Download user guide, user manual, owner manual and instructions guide
5 600 brands
1 870 000 user's guides
Search a brand
Advanced Search



Our partners wish to propose you the following products


Visit JVC official site

User manual JVC KD-G521

Diplodocs help download the user guide JVC KD-G521.



Download the user manual JVC KD-G521  
Download the complete
user guide (365 Ko)
Need help, support, reviews, tips or troubleshooting for your JVC KD-G521 products ?

Preview of the first 3 pages of manual

You either have JavaScript turned off or an old version of Adobe Flash Player
Get the latest Flash Player.
User guide JVC KD-G521

Detailed instructions for use are in the User's Guide.

KD-G521 Installation/Connection Manual Manuel d'installation/raccordement GET0339-010A [EX/EU] 0905DTSMDTJEIN EN, FR © 2005 Victor Company of Japan, Limited ENGLISH This unit is designed to operate on 12 V DC, NEGATIVE ground electrical systems. If your vehicle does not have this system, a voltage inverter is required, which can be purchased at JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealers. FRANÇAIS Cet appareil est conçu pour fonctionner sur des sources de courant continu de 12 V à masse NEGATIVE. Si votre véhicule n'offre pas ce type d'alimentation, il vous faut un convertisseur de tension, que vous pouvez acheter chez un revendeur d'autoradios JVC. WARNINGS To prevent short circuits, we recommend that you disconnect the battery's negative terminal and make all electrical connections before installing the unit. · Be sure to ground this unit to the car's chassis again after installation. Notes: · Replace the fuse with one of the specified rating. If the fuse blows frequently, consult your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer. · It is recommended to connect to the speakers with maximum power of more than 50 W (both at the rear and at the front, with an impedance of 4 to 8 ). If the maximum power is less than 50 W, change "AMP GAIN" setting to prevent the speakers from being damaged (see page 16 of the INSTRUCTIONS). · To prevent short-circuit, cover the terminals of the UNUSED leads with insulating tape. · The heat sink becomes very hot after use. Be careful not to touch it when removing this unit. AVERTISSEMENTS Pour éviter tout court-circuit, nous vous recommandons de débrancher la borne négative de la batterie et d'effectuer tous les raccordements électriques avant d'installer l'appareil. · Assurez-vous de raccorder de nouveau la mise à la masse de cet appareil au châssis de la voiture après l'installation. Remarques: · Remplacer le fusible par un de la valeur précisée. Si le fusible saute souvent, consulter votre revendeur d'autoradios JVC. · Il est recommandé de connecter des enceintes avec une puissance de plus de 50 W (les enceintes arrière et les enceintes avant, avec une impédance comprise entre 4 et 8 ). Si la puissance maximum est inférieure à 50 W, changez "AMP GAIN" pour éviter d'endommager vos enceintes (voir page 16 du MANUEL D'INSTRUCTIONS). · Pour éviter les court-circuits, couvrir les bornes des fils qui ne sont PAS UTILISÉS avec de la bande isolante. · Le dissipateur de chaleur devient très chaud après usage. Faire attention de ne pas le toucher en retirant cet appareil. Heat sink Dissipateur de chaleur PRECAUTIONS on power supply and speaker connections: · DO NOT connect the speaker leads of the power cord to the car battery; otherwise, the unit will be seriously damaged. · BEFORE connecting the speaker leads of the power cord to the speakers, check the speaker wiring in your car. PRECAUTIONS sur l'alimentation et la connexion des enceintes: · NE CONNECTEZ PAS les fils d'enceintes du cordon d'alimentation à la batterie; sinon, l'appareil serait sérieusement endommagé. · AVANT de connecter les fils d'enceintes du cordon d'alimentation aux enceintes, vérifiez le câblage des enceintes de votre voiture. Parts list for installation and connection The following parts are provided for this unit. After checking them, please set them correctly. Liste des pièces pour l'installation et raccordement Les pièces suivantes sont fournies avec cet appareil. Après vérification, veuillez les placer correctement. A/B Hard case/Control panel Etui de transport/Panneau de commande C Sleeve Manchon D Trim plate Plaque d'assemblage E Power cord Cordon d'alimentation F Washer (ø5) Rondelle (ø5) G Lock nut (M5) Ecrou d'arrêt (M5) H Mounting bolt (M5 × 20 mm) Boulon de montage (M5 × 20 mm) I Rubber cushion Amortisseur en caoutchouc J Handles Poignées K Remote controller Télécommade L Battery Pile 1 INSTALLATION (IN-DASH MOUNTING) The following illustration shows a typical installation. If you have any questions or require information regarding installation