Download user guide, user manual, owner manual and instructions guide
5 600 brands
1 870 000 user's guides
Search a brand
Advanced Search



Our partners wish to propose you the following products


Visit LOGITECH official site

User manual LOGITECH ALTO CONNECT

Diplodocs help download the user guide LOGITECH ALTO CONNECT.



Download the user manual LOGITECH ALTO CONNECT  
Download the complete
user guide (57375 Ko)
Need help, support, reviews, tips or troubleshooting for your LOGITECH ALTO CONNECT products ?


You may also download the following manuals related to this product:
LOGITECH ALTO CONNECT INSTALLATION
Preview of the first 3 pages of manual

You either have JavaScript turned off or an old version of Adobe Flash Player
Get the latest Flash Player.
User guide LOGITECH ALTO CONNECT

Detailed instructions for use are in the User's Guide.

1 Installation Logitech® AltoTM Connect 2 English Pull 20 cm USB cable from stand. Deutsch Italiano Ziehen Sie 20 cm des USB-Kabels aus dem Ständer. 3 English You must connect the power supply to the notebook stand to operate the USB ports on the stand. Dansk Norsk Du skal slutte strømforsyningen til standen til den bærbare for at den indbyggede USB-port fungerer. Français Tirez le câble USB de 20 cm du socle. Estrarre il cavo USB di 20 cm dal supporto. Deutsch Sie müssen die Stromversorgung für den Notebook-Ständer herstellen, damit Sie die USB-Anschlüsse nutzen können. Stativets strømforsyning må være tilkoplet hvis du vil benytte deg av USB-portene. Español Retire el cable USB de 20 cm del soporte. Português Puxe 20cm do cabo USB do suporte. Français Vous devez connecter le socle pour Suomi Tietokoneteline on liitettävä virtalähteeseen, jotta telineen USB-portteja voi käyttää. ordinateurs portables à une source d'alimentation électrique afin de pouvoir utiliser les ports USB situés sur le socle. USB . Nederlands Trek de USB-draad (20 cm) uit de houder. Svenska Dra ut USB-kabeln 20 cm från stativet. Dansk Norsk Træk 20 cm USB-kabel ud af holderen. Trekk ut 20 cm USB-ledning fra stativet. Italiano Per utilizzare le porte USB del supporto per notebook, è necessario collegare il supporto a una presa di alimentazione. - USB-, Español Debe conectar la fuente de alimentación al soporte de portátil para que los puertos USB del soporte funcionen. , . Magyar Az állványon lév USB portok használatához a tápkábelt az állványhoz kell csatlakoztatni. Suomi Vedä 20 cm:n USB-johto telineestä. USB 20 cm. Português Terá de ligar a fonte de alimentação ao suporte do portátil para operar as portas USB no suporte. Ceská verze Chcete-li pouzívat porty USB na stojanu, pipojte stojan ke zdroji napájení. - USB, . Nederlands Magyar Húzzon ki 20 cm USB kábelt az állványból. Ceská verze Vytáhnte ze stojanu kabel USB o délce 20 cm. Po polsku Ze statywu wycignij 20 cm kabla USB. U moet de stroomtoevoer op de notebookhouder aansluiten om de USB-poorten op de houder te kunnen gebruiken. Po polsku eby móc korzysta z portów USB na statywie notebooka, naley do tego statywu podlczy zasilacz. Svenska Du måste ansluta det bärbara stativet för att kunna använda USB-portarna. 4 5 6 i English 1. Extra powered, high-speed USB port provides instant access to flash drives, cameras, MP3 players, etc. 2. Three powered, high-speed USB ports for connecting stationary peripherals (e.g., external drives, printers, etc.). 3. Notch helps organize and secure cables. Norsk Deutsch Français Italiano 2 1 3 1. Extra-Anschluss bietet eine praktische Anschlussmöglichkeit für Flash-Speicher, Kameras, MP3-Player usw. 2. Drei USB-Anschlüsse für Peripheriegeräte (z.B. externe Laufwerke, Drucker usw.). 3. Praktische 1. Täyden nopeuden lisä-USB-portti, johon voi liittää Kabelführung für Anschlusskabel. flash-muistin, kameran, MP3-soittimen tms. 2. Kolme täyden nopeuden USB-porttia paikallaan seisovia oheislaitteita varten (esim. ulkoinen 1. Un port USB haut débit supplémentaire vous permet levyasema, tulostin tms.). 