|
5 600 brands
1 870 000 user's guides |
|
|
|||||||||||||||
|
Search a brand
Advanced Search
Where is my user guide?
|
Our partners wish to propose you the following products
|
User manual LOGITECH S220 SPEAKER SYSTEM
Diplodocs help download the user guide LOGITECH S220 SPEAKER SYSTEM.
Preview of the first 3 pages of manual
You either have JavaScript turned off or an old version of Adobe Flash Player Get the latest Flash Player.
User guide LOGITECH S220 SPEAKER SYSTEM
Detailed instructions for use are in the User's Guide. 1
English Turn off the computer. Deutsch Schalten Sie den Computer aus. Français Mettez l'ordinateur hors tension. Italiano Spegnere il computer. Español Apague el ordenador. Português Desligue o computador. Nederlands Zet de computer uit. Svenska Stäng av datorn. Dansk Sluk for computeren. Norsk Slå av datamaskinen.
2
Svenska Anslut satellithögtalarkabeln till porten
på baselementets baksida. på subwooferen.
3
English Plug green satellite speaker cable into speaker jack
on the computer's sound card. Plug pink satellite speaker cable into MIC (microphone) jack on the computer's sound card.
Norsk Kople den grønne pluggen til høyttaleruttaket på Suomi Liitä satelliittikaiuttimen vihreä johto tietokoneen
datamaskinens lydkort. Kople den rosa pluggen til mikrofonuttaket (MIC) på datamaskinens lydkort. äänikortin kaiutinliitäntään. Liitä satelliittikaiuttimen vaaleanpunainen johto tietokoneen äänikortin mikrofoniliitäntään (MIC).
4
English Plug subwoofer power cord into AC outlet. Turn on the computer. Deutsch Schließen Sie das Netzkabel der Lautsprecher
an einer Steckdose an. Schalten Sie den Computer ein.
Dansk Slut satellithøjtalerens ledning til stikket bag Norsk Kople satellitthøyttalerens plugg til basshøyttaleren. Suomi Liitä satelliittikaiuttimen johto virroitetun subwooferin takaosaan.
µ µ subwoofer.
5
1 2
Português 1) Volume. 2) Ligado/desligado.
3) Regulação de baixos. 3) Basaanpassing.
6
2 1
English 1) Microphone jack for recording and teleconferencing. 2) Headphone jack. (Sound present
through headphones when power is off. Volume knob will not affect headphone sound level.)
Deutsch 1) Mikrofonbuchse für Aufnahme und Telekonferenzen. 2) Kopfhörerbuchse. (Bei
Français Branchez le cordon d'alimentation du haut-parleur
sur la prise électrique. Mettez l'ordinateur sous tension. in una presa di corrente CA. Accendere il computer. a la toma de CA. Encienda el ordenador. na saída AC. Ligue o computador.
Nederlands 1) Volume. 2) Stroom aan/uit. Svenska 1)
Volym. 2) Ström på/av. 3) Basvolymreglage.
abgeschaltetem Strom wird Ton über den Kopfhörer übertragen. Die Lautstärke des Kopfhörers kann dann nicht über den Laut-stärkeregler gesteuert werden.)
. µ (MIC) .
Italiano Inserire il cavo di alimentazione degli altoparlanti Español Conecte el cable de alimentación del altavoz Português Ligue a ficha de alimentação dos altifalantes Nederlands Steek het stroomsnoer van de luidspreker
in het wisselstroomstopcontact. Zet de computer aan.
Français 1) Prise micro pour enregistrements et téléconférences. 2) Prise casque. (Le contrôle de
volume n'affecte pas le niveau sonore du casque lorsque les haut-parleurs sont hors tension.)
Dansk 1) Lydstyrke. 2) Tænd/sluk. 3) Basregulering. Norsk 1) Volum. 2) Av/på-knapp. 3) Bassregulering. Suomi 1) Äänenvoimakkuus. 2) Virtakytkin. 3) Basson säätö. 1) . 2) /
. 3) µ µ. . 3) .
Italiano 1) Connettore del microfono per registrazioni e teleconferenze. 2) Connettore delle cuffie.
Quando il dispositivo è spento, il suono viene ricevuto attraverso le cuffie e il controllo del volume non influenza il livello del volume delle cuffie.
-
Español 1) Toma de micrófono para grabaciones y teleconferencias. 2) Toma de auriculares. Português 1) Ficha de microfone para gravar e teleconferência. Ficha de auscultadores.
(O botão do volume não afeta o nível de som dos auscultadores quando desligado.)
-
.
Deutsch Schließen Sie das grüne Lautsprecherkabel an der LautFrançais Branchez le câble vert du haut-parleur satellite dans Italiano Collegare il cavo verde dell'altoparlante satellite
Magyar Csatlakoztassa a magashangsugárzó kábelét a
nagy teljesítmény mélynyomó hátulján található aljzathoz.
sprecherbuchse der Soundkarte des Computers an. Schließen Sie das rosa Lautsprecherkabel an der Mikrofonbuchse (MIC) der Soundkarte des Computers an. la prise pour haut-parleur sur la carte son de l'ordinateur. Branchez le câble rose du haut-parleur satellite dans la prise MIC (micro) sur la carte son de l'ordinateur. al connettore per altoparlanti sulla scheda audio del computer. Collegare il cavo rosa dell'altoparlante satellite al connettore MIC (microfono) sulla scheda audio del computer.