kits, consult your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer or a company supplying kits. · If you are not sure how to install this unit correctly, have it installed by a qualified technician. INSTALLATION (MONTAGE DANS LE TABLEAU DE BORD) L'illustration suivante est un exemple d'installation typique. Si vous avez des questions ou avez besoin d'information sur des kits d'installation, consulter votre revendeur d'autoradios JVC ou une compagnie d'approvisionnement. · Si l'on n'est pas sûr de pouvoir installer correctement cet appareil, le faire installer par un technicien qualifié. Do the required electrical connections. Réalisez les connexions électriques. *1 When you stand the unit, be careful not to damage the fuse on the rear. *1 Lorsque vous mettez l'appareil à la verticale, faire attention de ne pas endommager le fusible situé sur l'arrière. Bend the appropriate tabs to hold the sleeve firmly in place. Tordez les languettes appropriées pour maintenir le manchon en place. Removing the unit Before removing the unit, release the rear section. Retrait de l'appareil Avant de retirer l'appareil, libérer la section arrière. Insert the two handles, then pull them as illustrated so that the unit can be removed. Insérez les deux poignées, puis tirez de la façon illustrée de façon à retirer l'appareil. When using the optional stay / Lors de l'utilisation du hauban en option Fire wall Cloison Stay (option) Hauban (en option) When installing the unit without using the sleeve / Lors de l'installation de l'appareil scans utiliser de manchon In a Toyota for example, first remove the car radio and install the unit in its place. Par exemple dans une Toyota, retirer d'abord l'autoradio et installer l'appareil à la place. Flat type screws (M5 × 8 mm)* Vis à tête plate (M5 × 8 mm)* * Not supplied for this unit. * Non fourni avec cet autoradio. Dashboard Tableau de bord Screw (option) Vis (en option) Bracket* Support* Flat type screws (M5 × 8 mm)* Vis à tête plate (M5 × 8 mm)* Pocket Poche Bracket* Support* Note Install the unit at an angle of less than 30°. Installez l'appareil avec un angle de moins de 30°. Remarque : When installing the unit on the mounting bracket, make sure to use the 8 mm-long screws. If longer screws are used, they could damage the unit. : Lors de l'installation de l'appareil sur le support de montage, s'assurer d'utiliser des vis d'une longueur de 8 mm. Si des vis plus longues sont utilisées, elles peuvent endommager l'appareil. TROUBLESHOOTING · The fuse blows. * Are the red and black leads connected correctly? · Power cannot be turned on. * Is the yellow lead connected? · No sound from the speakers. * Is the speaker output lead short-circuited? · Sound is distorted. * Is the speaker output lead grounded? * Are the "­" terminals of L and R speakers grounded in common? · Noise interfere with sounds. * Is the rear ground terminal connected to the car's chassis using shorter and thicker cords? · This unit becomes hot. * Is the speaker output lead grounded? * Are the "­" terminals of L and R speakers grounded in common? · This unit does not work at all. * Have you reset your unit? 2 EN CAS DE DIFFICULTES · Le fusible saute. * Les fils rouge et noir sont-ils racordés correctement? · L'appareil ne peut pas être mise sous tension. * Le fil jaune est-elle raccordée? · Pas de son des enceintes. * Le fil de sortie d'enceinte est-il court-circuité? · Le son est déformé. * Le fil de sortie d'enceinte est-il à la masse? * Les bornes "­" des enceintes gauche et droit sont-elles mises ensemble à la masse? · Interférence avec les sons. * La prise arrière de mise à la terre est-elle connectée au châssis de la voiture avec un cordon court et épais? · L'appareil devient chaud. * Le fil de sortie d'enceinte est-il à la masse? * Les bornes "­" des enceintes gauche et droit sont-elles mises ensemble à la masse? · Cet appareil ne fonctionne pas du tout. * Avez-vous réinitialisé votre appareil? ENGLISH FRANÇAIS ELECTRICAL CONNECTIONS A Typical Connections / Raccordements typiques Before connecting: Check the wiring in the vehicle carefully. Incorrect connection may cause serious damage to this unit. The leads of the power cord and those of the connector from the car body may be different in color. RACCORDEMENTS ELECTRIQUES Avant de commencer la connexion: Vérifiez attentivement le câblage du véhicule. Une connexion incorrecte peut endommager sérieusement l'appareil. Le fil du cordon d'alimentation et ceux des connecteurs du châssis de la voiture peuvent être différents en couleur. 