
fekt och signal/brus förhållande. Att ytterligare öka Fg1 i. GTO 2000 justeringen kommer inte att förbättra prestanda eller ge mer effekt. Det enda som händer är att Du inte behöver vrida upp så mycket på Din huvudenhet för full uteffekt samt att förstärkaren kommer att brusa i onödan.
Fg2 i.
GTO 4000
Fg3 i.
GTO 6000
Problemlösning. Symptom Trolig orsak Lösning
Val av placering av förstärkaren Förstärkare behöver luft för sin kylning! Välj ett monteringssätt som säkerställer tillräcklig luft cirkulation runt förstärkaren. Under ett säte eller i bagageutrymmet. Om Du monterar under ett framsäte måste Du prova att stolen kan flyttas fram och tillbaka på normalt sätt. Montera inte förstärkare hängande med kylflänsen nedåt! Denna typ av montering omöjliggör ett naturligt luftflöde runt kylflänsarna och förstärkaren överhettas snabbt. Montera ej förstärkaren så den utsätts för värme, väta, smuts eller våld (typ gods som rör sig i bagagen). Se till att montera förstärkaren stabilt så den ej kan komma i rörelse vid en eventuell kollision.
rör/grenrör, eller rörliga delar. Dra kabeln genom plåt via antingen fabriksmonterad gummigenomföring eller egen. Montera en säkringen ej mer än 30 cm från batteriet, avsäkra med samma värde(eller något högre) som förstärkaren är avsäkrad. OBS! Denna säkring skyddar kabeln och bilen vid eventuell kortslutning! Anslut till sist kabel för startström ("rem") till utgången på huvudenheten som är märkt med "remote out". Om apparaten saknar en sådan utgång kan man ansluta startströmmen till tändningsstyrd ström i bilen. Anslutning av högtalar kablage. Anslut högtalarna med hänsyn
Märk: Bryggkoppling av GTO 6000. + Front (fram) R+ L Rear (bak)
Inget ljud. (På indikator tänd) denhet
Högtalar- eller signal kablage inte inkopplade. Kontrollera anslutningarna och/eller huvu-
Fel på förstärkare eller huvudenhet.
och förstärkare. Kontrollera anslutningarna med voltme-
Inget ljud. (På indikator släckt) Ingen spänning på ström kabel eller startström. ter,
reparera om nödvändigt. Inget ljud. (På indikator släckt) Förstärkarens skyddskrets för överhettning aktiverad. talare i taget till problem Kortsluten högtalare eller högtalar kablage. försvinner, byt högtalare eller reparera Låt svalna. Koppla bort en hög-
Anslutning av ström kablage. Se figur 1 till 3 för att lokalisera varpå förstärkaren anslutningarna sitter. Använd ström kabel med minst 6 mm2 för både plus och minus. Skala ändarna på de kablar som skall in i förstärkaren ca 5 mm och anslut dem utan att några kardeler spretar. Anslut den negativa (minus) kabeln till bilens chassi. Se till att den sitter i en plåt/balk som är fastsvetsad, ej skruvad. Rengör anslutningsytan noga och skrapa bort eventuell färg. Montera gärna med batteripolsfett eller liknande för att förhindra korrosion. Anslut därefter den positiva (plus) kabeln till bilens batteri. Se till att ej dra kabeln i närheten av heta ytor, typ avgas-
till rätt polaritet. Den nominella impedansen på högtalarsystemet anslutet till förstärkaren får inte understiga 2W. Om Du ska göra en bryggkoppling av förstärkaren, använd de anslutningar märkta "bridged" med hänsyn till rätt polaritet. Den nominella impedansen på
FREKVENS
(Kondensator)
INDUKTANS (Spole) 6dB/oct. LPF (4 ohm) 8.0mH 6.4mH 5.0mH 4.2mH
KAPACIT
Crossover ohm) 75Hz 100Hz 125Hz 150Hz
6dB/oct. HPF (4 530µF 400µF 318µF 265µF
Specifikationer GTO 2000 Uteffekt, max: 400 watts Uteffekt, RMS bryggad @ 4W: Uteffekt, RMS @ 4W: 2 x 110 watts Uteffekt, RMS @ 2W: 2 x 75 watts THD @ specificerad uteffekt: 0.10% SNR (A-vägd): >92dB Frekvens omfång: 10Hz-40kHz Delningsfilter (steglöst varierbar): Delningsfilter (inställningar): LP/off Delningsfilter (branthet): 12dB Ingångskänslighet: 100mV-4V Bass Boost: +6db à 45Hz Dimensioner: 358 x 294 x 55 Vikt: 4 kg
GTO 4000 600 watts 220 watts 4 x 75 watts 4 x 50 watts 0.10% >92dB 10Hz-40kHz 30-320Hz LP/HP/off 12dB 100mV-4V +6db à 45Hz 358 x 294 x 55 4 kg
GTO 6000 1100 watts 300 watts 550 watts 4 x 75/2 x 125 watts 4 x 50/2 x 75 watts 0.10% >92dB 10Hz-40kHz 30-320Hz 30-320Hz LP/HP/off HP/off + 12dB 100mV-4V +6db à 45Hz 568 x 294 x 55 6 kg
mm
mm
mm
If this document matches the user guide, instructions manual or user manual, feature sets, schematics you are looking for, download it now. Diplodocs provides you a fast and easy access to the user manual JBL GTO6000. JBL offer a product for which we do not have the user manual? Let us know what you are looking for: site Internet, histoire, actualité, filiales, site Internet, mode d'emploi, driver, avis des utilisateurs, meilleur prix des produits, forum d'assistance aux problèmes, annuaire des marques, annuaire des constructeurs, répertoire des marques, répertoire des constructeurs, site Internet de la marque, site Internet du constructeur Diplodocs allows you to download user manual JBL GTO6000, user guide JBL GTO6000, instructions JBL GTO6000, owner's manual JBL GTO6000, online manual JBL GTO6000.Access web reviews JBL GTO6000, , Car audio, Speaker & Amplifier. |
![]() |
Include the add-on to download manuals from your site, forum or blog | ![]() |
Frequently Asked Questions | ![]() |
Contact Diplodocs team | ![]() |
Last searches Last additions |
![]() |
Sitemap | ![]() |
|||
| Brands starting with A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z # | |||||||||||||
|
|
Copyright © 2005 - 2008 - Diplodocs -
All Rights Reserved. Designated trademarks and brands are the property of their respective owners. |