. (MIC) .
(El mando de volumen no tiene efecto en el casco telefónico cuando los altavoces están apagados.)
Magyar Csatlakoztassa a magashangsugárzó zöld Ceská verze Zapojte zelený kabel satelitního
Ceská verze Zapojte kabel satelitního reproduktoru k
zadní stran subwooferu, který je pipojen ke zdroji napájení.
szín kábelét a számítógép hangkártyájának hangkimenetéhez. Csatlakoztassa a magashangsugárzó rózsaszín szín kábelét a számítógép hangkártyájának mikrofonbemenetéhez. reproduktoru do zdíky pro reproduktor na zvukové kart pocítace. Zapojte rzový kabel satelitního reproduktoru do zdíky pro mikrofon na zvukové kart pocítace.
OFF
Suomi Sammuta tietokone. . - . Magyar Kapcsolja ki a számítógépet. Ceská verze Vypnte pocítac. Po polsku Wylcz komputer. Slovensko Vypnite pocítac. Eesti keeles Lülitage arvuti välja. Latviski Isjunkite kompiuter. Lietuviskai Izsldziet datoru. English Plug satellite speaker cable into back
of powered subwoofer.
Po polsku Podlcz kabel glonika satelitarnego
do zlcza na tylnej ciance subwoofera.
ON
Svenska Anslut systemets nätkabel till vägguttaget. Starta datorn. Dansk Slut højtalerne til elnettet. Tænd computeren. Norsk Sett støpselet i en stikkontakt. Slå på datamaskinen. Suomi Liitä kaiuttimen virtajohto pistorasiaan. Käynnistä tietokone. µ
µ µ. . .
- 1) . 2)
3
Nederlands 1) Microfoonaansluiting voor opnames en Svenska
Magyar 1) Hanger 2) Be- és kikapcsolás
3) Mély hangszín.
Slovensko Zapojte kábel satelitného reproduktora
do zadnej casti napájaného subwoofera. tagapessa.
Po polsku Podlcz zielony kabel glonika satelitarnego
do zlcza glonikowego karty dwikowej w komputerze. Podlcz róowy kabel glonika satelitarnego do zlcza MIC (mikrofon) karty dwikowej w komputerze.
Deutsch Schließen Sie das Kabel der Lautsprecher
an der Rückseite des Aktiv-Subwoofers an.
Español Conecte el cable verde del altavoz satélite a la toma
- . Magyar Csatlakoztassa a hangszórórendszer tápvezetéket
egy hálózati aljzathoz. Kapcsolja be a számítógépet. stídavého proudu. Zapnte pocítac. sieci elektrycznej. Wlcz komputer. Zapnite pocítac.
Ceská verze 1) Hlasitost. 2) Zapnutí/vypnutí.
3) Nastavení bas.
1) Mikrofonbemenet (felvételhez és videoteleconferenties. 2) Koptelefoonaansluiting. (Volumeknop heeft geen konferenciához) 2) Fejhallgató-csatlakozó (Áramellátás nélkül invloed op geluidsniveau van koptelefoon wanneer stroom uitgeschakeld is.) a hang fejhallgatón keresztül hallgatható. A hangergomb ilyenkor nincs hatással a fejhallgatóra.) 1) Uttag för mikrofon (inspelning, telefonkonferenser o.s.v.). 2) Uttag för hörlurar (man kan använda hörlurarna även när högtalarna 1) Konektor mikrofonu pro nahrávání är avstängda, men det går då inte att justera ljudet i hörlurarna med a telekonference. 2) Konektor pro sluchátka. (Ovládání hlasitosti volymreglaget). neovlivní po vypnutí nastavení zvuku pro sluchátka.)
Magyar
Ceská verze
Dansk 1) Mikrofonstik til lydoptagelser og telefonkonferencer.
Eesti keeles Pistke abikõlari kaabel aktiivbasskõlari Latviski kiskite palydovinio garsiakalbio laid itin zem
dazni garsiakalbio uzpakalinje pusje esanci ang. skarua ar iebvtu pastiprintju aizmugures ligzd.
de altavoz de la tarjeta de sonido del ordenador. Conecte el cable rosa del altavoz satélite a la toma MIC (de micrófono) de la tarjeta de sonido del ordenador.
Po polsku 1) Glono. 2) Wylcznik.
3) Regulacja basów.
Slovensko Zapojte zelený kábel satelitného reproduktora
do konektora pre reproduktor na zvukovej karte pocítaca. Zapojte ruzový kábel satelitného reproduktora do konektora pre mikrofón na zvukovej karte pocítaca.
2) Stik til hovedtelefoner. (Der er lyd i hovedtelefonerne selvom der er slukket for højtalerne, men volumenknappen regulerer ikke lydniveauet i hovedtelefonerne).
Po polsku 1) Zlcze mikrofonowe do nagra i telekonferencji.
