|
5 600 brands
1 870 000 user's guides |
|
|
|||||||||||||||
|
Search a brand
Advanced Search
Where is my user guide?
|
Our partners wish to propose you the following products
|
User manual MEDION DVD PLAYER REPRODUCTOR DVD MD 82333
Diplodocs help download the user guide MEDION DVD PLAYER REPRODUCTOR DVD MD 82333.
This product, although classified under the brand MEDION, may have been manufactured by LIFETEC after mergers, acquisitions, or a change in name.
Preview of the first 3 pages of manual
You either have JavaScript turned off or an old version of Adobe Flash Player Get the latest Flash Player.
User guide MEDION DVD PLAYER REPRODUCTOR DVD MD 82333
Detailed instructions for use are in the User's Guide. ÍNDICE
Aparato principal
Parte frontal
1. 2. 3. 4. 5. 6. Piloto LED azul para el modo standby Compartimento para los discos PLAY: Reproducción OPEN/CLOSE: Abrir y cerrar el compartimento para los discos STANDBY: Encender desde el modo standby y volver al modo standby STOP/RES: Parar la reproducción; Pulsar repetidas veces: Seleccionar la resolución para HDMI y Progressive Scan IR : Receptor para el emisor del mando a distancia USB: Piloto LED para el modo USB Pantalla (ver más abajo) Lectores para diferentes tarjetas de memoria Conexión USB PHONES: Toma de auriculares VOLUME: Regulador de volumen para los auriculares
ES
7. 8. 9. 10. 11. 12. 13.
Parte posterior
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11.
Interruptor de funcionamiento Cable de red HDMI: Salida HDMI (transmisión digital de imagen y sonido) FRONT: Conexiones para los altavoces delanteros izquierdo/derecho REAR: Conexiones para los altavoces traseros izquierdo/derecho CENT: Conexión para el altavoz central S-VIDEO: Salida S-VIDEO (transmisión de la imagen al televisor) SUB: Conexión para subwoofer (altavoz de bajos) VIDEO OUT: Salida VIDEO (transmisión de la imagen al televisor) OPTICAL: Salida de audio digital AV CONNECTOR (RGB) - TV: Euroconector para el televisor o el aparato de vídeo 12. Y Pr Pb: Salidas de componentes 13. COAXIAL: Salida de audio digital 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Medio: DVD Reproducción Pausa activada Reproducción activada Repetición activada Disco en formato de sonido ,,dts" Disco en formato de sonido Dolby Digital Tiempo transcurrido en formato H:MM:SS título actual / capítulo actual PBC: Función Playback-Control activada (video-CD ) Medio: MP3 Medio: VCD
Pantalla
1
Mando a distancia
Mando a distancia DVD y mando a distancia universal
En estas instrucciones están descritas las funciones de las teclas para el manejo del reproductor DVD. No obstante, con este mando a distancia se podrá manejar aún más aparatos. La funcionalidad del mando a distancia como mando a distancia universal se describe en el capítulo "El mando a distancia universal", página 36. Si acaso el reproductor DVD no reaccione al pulsar una tecla, pulse primero la tecla de fuentes DVD. 1. Encender desde el modo standby y viceversa 2. TV: Gerätewahltaste: Bedienung eines anderen Gerätes (z. B. TV) 3. STB: Gerätewahltaste: Bedienung eines anderen Gerätes (z. B. SatReceiver, Set-Top-Box) 4. DVD: Control del reproductor DVD 5. VCR: Gerätewahltaste: Bedienung eines anderen Gerätes (z. B. Videorecorder) 6. AUX: Gerätewahltaste: Bedienung eines anderen Gerätes (z. B. Verstärker) 7. CODE: Introducir el código para otros tipos de aparatos, véase página 36 8. SUBTITLE: Seleccionar el idioma de los subtítulos; abrir el teletexto en el modo TV, véase página 36 9. TITLE: Acceder al menú título (DVD); EPG: ,,Electronic Program Guide", véase página 36 10. Teclas de dirección: Navegar dentro de los menús 11. ENTER: Confirmar la selección 12. RETURN/EXIT: Volver en el menú 13. MENU: Acceder al menú 14. DIGEST: avance de imágenes 15. PROGRAM: Programar el orden de los títulos 16. BOOKMARK: Función marca de lectura 17. SEARCH: Seleccionar título/tiempo 18. AUDIO: Selección directa del idioma (DVD) 19. ZOOM: Ampliar la imagen 20. USB/CARD: Seleccionar el modo USB o el modo de tarjeta 21. CARD SELECT: Tecla sin función en este modelo 22. Indicador LED para la confirmación de la pulsación de una tecla 23. 0-9: Teclas numéricas, p. ej., para la selección directa del título y capítulo 24. CLEAR / -/--: Cancelar selección (menús) / Operación TV: Entrada de numeros de programa (1-2 cifras) 25. SETUP/AV: Abrir el menú de configuración / Control de otros aparatos, véase página 36 26. : Saltar título hacia delante/atrás (SKIP); P + / P : Selección de programa en el TV; véase página 36 27. : Selección función sin sonido en el TV; véase página 36 28. + / : Subir/bajar volumen en el TV; véase página 36 29. : Retroceso rápidos 30. : Reproducción 31. : Avance rápidos 32. / KEY LOCK: Empezar grabación / Bloqueo de las teclas en la parte frontal del aparato
2
33. : Parar la reproducción 34. : Interrumpir la reproducción 35. OPEN/CLOSE: Abrir y cerrar el compartimento para los discos 36. SLOW/F: Avance lentos 37. SLOW/R: Retroceso lentos 38. REPEAT: Repetición 39. REPEAT A-B: Repetición de un fragmento definido 40. RANDOM: Reproducir el título de forma aleatoria 41. ANGLE: Posición de cámara (ángulo de vista) 42. 3D: Función surround virtual 43. DISPLAY:Indicación título actual / tiempo transcurrido
ES
3
ÍNDICE
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Aparato principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Índice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Advertencias de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
No permita que los niños toquen aparatos eléctricos . . . . . . . . . . . . . Coloque el aparato de forma segura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conexión a la red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nunca efectúe Usted mismo la reparación del aparato . . . . . . . . . . . . El reproductor de CDs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Auriculares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . En caso de problemas de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Manejo seguro de las pilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Limpiar el aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 6 6 7 7 7 7 8 8
Aspectos generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Acerca de los DVDs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Otros formatos reproducibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Formatos de sonido surround disponibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Preparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Desembalar el aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Colocación de las pilas en el mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Conexiones y posibilidades de conexión . . . . . . . . . . . 12
Colocación del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Posibilidades de conexión entre el reproductor DVD y el televisor . . Conexión TV con función Progressive Scan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conexión home cinema con transmisión analógica de sonido . . . . . Transmisión de sonido digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conexión a la red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Opcional: Conectar auriculares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 12 14 16 17 17 17
Funciones de las teclas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Control en el aparato o desde el mando a distancia . . . . . . . . . . . . . 18 Standby/Encender/Apagar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Colocar el disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Leer tarjetas de memoria o Memory Sticks USB . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Bloqueo de teclas KEY LOCK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Funciones de reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Funciones de búsqueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Funciones de repetición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Programación del orden de reproducción PROGRAM . . . . . . . . . . 22 Selección directa de título/tiempo SEARCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Marcar un ,,punto de localización" BOOKMARK . . . . . . . . . . . . . . 23 Seleccionar síntesis DIGEST (DVD y VCD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 RANDOM e INTRO (sólo CD Audio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Funciones de imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Funciones de sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 TITLE MENU, DVD MENU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 MENU AUDIO y SUBTITLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Función PBC (sólo VCD 2.0) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Navegar en los soportes de datos MP3 y JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
4
Ajustes en el menú SETUP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Menú AJUSTES DE SISTEMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 Menú ALTAVOCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 Menú DOLBY DIGITAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 Menú PREFERENCIAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
ES
El mando a distancia universal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Advertencias de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 Aplicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 Programar códigos de aparatos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 Búsqueda manual de códigos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Búsqueda automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Búsqueda de códigos por marcas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 Identificación del código . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 Funcionamiento normal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39 Función ,,Apagar todo" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39 EPG Programación electrónica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39 Funciones universales ("Punch Through") . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Características técnicas del mando a distancia universal . . . . . . . . . . 41
En caso de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Eliminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Especificaciones técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
5
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
Acerca de las presentes instrucciones Antes de la puesta en marcha, lea atentamente las presentes advertencias de seguridad. Preste atención a las advertencias que aparecen en el propio aparato y en las instrucciones de funcionamiento. Mantenga siempre a su alcance las instrucciones de funcionamiento. Si vende o cede el aparato a otra persona, entréguele sin falta también las presentes indicaciones.
No permita que los niños toquen aparatos eléctricos
Los niños desconocen los peligros que pueden surgir del uso de aparatos eléctricos. No deje los aparatos eléctricos al alcance de niños pequeños sin vigilancia. Mantenga también los embalajes alejados de los niños. Existe peligro de asfixia.
Coloque el aparato de forma segura
Coloque el aparato sobre una superficie firme y lisa. No está diseñado para funcionar en espacios con un alto nivel de humedad (como, por ejemplo, el cuarto de baño). Preste atención a las siguientes condiciones ambientales: Procure siempre que el espacio esté suficientemente ventilado. No se debe bloquear la ventilación tapando los orificios de ventilación con objetos como revistas, manteles, cortinas, etc.. No permita que el aparato esté expuesto a fuentes directas de calor (p.ej., la calefacción). Preste atención a que el aparato no esté expuesto a la luz solar directa. No exponga el aparato a gotas de agua o salpicaduras y no coloque recipientes llenos de líquido, p.ej., floreros, sobre el aparato. No instale el aparato cerca de campos magnéticos (p.ej., televisores o altavoces). No se deben colocar fuentes de fuego (p. ej., velas encendidas) encima del o junto al aparato.
Conexión a la red
Conecte el aparato sólo a una toma de corriente bien accesible (230 V ~ 50 Hz) cercana al lugar de emplazamiento. Para que el aparato pueda desconectarse rápidamente de la corriente, el enchufe debe permanecer accesible. No ponga en marcha el aparato cuando éste o el cable de conexión presenten daños visibles o si el aparato se ha caído. En caso de desperfectos en la clavija, en el cable de conexión o en el aparato, desenchúfelo inmediatamente. Preste atención para que el cable de conexión no pueda ser causa de tropiezos. El cable de conexión no debe ser doblado o aplastado.
6
Si el aparato es trasladado de un lugar frío a un lugar caliente, espere un rato antes de conectarlo a la red. El agua condensada que se forma podría dañar el aparato. Cuando el aparato haya alcanzado la temperatura ambiental, se lo podrá poner en funcionamiento sin ningún peligro.
ES
Tormenta
En caso de ausencia prolongada o de tormenta, desconecte el aparato de la red eléctrica y de la antena.
Nunca efectúe Usted mismo la reparación del aparato
No intente en ningún caso abrir y/o arreglar Usted mismo el aparato. ¡Existe el peligro de recibir una descarga eléctrica! Tampoco manipule el cable de red del aparato. Con el fin de evitar accidentes, en caso de mal funcionamiento del aparato diríjase a nuestro servicio de reparación o a otro taller especializado.
