|
9 562 brands
2 694 000 user's guides |
|
Download your manual, it's FREE! Diplodocs allows you to download several types of document in order to best use your LONGINES L652 : user manual, user guide, instruction manual.
|
|
Need help using a product?
|
|
User manual LONGINES L652
Preview of the first 3 pages of manual
You either have JavaScript turned off or an old version of Adobe Flash Player Get the latest Flash Player.
Manual abstract: user guide LONGINES L652
Detailed instructions for use are in the User's Guide. Instructions for use - Calibre L652
¤
Français Deutsch English Español Italiano
2-5 6-9 10-13 14-17 18-21
Mode d'emploi - Calibre L652
Votre chronographe Longines
³ Petite seconde
Aiguille des heures Aiguille des secondes du chronographe Aiguille des minutes Poussoir marche/arrêt  Enclenchement et déclenchement de l'aiguille du chronographe et des compteurs Couronne à 3 positions Poussoir de remise à zéro de l'aiguille du chronographe et des compteurs Compteur 30 minutes Guichet date
µ Compteur 12 heures
2
3
Comment utiliser votre chronographe Longines
Votre chronographe est un garde-temps précis, fiable et d'usage quotidien. Il est équipé du mouvement automatique Longines L652, il est étanche et doté d'une glace saphir. Utilisé comme montre, ce chronographe indique les heures, les minutes, les secondes et la date. Dans sa fonction chronographe, ce modèle peut chronométrer des événements d'une durée allant jusqu'à 12 heures, tout en affichant les résultats au 1/5ème de seconde. La couronne à 3 positions 1. En position poussée Remontage: Les mouvements naturels de votre poignet remontent automatiquement votre chronographe Longines, qui dispose d'une réserve de marche de 40 heures. Le remontage manuel n'est nécessaire que si vous cessez de porter votre chronographe pendant plusieurs jours. 2. En position intermédiaire Correction de la date: Tourner la couronne vers l'arrière pour corriger
4
la date, puis repousser la couronne à fond. Une remise à la date est nécessaire après les mois de moins de 31 jours. Attention: Ne jamais corriger la date entre 20 h et 1 h du matin, ceci pour ne pas détériorer le mécanisme. 3. En position extrême Mise à l'heure et stop seconde: Tirer la couronne en position extrême, l'aiguille du cadran (petite seconde) est stoppée. Effectuer la mise à l'heure en tournant la couronne dans le sens désiré. Au top horaire (téléphone, radio, TV), repousser la couronne à fond. Important: En cas de panne de votre chronographe, ne le confier qu'à un concessionnaire Longines. Précautions concernant l'étanchéité Votre chronographe est étanche, mais à la suite d'un choc, il peut perdre son étanchéité sans que vous vous en rendiez compte. L'étanchéité doit être vérifiée lors de son contrôle périodique.