Zlcze sluchawkowe. (Pokrtlo glonoci nie zmienia jej poziomu w sluchawkach, gdy zasilane jest wylczone).
Français Branchez le câble des haut-parleurs satellites
à l'arrière du caisson de basses sous tension. sul retro del subwoofer alimentato.
Português Ligue o cabo verde dos altifalantes satélites na ficha
de altifalantes na placa de som do computador. Ligue o cabo cor de rosa dos altifalantes satélites na ficha do MIC (microfone) na placa de som do computador.
Ceská verze Pipojte síovou sru reproduktoru do zásuvky Po polsku Podlcz kabel zasilania glonika do gniazdka Slovensko Zapojte napájací kábel subwoofera do elektrickej zásuvky. Eesti keeles Pistke basskõlari toitejuhe vahelduvvoolupistikupessa.
Lülitage arvuti sisse.
English 1) Volume. 2) Power On/Off. 3) Bass adjustment. Deutsch 1) Lautstärke. 2) Ein/Aus. 3) Tiefenregelung. Français 1) Volume. 2) Marche/arrêt. 3) Commande
des graves.
Slovensko 1) Ovládac hlasitosti. 2) Zapnutie/
vypnutie napájania. 3) Nastavenie basov. 3) Bassi reguleerimine. 3) Bos reguliavimas.
Norsk 1) Uttak til mikrofon (for opptak og telefonkonferanser).
Slovensko 1) Konektor mikrofónu pre nahrávanie
2) Uttak til hodetelefoner. (Du vil ikke kunne anvende volumbryteren på høyttaleren til å regulere lydstyrken når høyttalerne er slått av.)
a telekonferencie. 2) Konektor pre slúchadlá. (Ovládac hlasitosti neovplyvuje hlasitos zvuku v slúchadlách, ak je napájanie vypnuté.
Italiano Collegare il cavo dell'altoparlante satellite Español Conecte el cable del altavoz satélite
a la parte posterior del subwoofer amplificado. na parte de trás do subwoofer ligado.
Lietuviskai Iespraudiet sateltskarua kabeli zemfrekvencu
Nederlands Sluit het groene snoer van de satellietluidspreker op Svenska Anslut den gröna högtalarkabeln till högtalarporten Dansk Slut satellithøjtalerens grønne ledning til højtalerstikket
Eesti keeles Pistke abikõlari roheline kaabel
Eesti keeles 1) Helitugevus. 2) Toide sisse/välja. Latviski 1) Garsas. 2) jungti / isjungti. Lietuviskai 1) skaums. 2) barosana iesl./izsl.
3) zemo frekvencu regulsana.
Suomi 1) Mikrofoniliitäntä äänitystä ja telekonferensseja varten. 1) µ
µ . 2) . ( µ µ.)
Eesti keeles 1) Mikrofonipesa salvestuse ja telekonverentsi
jaoks. 2) Kõrvaklapipesa. (Väljalülitatud toite korral ei mõjuta helitugevuse nupp kõrvaklappide helitaset.)
de luidsprekeraansluiting van de computergeluidskaart aan. Sluit het roze snoer van de satellietluidspreker op de MIC-aansluiting (microfoon) van de geluidskaart aan. på datorns ljudkort. Anslut den rosa högtalarkabeln till mikrofonporten (märkt MIC) på ljudkortet. på computerens lydkort, og slut satellithøjtalerens lyserøde ledning til MIC-stikket (mikrofon) på computerens lydkort.
arvuti helikaardi kõlaripessa. Pistke abikõlari roosa kaabel arvuti helikaardi mikrofonipessa (MIC).
2) Kuulokeliitäntä. (Äänenvoimakkuuden säädin ei vaikuta kuulokkeiden ääneen, kun virta on katkaistu.)
Latviski Zali palydovinio garsiakalbio laid kiskite
Latviski 1) Mikrofono lizdas rasams ir telekonferencijoms.
2) Ausini lizdas. (Kai maitinimas yra isjungtas, garso rankenl garso lygio per ausines nereguliuoja).
Português Ligue o cabo dos altifalantes satélites Nederlands Sluit het snoer van de satellietluidspreker
op de achterkant van de aangedreven subwoofer aan.
garsiakalbio lizd kompiuterio garso plokstje. Rausv palydovinio garsiakalbio laid kiskite MIC (mikrofono) lizd kompiuterio garso plokstje.
Italiano 1) Volume. 2) Accesione/spegnimento.
3) Regolazione bassi. de graves.
Lietuviskai Iespraudiet sateltskarua zao kabeli datora
skaas kartes skarua ligzd. Iespraudiet sateltskarua srto kabeli datora skaas kartes ligzd MIC (mikrofons).
Latviski Itin zem dazni garsiakalbio laid kiskite kintamosios srovs
lizd. junkite kompiuter.
Lietuviskai 1) mikrofona ligzda ierakstsanai un ldzdalbai
Español 1) Volumen. 2) Encendido/apagado. 3) Control
- 1)
Lietuviskai Iespraudiet zemfrekvencu skarua barosanas kabeli
maistrvas kontaktligzd. Iesldziet datoru.