El reproductor de CDs
El reproductor de CDs es un producto láser de Clase 1. El aparato está equipado con un sistema de seguridad que impide la salida de los peligrosos rayos láser durante su uso normal. Para evitar lesiones en los ojos, no manipule o dañe nunca el sistema de seguridad del aparato.
Auriculares
Un volumen alto al usar auriculares puede causar la pérdida del sentido auditivo. ¡Antes de ponerse los auriculares, asegúrese de ajustar el volumen al mínimo! Su oído puede dañarse si se mantiene el volumen muy alto o si el oído se expone de golpe a un volumen alto.
En caso de problemas de funcionamiento
Si el aparato mostrara problemas de funcionamiento es posible que se haya producido una descarga electroestática. Para ello desenchufe la clavija de red y extraiga las pilas. A continuación vuelva a poner las pilas y vuelva a enchufar el aparato a la toma de corriente. De ese modo se reinicializa el aparato.
7
Manejo seguro de las pilas
El mando a distancia del aparato necesita pilas. Para ello, observe las siguientes indicaciones: Mantenga las pilas alejadas de los niños. Las pilas pueden representar un peligro de muerte si se tragan. En caso de ingestión accidental de una pila hay que avisar inmediatamente a un médico. No arroje las pilas al fuego, no las cortocircuite y no las abra. Antes de colocarlas, limpie los contactos de las pilas y del aparato, en caso de que sea necesario. Cambie siempre todas las pilas al mismo tiempo. Utilice solamente pilas del mismo tipo. No utilice tipos diferentes; no mezcle pilas usadas con nuevas. Al colocar las pilas tenga en cuenta su polaridad (+/). Si no va a utilizar el aparato durante algún tiempo, extraiga las pilas. ¡Retire inmediatamente del aparato las pilas gastadas! ¡Existe un alto peligro de derrame! No exponga las pilas a condiciones extremas. ¡No coloque el aparato por ejemplo sobre radiadores! ¡Existe un alto peligro de derrame! ¡No intente jamás recargar pilas normales! ¡Existe peligro de explosión! Retire inmediatamente del aparato las pilas que derramen líquido. Limpie los contactos antes de introducir pilas nuevas. ¡Existe peligro de causticación por el ácido de las pilas! ¡En caso de que hubiera salido ácido de las pilas, evite en todo caso que el líquido entre en contacto con la piel, los ojos y las mucosas! Si el ácido hubiera entrado en contacto con la piel, enjuague inmediatamente las zonas afectadas con abundante agua limpia y acuda a un médico.
Limpiar el aparato
Antes de proceder a limpiar el aparato, desconéctelo de la toma de alimentación. Para limpiarlo, emplee un paño seco y suave. Evite emplear detergentes y productos químicos de limpieza, puesto que podrían dañar las superficies y/o las inscripciones del aparato.
8
ASPECTOS GENERALES
Acerca de los DVDs
El DVD - Digital Versatile Disc (inglés para ,,disco digital versátil") es un medio de almacenamiento digital de información. Los DVDs están señalizados con uno de los símbolos que aparecen en el margen. Dependiendo de cómo ha sido grabada la información, existen diferentes tipos de DVD con diferentes capacidades de almacenamiento.
ES
Estructura de un DVD
Los DVDs de vídeo están divididos en títulos y capítulos. Un DVD puede tener varios títulos que a su vez pueden tener varios capítulos. Los títulos y capítulos están numerados consecutivamente:
Normalmente el primer título de un DVD contiene indicaciones legales e información sobre el fabricante. El siguiente título suele ser la película misma. Los siguientes títulos pueden ser p. ej. reportajes sobre el "makingof", avances de películas o información sobre los actores. Idiomas y subtítulos En los DVDs se pueden almacenar hasta ocho idiomas de audio y 32 idiomas de subtítulos. Durante la reproducción se pueden combinar el idioma hablado y los subtítulos según se desee. En algunos DVDs también se puede cambiar de perspectiva, siempre y cuando la película se haya rodado con diferentes posiciones de cámara.
Ángulo visual
Códigos regionales
Debido a estrategias de distribución a escala mundial, se ha desarrollado un código para los DVD que sólo permite la reproducción en aparatos que han sido adquiridos en determinadas regiones. Este código se basa en un sistema que divide el mundo en seis regiones. Europa pertenece a la zona 2. Por tal motivo, su reproductor DVD puede reproducir DVDs que lleven el código regional 2. El código regional se encuentra impreso en el embalaje del DVD (véase el logotipo que aparece en el margen). Además de DVDs con el código regional 2, con este aparato sólo se pueden reproducir DVDs con el código regional 0 (apto para cualquier reproductor DVD). En caso de producirse algún problema durante la reproducción de ciertos DVDs, asegúrese de que el DVD tenga el código de país 2 ó 0.
9
Otros formatos reproducibles
MP3 y WMA
Los formatos MP3 y WMA son formatos de compresión para datos de audio. WMA significa ,,Windows Media Audio" y es más reciente que el formato MP3. Para ser reconocidos, los archivos MP3/WMA deben estar almacenados con la correspondiente extensión de archivo *.mp3 o *.wma. Los títulos en formato WMA están señalizados en pantalla con el siguiente símbolo.
MPEG4, Nero Digital
MPEG4 es una tecnología de compresión para datos de vídeo y multimedia ("MPEG" = "Moving Picture Experts Group"). Nero Digital es un nombre de marca para tecnologías de compresión y descompresión de vídeo basadas en el formato MPEG4.
Formatos de sonido surround disponibles
El aparato puede leer dos formatos de sonido surround. Marcas registradas ,,Dolby", ,,Pro Logic" y el símbolo de la D doble son marcas registradas de los Dolby Laboratories. El término "dts" es una marca registrada de DTS Technology, LLC.
Dolby Digital 5.1
Con el formato de sonido Dolby-Digital el material de audio se memoriza en forma digital. Se almacenan por separado hasta cinco canales de audio de plena frecuencia (delantero izquierdo y derecho, central, trasero izquierdo y derecho), así como un canal de efectos y de bajos (5.1) por separado. Los soportes de sonido del formato Dolby-Digital están señalizados con el símbolo de la marca registrada que aparece en el margen. Por el hecho de que cada canal es completamente independiente, se crea un campo de sonido realista con una sensación de audición "tridimensional" lo que da al sonido distancia, movimiento y una posición relativa dentro del espacio. Su equipo es capaz de leer o decodificar estos datos de audio y emitirlos por las salidas 5.1. Por otra parte, la señal original puede ser transmitida a un decodificador /amplificador externo por las salidas digitales.
dts (Digital Theatre Systems)
La abreviatura dts hace referencia a un formato de sonido, hasta la fecha menos conocido, con el que también se pueden almacenar hasta seis (5.1) canales por separado en un único soporte de sonido. Los soportes de sonido del formato dts están señalizados con el símbolo de la marca registrada que aparece en el margen. Su aparato puede leer estos datos de audio y los transmite para su descodificación a las salidas digitales ("DIGITAL OUT").
10
PREPARACIÓN
Desembalar el aparato
Retire la totalidad del material de embalaje, incluidas las láminas plásticas en la parte frontal del aparato. ¡ATENCIÓN! No permita que los niños pequeños jueguen con el plástico. ¡Existe peligro de asfixia!
ES
Compruebe el volumen de suministro
Cuando desembale la caja, asegúrese de que están incluidos los siguientes artículos: Reproductor DVD Cable euroconector Mando a distancia 2 pilas micro (1,5 V; tamaño AAA/LR03) Instrucciones de funcionamiento y documentos de garantía
Colocación de las pilas en el mando a distancia
Con el mando a distancia se incluyen dos pilas micro de 1,5 V (tamaño AAA/LR03). Retire la tapa del compartimento de las pilas en la parte posterior del mando a distancia, empujándola en dirección de la flecha. Coloque las pilas de tal modo que el polo negativo esté en contacto con los muelles. Vuelva a colocar la tapa del compartimento de las pilas. ¡ATENCIÓN! Las pilas incluidas en el volumen de suministro no pueden recargarse ni abrirse ni ser arrojadas al fuego ni ser puestas en cortocircuito . Las pilas pueden representar un peligro de muerte si se tragan. Mantenga por ello las pilas y el mando a distancia fuera del alcance de niños pequeños. En caso de ingestión accidental hay que avisar inmediatamente a un médico.
Idioma de la pantalla Estas pantallas aparecen en las presentes instrucciones en inglés. No obstante, también se pueden ajustar los idiomas español, alemán, francés, italiano y holandés.
11
CONEXIONES Y POSIBILIDADES DE CONEXIÓN
El aparato puede conectarse de muchas formas distintas con otros aparatos de entrada o salida. Apague todos los aparatos antes de conectarlos. No conecte los aparatos a la red hasta que no haya realizado todas las conexiones.
Colocación del aparato
Coloque el aparato sobre una superficie firme y lisa. Para ello observe también las indicaciones de seguridad en página 6. Algunos barnices agresivos pueden dañar los pies de goma del aparato. Para evitar este efecto puede colocar el aparato sobre una base.
Posibilidades de conexión entre el reproductor DVD y el televisor
Conexión con el televisor a través del cable euroconector
El cable euroconector es la forma más sencilla de conexión entre el reproductor DVD y el televisor. Con esta opción logrará una excelente calidad de imagen, siempre y cuando su televisor pueda procesar señales RGB.
12
Conexión con el televisor a través de un cable S-VHS.
En caso de que su televisor no disponga de una conexión de Euroconector, puede utilizar un cable S-VHS para conectarlo al aparato (enchufe S-VIDEO) . De este modo conseguirá una buena calidad de imagen. Adicionalmente se deberá conectar un cable cinch de audio. Tenga en cuenta los colores de las clavijas cinch que indican izquierda y derecha. Para la reproducción del sonido estéreo coloque la opción Downmix en el S p e a k e r S e t u p del menú AUDIO en ST E R EO . Advertencia: El cable cinch de audio, además de con el televisor, también puede conectarse con un equipo DolbySurround (equipo estereofónico).
ES
Conexión con el televisor a través de un cable cinch de vídeo
En caso de que su televisor no disponga ni de una conexión de Euroconector ni de un enchufe S-VÍDEO, también puede conectarlo al aparato mediante un cable cinch de vídeo. Adicionalmente se deberá conectar un cable cinch de audio. Tenga en cuenta los colores de las clavijas cinch que indican izquierda y derecha. Para la reproducción del sonido estéreo coloque la opción Downmix en el S p e a k e r S e t u p del menú AUDIO en ST E R EO .
13
Conexión TV con función Progressive Scan
Progressive Scan
A través de las conexiones de componentes y la conexión HDMI el aparato puede transmitir las señales de vídeo en el formato PROGRESSIVE SCAN y por ello alcanzar una muy buena calidad de imagen. Esto presupone, por supuesto, que su televisor (o proyector) también pueda procesar este formato. Con este formato Progressive-Scan la imagen se emite, en lugar de en 50 semiimágenes, en 50 imágenes completas. De este modo se reduce al mínimo el parpadeo de la imagen y los movimientos se presentan de forma mucho más fluida. Resoluciones ,,p" e ,,i" Con la tecla STOP/RES y en el menú Setup G e n e r a l S e t u p P a g e > S e t u p H D M I se pueden seleccionar las resoluciones para el formato de imagen Progressive-Scan (,,p ") y el formato de imagen estándar (,,i" = ,,interlaced). Conecte la función Progessive Scan, seleccionando una resolución con ,,p ". Desconecte la función Progessive Scan (resolución con ,,i"), si no se ha conectado el televisor a través de las tomas de componentes o de las tomas HDMI.