1 2 3 Connect the colored leads of the power cord in the order specified in the illustration below. Connect the aerial cord. Finally connect the wiring harness to the unit. 1 2 3 Connectez les fils colorés du cordon d'alimentation dans l'ordre spécifié sur l'illustration ci-dessous. Connectez le cordon d'antenne. Finalement, connectez le faisceau de fils à l'appareil. Note: If your vehicle does not have any accessory terminal, move the fuse from the fuse position 1 (initial position) to fuse position 2, and connect the red lead (A7) to the positive (+) battery terminal. · The yellow lead (A4) is not used in this case. Remarque: Si votre véhicule ne possède pas de borne accessoire, déplacez le fusible de la position de fusible 1 (position originale) à la position de fusible 2 et connectez le fil rouge (A7) à la borne positive (+) de la batterie. · Le fil jaune (A4) n'est pas utilisé dans ce cas. To steering wheel remote controller (see diagram ) Pour la télécommande de volant (voir le diagramme ) To CD changer/DAB tuner or another external component (see diagram ) Au changeur de CD/tuner DAB ou à un autre appareil extérieur (voir le diagramme ) Fuse position 2 / Position de fusible 2 Rear ground terminal Borne arrière de masse Aerial terminal Borne de l'antenne Line out (see diagram Sortie de ligne (voir le diagramme ) ) 15 A fuse Fusible 15 A Fuse position 1 / Position de fusible 1 *1 Not supplied for this unit. *1 Non fourni avec cet autoradio. Ignition switch Interrupteur d'allumage Black Noir To metallic body or chassis of the car Vers corps métallique ou châssis de la voiture *2 Before checking the operation of this unit prior to installation, this lead must be connected, otherwise power cannot be turned on. *2 Pour vérifier le fonctionnement de cet appareil avant installation, ce fil doit être raccordé, sinon l'appareil ne peut pas être mis sous tension. Yellow *2 Jaune *2 To a live terminal in the fuse block connecting to the car battery (bypassing the ignition switch) (constant 12 V) À une borne sous tension du porte-fusible connectée à la batterie de la voiture (en dérivant l'interrupteur d'allumage) (12 V constant) Fuse block Porte-fusible Red Rouge To an accessory terminal in the fuse block Vers borne accessoire du porte-fusible Blue with white stripe Bleu avec bande blanche To the remote lead of other equipment or power aerial if any (200 mA max.) Au fil de télécommande de l'autre appareil ou à l'antenne automatique s'il y en a une (200 mA max.) Orange with white stripe Orange avec bande blanche To car light control switch À l'interrupteur d'éclairage de la voiture Brown Marron To cellular phone system À un système de téléphone cellulaire White with black stripe Blanc avec bande noire White Blanc Gray with black stripe Gris avec bande noire Gray Gris Green with black stripe Vert avec bande noire Green Vert Purple with black stripe Violet avec bande noire Purple Violet Left speaker (front) Enceinte gauche (avant) Right speaker (front) Enceinte droit (avant) Left speaker (rear) Enceinte gauche (arrière) Right speaker (rear) Enceinte droit (arrière) 3 B Connecting the external amplifier / Connexion d'un amplificateur extérieur Vous pouvez connecter un amplificateur pour améliorer votre système autoradio. · Connectez le fil de commande à distance (bleu avec bande blanche) au fil de commande à distance de l'autre appareil de façon qu'il puisse être commandé via cet appareil. · Déconnectez les enceintes de cet appareil et connectez-les à l'amplificateur. Laissez les fils d'enceintes de cet appareil inutilisés. You can connect an amplifier to upgrade your car stereo system. · Connect the remote lead (blue with white stripe) to the remote lead of the other equipment so that it can be controlled through this unit. · Disconnect the speakers from this unit, connect them to the amplifier. Leave the speaker leads of this unit unused. Remote lead Fil d'alimentation à distance Y-connector (not supplied for this unit) Connecteur Y (non fourni avec cet autoradio) To the remote lead of other equipment or power aerial if any Au fil de télécommande de l'autre appareil ou à l'antenne automatique s'il y en a une Remote lead (Blue with white stripe) Fil d'alimentation à distance (Bleu avec bande blanche) Rear speakers Enceintes arrière *3 Firmly attach the ground wire to the metallic body or to the chassis of the JVC Amplifier JVC Amplificateur car--to the place not coated with paint (if coated with paint, remove the paint before attaching the wire). Failure to do so may cause damage to the unit. *3 Attachez solidement le fil de mise à la masse au châssis métallique de la voiture--à un endroit qui n'est pas recouvert de peinture (s'il est recouvert de peinture, enlevez d'abord la peinture avant d'attacher le fil). L'appareil peut être endommagé si cela n'est pas fait correctement. Front speakers Enceintes avant *4 Signal cord (not supplied for this