Download user guide, user manual, owner manual and instructions guide
5 600 brands
1 870 000 user's guides
Search a brand
Advanced Search



Our partners wish to propose you the following products


Visit MEDION official site

User manual MEDION MD 81877

Diplodocs help download the user guide MEDION MD 81877.



Download the user manual MEDION MD 81877  
Download the complete
user guide (13455 Ko)
Need help, support, reviews, tips or troubleshooting for your MEDION MD 81877 products ?

This product, although classified under the brand MEDION, may have been manufactured by LIFETEC after mergers, acquisitions, or a change in name.

Preview of the first 3 pages of manual

You either have JavaScript turned off or an old version of Adobe Flash Player
Get the latest Flash Player.
User guide MEDION MD 81877

Detailed instructions for use are in the User's Guide.

ES 1 2 Índice Advertencias de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 No permita que los niños toquen aparatos eléctricos . . . . . . . . . . . . . Zonas con riesgo de explosión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Coloque el aparato de forma segura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mantenga la toma de corriente accesible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tormenta/No utilizar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Manejo seguro de las baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . No efectúe nunca Usted mismo la reparación del aparato . . . . . . . . . 5 5 6 6 7 7 8 ES ¿Qué es DECT? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Historia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Difusión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Preparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Desembalar el teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Colocación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Colocación de las baterías en el terminal móvil . . . . . . . . . . . . . . . . . Cargar las baterías del terminal móvil en la estación base. . . . . . . . . Conexión de la estación base a la red telefónica. . . . . . . . . . . . . . . . 11 12 12 13 16 La pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Pantalla inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Otras indicaciones en la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Efectuar llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Funciones básicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Funciones Adicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Hablar por teléfono con varios interlocutores . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Ajuste del teléfono mediante el menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Acceder al menú principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Navegación por el menú. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Utilizar SMS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Requisitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 3 Menú "SMS". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Escribir SMS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lista de entrada (leer SMS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lista de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Borrador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Activar y desactivar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajustes en el menú "Answer Machine" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Indicaciones de la estación base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Escuchar mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Borrar mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 35 39 41 42 43 46 47 51 51 55 Contestador automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Escuchar también . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Menú "Sound" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Menú "Settings", submenú "Terminal móvil" . . . . . . . . . . . . . . 60 Menú "Settings", submenú "Base" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Agenda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Listín telefónico interno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Caracteres disponibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 En caso de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Ajustes de fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Ajustes de fábrica en el terminal móvil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Ajustes de fábrica de la estación base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Otros ajustes de fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Eliminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Especificaciones técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Información de conformidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Índice de palabras clave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 4 Advertencias de seguridad Acerca de las presentes instrucciones Antes de la puesta en marcha del aparato, lea atentamente las presentes instrucciones. Preste atención a las advertencias que aparecen en el propio aparato y en las instrucciones de funcionamiento. Mantenga siempre a su alcance las instrucciones de funcionamiento. Si vende o cede el aparato a otra persona, entréguele sin falta también las presentes instrucciones y el certificado de garantía. ES No permita que los niños toquen aparatos eléctricos Los niños desconocen los peligros que pueden surgir del uso de aparatos eléctricos. No deje que los niños usen los aparatos eléctricos sin vigilancia. Las baterías pueden representar un peligro de muerte si se tragan. Mantenga por ello el terminal móvil y las baterías fuera del alcance de los niños pequeños. En caso de ingestión accidental de una batería, hay que avisar inmediatamente a un médico. Mantenga también los embalajes alejados de los niños. Existe el peligro de asfixia. Zonas con riesgo de explosión No emplee nunca el terminal móvil en un entorno con riesgo de explosión, p. ej. en un taller de pintura, o si se emite gas en el entorno. 