Conexiones para componentes
Si su televisor dispone de entradas de componentes (Y, Cb/Pb, Cr/Pr), se puede conectar el aparato a través de estas conexiones con el televisor o también con un proyector. Estas conexiones realizan el así llamado ,,formato de color YUV".
Para la transmisión de imagen conecte los enchufes Y, Pb y Pr del aparato mediante un cable cinch de vídeo tripolar con los correspondientes enchufes del televisor o del proyector. Adicionalmente, para la transmisión de sonido conecte un cable cinch de audio. Para la conexión a través de tomas de componentes para la realización de la función Progressive-Scan seleccione la resolución 5 7 6 p .
14
Transmisión digital de imagen y sonido: HDMI
HDMI, el logotipo HDMI y High Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas registradas de HDMI licensing LLC.
Su reproductor DVD dispone de una toma HDMI (OUT). HDMI (,,High Definition Multimedia Interface") es, dentro de la gama de la electrónica recreativa, el único interfaz capaz de transmitir simultáneamente datos de audio y de vídeo. Procesa todos los formatos de imagen y de sonido conocidos en la actualidad, incluido HDTV (High Definition Television) y por ello es también capaz de representar actualmente las resoluciones más altas de 1 0 8 0 p sin pérdida de calidad. Puede conectar el reproductor DVD a un televisor con HDMI, así como también con entrada DVI (HDMI es retrocompatible con DVI, ,,Digital Visual Interface"). Para la conexión a una entrada HDMI solamente se necesita un cable HDMI. En caso de que su televisor disponga de una toma DVI, necesitará Usted, además, un adaptador (HDMI DVI) que puede adquirir en un comercio especializado.
ES
Cuando ya tenga conectado el aparato HDMI o DVI, encienda en primer lugar solamente ese mismo aparato. A continuación espere aprox. 30 segundos y solamente entonces conecte el reproductor DVD. Para la conexión a través de HDMI para la realización de la función Progressive-Scan seleccione las resoluciones 4 8 0 P , 7 2 0 P ( 6 0 H z ) , 1 0 8 0 P ( 6 0 H z ) , 5 7 6 P , 7 2 0 p ( 5 0 H z ) , 1 0 8 0 p ( 5 0 H z ) , según la resolución con la que es compatible su televisor (compare "Progressive Scan", página 14). Por favor, tenga en cuenta que: La salida HDMI ha sido certificada según el estándar HDMI actual. No obstante, puede darse el caso de que la conexión con una toma DVI o HDMI de otro aparato no sea compatible y por ello puedan producirse transmisiones no exentas de fallos. No obstante, en este caso no se trata de un fallo de su reproductor DVD.
15
Conexión home cinema con transmisión analógica de sonido
Una de las ventajas del DVD es el almacenamiento y la reproducción de sonido multicanal: Para reproducir el sonido 5.1, el reproductor DVD pone a su disposición las señales en la salida Dolby Digital 5.1.
16
Transmisión de sonido digital
Conecte un cable coaxial o un cable óptico con la salida COAXIAL o OPTICAL del reproductor DVD y con la entrada correspondiente del amplificador. Para la transmisión de la imagen también puede emplear un cable S-Video o un cable cinch de vídeo:
ES
Conexión a la red
Cuando ya haya efectuado todas las conexiones, enchufe el aparato con una toma de corriente (230 V ~ 50 Hz).
Opcional: Conectar auriculares
En la cara frontal del aparato se encuentra la toma para auriculares (PHONES). Puede conectar unos auriculares con una clavija jack de 6,3 mm. Los auriculares disponen de un control de volumen propio. ¡ATENCIÓN! ¡Antes de ponerse los auriculares, ajuste el volumen al mínimo!
17
FUNCIONES DE LAS TECLAS
Control en el aparato o desde el mando a distancia
Las teclas en la parte frontal del aparato le permiten activar las funciones de reproducción esenciales de su aparato. Además de estas funciones básicas, el mando a distancia le ofrece muchos otros elementos de control para la plena funcionalidad del aparato. En particular, sólo podrá navegar por los menús que aparecen en la pantalla del televisor a través del mando a distancia. Teclas de función en la parte frontal del aparato Las teclas del mando a distancia
En las presentes instrucciones de funcionamiento, siempre que hablamos de las teclas de función hacemos referencia a las del mando a distancia, ya que el mando a distancia abarca todas las funciones del aparato (con excepción del conmutador de alimentación). Para referirse a las teclas que hay en el aparato mismo, se mencionará explícitamente.
Standby/Encender/Apagar
Modo Standby
Pulsando el interruptor POWER en la parte posterior del aparato el equipo entrará en modo standby y/o se volverá a desconectar. En el modo standby se enciende el indicador LED azul del aparato.
Encender
Pulse (STANDBY) para encender el aparato. Se enciende la pantalla. El tipo de las indicaciones en la pantalla depende del medio de reproducción.
Desconectar
Vuelva a pulsar la tecla (STANDBY) para volver a poner el aparato en el modo Standby. La pantalla se apagará.
Colocar el disco
Tenga en cuenta que delante del aparato debe haber un espacio mínimo de 15 cm para no bloquear la bandeja de discos al abrirse. Cuando el aparato esté encendido, pulse OPEN/CLOSE. Coloque un disco en el compartimento con la cara impresa hacia arriba. Preste atención a que el disco se encuentre en el centro de la bandeja, a fin de evitar que se encalle al cerrar el compartimento. Pulse la tecla OPEN/CLOSE. El compartimento se cerrará. En el caso de los DVDs, transcurridos unos segundos la reproducción del disco se inicia automáticamente. La indicación en la pantalla depende del tipo del disco. Eventualmente deberá pulsar PLAY o aparecerá un menú en el que, con la ayuda de las teclas de navegación, deberá seleccionar una opción..
18
Leer tarjetas de memoria o Memory Sticks USB
Su reproductor DVD dispone de un lector de tarjetas de memoria para tarjetas SD, tarjetas multimedia y un Memory Stick, así como una conexión para un Memory Stick USB u otro reproductor USB.
ES
Tarjeta de memoria
Introduzca una tarjeta de memoria con los contactos hacia abajo y la parte biselada hacia delante y a la derecha dentro del lector de tarjetas de memoria del frontal del aparato. Si la tarjeta está completamente introducida, esta sobresale un poco del lector. De esta manera podrá volver a retirarla. No introduzca la tarjeta de memoria bajo ningún concepto con violencia. Si no se puede colocar la tarjeta, tal vez haya sido introducida incorrectamente o no se trata de una adecuada para este lector.
Reproductor USB
Introduzca el aparato USB en el puerto de conexión USB. En el modo USB, el LED de control USB en la parte frontal del aparato se enciende.
Seleccionar el lector
Con la tecla USB/CARD se puede seleccionar el lector de tarjetas, el lector USB o el lector de discos. En caso necesario, pulse la tecla repetidas veces. La reproducción de los datos de la tarjeta de memoria y del stick USB funciona igual que la de los discos (DVD, CD audio, CD JPEG, etc.). La siguiente descripción para discos también es válida para las tarjetas de memoria y el Memory Stick USB.
Bloqueo de teclas KEY LOCK
Mientras el aparato está encendido, pulse la tecla KEY LOCK. Todas las teclas en la parte frontal del aparato quedarán bloqueadas, excepto la tecla POWER. Vuelva a pulsar KEY LOCK otra vez, para volver a desbloquear las teclas.
19
Funciones de reproducción
PAUSE/STEP (reproducción imagen a imagen)
Para interrumpir la reproducción, pulse PAUSE/STEP. En pantalla aparecerá el símbolo de pausa: . Pulse PAUSE/STEP repetidas veces, para avanzar imagen a imagen. En pantalla aparecerá el símbolo de la reproducción imagen a imagen: .
PLAY
Para continuar con la reproducción, pulse PLAY aparecerá el símbolo de reproducción: . . En pantalla
STOP/RES
Para detener la reproducción, pulse STOP una vez. En pantalla aparecerá el símbolo de Stop . En este modo puede reanudar la reproducción en este mismo sitio pulsando . Vuelva a pulsar para finalizar la reproducción definitivamente. El aparato se encuentra ahora en modo Stop. If you press STOP/RES again, you change the image setting. Depending on your connection, the image may turn black and white or disappear completely. Keep pressing STOP/RES until the previous resolution is displayed, or configure this in the SETUP menu.
Funciones de búsqueda
SKIP
Durante la reproducción pulse la tecla SKIP o , para avanzar o retroceder (en DVDs: de capítulo a capítulo; en caso contrario: de título a título). En pantalla aparecerá el símbolo de Skip: posición se encuentra actualmente. . Además se indicará en qué
Por favor, tenga en cuenta que en muchos DVDs, no es posible saltarse los títulos/capítulos antes del inicio de la película (las advertencias sobre el copyright).
Indicaciones especiales en pantalla Si selecciona una función de la que no dispone el medio colocado o que no se puede activar en el modo actual, aparecerá en pantalla el símbolo de ,,no válido" representado en el margen. Tras algunos segundos desaparece el símbolo.
20
Avance y retroceso rápidos
Durante la reproducción pulse la tecla FAST o para iniciar el avance o el retroceso rápidos. En pantalla aparecerá el símbolo de avance/retroceso rápidos así como la velocidad: Pulsando una sola vez o : doble velocidad (2 x )Pulsando o dos veces: velocidad por cuatro (4 x )Pulsando o tres veces: velocidad por ocho (8 x )Pulsando o cuatro veces: velocidad por dieciséis (1 6 x ) Si pulsa PLAY volverá a la velocidad normal de reproducción.
ES
Cámara lenta SLOW
Durante la reproducción pulse la tecla SLOW/R o SLOW/F para avanzar o retroceder a cámara lenta. En pantalla aparecerá el símbolo de cámara lenta así como la velocidad de la cámara lenta: Pulsando SLOW una vez: 1 / 2 de velocidadPulsando SLOW dos veces: 1 / 4 de velocidadPulsando SLOW tres veces: 1 / 8 de velocidadPulsando SLOW cuatro veces: 1 / 1 6 de velocidad Si pulsa PLAY volverá a la velocidad normal de reproducción. Tenga en cuenta que en discos de audio, en discos VCD y Xvid no está disponible la función SLOW/R.
DISPLAY
Con la tecla DISPLAY puede mostrar durante la reproducción, pulsando repetidas veces consecutivamente, el tiempo transcurrido y el restante. Cada vez que pulse la tecla, se modifica la indicación del siguiente modo: DVD: Título reproducido > Título pendiente > Capítulo reproducido > Capítulo pendiente >Desactivar pantalla. CD/VCD: Título reproducido > Título pendiente > Total reproducido > Total pendiente >Desactivar pantalla. MP3/Xvid: Título reproducido >Título pendiente > Desactivar pantalla.
Funciones de repetición
Repetición REPEAT
Durante la reproducción pulse la tecla REPEAT. En pantalla aparecerá el símbolo de repetición y, con cada pulsación, el fragmento a repetir (la entrada desaparece transcurridos unos segundos): DVD: Capítulo > Título > Desactivar ; CD audio: Título > Todos > Desactivar; MP3: Repetir título > Repetir álbum > Álbum > .... . Con los CDs de vídeo y los CDs Xvid no es posible activar la función REPEAT-.