5
Ihr Longines Chronograph
³ Kleiner Sekundenzeiger
Stundenzeiger Sekundenzeiger des Chronographen Minutenzeiger Drücker Lauf/Stopp - Ein- und Ausschalten des Chronographenzeigers und der Zähler Krone mit 3 Positionen Drücker zum Nullen des Chronographenzeigers und der Zähler 30-Minuten-Zähler Datumfenster
µ 12-Stunden-Zähler
6
7
Hinweise zur Verwendung Ihres Longines Chronographen
Ihr Longines-Chronograph ist ein präziser und zuverlässiger, für den täglichen Gebrauch bestimmter Zeitmesser. Er ist mit dem automatischen Longines Werk L652 ausgerüstet, mit wasserdichtem Gehäuse und Saphirglas. In seiner Eigenschaft als Uhr gibt er die Stunden, die Minuten, die Sekunden und das Datum an. Als Chronograph kann dieses Modell Ereignisse einer Dauer von bis zu 12 Stunden messen, wobei die kleinste Anzeigeeinheit 1/5 Sekunde beträgt. Die 3 Positionen der Krone 1. Eingeschobene Stellung Aufziehen: Die natürlichen Bewegungen Ihres Handgelenks ziehen Ihren Longines-Chronographen, der über eine Gangreserve von 40 Stunden verfügt, automatisch auf. Ein manuelles Aufziehen ist daher nur erforderlich, wenn Sie die Uhr mehrere Tage nicht tragen. 2. Auf Mittelstellung herausgezogene Position Korrektur des Datums: Krone rückwärts drehen, bis das Datum kor8
rigiert ist, dann die Krone wieder bis zum Anschlag hineindrücken. Eine Korrektur des Datums ist nach Monaten mit weniger als 31 Tagen erforderlich. Achtung: Datum nie zwischen 20 Uhr und 1 Uhr morgens korrigieren, um den Mechanismus nicht zu beschädigen. 3. Auf Endstellung herausgezogene Position Einstellen der Uhrzeit und Sekundenstopp: Krone völlig herausziehen; der kleine Sekundenzeiger wird gestoppt. Zeit einstellen, indem man die Krone im gewünschten Sinn dreht. Beim entsprechenden Zeitzeichen (Telefon, Radio, TV), Krone wieder hineindrücken. Wichtig: Im Störungsfall sollten Sie Ihren Chronographen ausschliesslich einem Vertragshändler des Hauses Longines anvertrauen. Vorsichtsmassnahmen bezüglich der Wasserdichtigkeit Ihr Chronograph ist wasserdicht. Allerdings kann die Uhr nach einem Stoss ihre Dichtheit einbüssen, ohne dass Sie es merken. Daher sollte die Dichtheit anlässlich der periodischen Kontrolle stets überprüft werden.
9
Your Longines chronograph
³ Small seconds
Hour-hand Chronograph-hand Minute-hand Push-piece to start and stop the chronograph hand and elapsedtime registers Three-position crown Push-piece to zero the chronograph and registers 30-minute register Date
µ 12-hour register
10
11
How to use your Longines chronograph
Your chronograph is a precise and reliable timepiece for everyday use. It is driven by a Longines L652 automatic movement. The case is waterresistant and fitted with a sapphire-crystal glass. As a watch, the chronograph shows the hours, minutes, seconds and the date. Using the chronograph, you can time events lasting up to 12 hours to the nearest fifth of a second. The three-position crown 1. Pushed in against the case Winding: The natural movements of your wrist wind your Longines chronograph while you wear it. Fully wound, it has a power reserve of about 40 hours. Rewind the watch manually if it has stopped through not being worn. 2. Pulled half-way out Setting the date: Turn the crown backwards to change the date, then push the crown against the case. You need to correct the date at the end of months with fewer than 31 days.
12
Important: Never change the date when the time shows between 8.00 pm and 1.00 am, to avoid damaging the movement. 3. Pulled right out Setting the time to the second: The small seconds-hand stops when you pull the crown out as far as it will go. Set the hours and minutes by turning the crown any direction. To restart the seconds at a broadcast or telephone time signal, push the crown back in against the case. Important: Should your chronograph need repair, it should be sent to a Longines agent only. Making sure your watch is water-resistant Your chronograph is water-resistant. But if it receives a blow, it may lose its water-resistance without you realizing it. Ask for its water-resistance to be checked when you have your watch serviced.