5 Coloque el aparato de forma segura Coloque la estación base sobre una superficie firme y lisa. Coloque la estación base de modo que quede protegida contra caídas. La estación base y el terminal móvil no deben estar expuestos a fuentes directas de calor (p. ej. la calefacción). Los aparatos no deben exponerse a la luz solar directa. Se debe evitar el contacto con humedad, agua o salpicaduras de agua. El aparato no está diseñado para funcionar en espacios con un alto nivel de humedad (p. ej. el cuarto de baño). No coloque la estación base junto a otros aparatos eléctricos (p. ej. el televisor o el microondas). No coloque la estación base en las inmediaciones de fuentes de fuego (p. ej. velas encendidas). Mantenga la toma de corriente accesible Conecte la estación base solamente en una toma de corriente adecuada bien accesible (230 V ~ 50 Hz) y cercana al lugar de emplazamiento. La toma de corriente debe estar bien accesible para poder desenchufar el equipo sin problemas. Desconecte el aparato tirando de la clavija, no tirando del cable. No doble o aplaste el cable de red. No coloque nunca el terminal móvil sin la tapa del compartimento de las baterías en la estación base. 6 Tormenta/No utilizar En caso de ausencia prolongada o de tormenta, desconecte de la estación base el adaptador de red y el cable del teléfono. Si no se utiliza durante un tiempo prolongado retire sin falta las baterías del terminal móvil para evitar que las baterías derramen líquidos tóxicos. Las baterías que han derramado líquidos pueden dañar el terminal móvil. ES Manejo seguro de las baterías Para el terminal móvil se necesita un bloque de baterías. Para ello, observe las siguientes indicaciones: ­ Mantenga las baterías alejadas de los niños. ­ No arroje las baterías al fuego, no las cortocircuite y no las abra. ­ Utilice solamente baterías del mismo tipo. No utilice tipos diferentes. ­ Al colocar el bloque de baterías tenga en cuenta su polaridad (+/­). ­ Si no va a utilizar el aparato durante algún tiempo, extraiga el bloque de baterías. ­ ¡Retire inmediatamente del aparato las baterías gastadas! ¡Existe un alto peligro de derrame! ­ No exponga las baterías a condiciones extremas. ¡No coloque el aparato, por ejemplo, encima de un radiador! ¡Existe un alto peligro de derrame! ­ Retire inmediatamente del aparato las baterías que derramen líquido. Limpie los contactos antes de introducir baterías nuevas. ¡Existe peligro de causticación por el ácido de las pilas! 7 ­ ¡En caso de que hubiera salido ácido de las pilas, evite en todo caso que el líquido entre en contacto con la piel, los ojos y las mucosas! El líquido que sale de las baterías puede causar erupción cutánea. Si el ácido hubiera entrado en contacto con la piel, enjuague inmediatamente las zonas afectadas con abundante agua limpia y acuda a un médico. No efectúe nunca Usted mismo la reparación del aparato En caso de haber desperfectos en el adaptador de red, en el cable de conexión o en la estación base, desenchúfelo inmediatamente. No intente en ningún caso abrir y/o arreglar usted mismo los aparatos. Existe el peligro de recibir una descarga eléctrica. En caso de mal funcionamiento del aparato, diríjase al Medion Service Center o a otro taller especializado. Si el cable de conexión está dañado, el fabricante o su servicio de postventa, o una persona similarmente cualificada, deberá sustituirlo a fin de evitar accidentes. 8 ¿Qué es DECT? DECT (Telecomunicaciones Digitales Europeas Inalámbricas, TDEI) es el estándar para teléfonos digitales inalámbricos y para equipos de telecomunicación inalámbricos definido por la autoridad europea de normalización ETSI. Hoy en día se utiliza DECT principalmente para los teléfonos inalámbricos en el ámbito particular, aunque puede hacer mucho más. ES Historia En el año 1988 el recién fundado Instituto Europeo de Normas de Telecomunicación (ETSI) se vio enfrentado a la tarea de definir un estándar europeo para los teléfonos inalámbricos. Existían ya una norma británica (CT2) y una sueca (CT3), pero el ETSI se decidió por crear un estándar completamente nuevo que debía tener muchas más posibilidades. Esta fue la hora del nacimiento de DECT. En junio de 1991 las partes más importantes de este estándar pasaron a la fase de comentario público y ya en 1992 se encontraban en el mercado los primeros aparatos DECT. DECT recibió un nuevo impulso en 1994 gracias a la definición del Generic Access Protocol (GAP), que hacía posible combinar entre sí aparatos de fabricantes diferentes. Hoy en día todos los aparatos DECT son en su mayoría compatibles con GAP. El trabajo en los DECT sigue siempre avanzando. El ETSI define continuamente nuevas ampliaciones. DECT describe un sistema de telefonía móvil cuya parte fija se compone de una o varias estaciones base . Frente a ella se encuentra la estación móvil. Es posible utilizar 9 varias estaciones móviles así que p. ej. se pueden usar varios teléfonos inalámbricos dentro de una vivienda u oficina. También es posible usar varias estaciones base en un sistema de telefonía móvil, de modo que se puede proveer a una gran superficie (complejo inmobiliario) o establecer varias conversaciones simultáneamente. La estación base se controla entonces mediante un módulo de control (Fixed Part Controller). Difusión DECT se ha definido como la norma europea para teléfonos inalámbricos. Entre tanto el mundo ha cambiado: Además de la voz, hoy se transmiten cada vez más datos, tanto en el trabajo como en casa. Al mismo tiempo DECT emprende su recorrido triunfal por el mundo: no sólo en Europa sino también en otros continentes se ha aceptado DECT a causa de su universalidad. Las autoridades normalizadoras de Australia, Hongkong, China y de los EE.UU. (con el nombre PWT) han aplicado DECT como estándar en sus zonas, en parte en otras gamas de frecuencia. Entre tanto se emplean variantes de DECT en más de 100 países. 