REPEAT A - B (DVD, CD audio)
Puede activar la repetición de un fragmento definido por Usted. Durante la reproducción pulse la teclaA - B para definir el punto de inicio de la secuencia a repetir. En pantalla aparecerá el símbolo de repetición más un A .
21
Vuelva a pulsar la tecla A - B para definir el punto final de la secuencia a repetir. En la pantalla aparece A B . El fragmento definido se repetirá ahora ininterrumpidamente. Pulse A - B una tercera vez para finalizar la repetición de la secuencia. Con los CDs MP3 y los CDs Xvid no es posible activar la función REPEAT A-B.
Programación del orden de reproducción PROGRAM
La función de programación le permite reproducir hasta 20 capítulos (DVD) o títulos (Audio) en un orden definido por Usted mismo. En los medios MP3 no se puede efectuar ninguna programación.
DVDs
Pulse PROGRAM. En pantalla aparece una tabla con posiciones de programación. La tabla contiene títulos y capítulos. El número de títulos contenidos en el DVD aparece en la línea superior. Indique a través del teclado numérico del mando a distancia el título deseado para la posición de programación 0 1 . Los números de una sola cifra tienen que ir precedidos por un 0 . Cuando se haya definido el título, en la línea superior aparecerá el número de capítulos contenido en este título. Indique con el teclado numérico del mando a distancia el número del capítulo. Los números de una sola cifra tienen que ir precedidos por un 0 . El cursor salta a la posición de programación 0 2 . Si lo desea, indique otras posiciones de programación procediendo de la misma forma.
CDs audio / VCD
Pulse la tecla PROGRAM. En pantalla aparece una tabla con posiciones de programación. En el encabezamiento aparece el número de títulos que contiene el CD. La posición de programación 0 1 aparece sobre un trasfondo en color. Indique a través del teclado numérico del mando a distancia el título deseado para la posición de programación 0 1 . Los números de una sola cifra tienen que ir precedidos por un 0 .
Iniciar la lista
Tan pronto como haya programado el primer número, en el margen inferior del menú aparece la entrada S T A R T . Con las teclas de navegación mueva el cursor sobre la indicación S T AR T y pulse PLAY o ENTER. En pantalla aparecerá por unos instantes P R O G R A M M. Se inicia la lista programada. Mediante PROGRAM puede acceder de nuevo a la lista y modificarla. Pulse STOP dos veces para borrar la lista. Finalizada la reproducción, el reproductor DVD cambia al modo standby. La lista programada no se almacena.
22
Selección directa de título/tiempo SEARCH
Con la tecla SEARCH puede acceder directamente a la reproducción de un capítulo, un título o un momento determinado del disco. Cada vez que pulse la tecla, irá modificando la selección. La reproducción se iniciará en el mismo lugar. También puede seleccionar un título directamente mediante el teclado numérico sin antes pulsar SEARCH. Pulse ENTER, para iniciar la reproducción.
ES
DVD
Pulsando SEARCH una sola vez: ,,Título" ... ,,Capítulo" ... Indique un capítulo deseado contenido en el título correspondiente. PulsandoSEARCH dos veces: ,,Título" ... ,,Hora" ... Indique el momento deseado a buscar en el título en el formato h:mm:ss. PulsandoSEARCH tres veces: ,,Capítulo" ... ,,Hora" ... Indique el momento a buscar en el capítulo en el formato h:mm:ss.
CD audio/VCD
Pulsando SEARCH una sola vez: ,,Hora disco" Indique el momento a buscar en el CD en el formato MM:SS. PulsandoSEARCH dos veces: ,,Título disco" Indique el momento en el título en el formato MM:SS. PulsandoSEARCH tres veces: ,,A título" Indique el título deseado. Los números de una sola cifra tienen que ir precedidos por un 0 .
MP3
Pulsando SEARCH una sola vez: Indique el título deseado introduciendo un número en el campo de tres cifras (eventualmente precedido por 0 ó 00).
Marcar un ,,punto de localización" BOOKMARK
Tiene la opción de crear ,, marcas de lectura", para volver a iniciar la reproducción en un punto determinado. Durante la reproducción pulse la tecla BOOKMARK. En pantalla aparecerá el menú B O O KM AR K con doce casillas. Para cancelar esta función, vuelva a pulsar BOOKMARK . Para definir la primera ,,marca de lectura" pulse PLAY . Quedará marcado el punto en el que está el disco en ese mismo momento (en el siguiente ejemplo en el título no 01, capítulo no 4, a los 15 minutos y 23 segundos). Para que la reproducción se vuelva a iniciar a partir de este momento, vuelva a pulsar PLAY . Si quiere borrar la marca de lectura, pulse CLEAR. Si quiere cerrar el menú y volver a la reproducción de la película vuelva a pulsar BOOKMARK . Si quiere definir más marcas de lectura vuelva al menú B O O K M A R K y vaya a la próxima casilla libre mediante la tecla de navegación . Vuelva a pulsar PLAY para definir una marca de lectura.
23
Para seleccionar una marca de lectura diferente, vaya a la casilla correspondiente con las teclas de navegación y pulse PLAY . Las marcas de lectura se conservan si pulsa dos veces STOP (modo Stop). En el modo standby o si apaga el aparato por completo, no obstante, las marcas de lectura se perderán. Con algunos formatos no funciona la función Bookmark. Encontrará un resumen de las marcas de lectura con un avance de la imagen en el punto quinto del menú DIGEST (véase apartado siguiente).
Seleccionar síntesis DIGEST (DVD y VCD)
Con la función DIGEST puede navegar por su DVD mediante un avance de imágenes. Durante la reproducción pulse la tecla DIGEST. Aparecerá el menú D I G E S T con las siguientes opciones (B O O K M A R K D IG E S T sólo si ha definido marcas de lectura, ver más abajo):
Sinopsis de títulos
Confirme T i t l e D i g e s t pulsando ENTER. Después de unos momentos en los que se cargan las imágenes, aparecen las imágenes iniciales de todos los títulos existentes en el DVD. Se muestran hasta seis imágenes por pantalla. En el menú debajo de las imágenes se indica detrás del punto S e l e c t el número total de títulos. Seleccione un título marcando una imagen inicial con las teclas de navegación o introduciendo el número de la imagen inicial mediante las teclas numéricas del mando a distancia (los números de una sola cifra precedidos por un 0). A continuación, pulse ENTER para iniciar la reproducción del título seleccionado. Con las teclas SKIP y puede navegar entre las páginas en pantalla. Seleccione EXIT para volver a la reproducción de la escena original. A través de la entrada M e n ú vuelve al menú DIGEST. Seleccionar los puntos Con las teclas de navegación puede desplazarse por las imágenes y los textos del menú. Los puntos activos aparecen sobre un trasfondo de color. Para seleccionar un punto, pulse ENTER.
Sinopsis de capítulos
Vaya al menú Digest, seleccione la opción C h a p t e r D ig e s t y confirme con ENTER. Después de unos momentos en los que se cargan las imágenes, aparecen todos los capítulos del título actual en pequeñas ventanas. Se muestran hasta seis capítulos por pantalla. Seleccione el capítulo de la misma forma que seleccionaría un título (ver más arriba).
24
Intervalo de tiempo
Vaya al menú Digest, seleccione la opción T i t l e I n t e r v a l y confirme con ENTER. Verá un avance de las escenas del título en un intervalo preajustado de diez minutos. Si aparece sólo una imagen, es que el título tiene menos de diez minutos.
ES
Intervalo de capítulos
Vaya al menú Digest, seleccione la opción C h a p t e r I n t e r v a l y confirme con ENTER. Verá un avance de las escenas del capítulo en un intervalo preajustado de diez minutos. Si aparece sólo una imagen, es que el capítulo tiene menos de diez minutos. Si pulsa la tecla DIGEST en el modo Stop, el menú Digest aparece sólo con la entrada T i tl e D i g e s t y eventualmente B o o k m a r k Digest.
Sinopsis de marcas
Si ha definido marcas de lectura en este submenú podrá ver un resumen de las marcas de lectura (véase apartado anterior) y también podrá seleccionar las respectivas marcas.
RANDOM e INTRO (sólo CD Audio)
Reproducción aleatoria
Pulse la tecla RANDOM. Pulse PLAY para iniciar la reproducción en orden aleatorio (a partir del título siguiente). Después de 20 títulos la reproducción se detiene. Vuelva a pulsar RANDOM para volver a la reproducción normal.
Función Intro
Pulse la tecla DIGEST. Se reproducen los primeros seis segundos de cada título. Vuelva a pulsar DIGEST para volver a la reproducción normal.
Funciones de imagen
Ampliar una imagen ZOOM
Pulse la tecla ZOOM. En pantalla aparecerá el símbolo de ampliación más el factor de ampliación. La imagen se amplía desde el centro. Pulsando ZOOM una vez: Factor de ampliación 2 x Pu ls a n d o ZOOM una vez: Factor de ampliación 3 x P u l s a n d o ZOOM una vez: Factor de ampliación 4 x . Si pulsa ZOOM una cuarta vez, volverá a la reproducción normal. Con las teclas de navegación puede seleccionar una sección de imagen dentro de la imagen ampliada.
25
Posición de la cámara ANGLE (sólo DVD)
Algunos DVDs disponen de escenas especiales grabadas con distintas posiciones de cámara. Pulse la tecla ANGLE, para activar la función. Si la escena dispone de distintas posiciones de cámara, aparecerá el símbolo así como la posición de cámara actual/el número total de posiciones de cámara. Vuelva a pulsar ANGLE para pasar a la siguiente posición de cámara. Tras unos segundos, cambiará la imagen. El símbolo aparecerá automáticamente durante las escenas correspondientes, si en el menú G e n e r a l S e t u p P a g e > A n g le M a r k > ha seleccionado ON .
Funciones de sonido
Función MUTE
Pulse MUTE, para desactivar el sonido por completo. Vuelva a pulsar MUTE , para activar otra vez el sonido. Tenga en cuenta que la función MUTE permanece activada si sube o baja el volumen y el cambio de volumen se indica en pantalla.
Sonido 3D
Los CDs que hayan sido codificados con los formatos Dolby Pro Logic, Dolby Digital o dts, le permitirán reproducir un sonido con efecto 3D o surround, siempre y cuando tenga conectados dos altavoces. Pulse varias veces la tecla 3D , para acceder a uno de los siguientes efectos de sonido: S u r r o u n d : R o c k > P o p > L iv e > D a n c e > T e c h n o > Classic > Soft > Off. No utilice esta función, si tiene conectados más de dos altavoces, si para el sonido digital emplea un cable coaxial o un conector óptico digital, si uno de los aparatos conectados a su aparato, tiene ya activado un efecto surround.
Modo audio (sólo CDs audio)
Pulse varias veces la tecla AUDIO MENU , para seleccionar una de estas formas de reproducción: M o n o l e f t , M o n o r i g h t, M i x - M o n o y S t e r e o . En función del medio también pueden aparecer otras indicaciones.
26
TITLE MENU, DVD MENU
Los menús del DVD
Normalmente los DVDs disponen de uno o varios menús mediante los que puede navegar por ellos. Los nombres de dichos menús dependen de cada DVD; pueden denominarse, por ejemplo, "Menú DVD", "Menú Disco", "Menú Principal", "Menú Título", "Root Menu" o "Menú Raíz". Si, en cambio, desea acceder al menú de su reproductor de DVDs (menú SETUP) pulse la tecla SETUP.