. . ( ).
tlkonferencs. 2) radioaustiu ligzda. Kad barosana ir izslgta, skauma regulsanas rokturis neietekm radioaustiu skaas lmeni.
English CAUTION! Important Safety Precautions:
Read Carefully! Risk of electric shock! Do not open speakers or insert objects into speaker vents or slots because of fire or shock hazards! Water and moisture. Do not use speakers near water. Do not immerse the apparatus in any liquid. Do not expose the apparatus to dripping or splashing liquids of any kind. Do not place any liquid filled objects, such as cups or vases, on the apparatus. Heat. Place speakers away from all heat sources. Ventilation. Allow 10 cm of open space on all sides of the subwoofer to allow for sufficient ventilation. Location. Place speakers in a stable location so they will not fall, causing damage to speakers or bodily harm. Electrical. The power cord must be disconnected from the main AC outlet for the apparatus to be completely disconnect from the main electrical supply. The main plug and AC outlet must remain readily accessible. Connections. Operate speakers only from an audio line out jack of a computer or of an audio device. Cleaning. Unplug speakers from computer and from electrical outlet before cleaning them with a damp cloth. Lightning. Unplug speakers from electrical outlet and turn off computer during lightning storms. Servicing. Do not repair speakers yourself. Refer all servicing to qualified service personnel.
Entretien. Débranchez les haut-parleurs de l'ordinateur et de la prise électrique avant de les nettoyer avec un chiffon humide. Foudre. Pour une meilleure protection contre la foudre, débranchez les haut-parleurs de la prise électrique et mettez l'ordinateur hors tension en cas d'orage. Réparation. N'essayez pas de réparer les haut-parleurs vous-même. Les réparations doivent être effectuées par des techniciens qualifiés.
Português ATENÇÃO! Precauções de segurança
Italiano ATTENZIONE. Importanti informazioni in materia
Deutsch VORSICHT! Wichtige Sicherheitsvorkehrungen:
www.logitech.com
Lesen Sie diese Hinweise aufmerksam. Elektroschockgefahr! Öffnen Sie die Lautsprecher nicht und führen Sie zur Vermeidung von Feuer und Elektroschock keine Gegenstände in die Öffnungen ein. Wasser und Feuchtigkeit. Stellen Sie die Lautsprecher nicht in der Nähe von Wasser auf, und bringen Sie sie nicht in Kontakt mit Flüssigkeiten. Wärme. Stellen Sie die Lautsprecher nicht in der Nähe von Wärmequellen auf. Belüftung. Sorgen Sie für eine ausreichende Belüftung der Lautsprecher. Position. Die Lautsprecher müssen auf einer stabilen Unterlage stehen, um zu verhindern, dass sie herunterfallen und dabei Personen oder das Gerät zu Schaden kommen. Anschlüsse. Schließen Sie die Lautsprecher nur an der "Line Out"-Buchse des Computers oder eines Audiogeräts an. Reinigung. Trennen Sie die Lautsprecher vom Computer und ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie sie mit einem feuchten Tuch reinigen. Blitzschlag. Ziehen Sie bei einem Gewitter den Netzstecker und schalten Sie den Computer aus. Wartung. Reparieren Sie die Lautsprecher nicht selbst. Lassen Sie die Wartung nur von Fachpersonal vornehmen.
di sicurezza: Leggere attentamente. Rischio di scossa elettrica. Non aprire gli altoparlanti, né inserire oggetti di alcun tipo nei fori o nelle aperture degli altoparlanti, in quanto ciò può causare incendi o scosse elettriche. Acqua e umidità. Non utilizzare gli altoparlanti in prossimità di acqua; non immergerli in liquidi, né versarvi sopra alcun tipo di sostanza liquida. Calore. Tenere gli altoparlanti lontano da fonti di calore. Ventilazione. Lasciare sufficiente spazio intorno agli altoparlanti per consentire una ventilazione adeguata. Posizione. Collocare gli altoparlanti in posizione stabile onde evitare di ferirsi o danneggiare gli altoparlanti stessi se questi dovessero cadere. Collegamenti. Collegare gli altoparlanti solo alla presa audio LINE OUT del computer o di un dispositivo audio. Pulizia. Scollegare gli altoparlanti dal computer e dalla presa a muro prima di pulirli con un panno umido. Fulmini. Scollegare gli altoparlanti dalla presa elettrica e spegnere il computer durante i temporali. Manutenzione. Astenersi dal riparare gli altoparlanti di persona. Tutti gli interventi di assistenza dovranno essere effettuati da personale specializzato.
importantes: Leia com atenção! Risco de choques eléctricos! Não abra os altifalantes ou insira objectos nas fendas ou aberturas dos altifalantes porque poderá provocar choques eléctricos ou incêndios! Água e humidade. Não utilize os altifalantes perto de água; não imirja os altifalantes em nenhum líquido ou borrife nenhum líquido neles. Calor. Coloque os altifalantes longe de todas as fontes de calor. Ventilação. Liberte espaço suficiente à volta dos altifalantes para uma ventilação correcta. Localização. Coloque os altifalantes num local plano para que não caiam, causando danos aos altifalantes ou a si próprio. Ligações. Opere os altifalantes somente a partir de uma ficha de saída de linha áudio de um computador ou de um aparelho áudio. Limpeza. Desligue os altifalantes do computador e da tomada antes de os limpar com um pano húmido. Trovoada. Desligue os altifalantes da tomada e desligue o computador durante a ocorrência de trovoadas. Manutenção. Não repare os altifalantes por sua conta e risco. Para qualquer manutenção consulte um técnico especializado e qualificado.