10 Preparación Desembalar el teléfono Retire la totalidad del material de embalaje, incluidas las máminas plástical que hay sobre las pantallas de la estación base y de los portátiles. Cuando desembale la caja, asegúrese de que están incluidos los siguientes artículos: ES 11 Colocación Coloque la estación base sobre una superficie firme y lisa. Algunos barnices agresivos pueden dañar los pies de goma de la estación base. En caso necesario, coloque la estación base sobre un soporte. Coloque la estación base a una altura de trabajo práctica y asegúrela contra caídas. Coloque la estación base cerca de una toma de corriente y de una toma de conexión telefónica. Evite el contacto del aparato con humedad o líquidos. No coloque la estación base en las inmediaciones de otros aparatos eléctricos (p. ej. televisores). Colocación de las baterías en el terminal móvil En el volumen de suministro se encuentra un bloque de baterías de hidruro de metal de níquel para el terminal móvil. ¡ATENCIÓN! Utilice en los terminales móviles sólo baterías de hidruro de metal de níquel del tipo suministrado NiMH). La garantía del aparato pierde su validez si se introducen otras baterías. Los terminales móviles podrían dañarse. Empuje hacia abajo la tapa del compartimento para las baterías en la parte trasera del terminal móvil. Coloque el bloque de baterías según se indica en el compartimento de las baterías. 12 Antes, enchufe la clavija en la toma y preste atención a que el cable rojo se encuentre en el lado izquierdo y el cable negro en el lado derecho. Vuelva a colocar la tapa del compartimento de las pilas y ciérrela deslizándola. ES Cargar las baterías del terminal móvil en la estación base. Mientras se carguen las baterías no podrá usted aún realizar llamadas telefónicas con el terminal móvil. Por tanto para conectar la estación base a la red telefónica espere hasta que se haya cargado completamente el terminal móvil. Conecte la clavija del cable del adaptador de red con la tomaderecha de la estación base. Asegure la clavija para que no se caiga, pasando el cable por detrás de la fijación del cable. Introduzca la clavija de red del adaptador de red en un enchufe. Se ilumina el indicador rojo de potencia de la estación base y se conecta el contestador automático. 13 Coloque el terminal móvil en el cargador de la estaciónbase y cargue la batería. Una señal acústica avisa de que el terminal móvil está correctamente colocado en el cargador. 14 Arriba a la derecha de la pantalla aparece el símbolo de batería para avisar de que la batería está cargada. ¡ATENCIÓN! Conecte la estación base a la red telefónica solamente cuando el terminal móvil se ha cargado completamente. En caso contrario las baterías no alcanzan su plena potencia. El tiempo de carga es de aprox. 14 horas. No interrumpa el proceso de carga, puesto que si lo hace se puede reducir permanentemente el rendimiento de las baterías. No coloque nunca el terminal móvil sin la tapa del compartimento de pilas en la estación base. Puede dejar el terminal móvil continuamente en la estación base. Así garantiza usted que se mantenga el nivel de carga máximo. La capacidad de las baterías alcanza para 10 horas en conversación o 100 horas en espera. A continuación se deben volver a cargar las baterías. ES 15 Conexión de la estación base a la red telefónica Conecte la clavija modular del cable telefónico en la toma (2) que hay en la parte trasera de la estación base. Introduzca la otra clavija del cable telefónico en la toma telefónica que hay en la pared. 16 La pantalla Pantalla inicial En la configuración original, la pantalla se muestra de la siguiente manera: ES Idioma de la pantalla En la configuración original el idioma de la pantalla es el alemán. También se puede ajustar el idioma de la pantalla en inglés, alemán y turco; véase página 61. 17 Indicador de las baterías El símbolo para la batería está dividido en cinco campos. El relleno de color muestra el estado de carga correspondiente de la batería (lleno, 3/4, 1/2, 1/4 y vacío). Si la batería está descargada o casi descargada aparece el símbolo de batería (1/4, o vacío) y se debe colocar el terminal móvil en la estación base para que se pueda cargar la batería. Otras indicaciones en la pantalla Son posibles también las siguientes indicaciones gráficas. Apagado, si el terminal móvil se encuentra fuera de cobertura o si no está registrado. Parpadea con poca cobertura. SMS nuevo. Parpadea si el buzón de correo está lleno. Apagado si se han leido todos los SMS. Indica si se ha perdido una llamada. Apagado si se ha leido la última llamada perdida. 18 Nuevos mensajes en el contestador automático. Parpadea si la memoria está llena. Apagado si no hay mensajes nuevos. Encendido si se utiliza el dispositivo de manos libres. Encendido si la alarma está activada. Parpadea con alarma. Apagado si la alarma no está activada. Encendido si se ha desconectado la llamada. El bloqueo de teclas está activado. ES 19 Efectuar llamadas Funciones básicas Encender y apagar el terminal móvil Si el terminal móvil no está colocado en la estación base se puede apagarlo. Para apagar el terminal móvil mantenga pulsada la tecla auricular durante unos segundos. En pantalla aparecerá "Handset Off". Confirme con la tecla de control izquierda con "Yes". Ahora el terminal móvil está apagado. Para volver a encender el terminal móvil, pulse brevemente la tecla auricular. Un momento más tarde vuelven a aparecer las indicaciones estándar en la pantalla. También se puede conectar el terminal móvil, volviendo a colocarlo en la estación base. Aceptar llamadas Al entrar una llamada, se oye el timbre. En la pantalla aparece el símbolo de auricular y el número de llamada entrante o el número de identificación de otro terminal móvil conectado. ADVERTENCIA: Estas indicaciones del número pueden variar o no estar disponibles según la compañía telefónica y el tipo de conexión que tenga. Para aceptar una llamada cuando el terminal móvil está en el cargador, siga los siguientes pasos: 20 Retire el terminal móvil del cargador o pulse la tecla de altavoz para conmutar el teléfono al modo de manos libres. Para aceptar la llamada cuando el terminal móvil no está en el cargador, pulse la tecla de llamada. ADVERTENCIA: Puede ajustar