ES
Con las teclas TITLE y DVD MENU accederá a los menús grabados en el disco DVD. Con las teclas de navegación puede acceder a las distintas opciones del menú del DVD. Confirme cada selección pulsando ENTER. Tenga en cuenta que depende del DVD qué menús aparecen con qué selección. P. ej. algunos DVDs sólo tienen un único menú que aparece en pantalla.
MENU AUDIO y SUBTITLE
Estas teclas son el método más rápido para seleccionar otros idiomas, siempre y cuando el DVD disponga de ellos. Pero rogamos que tenga en cuenta que muchos DVDs no disponen de esta función.
Seleccionar el idioma hablado
Vuelva a pulsar AUDIO para poder escoger otro de los idioma de los que dispone el DVD. Este ajuste se activa inmediatamente; no es necesario confirmarlo.
Seleccionar el idioma de los subtítulos
Pulse varias veces SUBTITLE para escoger uno de los idiomas de subtítulos de los que dispone el DVD. Este ajuste se activa inmediatamente; no es necesario confirmarlo. Tras algunos segundos desaparece la indicación.
Función PBC (sólo VCD 2.0)
Algunos VCDs del tipo 2.0 que poseen una estructura de títulos/capítulos ofrecen la posibilidad del Playback Control (PBC). Con la tecla TITLE MENU se activa el Playbackcontrol (tecla TITLE MENU). Dispondrá de algunas funciones ampliadas para el control de títulos/capítulos, como, por ejemplo, Selección directa de títulos/capítulos Funciones SKIP Por favor, tenga en cuenta que el número exacto de funciones a disposición dependerá de cada VCD.
27
Navegar en los soportes de datos MP3 y JPEG
En los soportes de datos MP3 y JPEG los títulos de música y las imágenes se almacenan en carpetas, como en un medio de datos. Coloque un medio de reproducción MP3 o JPEG en el reproductor. En pantalla aparece un menú con la estructura superior de carpetas del CD. Si el soporte de datos tiene carpetas, estas aparecerán en la parte izquierda del menú (ver la ilustración al margen). El título aparecerá con un símbolo MP3 o un símbolo de imagen. La superficie de la carpeta activa o del archivo activo aparece sobre un trasfondo naranja. En pantalla aparecerá el número total de archivos, p.ej. 1 0 5 F I L ES . Desplácese con las teclas de navegación y confirme con ENTER. o hasta una de las carpetas
Puede abrir otras subcarpetas. En dicho caso, puede regresar al menú superior a través del punto superior del menú ( ) o con la tecla . Para escuchar un título o ver una imagen, selecciónelo/la y confirme con PLAY o ENTER.
MP3: Selección directa a través del teclado numérico
Introduzca el número del título deseado. Introduzca los números de varias cifras rápidamente uno tras otro. Confirme la selección con PLAY o ENTER. Ahora se puede seleccionar un número dentro del archivo activado. En caso necesario, cambie de archivo.
Imágenes JPEG
En caso de imágenes JPEG aparecerá una vista previa de la imagen en el lado derecho del menú. Seleccione una imagen y confirme pulsando ENTER, para poder ver la imagen en tamaño grande. Aparecen todas las imágenes de la carpeta activa, una tras otra comenzando por la imagen seleccionada ("DiaShow"). Con STOP se vuelve al menú. Si pulsa las teclas de navegación durante la reproducción, cambiará la orientación de la imagen actual: Si pulsa varias veces la tecla de navegación derecha : la imagen girará cada vez 90º en el sentido de las agujas del reloj; Si pulsa varias veces la tecla de navegación izquierda : la imagen girará cada vez 90º en sentido contrario a las agujas del reloj. Si pulsa la tecla de navegación o : la imagen se invertirá. La imagen permanecerá parada en pantalla en este estado de rotación o inversión. Para continuar con la reproducción, pulsePLAY o ENTER..
28
AJUSTES EN EL MENÚ SETUP
En el menú SETUP, al que se accede pulsando la tecla SETUP , pueden efectuarse todos los ajustes. Tales como, por ejemplo, los formatos de imagen, los ajustes de sonido o el bloqueo infantil. Pulse SETUP. En la pantalla aparece la página principal del menú S E T U P con los cuatro menús G e n e r a l S e t u p P a g e , A u d i o S e t u p P a g e , D o l b y D i g i t a l S e t u p asi como P r e f e r e n c e P a g e . El menú activo está siempre marcado por un trasfondo color naranja.
ES
Con las teclas de navegación
o
puede seleccionar un menú diferente.
Si no se puede acceder al menú P r e f e r e n c e P a g e , es debido a que ha abierto el menú SETUP durante la reproducción. Salga del menú SETUP mediante la tecla SETUP, detenga la reproducción (2 x STOP ) y vuelva a activar el menú SETUP.
Navegar en los menús Mediante las teclas de navegación puede desplazarse por los menús. Los puntos activos aparecen sobre un trasfondo de color. En el margen inferior del menú aparecen las explicaciones relativas a cada menú seleccionado. Con seleccionará el primer punto del menú. Submenús y menús de selección En la mayoría de los submenús, se abre un menú de selección en el lado derecho de la pantalla. La selección actual aparecerá sobre un trasfondo de color. Desplácese hacia la derecha con . El punto activo (en la ilustración al margen: N O R M A L / L B ) aparece marcado.
Escoja otro punto con o . Ahora la nueva selección (en el ejemplo: W i d e ) aparece sobre un trasfondo de color. El trasfondo de la selección anterior (N O R M A L / L B ) permanece de momento. Pulse ENTER para confirmar la nueva selección (en el ejemplo: W I D E ). El trasfondo de la selección anterior (N O R M A L / L B ) desaparece. Pulsando regresará al lado izquierdo del menú.
Abandonar el menú Con puede regresar al nivel superior del menú. Pulsando SETUP puede abandonar el menú SETUP en cualquier momento.
29
Menú AJUSTES DE SISTEMA
Formato TV
En este submenú puede ajustar el aparato al formato de imagen de su televisor. P S: Selección para televisores con formato 4:3. El formato Pan Scan presenta las películas en formato 16:9 en su altura íntegra; los dos laterales quedan recortados. Selección para televisores con formato 4:3. El formato Letterbox reduce los formatos de película 16:9 al ancho de pantalla.
L B:
Wide
Selección para televisores con formato 16:9.
Para modificar un ajuste, desplácese hasta el ajuste deseado y confírmelo pulsando ENTER.
Sistema TV
Seleccione aquí el sistema de color de su televisor: N T S C: formato de color habitual en Norteamérica. También hay que seleccionar este formato si quiere utilizar la función de escaneado progresivo. formato de color habitual en muchos países europeos.
PAL:
Salida de vídeo
Aquí puede seleccionar el formato de color para la conexión por su salida Euroconector o la salida para componentes: Este punto solamente está activado si la función Progressive-Scan está apagada. Para ello se deberán realizar los ajustes en el H D M I - S e t u p (véase abajo) 4 8 0 i, 5 7 6 i ó 1 0 8 0 i. F b a s S i g n a l: La señal de vídeo se emite por la conexión FBAS (estándar). R G B S i g n a l:La señal de vídeo se emite por la conexión RGB. Este formato de color es de mayor calidad pero no es compatible con todos los televisores. Y U V: La mejor calidad de imagen se consigue con el formato YUV, siempre y cuando su televisor pueda procesar dicho formato (si puede recibir señales Progressive Scan).
Posición de la cámara
O n: Siempre y cuando el DVD disponga de escenas grabadas con distintas posiciones de cámara, en dichas escenas aparecerá automáticamente un símbolo en pantalla. Con este ajuste, no aparecerá dicho símbolo.
O f f:
30
Idioma OSD
Aquí puede ajustar el idioma del OSD (,, On-Screen-Display"), es decir, el idioma de los menús del reproductor DVD. Puede escoger entre inglés, español, alemán francés, italiano y neerlandés. Cuando seleccione uno de los idiomas, el menú cambiará también inmediatamente de idioma.
ES
HDMI-Setup
Para realizar la función Progressive Scan, seleccione la resolución adecuada a su televisor HDMI o DVI 4 8 0 p , 7 2 0 p , 5 7 6 p ó 1 0 8 0 p (p = ,,progressive"). Tenga en cuenta que para el estándar PA L debe escoger un ajuste con 5 0 H z, y para el estándar N T S C , un ajuste con 6 0 H z. Para una conexión a través de las conexiones de componentes Y Pb Pr seleccione la resolución 5 7 6 p . Si no se utiliza la conexión HDMI, seleccione 4 8 0 i (i = ,,interlaced"). También se puede cambiar la resolución con la tecla STOP/RES. Compare para ello con el capítulo "Conexión TV con función Progressive Scan", página 14.
HDMI Audio
SPDIF: PCM: Si su receptor HDMI dispone de un descodificador Dolby Digital o MPEG, ponga la opción en S P D I F . Si su receptor HDMI no dispone de un descodificador Dolby Digital o MPEG, ponga la opción en P C M .
31
Menú ALTAVOCES
Configuración de los altavoces
Downmix: En caso de que utilice la salida analógica 5.1, en este menú puede realizar los correspondientes ajustes.. L T / R T: Estéreo: Se emite el sonido a través de los canales izquierdo y derecho. El sonido se emite en estéreo. Escoja esta opción si no utiliza la salida analógica 5.1. Los puntos del menú C e n t e r , R e a r y T e s t t o n e no se necesitan en este caso y por esta razón están desactivados. Activación de las salidas analógicas 5.1.
O f f:
Front Speaker, Center Speaker, Rear Speaker, Subwoofer: Según el tamaño de los altavoces frontales, central y posteriores puede escoger una de las siguientes opciones: Large: S m a l l: O f f: Seleccione este ajuste, si la membrana de su altavoz frontal tiene más de 12 cm de diámetro.. Seleccione este ajuste para altavoces más pequeños. Puede seleccionar para los altavoces central y posteriores el ajuste O f f si quiere utilizar el aparato exclusivamente con altavoces frontales.
Sonido de prueba: Para comprobar un sonido de prueba, no debe estar colocado ningún medio. En esta opción escuchará una señal de prueba sucesivamente en cada uno de los altavoces. Utilice esta función para ajustar el tamaño y el retardo.
32
Retardo del canal
Si conecta altavoces independientes, la forma ideal de colocarlos es en disposición circular (ver el lado izquierdo de la ilustración). Si eso no es posible, en esta opción puede compensar las desviaciones de la línea circular. En el ejemplo que aparece más abajo (ver el lado derecho de la ilustración), el valor para el altavoz trasero izquierdo se desplazaría unos 50 cm; y para el altavoz trasero derecho, 40 cm.
ES
Con la tecla de navegación , desplácese a la casilla que hay al lado de la entrada C h a n n e l D e l a y . Seleccione otro altavoz con o . Mediante las teclas o puede aumentar o disminuir el valor de desviación en pasos de 10 centímetros. La desviación máxima es de 600 cm. Confirme pulsando ENTER y abandone el menú con . La línea circular se define a partir de los altavoces frontales. Por eso no puede seleccionar los altavoces frontales.