vätska över dem. Höga temperaturer: Placera inte högtalarna nära värmekällor. Ventilation: Lämna tillräckligt med utrymme runt högtalarna för fullgod ventilation. Placering: Placera högtalarna på ett stabilt underlag så att de inte faller ner och skadas eller orsakar kroppsskada. Anslutningar: Anslut endast högtalarna till datorns eller ljudenhetens ljudutgång. Rengöring: Koppla ur högtalarna från datorn och vägguttaget innan du rengör dem med en fuktig trasa. Åskväder: Koppla ur högtalarna från vägguttaget och stäng av datorn under åskväder. Underhåll: Försök inte reparera högtalarna själv, utan överlåt all service och reparation till kvalificerade servicetekniker.
Dansk ADVARSEL! Vigtige sikkerhedsforanstaltninger:
Nederlands WAARSCHUWING! Belangrijke veiligheids-
Español ATENCIÓN. Precauciones importantes: léalas
Français ATTENTION! Mesures de sécurité importantes:
© 2007 Logitech. All rights reserved. Logitech, the Logitech logo, and other Logitech marks are owned by Logitech and may be registered. All other trademarks are the property of their respective owners. Logitech assumes no responsibility for any errors that may appear in this manual. Information contained herein is subject to change without notice. © 2007 Logitech. Tous droits réservés. Logitech, le logo Logitech et les autres marques Logitech sont la propriété exclusive de Logitech et sont susceptibles d'être des marques déposées. Toutes les autres marques sont la propriété exclusive de leurs détenteurs respectifs. Logitech décline toute responsabilité en cas d'erreurs dans ce manuel. Les informations énoncées dans le présent document peuvent faire l'objet de modifications sans avis préalable. 620-000365
à lire attentivement! Risque d'électrocution! N'ouvrez pas les haut-parleurs et n'insérez pas d'objets dans les ouvertures ou les fentes des haut-parleurs du fait du risque d'électrocution ou d'incendie! Eau et humidité. N'utilisez pas les haut-parleurs à proximité d'une source d'eau et ne les mouillez pas. Chaleur. Eloignez les haut-parleurs de toute source de chaleur. Ventilation. Laissez un espace suffisant autour des haut-parleurs pour assurer une ventilation correcte. Position. Placez les haut-parleurs de manière à ce qu'ils soient stables, car toute chute risquerait de les endommager ou de causer des dommages corporels. Branchements. Branchez les haut-parleurs uniquement sur la prise de sortie audio de l'ordinateur ou d'un périphérique audio.
atentamente. ¡Riesgo de descarga eléctrica! No abra la carcasa de los altavoces ni inserte objetos en las ranuras u orificios de ventilación de los mismos, para evitar el riesgo de incendios o descargas eléctricas. Agua y humedad. Mantenga los altavoces alejados del agua y evite que entren en contacto con cualquier tipo de líquido. Fuentes de calor. Coloque los altavoces alejados de fuentes de calor. Ventilación. Procure que haya suficiente espacio alrededor de los altavoces para garantizar una ventilación adecuada. Ubicación. Coloque los altavoces en un lugar seguro para evitar posibles caídas que pudieran ocasionar lesiones físicas o dañar el producto. Conexiones. Utilice los altavoces conectándolos exclusivamente a una salida de audio de un ordenador o de un dispositivo de audio. Limpieza. Desconecte los altavoces del ordenador y de la toma de corriente antes de proceder a su limpieza. Utilice sólo un paño húmedo. Relámpagos. Desenchufe los altavoces de la toma de corriente y apague el ordenador durante tormentas eléctricas. Servicio técnico. No intente reparar los altavoces personalmente. Asigne las posibles operaciones de mantenimiento y reparación a personal técnico cualificado.
voorschriften: Zorgvuldig lezen! Gevaar voor elektrische schok! Luidsprekers niet openen of geen voorwerpen in openingen of gleuven van de luidspreker stoppen vanwege brandgevaar of kans op elektrische schokken! Water en vocht. Gebruik de luidsprekers niet in de buurt van water, dompel ze niet in vloeistof onder en mors er geen vloeistof op. Hitte. Plaats de luidsprekers uit de buurt van alle warmtebronnen. Ventilatie. Zorg dat er voldoende ruimte rond de luidsprekers is voor een goede ventilatie. Lokatie. Zet de luidsprekers op een stabiele plaats zodat ze niet kunnen omvallen, wat tot beschadiging van de luidsprekers of lichamelijk letsel zou kunnen leiden. Aansluitingen. Gebruik de luidsprekers alleen via de geluidslijnuitgang van de computer of een geluidsapparaat. Schoonmaken. Ontkoppel de luidsprekers van de computer en het stopcontact voordat u ze met een vochtige doek schoonmaakt. Onweer. Haal bij onweer de stekker van de luidsprekers uit het stopcontact en zet de computer uit. Onderhoud. Repareer de luidsprekers niet zelf. Laat alle reparaties aan deskundig servicepersoneel over.
