|
Need help using a product?
|
|
|
|
User manual MONACOR VORTEX-2-600
Diplodocs help download the user guide MONACOR VORTEX-2-600 .
This product, although classified under the brand MONACOR, may have been manufactured by CARPOWER, IMG STAGE LINE, JTS after mergers, acquisitions, or a change in name.
Preview of the first 3 pages of manual
You either have JavaScript turned off or an old version of Adobe Flash Player Get the latest Flash Player.
Manual abstract: user guide MONACOR VORTEX-2-600
Detailed instructions for use are in the User's Guide. Vortex-2/600
Best.-Nr. 14.2350
2-Kanal-Car-HiFi-Endstufe 2-Channel Car HiFi Power Amplifier Amplificateur HiFi Embarquée, 2 Canaux Finale di potenza hifi a 2 canali per auto
Montageanleitung · Mounting instructions Notice d'utilisation · Istruzioni per il montaggio Manual de instrucciones · Instrukcja montazowa Veiligheidsvoorschriften · Sikkerhedsoplysninger Säkerhetsföreskrifter · Turvallisuudesta
·
D A CH
Vor der Montage ...
Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit dem neuen Gerät von CARPOWER. Diese Anleitung soll Ihnen eine schnelle und einfache Montage ermöglichen. Sie finden dazu hier alle nötigen Informationen. Durch die Beachtung der Anleitung werden außerdem eventuelle Schäden am Gerät durch unsachgemäße Montage vermieden. Den deutschen Text finden Sie auf den Seiten 4  8.
GB
Prior to Mounting ...
We wish you much pleasure with the new unit by CARPOWER. With these operating instructions a quick and easy mounting will be possible. You will find all necessary information here. By following these instructions possible damage to the unit due to improper mounting will be prevented. You will find the English text on the pages 4 Â 8.
F B CH
Avant toute installation ...
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir à utiliser cet appareil CARPOWER. Cette notice a pour objectif de faciliter le montage. Vous y trouverez toutes les informations nécessaires. En outre, en respectant les conseils donnés, vous éviterez tout mauvais montage et donc d'endommager l'appareil. La version française se trouve pages 9  13.
I
Prima del montaggio ...
Vi auguriamo buon divertimento con il vostro nuovo apparecchio CARPOWER. Le istruzioni che contengono tutte le informazioni necessarie Vi permettono un montaggio rapido e semplice. Rispettando quanto spiegato nelle istruzioni evitate eventuali danni all'apparecchio in seguito ad un montaggio non a regola d'arte. Il testo italiano lo potete trovare alle pagine 8 Â 13.
E
Antes del montaje ...
Tenemos de agradercerle el haber acquirido un equipo CARPOWER y le deseamos un agradable a montar este equipo fácilmente. Todos los informaciones necesarios están incluidos. Para observar las instrucciones daños por un montaje inadecuado están evitados. La versión española comienza en la página 14  18.
PL
Przed uruchomieniem ...
yczymy Pastwu zadowolenia z nowego produktu CARPOWER. Dziki tej instrukcji obslugi bd Pastwo w stanie pozna wszystkie funkcje urzdzenia. Stosujc si do instrukcji unikn pastwo bldów i ewentualnego uszkodzenia urzdzenia na skutek nieprawidlowego uytkowania. Tekst polski znajduje si na stronach 14  18.
NL B
Voordat u inschakelt ...
Wij wensen u veel plezier met uw nieuw toestel van CARPOWER. Lees de veiligheidsvoorschriften, alvorens het toestel in gebruik te nemen. Door de veiligheidsvoorschriften op te volgen zal een slechte werking vermeden worden, en zal een eventueel letsel aan uzelf en schade aan uw toestel tengevolge van onzorgvuldig gebruik worden voorkomen. U vindt de veiligheidsvoorschriften op pagina 20.
DK
Inden De tænder for apparatet ...
Vi ønsker Dem god fornøjelse med Deres nye CARPOWER apparat. Læs oplysningerne for en sikker brug af apparatet før ibrugtagning. Følg sikkerhedsoplysningerne for at undgå forkert betjening og for at beskytte Dem og Deres apparat mod skade på grund af forkert brug. Sikkerhedsoplysningerne finder De på side 20.
S
Förskrift
Vi önskar dig mycket nöje med din nya enhet från CARPOWER. Läs gärna säkerhetsinstruktionerna innan du använder enheten. Genom att följa säkerhetsinstruktionerna kan många problem undvikas, vilket annars kan skada enheten. Du finner säkerhetsinstruktionerna på sidan 21.
FIN
Ennen virran kytkemistä ...
Toivomme, että uusi CARPOWER -laitteesi tuo sinulle paljon iloa ja hyötyä. Ole hyvä ja lue käyttöohjeet ennen laitteen käyttöönottoa. Luettuasi käyttöohjeet voit käyttää laitetta turvallisesti ja vältyt laitteen väärinkäytöltä. Käyttöohjeet löydät sivulta 21.
w w w. c a r p o w e r. c o m
2
LINE OUT L
FULL HP>100Hz
INPUT L
GAIN
MODE
LP
FILTER
HP / SUBS.