el terminal móvil de modo que haya que pulsar siempre la tecla de llamada para aceptar una llamada (ver página 61). ES Modificación del volumen del auricular Durante la conversación pulse la tecla de flecha o . En la pantalla aparece la indicación "Earpiece volume" con cinco niveles. Seleccione con las teclas de flecha los cinco niveles. o uno de Al finalizar la conversación el nivel ajustado se hará efectivo. Terminar la conversación Para finalizar una llamada pulse la tecla de auricular o coloque el terminal móvil en su cargador. Después de haber colgado se muestra la duración de la última conversación. Un momento más tarde, la pantalla cambia a la indicación normal. Efectuar una llamada interna Puede llamar desde su terminal móvil a todos los demás de la misma estación base, sin pagar ninguna tarifa. Pulse la tecla de control izquierda para "Int". En la pantalla se muestran todos los demás terminales móviles registrados en la estación base. 21 Seleccione el terminal móvil deseado con las teclas izquierda o derecha y pulse la tecla de control derecha "OK". Ahora se llamará al terminal móvil deseado. Para finalizar la conversación pulse la tecla de auricular. Efectuar una llamada externa Levante el terminal móvil del cargador. Introduzca ahora con las teclas numéricas el número deseado. Pulse la tecla de llamada. El número se marcará. Marcar un número del listín Para crear el listín telefónico vea página 72. Abra el listín telefónico con la tecla izquierda . Seleccione el abonado deseado y confirme con "Call Key". Marcación rápida A los abonados que están memorizados en el listín telefónico se les puede adjudicar números de marcación rápida (teclas numéricas 0, 1, 2 ... 9). Compare "Marcación rápida" en la página 75. Mantenga pulsada la tecla numérica correspondiente durante unos instantes para marcar el número de teléfono. 22 Funciones Adicionales Modo de manos libres (hablar libremente) En el modo de manos libres puede mantener una conversación sin necesidad de tener el auricular en la mano. Pulse la tecla de manos libres durante la conversación. En pantalla aparecerá el símbolo de manos libres. Ahora puede hablar por teléfono a través del altavoz del terminal móvil. Para ajustar el volumen, pulse en el modo de manos libres la tecla de flecha o . En la pantalla aparece la indicación "Earpiece volume" con cinco niveles. Seleccione con las teclas de flecha o uno de los cinco niveles. El nivel ajustado correspondiente está marcado y se activa. Para volver a cambiar al modo normal de teléfono, pulse de nuevo la tecla de manos libres. El símbolo de manos libres desaparece y se desconecta el altavoz. ES Tecla derecha La tecla derecha abre un menú con tres entradas: "Call list" Seleccione "Calls" con las teclas de flecha o y pulse la tecla de control derecha "OK". Si no hay ninguna llamada memorizada en la pantalla aparece "List empty". A continuación se podrá determinar el tipo de llamada bajo "Settings" si se quiere memorizar "All calls" o solamente "Missed calls" las llamadas no contestadas. También se puede "On" o "Off" la alarma de llamada. A continuación confirme con la tecla de control derecha "OK". 23 "Message list" Seleccione "Msg." con las teclas de flecha o y pulse la tecla de control derecha "OK". Ahora podrá escuchar todos los mensajes nuevos y antiguos. "SMS" Seleccione "SMS" con las teclas de flecha o y pulse la tecla de control derecha "OK". Si no hay ningún SMS memorizado, en la pantalla aparece "Ningún SMS". Tecla de rellamada La tecla R solamente tiene una función si su teléfono está conectado a una centralita. La tecla R interrumpe la conexión de línea durante unos milisegundos. La duración de la interrupción se ajusta con la función tiempo de flash (véase página 66). Mediante esta interrupción se indica a la centralita que con los siguientes tonos en el procedimiento de marcación multifrecuencia se trata de comandos para la centralita. Las típicas aplicaciones para la tecla R son p. ej. aviso de llamada, rellamada, conmutación, conferencia a tres con por lo menos dos participantes externos. No obstante, rogamos que observe que estas funciones son realizadas por su compañía telefónica (no por el teléfono). Consulte a su operador de red qué funciones se pueden realizar con la tecla R. Pregunte también la exacta combinación de teclas para las diferentes funciones de la tecla R (p.ej.: "aceptar aviso de llamada", "rechazar aviso de llamada", "cambiar entre dos conferencias", etc.). 24 Tecla INFO Pulse la tecla INFO para acceder a los diez números de teléfono más importantes, a los que pueden acceder todos los terminales móviles. ES Bloqueo de teclas Para evitar que se marque un número accidentalmente al llevar el terminal móvil consigo, puede activar el bloqueo de teclado. Esto no es posible durante una conversación. Mantenga pulsada la tecla de almohadilla hasta que aparezca en la pantalla "Keypad Lock". Aparecerá el símbolo para el bloqueo de teclas. Cuando el bloqueo de teclas está activado se pueden seguir utilizando los números de emergencia 091 y 112. También se puede seguir aceptando llamadas. Para volver a desactivar el bloqueo de teclas, vuelva a pulsar la tecla de almohadilla hasta que en la pantalla aparezca "Keypad Unlocked" y se apague el símbolo para el bloqueo de teclas. Desconectar el timbre Para desconectar el timbre, pulse la tecla de asterisco y manténgala pulsada. Se oirá una señal acústica y en la pantalla aparece el aviso"Ringer off". Para volver a conectar el timbre, pulse la tecla de asterisco y manténgala pulsada. Se oirá una señal acústica y en la pantalla aparece el aviso "Ringer on". 