|
Need help using a product?
|
|
|
|
User manual MONACOR VORTEX-2-200
Diplodocs help download the user guide MONACOR VORTEX-2-200 .
This product, although classified under the brand MONACOR, may have been manufactured by CARPOWER, IMG STAGE LINE, JTS after mergers, acquisitions, or a change in name.
Preview of the first 3 pages of manual
You either have JavaScript turned off or an old version of Adobe Flash Player Get the latest Flash Player.
Manual abstract: user guide MONACOR VORTEX-2-200
Detailed instructions for use are in the User's Guide. Vortex-2/200
Best.-Nr. 14.2250
Vortex-2/400
Best.-Nr. 14.2260
2-Kanal-Car-HiFi-Endstufe 2-Channel Car HiFi Power Amplifier Amplificateur HiFi Embarquée, 2 Canaux Finale di potenza hifi a 2 canali per auto
Montageanleitung · Mounting instructions Notice d'utilisation · Istruzioni per il montaggio Manual de instrucciones · Instrukcja montazowa Veiligheidsvoorschriften · Sikkerhedsoplysninger Säkerhetsföreskrifter · Turvallisuudesta
·
D A CH
Vor der Montage ...
Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit dem neuen Gerät von CARPOWER. Diese Anleitung soll Ihnen eine schnelle und einfache Montage ermöglichen. Sie finden dazu hier alle nötigen Informationen. Durch die Beachtung der Anleitung werden außerdem eventuelle Schäden am Gerät durch unsachgemäße Montage vermieden. Den deutschen Text finden Sie auf den Seiten 4  8.
GB
Prior to Mounting ...
We wish you much pleasure with the new unit by CARPOWER. With these operating instructions a quick and easy mounting will be possible. You will find all necessary information here. By following these instructions possible damage to the unit due to improper mounting will be prevented. You will find the English text on the pages 4 Â 8.
F B CH
Avant toute installation ...
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir à utiliser cet appareil CARPOWER. Cette notice a pour objectif de faciliter le montage. Vous y trouverez toutes les informations nécessaires. En outre, en respectant les conseils donnés, vous éviterez tout mauvais montage et donc d'endommager l'appareil. La version française se trouve pages 9  13.
I
Prima del montaggio ...
Vi auguriamo buon divertimento con il vostro nuovo apparecchio CARPOWER. Le istruzioni che contengono tutte le informazioni necessarie Vi permettono un montaggio rapido e semplice. Rispettando quanto spiegato nelle istruzioni evitate eventuali danni all'apparecchio in seguito ad un montaggio non a regola d'arte. Il testo italiano lo potete trovare alle pagine 8 Â 13.
E
Antes del montaje ...
Tenemos de agradercerle el haber acquirido un equipo CARPOWER y le deseamos un agradable a montar este equipo fácilmente. Todos los informaciones necesarios están incluidos. Para observar las instrucciones daños por un montaje inadecuado están evitados. La versión española comienza en la página 14  18.
PL
Przed uruchomieniem ...
yczymy Pastwu zadowolenia z nowego produktu CARPOWER. Dziki tej instrukcji obslugi bd Pastwo w stanie pozna wszystkie funkcje urzdzenia. Stosujc si do instrukcji unikn pastwo bldów i ewentualnego uszkodzenia urzdzenia na skutek nieprawidlowego uytkowania. Tekst polski znajduje si na stronach 14  18.
NL B
Voordat u inschakelt ...
Wij wensen u veel plezier met uw nieuw toestel van CARPOWER. Lees de veiligheidsvoorschriften, alvorens het toestel in gebruik te nemen. Door de veiligheidsvoorschriften op te volgen zal een slechte werking vermeden worden, en zal een eventueel letsel aan uzelf en schade aan uw toestel tengevolge van onzorgvuldig gebruik worden voorkomen. U vindt de veiligheidsvoorschriften op pagina 20.