0dB
EQUALIZER A
40 90
REMOTE CONTROL
FULL
LP
PHASE
150
90 225 25
ON
30
OFF
50
-6dB
+6dB
ON
OFF
300
30 Hz 150
PROTECT CLIP
REMOTE CONTROL
R
R
8V
1,5K
B
0.3V
0°
180°
50 Hz 300
20 Hz 100
-6dB
+6dB
150 Hz 5K
1
2
3
456
7 8 9 10 11 12 13 14
15
16
17
18
EXTERNAL CAP
GND +12V GND
POWER IN
REM +12V 1
FUSES
2 3
L
SPEAKER
BRIDGE
R
30
30
30
19
20 21
22
23
24
LINE OUT L
FULL HP >100 Hz
INPUT L
GAIN
MODE
LP
FILTER
HP / SUBS.
0 dB
EQUALIZER A
40 90
REMOTE CONTROL
EXTERNAL CAP
GND +12 V GND
POWER IN
REM +12 V 1
FUSES
2 3
L
SPEAKER
BRIDGE
R
FULL
LP
PHASE
150
90 225 25
ON
30
OFF
-6 dB 50
+6 dB
ON
OFF
300
30 Hz 150
PROTECT CLIP
30
30
30
R
R
8V
1,5K
B
0.3 V
0°
180°
50 Hz 300
20 Hz 100
-6 dB
+6 dB
150 Hz 5K
Chassis R L On = 12 V
Power capacitor optional
Chassis
Fuse 100 A
Radio
Remote control
Battery
Speaker L min. 2
Speaker R min. 2
D GB F I E PL
2-Kanalbetrieb 2-channel operation Mode 2 canaux Funzionamento a 2 canali Modo de 2 canales Praca dwukanalowa
LINE OUT L
FULL HP >100 Hz
INPUT L
GAIN
MODE
LP
FILTER
HP / SUBS.
0 dB
FULL
LP
PHASE
150
90 225 25
ON
30
OFF
50
R
R
8V
0.3 V
0°
180°
50 Hz 300
20 Hz 100
L (R) On = 12 V
Radio
Remote control
LINE OUT L
FULL HP >100 Hz
INPUT L
GAIN
MODE
LP
FILTER
HP / SUBS.
0 dB
FULL
LP
PHASE
150
90 225 25
ON
30
OFF
50
R
R
8V
0.3 V
0°
180°
50 Hz 300
20 Hz 100
R
LINE OUT L
FULL HP >100 Hz
L
INPUT L
GAIN
MODE
LP
FILTER
HP / SUBS.
0 dB
FULL
LP
PHASE
150
90 225 25
ON
30
OFF
50
R
R
8V
0.3 V
0°
180°
50 Hz 300
20 Hz 100
R
L On = 12 V
Radio
Remote control
3
REMOTE CONTROL
REMOTE CONTROL
EQUALIZER A
40 90
REMOTE CONTROL
EXTERNAL CAP
GND +12 V GND
POWER IN
REM +12 V 1
FUSES
2 3
L
SPEAKER
BRIDGE
R
-6 dB
+6 dB
ON
OFF
300
30 Hz 150
PROTECT CLIP
30
30
30
1,5K
B
-6 dB +6 dB
150 Hz 5K
Chassis
Power capacitor optional
Chassis
Fuse 100 A
Battery
Speaker min. 4
D GB F I E PL
Brückenbetrieb Bridge operation Mode bridgé Funzionamento a ponte Modo punteado Praca w ukladzie mostka
REMOTE CONTROL
Power capacitor optional
Speaker L min. 2
Speaker R min. 2 AMP 2
EQUALIZER A
40 90
REMOTE CONTROL
EXTERNAL CAP
GND +12 V GND
POWER IN
REM +12 V 1
FUSES
2 3
L
SPEAKER
BRIDGE
R
-6 dB
+6 dB
ON
OFF
300
30 Hz 150
PROTECT CLIP
30
30
30
1,5K
B
-6 dB +6 dB
150 Hz 5K
Chassis
AMP 1
EQUALIZER A
40 90
REMOTE CONTROL
EXTERNAL CAP
GND +12 V GND
POWER IN
REM +12 V 1
FUSES
2 3
L
SPEAKER
BRIDGE
R
-6 dB
+6 dB
ON
OFF
300
30 Hz 150
PROTECT CLIP
30
30
30
1,5K
B
-6 dB +6 dB
150 Hz 5K
Chassis
Power capacitor optional
Chassis
Battery
Speaker L min. 2
Speaker R min. 2
D Betrieb mit 2 Verstärkern GB Operation with 2 amplifiers F Fonctionnement avec deux amplificateurs I Funzionamento con due amplificatori E Funcionamiento con 2 amplificadores PL Praca 2 wzmacniaczy
D A CH
Bitte klappen Sie die Seite 3 heraus. Sie sehen dann immer die beschriebenen Bedienelemente und Anschlüsse.