Bør læses grundigt! Risko for stød! Skil ikke højtalerne ad, og stik ikke ting ind i højtalernes åbninger, da det medfører risiko for brand og stød. Vand og fugt. Brug ikke højtalerne i nærheden af vand, og sørg for, at de ikke kommer i berøring med vand eller nogen anden form for væske. Ventilation. Sørg for, at der tilstrækkelig plads omkring højtalerne til at ventilationen kan fungere ordentligt. Placering. Anbring højtalerne et sikkert sted, så de ikke kan falde ned og blive beskadigede, og så du ikke selv kommer til skade. Tilslutning. Højtalerne må kun sluttes til lydudgangen på en computer eller anden lydkilde. Rengøring. Tag højtalerstikkene ud af henholdsvis computeren og stikkontakten, før du rengør højtalerne med en fugtig klud. Lynnedslag. Tag stikket ud af stikkontakten, og sluk for computeren i tordenvejr. Reparation. Forsøg ikke selv at reparere højtalerne. Lad et autoriseret værksted fortage eventuelle reparationer.
kaiutinten aukkoihin, sillä tämä saattaa aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun vaaran. Vesi ja kosteus. Älä käytä kaiuttimia veden lähettyvillä, upota niitä nesteeseen tai kaada nestettä niiden päälle. Lämpö. Älä sijoita kaiuttimia paikkaan, jossa ne altistuvat kuumuudelle. Ilmanvaihto. Jätä kaiuttimien ympärille riittävästi tilaa ilmanvaihtoa varten. Sijainti. Sijoita kaiuttimet turvalliseen paikkaan niin, etteivät ne putoa ja vahingoitu tai aiheuta vammoja. Liitännät. Liitä kaiuttimet vain tietokoneen tai äänilaitteen äänen lähtöliitäntään. Puhdistaminen. Irrota kaiuttimet ensin tietokoneesta ja pistorasiasta ja pyyhi ne sitten kostealla liinalla. Ukkonen. Irrota kaiutinten johto pistorasiasta ja katkaise tietokoneesta virta ukonilman ajaksi. Huolto. Älä yritä huoltaa kaiuttimia itse. Jätä huolto ammattitaitoisen huoltoliikkeen tehtäväksi.
. , : . . . . . . . . . .
Po polsku OSTRZEENIE! Dla wlasnego
Magyar FIGYELEM! Fontos biztonsági útmutató,
µ
Norsk FORSIKTIG! Viktige sikkerhetshensyn: Må leses nøye!
Svenska VARNING! Läs igenom dessa viktiga säkerhets-
föreskrifter noggrant. På grund av risken för eldsvåda och elektriska stötar får högtalarna inte öppnas och föremål inte stickas in i högtalarnas öppningar. Vatten och fukt: Använd inte högtalarna i närheten av vatten, utsätt dem inte för väta och häll inte
Fare for elektrisk støt! Ta aldri høyttalerne fra hverandre og stikk aldri fremmedlegemer inn i åpningene i høyttalerne, da dette kan gi elektrisk støt eller føre til brann. Vann og fuktighet. Ikke søl vann eller annen væske på høyttalerne. Varme. Plasser høyttalerne i god avstand fra alle varmekilder. Ventilasjon. Sørg for at det er tilstrekkelig rom rundt høyttalerne til at luften kan sirkulere fritt. Plassering. Plasser høyttalerne på et stabilt underlag, slik at de ikke faller ned og skades eller skader andre. Tilkopling. Høyttalerne må koples til lyduttaket på datamaskinen eller til en lydenhet. Rengjøring. Kople høyttalerne fra datamaskinen, og trekk ut støpselet før du rengjør dem med en fuktig klut. Tordenvær. Trekk ut støpselet til høyttalerne, og slå av datamaskinen i tordenvær. Vedlikehold. Forsøk aldri å reparere høyttalerne selv. Alle reparasjoner skal utføres av fagfolk.
! ! µ µ µ , ! . . µ . µ. µ µ. µ. µ . . , µ µ µµ. . µ µµ µ . µ. µ , . . . . µ . , µ .
olvassa el figyelmesen. Áramütésveszély! Ne nyissa fel a hangszórókat, illetve ne helyezzen idegen tárgyat a hangszórók nyílásaiba, mivel ezzel tz és áramütés veszélyének teszi ki magát. Víz és nedvesség. Ne használja a hangszórókat víz közelében, ne merítse azokat folyadékba, illetve ne öntsön rájuk folyadékot. H. Ne helyezze a hangszórókat hforrás közelébe. Szellzés. Hagyjon elegend helyet a hangszórók körül a megfelel szellzés biztosítása érdekében. Elhelyezés. A hangszórókat rögzített helyre állítsa, hogy azok ne eshessenek le, mivel ez a készülék meghibásodásához és szerkezeti sérüléséhez vezethet. Csatlakoztatások. A hangszórókat csak a számítógép vagy más hangeszköz hangkimenetérl használja. Tisztítás. A hangszórókat száraz ruhával tisztítsa; a tisztítás eltt húzza ki a készülék csatlakozóit a számítógépbl és az elektromos hálózati aljzatból. Villámlás. Villámlással járó viharok idejére húzza ki a hangszórók csatlakozóját az elektromos hálózat aljzatból, és kapcsolja ki a számítógépet. Javítás. Ne próbálja meg a hangszórókat saját kezleg javítani. A javítást mindig bízza szakszervizre.