DK
Inden De tænder for apparatet ...
Vi ønsker Dem god fornøjelse med Deres nye CARPOWER apparat. Læs oplysningerne for en sikker brug af apparatet før ibrugtagning. Følg sikkerhedsoplysningerne for at undgå forkert betjening og for at beskytte Dem og Deres apparat mod skade på grund af forkert brug. Sikkerhedsoplysningerne finder De på side 20.
S
Förskrift
Vi önskar dig mycket nöje med din nya enhet från CARPOWER. Läs gärna säkerhetsinstruktionerna innan du använder enheten. Genom att följa säkerhetsinstruktionerna kan många problem undvikas, vilket annars kan skada enheten. Du finner säkerhetsinstruktionerna på sidan 21.
FIN
Ennen virran kytkemistä ...
Toivomme, että uusi CARPOWER -laitteesi tuo sinulle paljon iloa ja hyötyä. Ole hyvä ja lue käyttöohjeet ennen laitteen käyttöönottoa. Luettuasi käyttöohjeet voit käyttää laitetta turvallisesti ja vältyt laitteen väärinkäytöltä. Käyttöohjeet löydät sivulta 21.
w w w. c a r p o w e r. c o m
2
LINE OUT L
INPUT L
FILTER
0 dB
EQUALIZER A
50 130
MODE
AMP FULL LP HP BP
GAIN
PHASE
90
LP
150
HP/ SUBS.
65
225 30 160
-6 dB
PROTECT
+6 dB
ON
OFF
800
30 Hz 300
CLIP
R
LINE OUT BP HP LP FULL
R
8V
2,3K
B
0.3 V
0°
180°
50 Hz 300
15 Hz 300
-6 dB
+6 dB
500 Hz 5K
1
2
3
4
5
6
7
89
10 11 12
13
14
EXTERNAL CAP
GND +12 V GND
POWER IN
REM +12 V 1
FUSES
2
L
SPEAKER
BRIDGE
R
15
16
17
18
19
20
LINE OUT L
INPUT L
FILTER
0 dB
EQUALIZER A
50
130
EXTERNAL CAP
GND +12 V GND
POWER IN
REM +12 V 1
FUSES
2
L
SPEAKER
BRIDGE
R
MODE
AMP FULL LP HP BP
GAIN
PHASE
90
LP
150
HP/ SUBS.
65
225 30 160 -6 dB +6 dB
PROTECT
ON OFF
30 Hz 300 800 2,3K
CLIP
R
LINE OUT BP HP LP FULL
R
8V
B
0.3 V
0°
180°
50 Hz 300
15 Hz 300
-6 dB
+6 dB
500 Hz 5K
Chassis R L On = 12 V
Power capacitor optional
Chassis
Fuse 30 A Â VORTEX-2 / 200 60 A Â VORTEX-2 / 400
Radio
Battery
Speaker L min. 2
Speaker R min. 2
D GB F I E PL
2-Kanalbetrieb 2-channel operation Mode 2 canaux Funzionamento a 2 canali Modo de 2 canales Praca dwukanalowa
LINE OUT L
INPUT L
FILTER
0 dB
EQUALIZER A
50
130
EXTERNAL CAP
GND +12 V GND
POWER IN
REM +12 V 1
FUSES
2
L
SPEAKER
BRIDGE
R
MODE
AMP FULL LP HP BP
GAIN
PHASE
90
LP
150
HP/ SUBS.