Menú DOLBY DIGITAL
Dinámico
El formato de sonido Dolby Digital es compatible con un ajuste dinámico que le permite equilibrar el volumen de sonido entre los pasajes más silenciosos y los más ruidosos en una escala de nueve pasos entre O F F y FULL. O F F: El sonido permanece inalterado; es decir, los pasajes de mayor volumen y con más graves, se reproducen a más volumen; y los pasajes silenciosos, se reproducen silenciosos ("sonido cine"). Este ajuste sólo es apropiado si sabe que no va a molestar a nadie. La diferencia de sonido se minimiza; es decir, en los pasajes fuertes se reduce el volumen; y en los pasajes silenciosos, se sube. Esta opción es apropiada, por ejemplo, durante la noche.
FULL:
Para modificar este ajuste, desplácese con hasta la escala que hay en la derecha y seleccione con o el valor deseado. Confírmelo con ENTER.
33
Menú PREFERENCIAS
Únicamente podrá acceder al menú P r e f e r e n c e s cuando el aparato esté en modo Stop. Si el aparato está reproduciendo, pulse dos veces STOP . En este menú podrá realizar los ajustes de los idiomas, el control para padres así como la contraseña.
Seleccionar idiomas
Por favor, tenga en cuenta que en la selección de idiomas: Sólo se pueden reproducir aquellos idiomas que realmente existan en el DVD. Si selecciona un idioma inexistente en el DVD, el reproductor DVD reproducirá el primer idioma grabado en el disco. Normalmente el menú de cada DVD le indicará los idiomas grabados en el disco entre los que puede elegir.
Audio
Aquí se preselecciona uno de los idiomas hablados en el DVD. Puede escoger entre inglés, francés, español, alemán, italiano, neerlandés y japonés.
Subtítulos
Aquí se preselecciona uno de los idiomas para los subtítulos grabados en el DVD. Puede escoger entre inglés, francés, español, alemán, italiano, neerlandés y japonés. Selección O f f : No se muestran los subtítulos.
Tecla AUDIO Con la tecla AUDIO puede cambiar el idioma seleccionado durante la reproducción del DVD actual. Los ajustes efectuados anteriormente en el menú P r e f e r e n c e s permanecerán inalterados. Sin embargo, no con todos los DVD se puede activar la función AUDIO.
Disc-Menu
Aquí puede seleccionar uno de los idiomas disponibles para los menús (véase "TITLE MENU, DVD MENU", p. 27) grabados en el DVD. Puede escoger entre inglés, francés, español, alemán, italiano, neerlandés y japonés.
Bloquear
Aquí puede ajustar la autorización para los DVDs ( control para padres). Algunos DVDs y CDs van marcados con los códigos establecidos por la Motion Picture Association para indicar el nivel de autorización. Estos son los ocho niveles de autorización: 1 KI D S A F : 2 G: 3 PG : 4 PG 13: ("kid safe") también apto para niños pequeños; ("General") para todas las edades; ("Parental Guidance") se recomienda la supervisión de los padres; se recomienda absolutamente la supervisión de los padres; algunas escenas no son aptas para menores de 13 años; ("Parental Guidance Restriction") para menores de 17 años se recomienda la supervisión de los padres; ("Restriction") para menores de 17 años se recomienda absolutamente la supervisión de los padres;
5 PGR: 6 R:
34
7 NC 1 7 : 8 ADULT:
no es apta para menores de 17 años; únicamente para adultos.
ES
Si un DVD ha sido codificado, por ejemplo, con el nivel de autorización 7 (N C 1 7 ) u 8 (Ad ult ) y Usted ha seleccionado uno de los niveles entre 1 y 6 aparecerá un aviso solicitando la contraseña. También es posible que sólo partes del DVD, es decir determinadas escenas de la película, estén codificadas con uno u otro nivel de autorización. Para poder modificar el nivel de autorización se debe introducir la contraseña (véase el párrafo siguiente).
Contraseña
Aquí puede introducir una contraseña para controlar el acceso de otras personas. Para cambiar la contraseña, confirme el punto C h a n g e (modificar). Se abrirá un nuevo menú: O ld P a s s w o r d: [Contraseña antigua] Indique con el teclado numérico del mando a distancia la contraseña actual. Se compone exactamente de cuatro cifras. Si todavía no ha introducido ninguna contraseña, aún tiene validez la contraseña de fábrica: 1 2 3 4 . Si ha introducido la contraseña correcta, se activará el siguiente campo. [Contraseña nueva] Indique con el teclado numérico del mando a distancia un número de cuatro cifras. El cursor saltará al siguiente campo. [Confirmar la contraseña] Vuelva a introducir el número de cuatro cifras.
N e w P a s s wo r d :
C o n f i r m P W:
Pulse ENTER para confirmar la nueva contraseña. En caso de que haya olvidado su contraseña, introduzca la contraseña maestra: 1 3 6 9 .
35
EL MANDO A DISTANCIA UNIVERSAL
Advertencias de seguridad
¡Jamás trate de reparar el mando a distancia usted mismo! El mando a distancia universal dispone de un diodo de infrarrojos de la clase 1M. ¡No mire jamás el láser a través de instrumentos ópticos! No exponga el mando a distancia a polvo, luz solar intensa, humedad, altas temperaturas o sacudidas fuertes. No utilice productos de limpieza corrosivos o agresivos.
Aplicaciones
Este mando a distancia universal es utilizable para los siguientes tipos de dispositivos: TV DVD SAT, AUX Televisor Reproductor DVD MD 82333 Otros aparatos (p. ej. receptor de satélite analógico, otros reproductores DVD, amplificador, sintonizador, etc.). La inscripción indica el tipo de aparato que no se puede programar. Sirve para una orientación más cómoda.
Programar códigos de aparatos
Aspectos generales
Programming of the remote control does not work in DVD mode. Tiene que programar un código de dispositivo de cuatro dígitos para cada aparato que desee controlar mediante el mando a distancia universal en una de las teclas de selección de fuente (TV, SAT, AUX). Puede asignar cualquier aparato a cualquier tecla (,,Modo Flex") a excepción de la tecla TV a la que se puede asignar exclusivamente un televisor. Grabadora de vídeo: introduzca una cinta de vídeo antes de iniciar la búsqueda de códigos.
Introducir el código de aparato de la lista de códigos
Los códigos de los dispositivos correspondientes están listados en la lista de códigos adjunta a estas instrucciones de funcionamiento. Proceda de la siguiente forma: 1. Encienda manualmente el aparato correspondiente. 2. Mantenga pulsada la tecla CODE durante 3 segundo aprox. hasta que la LED roja se encienda permanentemente después de haber parpadeado brevemente. 3. Pulse brevemente la tecla de fuentes (TV, SAT, AUX). 4. Introduzca el código de cuatro dígitos correspondiente de la tabla de códigos.
36
Para confirmar cada una de sus pulsaciones la iluminación del teclado se apagará durante un instante. Si ha introducido un código válido, la iluminación de la tecla de selección de fuentes se apagará en cuanto haya introducido el último dígito. Si ha introducido un código incorrecto, la LED roja parpadeará durante tres segundos antes de apagarse. Si el aparato no reaccionara debidamente, repita el proceso de programación con otro código del fabricante. Seleccione el código con el que la mayoría de comandos disponibles en su mando a distancia reaccionen debidamente. Si con ello tampoco tiene éxito, inténtelo con uno de los métodos de búsqueda indicados en los siguientes apartados.
ES
Búsqueda manual de códigos
Así puede buscar los códigos de forma manual: 1. Encienda manualmente el aparato correspondiente. 2. Mantenga pulsada la tecla CODE durante 3 segundo aprox. hasta que la LED roja se encienda permanentemente después de haber parpadeado brevemente. 3. Pulse brevemente la tecla de fuentes (TV, SAT, AUX). 4. Pulse repetidamente (hasta 350 veces) la tecla POWER, P+ o P, o (sólo para VCR), hasta que el dispositivo que desea controlar se apague, cambie de canal o reaccione debidamente. 5. La búsqueda de códigos se iniciará con el número almacenado actualmente. 6. Pulse brevemente la tecla ENTER para almacenar el código. Debido a la gran cantidad de números de códigos diferentes por tipo de dispositivo hay preprogramados hasta 350 códigos diferentes. En algunos casos puede suceder que sólo estén disponibles las funciones principales más usuales. En el caso de algunos modelos especiales puede suceder que el procedimiento descrito anteriormente no tenga éxito.
Búsqueda automática
Si su aparato no reaccionara al mando a distancia aunque haya probado con todos los códigos indicados para su tipo de dispositivo y la marca correspondiente, también puede activar la búsqueda automática. De este modo podrá encontrar los códigos de aquellas marcas que no aparezcan en el listado de códigos de dispositivos. 1. Encienda manualmente el aparato correspondiente. 2. Mantenga pulsada la tecla CODE durante 3 segundo aprox. hasta que la LED roja se encienda permanentemente después de haber parpadeado brevemente. 3. Pulse brevemente la tecla de fuentes (TV, SAT, AUX). 4. Oriente el mando a distancia hacia el aparato y pulse una vez brevemente la tecla P+. 5. Si el dispositivo no dispusiera de funciones de programas, en vez de pulsar P+ pulse la tecla POWER. 6. Después de 6 segundos, el mando a distancia iniciará la búsqueda de códigos y emitirá todos los códigos uno a uno cada segundo (véase
37
también el apartado siguiente). Cada vez que se emita un código, la tecla de selección de fuentes se iluminará. 7. En cuanto el aparato reaccione al mando a distancia, pulse la tecla ENTER . Si no logra pulsar la tecla ENTER a tiempo, puede retroceder paso a paso pulsando la tecla P hasta llegar al código ante el que ha reaccionado el dispositivo. Para interrumpir la búsqueda, pulse EXIT.
Emisión cada segundo o cada tres segundos
Si desea que el mando a distancia emita un código nuevo cada tres segundos en vez de cada segundo, proceda de la siguiente forma: Vuelva a pulsar en un plazo de 6 segundos, después de haber pulsado la tecla P+ (o POWER), como se describe en el punto 4, la tecla P+ o P . Ahora el mando a distancia emitirá un código nuevo cada tres segundos. Así tendrá más tiempo para reaccionar, pero también tardará más.
Búsqueda de códigos por marcas
Esta función le ofrece la posibilidad de buscar por marcas (véase listado de códigos). Proceda como sigue: 1. Encienda manualmente el aparato correspondiente. 2. Mantenga pulsada la tecla CODE durante 3 segundo aprox. hasta que la retroiluminación de la tecla de fuentes se ilumine permanentemente después de haber parpadeado brevemente. 3. Pulse brevemente la tecla de fuentes (TV, SAT, A U X ). 4. Introduzca el código de un dígito según la siguiente tabla: Tecla 1 = Medion, Tchibo Tecla 2 = Philips, Radiola, Philco, Erres, Pye Tecla 3 = Sony, Akai, Panasonic, JVC, Sharp, Toshiba, Daewo Tecla 4 = Thomson, Brandt, Fergusson Tecla 5 = Saba, Nordmende, Telefunken Tecla 6 = Grundig, Blaupunkt Tecla 0 = todas las marcas. 5. Pulse repetidamente la tecla P+ (o, en el caso de grabadoras de vídeo, POWER o PLAY), hasta que el dispositivo reaccione debidamente. Proceda rápidamente antes de que se inicie la búsqueda automática. 6. Almacene el código pulsando la tecla ENTER. Cuando se hayan probado todos los códigos, la tecla de selección de fuentes parpadeará durante 3 segundos aproximadamente.