25 Silenciar el teléfono Para silenciar el teléfono pulse durante una conversación la tecla de flecha izquierda . En la pantalla aparece "Mute on". El interlocutor ya no le oirá. Para desactivar la función sin sonido, vuelva a pulsar la tecla de flecha izquierda . Indicación del número de teléfono Se puede ver en la pantalla el número de teléfono del abonado que llama, si Usted mismo ha solicitado a la Telekom la función CLIP y si el abonado que llama también dispone de una conexión telefónica con la función CLIP y no ha bloqueado la identificación de su número. Dependiendo de su operador de red Usted también podrá bloquear la identificación de su número. Si lo desea, consulte a su operador de red qué tendrá que hacer. Lista de llamadas Las llamadas se memorizan en la lista de llamadas solamente ­ si el contestador automático no graba; ­ si el teléfono del abonado que llama dispone de la función CLIP (se puede ver el número del abonado en la pantalla). En la pantalla aparece el símbolo para llamadas perdidas si se han memorizado nuevas entradas en la lista de llamadas. En la lista de llamadas se pueden memorizar hasta 40 entradas. 26 Pulse durante el estado de espera la tecla de flecha Calls. Si no hay ninguna llamada grabada, en la pantalla aparecerá "List empty". Si han entrado llamadas nuevas, se obtendrá a través de "Option" las siguientes posibilidades: ­ "Details": Aparecen la indicación del número, la hora y la fecha. ­ "Clear": borra las entradas seleccionadas de la lista de rellamada. ­ "Delete all": borra todos los números de la lista de rellamada. ­ "Call number": Aquí se abren con la tecla de control derecha "OK" y a continuación "Option" tres posibilidades para seleccionar otro número: ­ del listín telefónico, ­ de la rellamada, ­ de la lista de llamadas. ­ "Settings": aquí se pueden ajustar el tipo de llamada y la alarma de llamada. ­ "Store number": Se puede guardar el número en la agenda junto con un nombre. ­ Seleccione la opción deseada y pulse la tecla de control derecha "OK". ES Rellamada En la lista de rellamada se guardan los últimos 20 números (de un máximo de 24 dígitos) que haya marcado. Pulse la tecla de selección sobre. 27 En la pantalla aparecen los últimos números marcados. Si no hay ningún númeroguardado, en la pantalla aparecerá "List empty". Seleccione el número deseado con las teclas de flecha o . Para marcar ese número de teléfono pulse la tecla de llamada. Si pulsa con la tecla de control derecha "Option" dispondrá aún de más posibilidades: ­ "Delete": borra las entradas seleccionadas de la lista de rellamada. ­ "Delete all": borra todos los números de la lista de rellamada. ­ "Call number": Aquí se abren con la tecla de control derecha "OK" y a continuación "Option" tres posibilidades para seleccionar otro número: ­ del listín telefónico, ­ de la rellamada, ­ de la lista de llamadas. ­ "Store number": Se puede guardar el número en la agenda junto con un nombre. Seleccione la opción deseada y pulse la tecla de control derecha "OK". Hablar por teléfono con varios interlocutores ADVERTENCIA: Las siguientes funciones solamente están disponibles si por lo menos un terminal móvil adicional, compatible con GAP, está registrado en la estación base. 28 Desviar llamadas Se puede aceptar una llamada y a continuación desviarla a un terminal móvil adicional, compatible con GAP, de la misma estación base. Pulse durante la conversación la tecla de control izquierda para "Int". En la pantalla aparecerá "Intercom" y los números de los terminales móviles registrados en su estación base. Con la tecla izquierda o derecha se selecciona el terminal móvil deseado y a continuación se confirma con la tecla de control derecha "OK". En el terminal móvil al que llama se oye ahora el timbre. Si la persona que tenga el otro terminal móvil acepta la llamada puede mantener con ella una conversación interna. En la pantalla del propio terminal móvil ahora se tienen las opciones "Conf" (para "conferencia") y "Brok". Para desviar la llamada pulse la tecla de auricular o coloque su terminal móvil en el cargador. La persona que llama está conectada ahora con la persona del otro terminal móvil. ES Efectuar conmutación y conferencia telefónica Si un segundo terminal móvil acepta la llamada como se indica arriba, se puede conmutar entre tres participantes o efectuar una conferencia telefónica. 29 Conmutación Pulse la tecla de control derecha para "Brok". Con ello se conmuta entre la conexión con el abonado que llama y la persona del otro terminal móvil. Conferencia telefónica Una conferencia telefónica es posible entre un participante externo y dos internos. Pulse la tecla de control izquierda para "Conf". Ahora participan todos los interlocutores en la conferencia. En la pantalla la indicación cambia de "Conf" a "Single". Si vuelve a pulsar la tecla de control izquierda, volverá a mantener una conferencia individual con el interlocutor anterior. Cada participante puede desconectarse de la conferencia telefónica, pulsando la tecla de auricular (colgar). Los otros interlocutores pueden seguir entonces con la conferencia telefónica. El participante que ha empezado la conferencia puede terminar la conferencia, pulsando la tecla de auricular (colgar). Se interrumpirá ahora la conexión a todos los participantes. Llamar al portátil Si desea llamar al terminal móvil o si desea buscarlo, pulse la tecla de llamada de la estación base. En los terminales móviles se activa una señal de llamada y aparece la indicación "Paging". Interrumpa la señal de llamada con la tecla de auricular. 30 Ajuste del teléfono mediante el menú En el menú puede acceder a diversas funciones del teléfono y también realizar ajustes. ES Acceder al menú principal En la pantalla inicial del teléfono aparece abajo a la derecha la entrada "Menu". Si no aparece esta entrada, pulse tantas veces la tecla de control izquierda ("Back"), hasta que aparezca "Menu". Para abrir el menú principal pulse la tecla de control derecha. 31 El menú principal contiene cuatro entradas con símbolos gráficos. Los puntos de menú están distribuidos de la siguiente manera: SMS: página 34 Answer machine: página 46 Sound: página 58 Settings: página 60 (terminal móvil) y (base) página 64 Navegación por el menú Seleccionar el punto de menú Utilice las teclas de flecha para seleccionar un punto de menú. Abra el punto de menú con la tecla de control derecha ("OK"). La mayoría de los puntos de menú contienen otros submenús en forma de lista. 