1
Übersicht der Bedienelemente und Anschlüsse
1.1 Frontseite
Inhalt
1 Übersicht der Bedienelemente und Anschlüsse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.1 Frontseite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1.2 Rückseite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2 3 4 5 6 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Vorsicht bei hohen Lautstärken . . . . . . . . 5 Einsatzmöglichkeiten . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Endstufe anschließen . . . . . . . . . . . . . . . . 5
6.1 Stromversorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 6.1.1 Betriebsspannung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 6.1.2 Masseanschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 6.1.3 Steuerspannung zum Einschalten . . . . . . . 6 6.2 Eingänge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 6.3 Line-Ausgänge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 6.4 Lautsprecher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 6.4.1 2-Kanalbetrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 6.4.2 Brückenbetrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 6.5 Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 7 Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
7.1 Betriebsart wählen und Trennfrequenzen einstellen . . . . . . . . . . . . . 7 7.2 Pegel, Phasenlage und Equalizer einstellen 7 8 9 Fehlerbeseitigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
1 Schalter FULL/HP > 100 Hz für den Hochpass zum Filtern des Ausgangssignals der Buchsen LINE OUT (2) FULL: kein Filter eingeschaltet, der gesamte Frequenzbereich wird übertragen HP > 100 Hz: Hochpass eingeschaltet, die Bässe unter 100 Hz werden unterdrückt 2 Line-Ausgänge LINE OUT zum Anschluss an die Eingänge einer zweiten Endstufe; das Ausgangssignal ist von der Stellung des Schalters FULL/HP > 100 Hz (1) abhängig 3 Cinch-Buchsen INPUT für das Eingangssignal 4 Trimmregler GAIN zur Eingangspegelanpassung 5 Schalter MODE für den Betriebsmodus FULL: für Full-Range-Lautsprecher; kein Filter eingeschaltet LP: für Basslautsprecher/Subwoofer; Tiefpass eingeschaltet, Trennfrequenz mit Regler LP (7) einstellbar 6 Trimmregler PHASE zum Einstellen der Phasenlage 0  180° (siehe Kap. 7.2) 7 Trimmregler LP zum Einstellen der Trennfrequenz des Tiefpasses 8 Ein-/Ausschalter für den Hochpass 9 Trimmregler HP/SUBS. zum Einstellen der Trennfrequenz des Hochpasses 10 Trimmregler für die Anhebung oder Absenkung des Klangs im Bassbereich
11 Trimmregler für die Anhebung oder Absenkung des Klangs im Mittenbereich 12 Ein-/Ausschalter für den Equalizer 13 Trimmregler zum Einstellen der Equalizer-Filterfrequenz im Bassbereich (30 Hz  150 Hz) 14 Trimmregler zum Einstellen der Equalizer-Filterfrequenz im Mittenbereich (150 Hz  5 kHz) 15 Anschluss REMOTE CONTROL für die Kabelfernbedienung (18) 16 Übersteuerungsanzeige CLIP 17 Anzeige PROTECT leuchtet bei aktivierter Schutzschaltung: 1. wenn an einem der Lautsprecherausgänge (24) ein Kurzschluss aufgetreten ist 2. wenn die Endstufe überhitzt ist 3. wenn durch einen Defekt der Endstufe eine Gleichspannung an einem Lautsprecherausgang anliegt 18 Kabelfernbedienung für die Pegeleinstellung Hinweis: Nach dem Anschluss der Fernbedienung an die Buchse REMOTE CONTROL (15) ist der Regler GAIN (4) ohne Funktion.
1.2 Rückseite
19 Direktanschlüsse für einen Power-Kondensator zur Stabilisierung der Betriebsspannung 20 Masseanschluss GND 21 Steuereingang REM zum Einschalten der Endstufe über eine 12-V-Spannung 22 Anschluss für die Versorgungsspannung +12 V 23 Sicherungen: 3 x 30 A Eine durchgebrannte Sicherung nur durch eine gleichen Typs ersetzen! 24 Lautsprecheranschlüsse SPEAKER
GB
Please unfold page 3. Then you can always see the operating elements and connections described.
1
Operating Elements and Connections
1.1 Front side
Contents
1 Operating Elements and Connections . . . . 4 1.1 Front side . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1.2 Rear side . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2 3 4 5 6 Safety Notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Caution in Case of High Volumes . . . . . . . 5 Applications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Mounting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Connection of the Power Amplifier . . . . . . 5
6.1 Power supply . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 6.1.1 Operating voltage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 6.1.2 Ground connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 6.1.3 Control voltage for switching-on . . . . . . . . . 6 6.2 Inputs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 6.3 Line outputs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 6.4 Speakers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 6.4.1 2-channel operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 6.4.2 Bridge operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 6.5 Remote Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 7 Setting into Operation . . . . . . . . . . . . . . . . 7 7.1 Selecting the operating mode and adjusting the crossover frequencies . . . . . . . 7 7.2 Adjusting the level, phase, and equalizer . . . 7 8 9 Trouble Shooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
1 Switch FULL/HP > 100 Hz for the high pass to filter the output signal of the jacks LINE OUT (2) FULL: no filter switched on, the entire frequency range is reproduced HP > 100 Hz: high pass switched on, the bass frequencies below 100 Hz are suppressed 2 Line outputs LINE OUT for connection to the inputs of a second ...
|