65
225 30 160 -6 dB +6 dB
PROTECT
ON OFF
30 Hz 300 800 2,3K
CLIP
R
LINE OUT BP HP LP FULL
R
8V
B
0.3 V
0°
180°
50 Hz 300
15 Hz 300
-6 dB
+6 dB
500 Hz 5K
Chassis L (R) On = 12 V
Power capacitor optional
Chassis
Fuse 30 A Â VORTEX-2 / 200 60 A Â VORTEX-2 / 400
Radio
Battery
Speaker min. 4
D GB F I E PL
Brückenbetrieb Bridge operation Mode bridgé Funzionamento a ponte Modo punteado Praca w ukladzie mostka
Power capacitor optional
Speaker L min. 2
Speaker R min. 2 AMP 2
LINE OUT L
INPUT L
FILTER
0 dB
EQUALIZER A
50
130
EXTERNAL CAP
GND +12 V GND
POWER IN
REM +12 V 1
FUSES
2
L
SPEAKER
BRIDGE
R
MODE
AMP FULL LP HP BP
GAIN
PHASE
90
LP
150
HP/ SUBS.
65
225 30 160 -6 dB +6 dB
PROTECT
ON OFF
800
30 Hz 300 2,3K
CLIP
R
LINE OUT BP HP LP FULL
R
8V
B
0.3 V
0°
180°
50 Hz 300
15 Hz 300
-6 dB
+6 dB
500 Hz 5K
Chassis R
LINE OUT L
L
AMP 1
INPUT L FILTER
0 dB
EQUALIZER A
50
130
EXTERNAL CAP
GND +12 V GND
POWER IN
REM +12 V 1
FUSES
2
L
SPEAKER
BRIDGE
R
MODE
AMP FULL LP HP BP
GAIN
PHASE
90
LP
150
HP/ SUBS.
65
225 30 160 -6 dB +6 dB
PROTECT
ON OFF
800
30 Hz 300 2,3K
CLIP
R
LINE OUT BP HP LP FULL
R
8V
B
0.3 V
0°
180°
50 Hz 300
15 Hz 300
-6 dB
+6 dB
500 Hz 5K
Chassis R L On = 12 V
Power capacitor optional
Chassis
Radio
Battery
Speaker L min. 2
Speaker R min. 2
D Betrieb mit 2 Verstärkern GB Operation with 2 amplifiers F Fonctionnement avec deux amplificateurs I Funzionamento con due amplificatori E Funcionamiento con 2 amplificadores PL Praca 2 wzmacniaczy
3
D A CH
Bitte klappen Sie die Seite 3 heraus. Sie sehen dann immer die beschriebenen Bedienelemente und Anschlüsse.
1
Übersicht der Bedienelemente und Anschlüsse
Inhalt
1 Übersicht der Bedienelemente und Anschlüsse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.1 Frontseite
1 Schalter MODE für den Betriebsmodus; die folgenden Schalterstellungen beziehen sich auf die Beschriftung über dem Schalter: FULL für Full-Range-Lautsprecher (kein Filter eingeschaltet); an den Ausgängen LINE OUT (2) liegt ein Signal mit dem Frequenzbereich des mit den Reglern LP (6) und HP/SUBS. (7) eingestellten Bandpasses an LP für Basslautsprecher/Subwoofer (Tiefpass eingeschaltet); an den Ausgängen LINE OUT liegt ein Signal mit dem Frequenzbereich des mit dem Regler HP/SUBS. (7) eingestellten Hochpasses an HP für Mittelhochtöner (Hochpass eingeschaltet); an den Ausgängen LINE OUT liegt ein Signal mit dem Frequenzbereich des mit dem Regler LP (6) eingestellten Tiefpasses an BP für Kickbasslautsprecher (Bandpass eingeschaltet); an den Ausgängen LINE OUT liegt ein Signal mit dem gesamten Frequenzbereich an 2 Line-Ausgänge LINE OUT; das Ausgangssignal ist von der Stellung des Schalters MODE (1) abhängig 3 Cinch-Buchsen INPUT für das Eingangssignal 4 Trimmregler GAIN zur Eingangspegelanpassung 5 Trimmregler PHASE zum Einstellen der Phasenlage 0  180° (siehe Kap. 7.2) 6 Trimmregler LP zum Einstellen der Trennfrequenz des Tiefpasses
1.1 Frontseite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1.2 Rückseite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2 3 4 5 6 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Vorsicht bei hohen Lautstärken . . . . . . . . 5 Einsatzmöglichkeiten . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Endstufe anschließen . . . . . . . . . . . . . . . . 5
6.1 Stromversorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 6.1.1 Betriebsspannung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 6.1.2 Masseanschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 6.1.3 Steuerspannung zum Einschalten . . . . . . . 6 6.2 Eingänge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 6.3 Line-Ausgänge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 6.4 Lautsprecher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 6.4.1 2-Kanalbetrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 6.4.2 Brückenbetrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 7 Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