3. Ura pitää johdot järjestyksessä ja suojaa niitä. d'accéder instantanément à votre clé USB, votre appareil photo, votre lecteur MP3, etc. 2. Trois ports USB haut débit vous permettent de 1. USB connecter vos périphériques fixes (lecteurs externes, imprimantes, etc). ash, , 3. Une encoche permet de ranger les câbles. MP3 ... 2. USB (.. 1. La porta USB supplementare alimentata e ad alta velocità , ..). 3. fornisce accesso istantaneo a unità flash, webcam, lettori MP3, ecc. 2. Tre . porte USB alimentate e ad alta velocità per il collegamento a periferiche non mobili, quali unità esterne, stampanti e così via. 3. L'apposita sede 1. consente di fissare i cavi, garantendo la massima sicurezza. USB- -, , MP3- .. 2. 1. El puerto USB de alta velocidad con alimentación adicional ofrece acceso instantáneo a llaves de memoria, cámaras, (, , reproductores de MP3, etc. 2. Tres puertos USB de alta velocidad con ..). 3. , alimentación para conectar periféricos fijos (por ejemplo, unidades . externas, impresoras, etc). 3. Dispone de una hendidura que permite organizar y asegurar los cables. 1. Egy plusz saját tápellátású, nagy sebesség USB port azonnali hozzáférést biztosít a flash-meghajtókhoz, fényképezgépekhez, 1. A porta USB de alta velocidade e com alimentação MP3-lejátszókhoz és más eszközökhöz. 2. Három saját tápellátású, nagy adicional oferece acesso imediato a discos flash, máquinas fotográficas, leitores MP3, etc. 2. Três portas USB de alta velocidade para ligar periféricos sebesség USB port szolgál a nem hordozható periferikus eszközök, például estacionários (ex.: discos externos, impressoras, etc.). 3. O nó ajuda a küls meghajtók vagy nyomtatók csatlakoztatására. 3. Akasztó segíti a organizar e segurar os cabos. vezetékek rendezését és rögzítését. 1. Extra high-speed USB-poort met stroomvoorzien1. Samostatn napájený vysokorychlostní port USB ing biedt onmiddellijke toegang tot flashstations, camera's, mp3-spelers umozuje okamzitý pístup k jednotkám Flash, fotoaparátm, pehrávacm enzovoort. 2. Drie aangedreven high-speed USB-poorten voor aansluiting MP3 atd. 2. Ti napájené vysokorychlostní porty USB jsou urceny pro van stationaire randapparaten (bijvoorbeeld externe stations en printers). 3. Dankzij de inkeping blijven draden netjes op hun plaats. pipojení nepenosných periferních zaízení (nap. externích jednotek, tiskáren atd.). 3. Záez slouzí k uspoádání a zajistní kabel. 1. Den extra USB-porten med egen strömförsörjning ger snabb dataöverföring och omedelbar tillgång till flash-enheter, kameror, 1. Szybki port USB z dodatkowym zasilaniem sluy do mp3-spelare och andra enheter. 2. Tre USB-portar med egen podlczania pamici typu flash, kamery, odtwarzacza MP3 itp. 2. Do trzech strömförsörjning överför snabbt data till och från stationära tillbehör som szybkich portów USB z zasilaniem mona podlczy stacjonarne urzdzenia externa diskar och skrivare. 3. Spåret gör det lättare att hålla ordning på peryferyjne (na przyklad napdy zewntrzne, drukarki itp.). 3. Wycicie na kablarna. kable pozwala je uporzdkowa i zabezpieczy. 1. Du kan fx slutte en USB-nøgle, et kamera eller en mp3-afspiller til den hurtige USB-port med egen strømforsyning på forsiden. 2. De tre tilsvarende USB-porte i hubben kan bruges til stationært tilbehør som eksterne drev, printer osv. 3. Du kan fastgøre kablerne i rillen. 1. Den ekstra USB-porten med egen strømforsyning sikrer hurtig dataoverføring og øyeblikkelig tilgang til flash-stasjoner, kameraer, mp3-spillere og andre enheter. 2. Tre USB-porter med egen strømforsyning overfører data til og fra stasjonært tilbehør som eksterne disker og skrivere i høyt tempo. 3. Sporet gjør det lettere å holde orden på ledningene. Suomi - Español Português Magyar Nederlands Svenska Ceská verze Po polsku Dansk ERGO English Setting up your environment for optimal comfort, ergonomic guidelines: 1. Center your external keyboard with your screen. 2. Put your screen at eye level and arm distance. 