Identificación del código
Mediante la identificación del código puede ver los códigos que ya están almacenados en el mando a distancia. Proceda de la siguiente forma: 1. Encienda manualmente el aparato correspondiente. 2. Mantenga pulsada la tecla CODE durante aprox. 3 segundos hasta que la LED roja se encienda permanentemente después de haber parpadeado brevemente. 3. Pulse brevemente la tecla de fuentes (TV, SAT, AUX). 4. Pulse brevemente la tecla CODE. La tecla de selección de fuentes se apagará durante un instante al pulsar la tecla.
38
5. Para encontrar el primer número, pulse las teclas numéricas de 0 a 9. Si la tecla de fuentes se apaga brevemente, entonces se trata del primer número memorizado. 6. Para determinar el segundo número, vuelva a pulsar las teclas numéricas de 0 a 9. Repita el proceso para el tercer número. 7. La tecla de selección de fuentes se apagará en cuanto haya pulsado la tecla del tercer dígito. Con ello la identificación de códigos ha terminado.
ES
Funcionamiento normal
Controlar aparatos por separado
Cuando haya concluido la programación del mando a distancia para sus aparatos de audio y vídeo, el mando a distancia controlará las funciones principales más usuales, igual que el mando original del respectivo aparato. Oriente el mando a distancia hacia el dispositivo que desea controlar y pulse la tecla de selección de fuentes correspondiente. La tecla se iluminará durante un instante, pero no seguirá iluminada. A continuación, puede activar las funciones pulsando las teclas correspondientes de su mando a distancia universal. Con cada pulsación, la respectiva tecla de selección de fuentes se iluminará durante un instante. Por favor, tenga en cuenta lo siguiente: - eventualmente no todas las funciones del mando a distancia original están directamente disponibles en el mando a distancia universal. - especialmente, en el caso de aparatos más modernos, puede suceder que las funciones no estén asignadas a las teclas en las que se espera encontrarlas o que no estén disponibles.
Función ,,Apagar todo"
Puede apagar todos los aparatos preprogramados a la vez. Proceda como sigue: 1. Pulse brevemente la tecla (STANDBY). El dispositivo seleccionado se apaga y la tecla de selección de fuentes respectiva se ilumina. 2. Enseguida, pulse otra vez (STANDBY) y mantenga la tecla pulsada durante 3 segundos. Ahora se apagarán todos los aparatos preprogramados uno tras otro. Este proceso dura unos 3 segundos. Si un aparato preprogramado ha estado desconectado, se lo conecta con la función ,,Apagar todo".
EPG Programación electrónica
La tecla EPG (,,EPG" = ,,Electronic Program Guide") tiene varias funciones según con qué código se ejecute: En el caso de códigos de DVD, la tecla abre el menú de títulos. En el caso de códigos de SAT ó VCR, con esta tecla puede programar el aparato, siempre que su vídeo disponga de la función ,,EPG".
39
Funciones universales ("Punch Through")
Las funciones universales (también denominadas funciones ,,Punch Through") le permiten ejecutar algunas funciones para un tipo de aparato diferente del que tenga seleccionado actualmente. Estas son las funciones volumen, MUTE, así como las funciones de reproducción. Si su mando a distancia se encuentra en uno de los modos VCR, DVD, SAT o CBL, las teclas de volumen y mute controlarán el televisor (siempre que los otros aparatos no dispongan de un control de volumen propio); si el mando a distancia está en el modo TV u otro modo sin funciones de reproducción, las teclas de reproducción, pausa, stop y, eventualmente, grabación controlarán una grabadora de vídeo, o DVD o un reproductor DVD conectado. Siempre se controla el último aparato que se haya seleccionado.
Asignar la función universal volumen / MUTE a un tipo de dispositivo diferente
De fábrica, el mando a distancia universal está ajustado de tal forma que las funciones de volumen y MUTE controlen automáticamente el televisor siempre que haya pulsado una tecla de selección de fuentes asignada a un dispositivo que reproduzca imágenes (DVD, vídeo, etc.). También puede programar el mando a distancia universal de tal forma que las funciones universales volumen y MUTE controlen otro tipo de aparatos que no sea el televisor. 1. Mantenga pulsada la tecla CODE durante aprox. 3 segundos hasta que la tecla de selección de fuentes aparezca retroiluminada después de haber parpadeado brevemente. 2. Pulse la tecla Mute hasta que la tecla de selección de fuentes se apague durante un instante. 3. Pulse la tecla de selección de fuentes del dispositivo al que desea transferir las funciones de volumen y MUTE. La iluminación de esta tecla de selección de fuentes sigue encendida. 4. Pulse la tecla Mute; la iluminación de la tecla de selección de fuentes se apaga. Si hubiera seleccionado un aparato que dispone de control de volumen propio, la tecla de selección de fuentes parpadeará durante 3 segundos.
Asignar la función universal volumen / MUTE a un dispositivo determinado
Puede programar el mando a distancia universal de tal forma que para un determinado dispositivo sólo se utilice el control de volumen y MUTE propio. En este caso, la función universal queda desactivada para este modo o este tipo de dispositivo. 1. Mantenga pulsada la tecla CODE durante aprox. 3 segundos hasta que la tecla de selección de fuentes aparezca retroiluminada después de haber parpadeado brevemente. 2. Pulse la tecla Mute hasta que la iluminación de la tecla de selección de fuentes se apague brevemente. 3. Pulse la tecla de selección de fuentes del aparato que debe utilizar únicamente su propio control de volumen, 4. Pulse la tecla de volumen. La iluminación de esta tecla de selección de fuentes sigue encendida.
40
5. Vuelva a pulsar la tecla Mute; la iluminación de la tecla de selección de fuentes se apaga.
ES
Volver a activar la función universal de volumen / MUTE
En caso de que haya modificado las funciones universales de volumen y MUTE como se describe en los dos apartados anteriores, puede volver a restablecer los ajustes de fábrica para volver a disponer del efecto ,,PunchThrough". 1. Mantenga pulsada la tecla CODE durante 3 segundos aprox. hasta que la tecla de selección de fuentes aparezca retroiluminada después de haber parpadeado brevemente. 2. Mantenga pulsada la tecla Mute hasta que la iluminación de la tecla de selección de fuentes se apague durante un instante. 3. Vuelva a pulsar Mute. La iluminación de las teclas de selección de fuentes se apaga definitivamente. Las funciones de volumen y MUTE se encuentran ahora ajustadas como en su estado original.
Solución de problemas
El mando a distancia no funciona: Compruebe si sus dispositivos están correctamente conectados y encendidos. Compruebe si las pilas del mando a distancia están colocadas correctamente teniendo en cuenta su polaridad +/ . Si las pilas estuvieran demasiado gastadas, cámbielas por pilas nuevas. Para la marca de mi aparato hay listados varios códigos de dispositivo. ¿Cómo puedo averiguar el código correcto? Para encontrar el código correcto para su dispositivo, pruebe todos los códigos uno tras otro, hasta que la mayoría de las funciones del aparato funcionen debidamente. Los aparatos sólo reaccionan a algunos de los comandos del mando a distancia: Pruebe con otros códigos, hasta que los aparatos reaccionen debidamente a los comandos. Si no ha tenido éxito ni con la indicación manual de códigos ni con la búsqueda automática, en algunos casos muy especiales puede ser que su aparato no sea compatible con su mando a distancia universal.
Características técnicas del mando a distancia universal
Pilas: Clase LEDr: 2 x 1,5 V Micro (LR03/AAA) se recomiendan pilas alcalinas 1M
41
EN CASO DE PROBLEMAS
En caso de que se produzca algún problema, compruebe primero si puede solucionarlo Usted mismo. La siguiente tabla puede ayudarle a ello. En ningún caso trate de arreglar Usted mismo el aparato. Si fuera necesario reparar el aparato, diríjase a nuestro servicio de reparación o a un taller especializado.
PROBLEMA
POSIBLES CAUSAS / MEDIDAS A ADOPTAR
CARACTERÍSTICAS GENERALES No se enciende el piloto del modo standby Ninguna función Compruebe la conexión a la red eléctrica: ¿El aparato está bien enchufado? Pulse POWER en el aparato y a continuación STANDBY ON/OFF en el mando a distancia. En caso de que el aparato tenga un problema que haya surgido debido a una tormenta, una carga electroestática u otro factor externo, intente lo siguiente: Pulse POWER en el aparato (modo Standby). Desenchufe el aparato y vuelva a enchufarlo.
El disco no gira, a pesar de haber ¿Ha colocado el disco con el lado impreso hacia arriba? pulsado PLAY , o se para Compruebe si el disco está dañado introduciendo otro disco en el inmediatamente. reproductor. En caso de que el disco esté sucio, límpielo cuidadosamente con un paño suave y seco desde el centro hacia afuera. DVD: ¿Tiene el DVD el código regional correcto (2)? Si se ha formado agua de condensación, deje que el aparato se seque durante de una a dos horas. El aparato no reacciona al mando Compruebe que las pilas no están gastadas y que han sido colocadas a distancia. correctamente. Si fuera necesario, retire los obstáculos existentes entre el emisor de infrarrojos del mando a distancia y el sensor del aparato. ¿Se ha alejado demasiado del aparato (más de 7 metros)? ¿Ha pulsado una tecla de fuentes correcta (p. ej. DVD para el reproductor DVD)? Ninguna imagen ¿Se han efectuado correctamente las conexiones entre el reproductor DVD y el televisor y están los cables en buen estado? ¿Está encendido el televisor? ¿Ha seleccionado el canal de vídeo en el televisor? ¿Ha escogido la salida de vídeo correcta del reproductor DVD? Si ha realizado una conexión sin la función PROGRESSIVE SCAN (p. ej. SCART), compruebe si se ha seleccionado una resolución Interlaced. En caso necesario ajuste la resolución 480i, 576i o 1080i (Tecla STOP/RES en el frontal del aparato). Imagen distorsionada Compruebe si el DVD está sucio y, si fuera necesario, límpielo cuidadosamente con un paño suave y seco desde el centro hacia afuera. Pequeños defectos de imagen son normales.
42
Imagen muy distorsionada Imagen sin colores Imagen defectuosa
Eventualmente la norma de su DVD no coincide con la norma de su televisor (PAL NTSC, menú S E T U P > G e n e r a l S e t u p P a g e > T V T y p e ). Ha seleccionado una señal de salida de vídeo que no es compatible con el televisor (Menú S E T U P > G e n e r a l S e t u p P a g e > V i d e o - O u t).
ES
Formato de imagen erróneo (4:3, Compruebe en el m e n ú S E T U P > G e n e r a l S e t u p P a g e > T V 16:9) D i s p l a y si el formato seleccionado corresponde al televisor. No hay sonido ESPECÍFICOS DEL DVD Idioma erróneo Subtítulos erróneos Modifique los ajustes de idioma en el menú SETUP a través de la tecla AUDIO o en el menú DVD (Tecla DVD MENU o TITLE). Compruebe en la caja del DVD o en el menú del DVD, si el disco dispone del idioma seleccionado. Algunos DVDs tienen títulos/capítulos con la función SKIP bloqueada. ¿Está activada la función MUTE (MUTE)?
No es posible efectuar las funciones SKIP
No es posible cambiar la posición Las distintas posiciones de cámara sólo existen en muy pocos DVDs y, de cámara. por regla general, únicamente en algunas escenas. Ha olvidado su contraseña. Emplee la contraseña maestra 1369.