unit) *4 Cordon de signal (non fourni avec cet autoradio) C Connecting the external components / Connexion des appareils extérieurs · Set "CHANGER" for the external input setting (see page 16 of the INSTRUCTIONS.) / Choisissez "CHANGER" pour le réglage de l'entrée extérieure (référez-vous à la page 16 du MANUEL D'INSTRUCTIONS). CD changer, DAB tuner, Apple iPod®, or JVC D. player / Changeur de CD, tuner DAB, iPod, Apple® ou lecteur D. JVC You can connect these components in series as illustrated below. The iPod*5 or D. player can be connected using an interface adapter (not supplied)--KS-PD100 (for iPod) or KS-PD500 (for D. player). Vous pouvez connecter ces appareils en série comme montrée sur l'illustration. Le iPod*5 ou le lecteur D. peut être connecté en utilisant un adaptateur d'interface (non fourni)--KS-PD100 (pour iPod) ou KS-PD500 (pour le lecteur D.). Apple iPod (separately purchased) iPod Apple (vendu séparément) or ou JVC D. player (separately purchased) Lecteur D. JVC (vendu séparément) JVC DAB tuner Tuner DAB JVC CD changer jack Prise du changeur de CD JVC CD changer Changeur CD JVC *5 iPod is a trademark of Apple Apple iPod (separately purchased) iPod Apple (vendu séparément) Computer, Inc., registered in the U.S. and other countries. *5 iPod est une marque de commerce d'Apple Computer, Inc., enregistrée aux États-Unis et dans les autres pays. or ou JVC D. player (separately purchased) Lecteur D. JVC (vendu séparément) *6 Connecting cord supplied for your CD changer or DAB tuner JVC DAB tuner Tuner DAB JVC CD changer jack Prise du changeur de CD or ou JVC CD changer Changeur CD JVC *6 Cordon de connexion fourni avec votre changeur CD ou tuner DAB CAUTION / PRECAUTION: · Before connecting the external components, make sure that the unit is turned off. · Avant de connecter les appareils extérieurs, assurez-vous que l'appareil est hors tension. · Set "EXT IN" for the external input setting (see page 16 of the INSTRUCTIONS.) / Choisissez "EXT IN" pour le réglage de l'entrée extérieure (référez-vous à la page 16 du MANUEL D'INSTRUCTIONS). External Component / Appareil extérieur External component Appareil extérieur CD changer jack Prise du changeur de CD External component Appareil extérieur *7 Line Input Adapter KS-U57 (not supplied for this unit) *7 Adaptateur d'entrée de ligne KS-U57 (non fourni avec cet autoradio) 3.5 mm stereo mini plug Mini fiche stéréo de 3,5 mm *8 AUX Input Adapter KS-U58 (not supplied for this unit) *8 Adaptateur d'entrée AUX KS-U58 (non fourni avec cet autoradio) D Connecting to the steering wheel remote controller / Connexion de la télécommande de volant Steering wheel remote input Entrée de la télécommande de volant OE remote adapter (not supplied) Adaptateur pour télécommande au volant (non fourni) If your car is equipped with the steering wheel remote controller, you can operate this unit using the controller. To do it, a JVC's OE remote adapter (not supplied) which matches with your car is required. Consult your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer for details. Si votre voiture est munie d'une télécommande de volant, vous pouvez commander cet autoradio en utilisant la télécommande. Pour le faire, un adaptateur pour télécommande au volant JVC (non fourni) correspondant à votre voiture est nécessaire. Consultez votre revendeur d'autoradio JVC pour les détails. Steering wheel remote controller (equipped in the car) Télécommande de volant (installée dans la voiture) 4

If this document matches the user guide, instructions manual or user manual, feature sets, schematics you are looking for, download it now. Diplodocs provides you a fast and easy access to the user manual JVC KD-G521.

JVC offer a product for which we do not have the user manual? Let us know what you are looking for: site Internet, histoire, actualité, filiales, site Internet, mode d'emploi, driver, avis des utilisateurs, meilleur prix des produits, forum d'assistance aux problèmes, annuaire des marques, annuaire des constructeurs, répertoire des marques, répertoire des constructeurs, site Internet de la marque, site Internet du constructeur

Diplodocs allows you to download user manual JVC KD-G521, user guide JVC KD-G521, instructions JVC KD-G521, owner's manual JVC KD-G521, online manual JVC KD-G521.


Access web reviews JVC KD-G521, , Digital Camcorder, DV Recorder & Video Recorder.
Include the add-on to download manuals from your site, forum or blog Frequently Asked Questions Contact Diplodocs team Last searches
Last additions
Sitemap
Brands starting with A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Copyright © 2005 - 2008 - Diplodocs - All Rights Reserved.
Designated trademarks and brands are the property of their respective owners.