3. Do not type on your notebook keyboard while it's on the stand. Norsk Retningslinjer for riktig arbeidsstilling og god komfort: 1. Det eksterne tastaturet bør stå rett foran skjermen. 2. Plasser skjermen i øyehøyde og på armlengdes avstand. 3. Ikke bruk den bærbare datamaskinens tastatur mens den står i stativet. 1 2 3 Deutsch Einrichtung des Arbeitsplatzes für optimalen Komfort, ergonomische Richtlinien: 1. Legen Sie die Tastatur mittig vor dem Bildschirm. 2. Platzieren Sie den Bildschirm auf Augenhöhe und etwa 50 cm entfernt. 3. Tippen Sie nicht auf der Notebook-Tastatur, während es auf dem Ständer liegt. Suomi Käyttöympäristön muokkaaminen mahdollisimman ergonomiseksi: 1. Aseta erillinen näppäimistö linjaan näytön kanssa. 2. Sijoita näyttö silmien tasolle ja käsivarren etäisyydelle kasvoista. 3. Älä käytä kannettavan näppäimistöä tietokoneen ollessa telineessä. . : 1. . 2. . 3. . Français Configuration de votre environnement pour un confort Italiano optimal: 1. Placez votre clavier externe en face de l'écran. 2. Placez votre écran à la hauteur de vos yeux, à une distance équivalente à la longueur de vos bras. 3. N'utilisez pas le clavier de votre ordinateur portable lorsqu'il se trouve sur le socle. Impostazione dell'ambiente di lavoro e indicazioni per ottenere il massimo comfort: 1. Collocare la tastiera esterna in corrispondenza del centro dello schermo. 2. Collocare lo schermo all'altezza degli occhi e all'incirca alla distanza del braccio disteso. 3. Non utilizzare la tastiera del notebook quando è collocata nel supporto. - Español Preparación del entorno para una comodidad óptima, Português recomendaciones para comodidad de uso: 1. Centre el teclado independiente con la pantalla. 2. Coloque la pantalla a la altura de los ojos y a una distancia adecuada. 3. No pulse las teclas del portátil mientras esté en el soporte. Criar o seu ambiente para o conforto ideal, orientações de ergonomia: 1. Centre o teclado externo com o ecrã. 2. Coloque o ecrã ao nível dos olhos e à distância dos braços. 3. Não digite no teclado do portátil enquanto se encontra no suporte. : 1. . 2. . 3. , . Magyar Ergonómiai útmutató az optimális környezet kialakításához: 1. A küls billentyzetet helyezze a kijelz elé, középre. 2. A kijelzt helyezze szemmagasságba és kartávolságra. 3. Amíg a számítógép az állványon van, ne használja a beépített billentyzetet. Ceská verze Uspoádání pracovního prostedí pro co nejvtsí Nederlands Ergonomische richtlijnen om uw omgeving voor optimaal comfort in te richten: 1. Plaats uw externe toetsenbord in het midden vóór uw scherm. 2. Plaats uw scherm op ooghoogte en armafstand. 3. Typ niet op uw notebooktoetsenbord terwijl het op de houder staat. pohodlí (ergonomické pokyny): 1. Zarovnejte externí klávesnici s obrazovkou. 2. Umístte obrazovku do úrovn ocí na vzdálenost délky paze. 3. Nepouzívejte klávesnici notebooku, pokud je notebook na stojanu.. Po polsku Wskazówki co do ergonomicznie optymalnego ustawienia urzdze: 1. Klawiatur zewntrzn postaw na przeciw rodka ekranu. 2. Ekran ustaw w zasigu rki i na wysokoci swoich oczu. 3. Nie uywaj klawiatury umieszczonego na statywie notebooka. Svenska Riktlinjer för en ergonomisk och bekväm arbetsställning: Dansk 1. Det externa tangentbordet bör stå mitt framför skärmen. 2. Placera skärmen i ögonnivå på en armslängds avstånd. 3. Använd inte den bärbara datorns tangentbord när datorn står i stativet. Stil computeren og standen op, sådan at det er så komfortabelt og ergonomisk som muligt: 1. Det eksterne tastatur skal centreres i forhold til skærmen. 2. Skærmen skal være i øjenhøjde og arms afstand. 