7 Trimmregler HP/SUBS. zum Einstellen der Trennfrequenz des Hochpasses 8 Trimmregler für die Anhebung oder Absenkung des Klangs im Bassbereich 9 Trimmregler für die Anhebung oder Absenkung des Klangs im Mittenbereich 10 Ein-/Ausschalter für den Equalizer 11 Trimmregler zum Einstellen der Equalizer-Filterfrequenz im Bassbereich (30 Hz  300 Hz) 12 Trimmregler zum Einstellen der Equalizer-Filterfrequenz im Mittenbereich (500 Hz  5 kHz) 13 Übersteuerungsanzeige CLIP 14 Anzeige PROTECT leuchtet bei aktivierter Schutzschaltung: 1. wenn an einem der Lautsprecherausgänge (20) ein Kurzschluss aufgetreten ist 2. wenn die Endstufe überhitzt ist 3. wenn durch einen Defekt der Endstufe eine Gleichspannung an einem Lautsprecherausgang anliegt
1.2 Rückseite
15 Direktanschlüsse für einen Power-Kondensator zur Stabilisierung der Betriebsspannung 16 Masseanschluss GND 17 Steuereingang REM zum Einschalten der Endstufe über eine 12-V-Spannung 18 Anschluss für die Versorgungsspannung +12 V 19 Sicherungen VORTEX-2/200: 2 x 15 A VORTEX-2/400: 3 x 20 A Eine durchgebrannte Sicherung nur durch eine gleichen Typs ersetzen! 20 Lautsprecheranschlüsse SPEAKER
7.1 Betriebsart wählen und Trennfrequenzen einstellen . . . . . . . . . . . . . 7 7.2 Pegel, Phasenlage und Equalizer einstellen . 7 8 9 Fehlerbeseitigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
GB
Please unfold page 3. Then you can always see the operating elements and connections described.
1
Operating Elements and Connections
1.1 Front side
Contents
1 Operating Elements and Connections . . . 4 1.1 Front side . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1.2 Rear side . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2 3 4 5 6 Safety Notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Caution in Case of High Volumes . . . . . . . 5 Applications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Mounting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Connection of the Power Amplifier . . . . . . 5
6.1 Power supply . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 6.1.1 Operating voltage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 6.1.2 Ground connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 6.1.3 Control voltage for switching-on . . . . . . . . 6 6.2 Inputs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 6.3 Line outputs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 6.4 Speakers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 6.4.1 2-channel operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 6.4.2 Bridge operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 7 Setting into Operation . . . . . . . . . . . . . . . . 7
7.1 Selecting the operating mode and adjusting the crossover frequencies . . . . . . . . . . . . . . 7 7.2 Adjusting the level, phase, and equalizer . . . 7 8 9 Trouble Shooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
1 Switch MODE for the operating mode; the following switch positions refer to the lettering above the switch: FULL for full range speakers (no filter switched on); at the outputs LINE OUT (2) a signal is present covering the frequency range of the band pass adjusted with the controls LP (6) and HP/SUBS. (7) LP for bass speakers/subwoofer (low pass switched on); at the outputs LINE OUT a signal is present covering the frequency range of the high pass adjusted with the control HP/ SUBS. (7) HP for mid-hig ...
|