32 Utilice las teclas de flecha o un punto de menú de una lista. , para seleccionar ES Si en el margen inferior del menú se ven una o dos flechas pequeñas, el menú contiene aún más puntos que se pueden seleccionar con las teclas de flecha o . Con la tecla de control izquierda ("Back") se vuelve un paso o un nivel hacia atrás. Teclas de control A la izquierda y derecha en la línea inferior de la pantalla aparecen comandos variables que dependen del menú actual y de la edición actual. Con las teclas de control se activa el comando visible correspondiente. Cambiar al modo de teléfono Para volver directamente al modo normal de teléfono pulse la tecla de auricular. 33 Utilizar SMS Con su teléfono se puede leer, escribir, guardar, enviar y editar pequeños mensajes de texto ("SMS" para "Short Message Service"). Los SMS se intercambian mediante centros de SMS. Para poder enviar o recibir los SMS se necesita el número de teléfono del centro SMS de su operador de red. Requisitos Para poder enviar y recibir los SMS se deben cumplir los siguientes requisitos: ­ Las características de prestación "Indicación del número de teléfono" (CLIP) y "Transmisión de llamada" deben estar contratadas con su compañía telefónica. ­ Para enviar un SMS, el número de teléfono del centro SMS de su operador de red debe estar registrado en su terminal móvil. ­ Para poder recibir un SMS debe registrar su número de teléfono en el centro de SMS de su operador de red. Este registro se realiza con un SMS gratuito. Los procedimientos necesarios e informaciones son diferentes según el operador de red. Consulte a su operador de red cómo debe registrar su teléfono para enviar y recibir SMS y si debe realizar algunos ajustes especiales. Recomendamos que pregunte también a su operador de red la siguiente información: ­ cuánto cuesta enviar y recibir los SMS; 34 ­ a qué operarios de telefonía móvil se puede enviar un SMS; ­ de qué operarios de telefonía móvil se puede recibir un SMS; ­ qué funciones ofrece su operador de red con el servicio de SMS. ES Menú "SMS" Seleccione en el menú principal el punto "SMS" y ábralo con la tecla de control derecha "OK". Aparecen las siguientes opciones: ­ "Write new SMS" ­ "Inbox" ­ "Outbox" ­ "Template" ­ "Settings" Seleccione la opción deseada con una tecla de flecha y pulse la tecla de control derecha "OK". Escribir SMS Seleccione en el menú "SMS" la opción "Write new SMS" y pulse la tecla de control derecha "OK". Un SMS puede tener un máximo de 160 caracteres. Escribir el SMS con las teclas numéricas Escriba su SMS con las teclas numéricas. Por ello cada tecla está configurada para la introducción de varias letras. En la línea inferior de la pantalla se muestran los caracteres disponibles en la tecla pulsada. Estos son 35 bastante más caracteres que los que están impresos sobre las teclas (caracteres especiales, signos de puntuación). Una tabla de los caracteres disponibles por teclanumérica se encuentra en la página 78. En la línea superior se indican los caracteres ya utilizados (p. ej. "145": se han gastado 15 caracteres de un total de 160). Para cambiar entre las letras pulse la tecla varias veces. Cuando esté marcada la letra que desee pulsela tecla siguiente o espere un momento. Después de aprox. dos segundos desaparece la indicación de los caracteres. Para escribir la letra siguiente pulse ahora la tecla siguiente. Si tiene que pulsar dos veces consecutivas la misma tecla (p. ej. en caso de "Freunde" la tecla "3" para "d" y "e") proceda de la siguiente forma: Introduzca la primera letra. Espere a que desaparezca la indicación de las letras en la parte inferior de la pantalla. Vuelva a pulsar la tecla. Se añadirá ahora la siguiente letra al texto. Si desea introducir un espacio, pulse el "1". Para cambiar entre mayúsculas y minúsculas, pulse una vez la tecla de almohadilla (el indicador cambia de "abc" a "ABC"). 36 Para introducir cifras, mantenga pulsada la tecla numérica tanto tiempo hasta que aparezca la cifra deseada. Para borrar la letra que está a la izquierda del cursor pulse la tecla de control izquierda "Delete". Para borrar todo el texto mantenga la tecla de control "Delete" pulsada hasta que desaparezca el texto de la pantalla. Con las teclas y se mueve el cursor a otro lugar del texto; con las teclas de flecha o se va al inicio deltexto o al final del texto. ES 37 Opciones para SMS escritos En cuanto haya escrito el SMS, están disponibles las siguientes opciones. ­ "Send" ­ "Store" ­ "Template" Seleccione la opción deseada con una tecla de flecha y pulse la tecla de control derecha "OK". Enviar a Si desea guardar un SMS, esto se debe hacer antes de introducir el número de teléfono (véase el apartado siguiente). Para enviar el SMS introduzca el número de teléfono del destinatario. Bajo "Option" también se puede seleccionar un número de teléfono del listín telefónico, de la rellamada y de la lista de llamadas. Seleccione la entrada "Send" y pulse la tecla de control derecha "OK". Mientras se envía el SMS, en la pantalla aparece "Send SMS". Si el envío fracasa aparece "Message Not Sent". La razón puede ser, entre otras, un problema de red al recibir o enviar. En caso de un número desconocido o no transmitible aparece un reaviso del operador de red en forma de un SMS con el mensaje, imposible de enviar. El número de destino no pudo encontrarse. 