ELIMINACIÓN
Embalaje
Su reproductor DVD está embalado para protegerlo contra eventuales daños durante el transporte. Los embalajes son materias primas y por ello son reutilizables o aptos para ser devueltos al ciclo de reciclaje de materias primas.
Aparato
Al final de la vida útil del reproductor DVD no lo tire bajo ningún concepto a la basura doméstica normal. Consulte en su ayuntamiento o autoridad local la posibilidad de una eliminación apropiada y respetuosa con el medio ambiente. Elimine el aparato y las pilas por separado.
Pilas
No tire las pilas usadas a la basura doméstica. Las pilas deben ser depositadas en un punto de recogida para pilas usadas.
43
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Alimentación: Potencia: Pilas para el mando a distancia: Sistema de color del televisor: 230 V ~ 50 Hz 15 vatios 2 x 1,5 V - AAA/LR03 PAL/NTSC
Consumo de energía en standby: 3 W
Potencia del láser: Formatos de disco compatibles:
Láser clase 1 DVD (Digital Versatile Disc), DVD+R, DVD+RW, DVD-R, DVD-RW; VCD, SVCD, CD-Audio; CD-R, CD-RW, CD-JPEG, CD-MP3; WMA; XVID.
Tarjetas de memoria compatibles: tarjetas SD, tarjetas multimedia, Memory Sticks, Memory Stick PRO
Si emplea CDs de audio, preste atención a que tengan el siguiente sello Por favor, tenga en cuenta que: en la actualidad existen muchas formas no estandarizadas de grabación y protección contra copias de CDs, así como diversos tipos de CD-R y CD-RW vírgenes. Por ello, cabe la posibilidad de que en algunos casos se produzcan retrasos o errores de lectura. Dichos fallos no implican un defecto del aparato.
Vídeo
Formatos de vídeo: Señal de salida de vídeo: Descodificador: Conversor digital-analógico: 4:3 / 16:9 1 Vp-p MPEG 2 12 Bit
Audio
Descodificador: Conversor digital-analógico: MPEG; Dolby Digital (AC-3) 24 Bit / 96 kHz dts únicamente con un descodificador externo complementario
Codificación MP3
Formato ISO 9660 Frecuencia de muestreo (sampling): MPEG 1: 32, 44.1, 48 kHz Bit-Rate: 32 - 320 kbps
Codificación WMA
Frecuencia de muestreo (sampling):32, 44.1, 48 KHz
Codificación MP4-(DiVX)
Resolución de imagen: Bit-Rate: 720 x 480 @ 30 fps; 720 x 576 @ 25fps 4000 kbps; Peak max. 10.000 kbps; MPEG 4 ASP Level 5
¡Las especificaciones técnicas están sujetas a cambios sin previo aviso!
44
OVERVIEW
EN Main device
Front view
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. Blue LED light for standby mode Disc compartment PLAY: Play OPEN/CLOSE: Open and close disc compartment STANDBY: Switch standby mode on and off STOP/RES: Stop playback; Press repeatedly: Select resolution for HDMI and Progressive Scan IR: Receiver field for the remote control USB: LED light for USB mode Display (see below) Drives for various memory cards USB connection PHONES: Ear/headphone connection VOLUME: Volume control for ear/headphones
Rear
Operating switch Power cable HDMI: HDMI output for (digital image and audio transmission) FRONT: Front loudspeaker connections left/right REAR: Rear loudspeaker connections left/right CENT: Centre loudspeaker connection S-VIDEO: S-VIDEO output (image transfer to television set) SUB: Subwoofer (bass loudspeaker) connection VIDEO OUT: VIDEO output (image transfer to television set) OPTICAL: Digital audio output AV CONNECTOR (RGB) - TV: SCART connection to television or video recorder 12. Y Pr Pb: Component outputs 13. COAXIAL: Digital audio output 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Medium: DVD Playback Pause active Playback active Repeat active Disc in dts sound format Disk in Dolby Digital sound format Expired time in H:MM:SS format Current title/chapter PBC: Playback control active (video CD) Medium: MP3 Medium: VCD
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11.
Display
1
Remote control
DVD remote control and universal remote control
This view describes the button functions on the remote control. The remote control can be used for other units devices. The use of the remote control as a universal remote control is described in the"The universal remote control", page 36 section. If the DVD player fails to react to a button press the source button DVD.
1. Switching on from standby mode and vice-versa 2. TV: Source key for selecting the device (i. e. TV) 3. STB: Source key for selecting the device (i. e. Set-Top-Box, SATReceiver) 4. DVD: Controlling the DVD player 5. VCR: Source key for selecting the device (i. e. video recorder) 6. AUX: Source key for selecting the device (i. e. amplifiers etc.) 7. CODE: Enter code for other device types; s. page 36 8. SUBTITLES: Select sub-title language; open Teletext in TV mode; s. page 36 9. TITLE: Call up title menu (DVD); EPG: ,,Electronic Program Guide"; s. page 36 10. Arrow buttons: Navigate within menus 11. ENTER: Confirm selection 12. RETURN/EXIT: Return to menu 13. MENU: Call up DVD menu 14. DIGEST: Preview function 15. PROGRAM: Programme order of titles 16. BOOKMARK: Bookmark function 17. SEARCH : Title/time direct selection 18. AUDIO: Direct language selection (DVD) 19. ZOOM: Enlarge image 20. USB/CARD: Select USB operation or card operation 21. CARD SELECT: Button has no function in this model 22. LED-display for confirming button selection 23. 0-9: Number buttons, e. g. for direct track and title selection 24. CLEAR: Delete selection (menus) TV use: Enter two-digit numbers 25. SETUP/AV: Open setup menu, controlling other devices, s. page 36 26. : Skip tracks (SKIP); P + / P : Television programme selection; s. page 36 27. : Television mute mode; s. page 36 28. + / : Television volume high/low; s. page 36 29. : Fast rewind 30. : Play 31. : Fast forward 32. / KEY LOCK: Start recording / Key lock for the buttons on the front of the player 33. : Stop playback 34. : To pause playback 35. OPEN/CLOSE: Open and close disc compartment
2
36. SLOW/F: Slow forward 37. SLOW/R: Slow rewind 38. REPEAT: Repeat functions 39. REPEAT A-B: Repeat a defined section 40. RANDOM: Play tracks in random order 41. ANGLE: Camera position (perspective) 42. 3D: Virtual surround function 43. DISPLAY:Display current title/lapsed time
EN
3
TABLE OF CONTENTS
Overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Main device . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Remote control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Table of contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Keep electrical equipment out of reach of children . . . . . . . . . . . . . . . Setting the appliance up safely . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Power connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Never undertake your own repairs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CD player . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Headphones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . In the event of functional damage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Safe handling of batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cleaning the unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 6 6 7 7 7 7 8 8
General information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
About DVDs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Other playable formats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Available surround sound formats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Preparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Unpacking the device . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Inserting the batteries into the remote control . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Connections and connection options . . . . . . . . . . . . . 12
Setting up the unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Connection options between the DVD player and television . . . . . . TV connection with progressive scan function . . . . . . . . . . . . . . . . . Home cinema connection with analogue sound transmission . . . . . Digital sound transfer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Power connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Optional: Connecting headphones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 12 14 16 17 17 17
Button functions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Operating the player using the controls on the player or remote control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Standby/Switching on/Switching off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Inserting a disc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Reading the memory card and USB Memory Stick. . . . . . . . . . . . . . . 19 KEY LOCK. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Playback functions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Search functions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Repeat functions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Program playback sequence - PROGRAM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Direct title/time SEARCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Setting bookmarks BOOKMARK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Select section DIGEST (DVD and VCD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 RANDOM and INTRO (audio CD only) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Picture functions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Sound functions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 TITLE MENU, DVD MENU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 AUDIO and SUBTITLE MENU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 PBC function (VCD 2.0 only) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Locating tracks or pictures on MP3 and JPEG data carriers . . . . . . . . 28
4
Settings in the SETUP menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
SYSTEM SETTINGS menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 SPEAKERS menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 DOLBY DIGITAL menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 PREFERENCES menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
EN
The universal remote control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 Scope of application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 Programming device codes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 Manual code search . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Automatic search . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Code searching by brand name . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 Code identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 Normal operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 "All off" function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39 EPG Electronic Programme Guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39 Universal functions ("Punch Through") . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 Universal remote control technical specifications . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
5
SAFETY INSTRUCTIONS
About these instructions Please read these instructions carefully before using the device. Note the warnings on the device and in the operating instructions Always keep the operating instructions close to hand. If you sell or give the unit away, please ensure that you also pass on these instructions.
Keep electrical equipment out of reach of children
Children can be injured by electrical devices. Never allow children to use electrical appliances unattended. Keep plastic packaging out of the reach of children. There is a risk of suffocation.
Setting the appliance up safely
Place the device on a sturdy, level surface. It is not designed for use in rooms that are very humid (e.g. bathrooms). Please observe the following installation conditions: Ensure that ventilation is adequate. The ventilation unit should not be obstructed by placing objects such as newspapers, table cloths, curtains, etc. on the vents. Do not place the device near heat sources (e.g. heaters) that could affect the unit. Do not place the unit in direct sunlight. Avoid contact with water droplets or spray and do not place vases or anything containing water on the unit. Never set up the appliance near magnet fields. (e.g. television sets or speakers). Naked flames, such as lit candles, must not be placed on or near the device.
Power connection
Only connect the appliance to a power socket (230 V ~ 50 Hz) that is easy to reach and is close to the place where you have set up the appliance. The power socket must be freely accessible so that you can unplug the appliance quickly, if necessary. Do not use the device if the mains plug, cable or device itself has been dropped. If the plug, cable or appliance is damaged, immediately remove the plug from the power supply. Ensure the mains cable is out of harms way and will not trip people up. There should be no kinks or folds in the power cable. Do not connect the device immediately to the mains if the unit has been moved from a cold to a warm room. Any condensation which forms could
6
If this document matches the user guide, instructions manual or user manual, feature sets, schematics you are looking for, download it now. Diplodocs provides you a fast and easy access to the user manual MEDION DVD PLAYER REPRODUCTOR DVD MD 82333. MEDION offer a product for which we do not have the user manual? Let us know what you are looking for: user guide, owner's manual, online manual, operating instructions, quick start guide, mounting instructions, schematics, service manual, installation instructions, RTFM. Diplodocs allows you to download user manual MEDION DVD PLAYER REPRODUCTOR DVD MD 82333, user guide MEDION DVD PLAYER REPRODUCTOR DVD MD 82333, instructions MEDION DVD PLAYER REPRODUCTOR DVD MD 82333, owner's manual MEDION DVD PLAYER REPRODUCTOR DVD MD 82333, online manual MEDION DVD PLAYER REPRODUCTOR DVD MD 82333.MEDION DVD PLAYER REPRODUCTOR DVD MD 82333, LIFETECH, GPS & Navigation Kit. |
![]() |
Include the add-on to download manuals from your site, forum or blog | ![]() |
Frequently Asked Questions | ![]() |
Contact Diplodocs team | ![]() |
Last searches Last additions |
![]() |
Sitemap | ![]() |
|||
| Brands starting with A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z # | |||||||||||||
|
|
Copyright © 2005 - 2008 - Diplodocs -
All Rights Reserved. Designated trademarks and brands are the property of their respective owners. |