bezpieczestwa: Uwanie przeczytaj ponisze uwagi. Ryzyko poraenia prdem! Nie otwieraj gloników ani nie wkladaj nic do ich otworów, bo grozi to poarem lub poraeniem prdem elektrycznym! Woda i wilgo. Nie uywaj gloników blisko instalacji wodnych, nie zanurzaj ich w adnych plynach i nie dopu do rozlania na nie kawy, herbaty czy innych cieczy. Wysoka temperatura. Umie gloniki z dala od wszystkich ródel ciepla. Wentylacja. Zadbaj o prawidlow wentylacj gloników; nie zastawiaj ich innymi przedmiotami. Ustawienie. Gloniki postaw na stabilnej powierzchni i tak, eby nie mogly spa i uszkodzi si lub spowodowa obrae ciala. Polczenia. Korzystaj z gloników jedynie poprzez liniowe (niski poziom) zlcze wyjciowe karty dwikowej komputera lub innego urzdzenia audio. Czyszczenie. Gloniki czy such szmatk; przed czyszczeniem odlcz je od komputera i sieci elektrycznej. Wyladowania atmosferyczne. Na czas burzy dodatkowo zabezpiecz gloniki: odlcz je od zasilania i wylcz komputer. Naprawy. Nie naprawiaj gloników samodzielnie. Wszelkie naprawy zlecaj tylko wykwalifikowanym pracownikom serwisu.
ärge sukeldage kõlareid vedelikku ega valage vedelikku nende peale. Kuumus. Hoidke kõlarid eemale kõigist soojusallikatest. Ventilatsioon. Jätke kõlarite ümber piisavalt vaba ruumi korraliku ventilatsiooni tagamiseks. Asukoht. Paigutage kõlarid kindlasse kohta, nii et nad maha ei kukuks ega puruneks ega tekitaks kehalisi vigastusi. Ühendused. Kasutage kõlareid ainult arvuti heliväljundpesa või heliseadme kaudu. Puhastamine. Ühendage kõlarid arvuti küljest ning elektrivõrgust lahti ja puhastage neid niiske lapiga. Äike. Äikese ajal tõmmake kõlarite toitejuhe pistikupesast ning lülitage arvuti välja. Teenindus. Ärge remontige kõlareid iseseisvalt. Jätke kogu teenindus kvalifitseeritud teeninduspersonali hooleks.
Latviski DMESIO! Svarbs saugos nurodymai:
Slovensko VÝSTRAHA! Dôlezité bezpecnostné
Suomi VAROITUS! Tärkeitä varotoimia: Lue huolellisesti!
Sähköiskuvaara! Älä avaa kaiuttimia tai laita esineitä
o bezpecnosti: Pectte si pozorn následující informace. Nebezpecí úrazu elektrickým proudem! Neotevírejte reproduktory a nevkládejte pedmty do otvor a strbin reproduktor, protoze hrozí nebezpecí pozáru nebo úrazu elektrickým proudem! Voda a vlhkost: Nepouzívejte reproduktory ! . blízko vody a neponoujte je do zádné tekutiny ani je nicím nepolévejte. ! Horko: Umístte reproduktory mimo tepelné zdroje. Ventilace: Za ! úcelem ádného vtrání zajistte kolem reproduktor dostatek místa. , Umístní: Umístte reproduktory do stabilní pozice, aby nespadly a neposkodily se nebo nezpsobily zranní. Pipojení: Pouzívejte ! . reproduktory pipojené pouze k výstupní zvukové zdíce pocítace nebo , , k audiozaízení. Cistní: Nez zacnete reproduktory cistit vlhkým hadíkem, . odpojte je od pocítace a z elektrické zásuvky. Blesk: Pi bouích . . s blesky odpojte reproduktory z elektrické zásuvky a vypnte pocítac. . Servis: Neopravujte reproduktory. Veskeré opravy svte kvalifikovaným . servisním pracovníkm.