3. Du skal ikke skrive på den bærbares indbyggede tastatur så længe den er placeret på standen. English Warranty. Your product comes with a limited hardware warranty. Refer to the Logitech® Warranty Document or go to http://www.logitech.com/warranty for more information. Compliance and Safety. Your product has been UL tested and should only be used with other UL certified devices. For information regarding power supply usage, go to http://www.logitech.com/compliance. Dansk Garanti. Dette produkt leveres med en begrænset hardwaregaranti. Der er flere oplysninger i dokumentet med Logitech®-garantien og på http://www.logitech.com/warranty. Opfyldelse af krav og sikkerhed. Produktet er testet af UL-laboratorierne og bør kun benyttes sammen med andre UL-godkendte enheder. Hvis du vil vide mere om strømforbrug, kan du gå til http://www.logitech.com/compliance. WWW www.logitech.com/support Deutsch Garantie: Das Gerät wird mit einer eingeschränkten Hardware-Garantie geliefert. Im Logitech®-Garantiedokument oder unter http://www.logitech.com/warranty finden Sie weitere Informationen. Einhaltung von Bestimmungen und Sicherheit. Das Gerät wurde von den "Underwriters Laboratories" getestet und sollte nur mit anderen UL-geprüften Geräten eingesetzt werden. Informationen zu Stromversorgung finden Sie unter http://www.logitech.com/compliance. Norsk Garanti: Dette produktet leveres med en begrenset maskinvaregaranti. Se garantidokumentet fra Logitech® eller gå til http://www.logitech.com/warranty hvis du vil vite mer. Samsvar og sikkerhet: Produktet er UL-testet og skal kun brukes sammen med annet UL-godkjent utstyr. Du kan lese mer om bruk av strømforsyningen på http://www.logitech.com/compliance. Français Garantie. Ce produit est doté d'une garantie matérielle limitée. Suomi Takuu. Tällä tuotteella on rajoitettu laitetakuu. Katso lisätietoja Czech Republic +420 239 000 335 Reportez-vous à la garantie Logitech® ou rendez-vous à l'adresse http://www.logitech.com/warranty pour plus d'informations. Confort et sécurité. Votre produit est certifié UL et doit être utilisé uniquement avec des appareils certifiés UL. Pour plus d'informations sur le mode d'alimentation et son utilisation, rendez-vous à l'adresse http://www.logitech.com/compliance. Logitechin® takuutiedostosta tai verkko-osoitteesta http://www.logitech.com/warranty. Yhdenmukaisuus ja turvallisuus. Tuote on UL-testattu ja sitä tulisi käyttää vain muiden UL-hyväksyttyjen laitteiden kanssa. Katso lisätietoja virtalähteen käytöstä verkko-osoitteesta http://www.logitech.com/compliance. +45-38 32 31 20 English: +41-(0)21 863 54 01 Italiano Garanzia. Il prodotto viene fornito con garanzia hardware limitata. . +358-(0)9 725 191 08 Per ulteriori informazioni consultare il documento relativo alla garanzia Logitech® o visitare il sito Web http://www.logitech.com/warranty. Conformità e sicurezza. Questo prodotto ha ottenuto la certificazione UL. Se ne consiglia l'utilizzo esclusivamente con altri dispositivi dotati di certificazione UL. Per informazioni sull'utilizzo dell'alimentatore visitare il sito Web http://www.logitech.com/compliance. . , Logitech® http://www.logitech.com/warranty. . UL UL. , http://www.logitech.com/compliance. Español Garantía. Este producto tiene una garantía de hardware limitada. - . +36-177-74 853 www.logitech.com Consulte el documento de garantía Logitech® o visite http://www.logitech.com/warranty si desea más información. Seguridad y cumplimiento de normativas. El producto ha pasado las pruebas UL y sólo debería usarse con otros dispositivos con certificación UL. Si desea información sobre el uso de fuentes de alimentación, visite http://www.logitech.com/compliance. Português . Logitech® - http://www.logitech.com/. . UL, , UL. . - http://www.logitech.com/compliance. Garantia. Este produto possui uma garantia limitada do hardware. Para obter informações adicionais, consulte o Documento de Garantia da Logitech® ou visite a página http://www.logitech.com/warranty. Conformidade e segurança. Este produto foi submetido ao teste UL e apenas deve ser utilizado com outros dispositivos com certificado UL. Para obter informações acerca da utilização da alimentação, visite a página http://www.logitech.com/compliance. Magyar Jótállás: A termék korlátozott hardverjótállással kerül