13
Su cronógrafo Longines
³ Segundero pequeño
Aguja de las horas Aguja de los segundos del cronógrafo Aguja de los minutos Pulsador marcha / paro  Puesta en función y paro de la aguja del cronógrafo y de los contadores Corona de tres posiciones Pulsador de puesta en cero de la aguja del cronógrafo y de los contadores Contador 30 minutos Ventanilla de la fecha
µ Contador 12 horas
14
15
Cómo utilizar su cronógrafo Longines
Su cronógrafo es un guardatiempo preciso, fiable y de uso cotidiano. Está dotado de un mecanismo automático Longines L652, es impermeable y comporta un cristal zafiro. Utilizado como reloj, este cronógrafo indica las horas, los minutos, los segundos y la fecha. En su función cronógrafo, este modelo puede cronometrar eventos de una duración máxima de 12 horas, ofreciendo simultáneamente los resultados al 1/5 de segundo. La corona de 3 posiciones
Atención: No corregir nunca la fecha entre las 20 h. y la 1 h. de la mañana, para no estropear el mecanismo. 3. En posición exterior Puesta en hora y stop segundo: Tirar de la corona hacia posición exterior, la aguja de la esfera (segundero pequeño) se para. Efectuar la puesta en hora girando la corona en el sentido deseado. A la señal horaria (teléfono, radio, TV) volver a apretar la corona a fondo. Importante: En caso de mal funcionamiento de su cronógrafo, confiarlo exclusivamente a un concessionario Longines. Precauciones relativas a la impermeabilidad
1. En posición interior Cuerda: Los movimientos naturales de su muñeca darán cuerda automáticamente a su cronógrafo Longines, que dispone de una reserva de funcionamiento de 40 horas. Sólo será preciso dar cuerda manualmente si el cronógrafo no ha sido llevado durante varios dÃas. 2. En posición intermedia Corrección de la fecha: Dar vueltas hacia atrás a la corona para corregir la fecha, después apretarla a fondo. Una puesta en fecha es necesaria solamente tras los meses de menos de 31 dÃas.
16
Su cronógrafo es impermeable, pero tras un golpe, los diversos elementos que garantizan su impermeabilidad podrÃan haber sido dañados sin que Ud. se haya dado cuenta. La impermeabilidad de su cronógrafo deberá ser verificada a cada control periódico.
17
Il vostro cronografo Longines
³ Secondo piccolo
Lancetta delle ore Lancetta dei secondi del cronografo Lancetta dei minuti Pulsante marcia / arresto  innesto e disinnesto della lancetta del cronografo e dei contatori Corona a 3 posizioni Pulsante di azzeramento della lancetta del cronografo e dei contatori Contatore 30 minuti Finestrella della data
µ Contatore 12 ore
18
19
Uso del cronografo Longines
Questo cronografo è uno strumento preciso, affidabile e di uso quotidiano. È dotato di un movimento automatico Longines L652, è impermeabile ed è dotato di vetro zaffiro. Usato come orologio, questo cronografo indica le ore, i minuti, i secondi e la data. Nella funzione cronografo, questo modello può cronometrare avvenimenti di durata fino a 12 ore, visualizzando i risultati al 1/5e di secondo. Corona a 3 posizioni
Attenzione: Per non deteriorare il meccanismo, non correggere la data tra le ore 20.00 e le ore 1.00. 3. In posizione estrema Impostazione dell'ora e arresto secondo: Estrarre la corona in posizione estrema; la lancetta del quadrante (secondo piccolo) si ferma. Impostare l'ora ruotando la corona nel senso desiderato. Al segnale orario (telefono, radio, TV), spingere la corona a fondo. Importante: In caso di guasto del cronografo, affidarsi unicamente ad un concessionario Longines. Precauzioni riguardanti l'impermeabilitÃ
1. In posizione premuta Carica: I movimenti naturali del polso caricano automaticamente il cronografo Longines, che dispone di una riserva di marcia di 40 ore. La carica manuale è necessaria solo se non si è portato l'orologio per parecchi giorni. 2. In posizione intermedia Correzione della data: Per correggere la data, ruotare indietro la corona e quindi spingerla a fondo. Occorre aggiornare la data dopo i mesi con meno 31 giorni.
20
Questo cronografo è impermeabile, ma questa caratteristica può impercettibilmente perdersi in seguito ad urto, senza che Voi possiate accorgervene. L'impermeabilità deve essere verificata ad ogni controllo periodico.
21
... |
|||||||
| Know our Partners | Frequently Asked Questions | Contact Diplodocs team | Last searches Latest additions |
Sitemap | ![]() |
||||||||
| Brands starting with A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z # | |||||||||||||
|
|
Copyright © 2005 - 2008 - Diplodocs -
All Rights Reserved. Designated trademarks and brands are the property of their respective owners. |