Ceská verze POZOR! Dlezité informace
-
opatrenia: Tieto informácie si precítajte pozorne! Existuje riziko poranenia elektrickým prúdom! Reproduktory neotvárajte, ani do ich vetracích otvorov alebo slotov nevkladajte ziadne predmety! Mohlo by dôjs k poziaru alebo poraneniu elektrickým prúdom. Tekutiny a vlhkos. Reproduktory nepouzívajte v blízkosti tekutín, neponárajte ich do nich, ani ich na ne nevylievajte. Teplo. Reproduktory neumiestujte v blízkosti zdrojov tepla. Prúdenie vzduchu. Okolo reproduktorov zabezpecte dostatocný priestor, aby bolo mozné prúdenie vzduchu. Umiestnenie. Reproduktory umiestnite na pevný povrch, aby sa zabránilo ich pádu na zem, co by mohlo spôsobi ich poskodenie alebo úraz. Pripojenia. Reproduktory pripájajte len k zvukovému výstupu pocítaca alebo iného zvukového zariadenia. Cistenie. Pred cistením reproduktorov vlhkou handrickou odpojte reproduktory od pocítaca a elektrickej zásuvky. Búrky a blesk. Pocas búrok odpojte reproduktory od elektrickej zásuvky a vypnite pocítac. Servis. Nepokúsajte sa reproduktory opravova sami. Vsetky opravy prenechajte kvalifikovaným servisným odborníkom.
perskaitykite atidziai! Galimas elektros smgis! Neardykite garsiakalbi ir nieko nekiskite j angas, nes gali kilti gaisras arba vykti elektros smgis! Vanduo ir drgm. Nesinaudokite garsiakalbiais prie vandens, nemeskite j vanden ir nepilkite ant j jokio skyscio. Siluma. Pastatykite garsiakalbius atokiau nuo vis silumos saltini. Ventiliacija. Aplink garsiakalbius palikite pakankamai vietos tinkamai ventiliacijai. Vieta. Pastatykite garsiakalbius stabilioje vietoje, kad jie nenukrist, nesuduzt ir nesuzalot zmoni. Sujungimas. Garsiakalbius galima jungti tik kompiuterio arba garso aparatros garso lizd. Valymas. Isjunkite garsiakalbius is kompiuterio bei kistukinio lizdo ir valykite drgna sluoste. Zaibavimas. Zaibavimo metu isjunkite is kistukinio lizdo garsiakalbius ir isjunkite kompiuter. Priezira. Neremontuokite garsiakalbi patys. Technin priezir patikkite tik kvalifikuotiems specialistams.
Lietuviskai UZMANBU! Svargi piesardzbas
Eesti keeles TÄHELEPANU! Olulised ohutusabinõud:
Lugege tähelepanelikult läbi! Elektrilöögi oht! Ärge avage kõlareid ega pistke kõlarite ventilaatoritesse või piludesse kõrvalisi esemeid, kuna see võib põhjustada tulekahju või elektrilöögi! Vesi ja niiskus. Ärge kasutage kõlareid vee lähedal;
paskumi! Izlasiet uzmangi! Elektrisks strvas trieciena risks! Neatveriet skaruus, k ar skaruu ventilcijas atvers vai slotos neievietojiet nekdus prieksmetus, jo tas paaugstina ugunsgrka un elektrisks strvas triecienu bstambu! dens un mitrums. Neizmantojiet skaruus tuvu denim, neiegremdjiet skaruus nekd sidrum, k ar nelejiet uz tiem nekdu sidrumu. Siltums. Novietojiet skaruus tlk no jebkdiem siltuma avotiem. Ventilcija. Paredziet ap skaruiem pietiekami daudz vietas, lai nodrosintu piencgu ventilciju. Novietojums. Novietojiet skaruus stabil viet, lai tie nevartu nokrist, izraisot skaruu bojjumus vai ermea traumas. Savienojumi. Darbiniet skaruus tikai no datora vai audio ierces skaas izejas lnijas ligzdas. Trsana. Pirms skaruu trsanas ar mitru drnu atvienojiet tos no datora un elektrisks kontaktligzdas. Zibens. Negaisu laik atvienojiet skaruus no elektrbas kontaktligzdas un izsldziet datoru. Tehnisk apkope. Nelabojiet skaruus pats. Visa veida tehnisks apkopes darbu veiksanai uzaiciniet kvalifictu servisa personlu.
Installation Installation Setup Installation
Logitech®
S220 Speaker System
TM
If this document matches the user guide, instructions manual or user manual, feature sets, schematics you are looking for, download it now. Diplodocs provides you a fast and easy access to the user manual LOGITECH S220 SPEAKER SYSTEM. LOGITECH offer a product for which we do not have the user manual? Let us know what you are looking for: user guide, owner's manual, online manual, operating instructions, quick start guide, mounting instructions, schematics, service manual, installation instructions, RTFM. Diplodocs allows you to download user manual LOGITECH S220 SPEAKER SYSTEM, user guide LOGITECH S220 SPEAKER SYSTEM, instructions LOGITECH S220 SPEAKER SYSTEM, owner's manual LOGITECH S220 SPEAKER SYSTEM, online manual LOGITECH S220 SPEAKER SYSTEM.Access web reviews LOGITECH S220 SPEAKER SYSTEM, , |
![]() |
Include the add-on to download manuals from your site, forum or blog | ![]() |
Frequently Asked Questions | ![]() |
Contact Diplodocs team | ![]() |
Last searches Last additions |
![]() |
Sitemap | ![]() |
|||
| Brands starting with A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z # | |||||||||||||
|
|
Copyright © 2005 - 2008 - Diplodocs -
All Rights Reserved. Designated trademarks and brands are the property of their respective owners. |