forgalomba. További információt a Logitech® jótállási feltételeit ismertet dokumentációban vagy a http://www.logitech.com/warranty oldalon talál. Megfelelség és biztonság: A termék a tesztelések során megfelelt az UL szabványminsítéseknek, és kizárólag ilyen besorolású egyéb eszközökkel használható. Az energiaellátásról a http://www.logitech.com/compliance webhely nyújt részletesebb felvilágosítást. +47-(0)24 159 579 Poland +48-22-854 11 51 Nederlands Garantie. Uw product wordt geleverd met een beperkte hardwaregarantie. Raadpleeg het Logitech®-garantiedocument of ga naar http://www.logitech.com/warranty voor meer informatie. Navolging en veiligheid. Uw product is door UL getest en dient alleen met andere UL-gecertificeerde apparaten gebruikt te worden. Ga naar http://www.logitech.com/compliance voor meer informatie over het gebruik van stroomtoevoer. Ceská verze Záruka. Na produkt se vztahuje omezená záruka na Russia +7(095)-641 3460 Svenska Garanti. Denna produkt omfattas av en maskinvarugaranti. Se © 2007 Logitech. All rights reserved. Logitech, the Logitech logo, and other Logitech marks are owned by Logitech and may be registered. All other trademarks are the property of their respective owners. Logitech assumes no responsibility for any errors that may appear in this manual. Information contained herein is subject to change without notice. 620-000238.002 hardware. Dalsí informace naleznete v dokumentu Logitech® Warranty (Záruka spolecnosti Logitech®) nebo na adrese http://www.logitech.com/warranty. Shoda a bezpecnost. Produkt byl testován organizací UL a ml by být pouzíván pouze s dalsími zaízeními certifikovanými organizací UL. Informace o pouzití zdroje napájení naleznete na adrese http://www.logitech.com/compliance. +46-(0)8-501 632 83 ; E +41 (0)21 863 54 01 garantidokumentationen från Logitech® eller gå till http://www.logitech.com/warranty för mer information. Typgodkännanden och säkerhet. Produkten är UL-testad och bör endast användas med andra enheter som uppfyller dessa krav. Mer information om användning av strömförsörjning finns på http://www.logitech.com/compliance. Po polsku Gwarancja. Produkt ten objty jest ograniczon gwarancj na sprzt. Wicej informacji znajdziesz w dokumencie gwarancyjnym firmy Logitech® lub pod adresem http://www.logitech.com/warranty. Zgodno z wymaganiami norm i bezpieczestwo uytkowania. Ten przetestowany w UL produkt powinien by uywany tylko z takimi urzdzeniami, które maj certyfikat UL. O korzystaniu z zasilacza dowiesz si pod adresem http://www.logitech.com/compliance. Euopean., Mid. East., & African Hq. Romanels/ Morges, Switzerland English: +41-(0)21-863 5401 Fax: +41-(0)21-863 5402

If this document matches the user guide, instructions manual or user manual, feature sets, schematics you are looking for, download it now. Diplodocs provides you a fast and easy access to the user manual LOGITECH ALTO CONNECT.

LOGITECH offer a product for which we do not have the user manual? Let us know what you are looking for: site Internet, histoire, actualité, filiales, site Internet, mode d'emploi, driver, avis des utilisateurs, meilleur prix des produits, forum d'assistance aux problèmes, annuaire des marques, annuaire des constructeurs, répertoire des marques, répertoire des constructeurs, site Internet de la marque, site Internet du constructeur

Diplodocs allows you to download user manual LOGITECH ALTO CONNECT, user guide LOGITECH ALTO CONNECT, instructions LOGITECH ALTO CONNECT, owner's manual LOGITECH ALTO CONNECT, online manual LOGITECH ALTO CONNECT.


Access web reviews LOGITECH ALTO CONNECT, ,
Include the add-on to download manuals from your site, forum or blog Frequently Asked Questions Contact Diplodocs team Last searches
Last additions
Sitemap
Brands starting with A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Copyright © 2005 - 2008 - Diplodocs - All Rights Reserved.
Designated trademarks and brands are the property of their respective owners.