38 Guardar Se puede guardar un SMS, p. ej., para enviarlo más adelante. Se pueden guardar hasta un total de 20 SMS. Un SMS guardado se encuentra en el menú de SMS, punto "Outbox", bajo el nombre "Save". Los SMS guardados se archivan de forma cronológica con números continuos (p. ej. "5/12": el quinto de doce SMS guardados). Aquí se puede abrir el SMS con la tecla de control derecha ("Edit") y seguir editándolo. ES Seleccionar borrador Existen cuatro borradores de texto. Al pulsar la tecla de memoria se introduce el borrador seleccionado automáticamente en el SMS. También se pueden modificar los borradores según desee; véase página 43. Interrumpir SMS Si entra una llamada mientras se está escribiendo un SMS, el SMS se guarda automáticamente. Después de la conversación se puede seguir editando este SMS. Lista de entrada (leer SMS) Leer SMS recibido Un SMS recibido aparece en el terminal móvil mediante el aviso "New SMS" así como con una señal acústica y un símbolo en la pantalla. Si desea leer el SMS pulse la tecla derecha . Seleccione en la pantalla la entrada "SMS 1new" y 39 pulse la tecla de control derecha "OK", y confirme con la tecla de control derecha "Read". Si el mensaje es demasiado largo para la pantalla, pulse la tecla de flecha para que aparezca el texto restante. Si han entrado varios SMS, entonces aparecerá el más nuevo primero. Los otros SMS se archivan en el índice de entrada. Si desea leer el SMS más adelante pulse la tecla de control izquierda "Back". En este caso, en la pantalla aparece en lugar de la fecha y la hora el símbolo para un mensaje nuevo. El nuevo mensaje se guarda en el índice de entrada. SMS en el índice de entrada Seleccione en el menú "SMS" la opción "Inbox" y pulse la tecla de control derecha "OK". En la pantalla aparecen todos los SMS recibidos, clasificados según su fecha y hora. Seleccione el SMS deseado con una tecla de flecha y pulse la tecla de control derecha "Read". Ahora aparece el texto del mensaje seleccionado. Memoria SMS La memoria SMS puede almacenar 20 mensajes. Los mensajes en la memoria SMS son SMS y e-mails en el índice de entrada y la lista de salida. Si se llena la memoria con un SMS entrante nuevo, aparece en la pantalla el aviso "Memory Full!". Borre algunos mensajes para poder recibir o guardar más SMS o e-mails. 40 Opciones para los mensajes leídos Mientras el SMS aparece en la pantalla, se pueden seleccionar con la tecla de control derecha las siguientes opciones: ­ "Answer": Se puede enviar una respuesta al remitente sin tener que introducir su número de teléfono. ­ "Forward": Se puede enviar el mensaje recibido a otro número de teléfono. ­ "Call number": Abre el número de teléfono. ­ "Delete": Se puede borrar el mensaje seleccionado. ­ "Delete all": Se pueden borrar todos los mensajes del índice de entrada. ­ "Dial": Se puede llamar directamente al remitente del mensaje. ­ "Store Number": Se puede guardar el número del remitente en el listín telefónico. Para seleccionar estas opciones pulse la tecla de control derecha "Options". ES Lista de salida Seleccione en el menú "SMS" la opción "Outbox" y pulse la tecla de control derecha "OK". En la lista de salida están archivados los siguientes SMS y e-mails: ­ mensajes que han sido guardados (estado "Save"); ­ mensajes que han sido enviados (estado "Sent"); ­ mensajes que no se pudo enviar (estado "Error"). Abrir entrada guardada Usted ve p. ej. la entrada "Save 1/8". 41 Seleccione con las teclas de flecha los otros SMS o emails guardados (2/8, 3/8 etc.). Active "Edit" con la tecla de control derecha para abrir el mensaje seleccionado. Ahora están disponibles más opciones; pulse la tecla de control derecha "Option": ­ Enviar: Para enviar el SMS introduzca el número de teléfono del destinatario. Bajo "Option" también se puede seleccionar un número de teléfono del listín telefónico, de la rellamada y de la lista de llamadas. Seleccione la entrada "Send" y pulse la tecla de control derecha "OK". ­ Guardar: Confirme con "OK" y se vuelve a guardar el SMS. ­ Borrador: Confirme con "OK" y seleccione un borrador que desea utilizar. A continuación pulse la tecla de control derecha "OK" para introducir el borrador. ­ Borrar: Confirme con "OK" para borrar el mensaje. ­ Borrar todos: Confirme con "OK" para borrar todos los mensajes. Borrador Seleccione en el menú "SMS" la opción "Template" y pulse la tecla de control derecha "OK". Seleccione con las teclas de flecha uno de los cuatro borradores. Para editar los borradores, confirme con "OK". 42 Modificar borrador Para modificar el borrador, seleccione "Edit template" y confirme "OK". Aparecerá el texto. Modifique el texto como desee. Rogamos que observe que un borrador puede abarcar un máximo de 19 caracteres. ES Borrar borrador Para borrar el borrador, seleccione "Del. Template" y confirme "OK". Conteste la pregunta de seguridad que aparece a continuación con la tecla de control derecha ("Yes"). En la lista de borradores aparece la entrada "Empty", que se podrá seguir editando. Ajustes Seleccione en el menú "SMS" la opción "Settings" y pulse la tecla de control derecha "OK". Puede elegir entre las siguientes opciones: ­ ,,Service centre" ­ ,,Send service" ­ ,,New SMS alert" Seleccionar el Centro SMS Debajo de la entrada "Service centre" seleccione el centro SMS del operador de red a través del cual desea recibir y enviar SMS. Para que el terminal móvil reconozca los mensajes entrantes como SMS se debe introducir el número de teléfono del centro de servicio en su terminal móvil. 43 Seleccione la opción "Service centre" y pulse la tecla de control derecha "OK". En la pantalla aparecen cuatro posiciones de memoria para números de teléfono de cuatro centros SMS de diferentes proveedores. Para ver y modificar el número de teléfono de un centro SMS, seleccione la posición de memoria correspondiente y pulse la tecla de control derecha "OK". Ahora se puede introducir o modificar el número de teléfono de su centro SMS con las teclas numéricas. Utilice la tecla de control izquierda ("Clear") para borrar la última entrada. Para abandonar el submenú pulse la tecla de control izquierda "Back". Seleccionar centro de envío SMS Si se desea introducir bajo "Send service" varios operadores de red, aquí se puede seleccionar un centro para el envío de SMS. Seleccione la opción "Send service" y pulsela tecla de control derecha "OK". Aparecerán tantos centros SMS como se encuentran bajo "Send service". Seleccione con las teclas de flecha el centro de envío deseado y pulse la tecla de control derecha "OK". Seleccionar alarma SMS Aquí se puede seleccionar si se desea o no activar la alarma SMS. Para ello, seleccione "Yes" o "No" y confirme con la tecla de control derecha "OK". 44 ES 45 Contestador automático Con el contestador automático puede grabar las llamadas entrantes o transmitir un mensaje a quien llama durante su ausencia. El contestador automático añade automáticamente a todos los mensajes la fecha y la hora. Para ello debe usted ajustar la fecha y la hora para poder aprovechar correctamente el contestador automático. Si no ha ajustado la fecha y la hora en la pantalla de la estación base aparece "­ ­" . Las indicaciones de fecha y hora incluidas en los mensajes serán en este caso erróneas. Ajuste la fecha y la hora en el terminal móvil. Activar y desactivar Para activar el contestador automático pulse la tecla de activar/desactivar de la estación base. ­ Si el contestador automático está desactivado, en la pantalla aparece: "­ ­" eventualmente con la cantidad de mensajes nuevos. ­ Si el contestador automático está activado, en la pantalla aparece la cantidad de los mensajes guardados; en estado de suministro: "0". Para desactivar el contestador automático con el terminal móvil proceda del modo siguiente: Seleccione el menú "Answer Machine". Seleccione el submenú "Answer Machine On/Off". 46 Para desactivar el contestador automático seleccione la opción "Off" y pulse la tecla de control derecha "OK". El contestador automático está ahora desactivado. Para volver a activar el contestador automático seleccione la opción "On" y pulse la tecla de control derecha "OK". ES Ajustes en el menú "Answer Machine" Abra dentro del menú principal el menú "Answer Machine". Seleccione ahí el punto "Settings" y confirme con "OK". Modo CA Seleccione "Ans & Rec" o "Answer only". ­ "Ans & Rec": el contestador automático contesta la llamada y graba el mensaje; ­ "Answer only": el contestador automático contesta la llamada sin grabar un mensaje. Seleccione el ajuste deseado y confirme con "OK". 47 Textos de mensaje saliente Grabar mensaje saliente Para cada modo de contestación (véase arriba) se puede grabar un mensaje saliente. Estos mensajes salientes pueden tener hasta un minuto de duración. Seleccione "Record message" y confirme con "OK". Seleccione la opción "Ans & Rec" o "Answer only" y confirme con "OK". Ahora se le pedirá que grabe su mensaje saliente después de la señal acústica. Hable con el volumen de voz normal al micrófono del terminal móvil. Confírmelo con "Save". Para su control, después de la grabación se repite su mensaje saliente. Si se ha grabado un mensaje saliente propio, a una llamada se repetirá este mensaje saliente automáticamente (y no el preajustado). Escuchar mensaje saliente Para cada modo de contestación (véase arriba) se ha preajustado una contestación. Así se escucha la contestación: Seleccione dentro del menú "Answer Machine" la entrada "Outgoing msg." y confirme con "OK". Seleccione "Play message" y confirme con "OK". Seleccione la opción "Ans & Rec" o "Answer only" y confirme con "OK". 48 Retardo de contestación Puede determinar el número de señales de llamada tras el cual se conecta el contestador. Puede elegir entre 2, 4, 6 y 8 señales de llamada y el "ECO Mode". Seleccione en el menú "Settings" la entrada "Answer delay". Seleccione el número deseado de las señales de llamada o el modo de ahorro y confirme con "OK". ES Modo de ahorro En el modo de ahorro se puede evitar gastos de conexión si se escucha el contestador automático desde el exterior. En el modo de ahorro, el contestador automático se conecta en caso de la PRIMERA llamada después de cuatro señales de llamada. Con cada llamada siguiente, el contestador automático ya se conecta a la primera señal de llamada. Para escuchar y ajustar sus mensajes personales desde el exterior, lea también el capítulo Consultas a distancia en la página 46. Para comprobar si existen nuevos mensajes proceda como sigue: Llame a su conexión desde el exterior. Si se han grabado nuevos mensajes el contestador se conecta después de la primera señal de llamada. Si oye usted la segunda señal de llamada significa que no se han grabado nuevos mensajes. En tal caso vuelva a colgar inmediatamente. El contestador automático se conectaría después de la quinta señal de llamada. 49 Duración de la grabación Usted puede ajustar la duración del mensaje que se graba en el contestador automático. Se han preajustado 60 segundos. La duración de grabación total es de 15 minutos. Seleccione en el menú "Settings" la entrada "Recording Time". Seleccione "30 sec", "60 sec", "180 sec" y confirme con "OK". Consulta a distancia Se puede activar la consulta a distancia para escuchar desde otro teléfono los mensajes grabados. Seleccione dentro del menú "Answer Machine" la entrada "Remote Access" y confirme con "OK". Seleccione "On" o "Off" y confirme con "OK". Cambiar el PIN de consulta a distancia El PIN es una clave que sirve para evitar que personas ajenas escuchen los mensajes de su contestador. El PIN está fijado de fábrica "en0000". Este PIN no es igual al PIN del sistema (ver página 66). Seleccione dentro del menú "Answering Machine Settings" la entrada "Enter PIN" y confirme con "OK". Introduzca el PIN actual de la consulta a distancia y confirme con "OK". A continuación introduzca el PIN nuevo, de cuatro dígitos. Después de la confirmación con "OK" se le pedirá que repita la entrada. Confirme también aquí con "OK". 50

If this document matches the user guide, instructions manual or user manual, feature sets, schematics you are looking for, download it now. Diplodocs provides you a fast and easy access to the user manual MEDION MD 81877.

MEDION offer a product for which we do not have the user manual? Let us know what you are looking for: user guide, owner's manual, online manual, operating instructions, quick start guide, mounting instructions, schematics, service manual, installation instructions, RTFM.

Diplodocs allows you to download user manual MEDION MD 81877, user guide MEDION MD 81877, instructions MEDION MD 81877, owner's manual MEDION MD 81877, online manual MEDION MD 81877.


MEDION MD 81877, LIFETECH, GPS & Navigation Kit.
Include the add-on to download manuals from your site, forum or blog Frequently Asked Questions Contact Diplodocs team Last searches
Last additions
Sitemap
Brands starting with A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Copyright © 2005 - 2008 - Diplodocs - All Rights Reserved.
Designated trademarks and brands are the property of their respective owners.