|
Need help using a product?
|
|
|
|
User manual MONACOR VORTEX-4-400
Diplodocs help download the user guide MONACOR VORTEX-4-400 .
This product, although classified under the brand MONACOR, may have been manufactured by CARPOWER, IMG STAGE LINE, JTS after mergers, acquisitions, or a change in name.
Preview of the first 3 pages of manual
You either have JavaScript turned off or an old version of Adobe Flash Player Get the latest Flash Player.
Manual abstract: user guide MONACOR VORTEX-4-400
Detailed instructions for use are in the User's Guide. Vortex-4/400
Best.-Nr. 14.2360
4-Kanal-Car-HiFi-Endstufe 4-Channel Car HiFi Power Amplifier Amplificateur HiFi Embarquée, 4 Canaux Finale di potenza hifi a 4 canali per auto
Montageanleitung · Mounting instructions Notice d'utilisation · Istruzioni per il montaggio Manual de instrucciones · Instrukcja montazowa Veiligheidsvoorschriften · Sikkerhedsoplysninger Säkerhetsföreskrifter · Turvallisuudesta
·
D A CH
Vor der Montage ...
Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit dem neuen Gerät von CARPOWER. Diese Anleitung soll Ihnen eine schnelle und einfache Montage ermöglichen. Sie finden dazu hier alle nötigen Informationen. Durch die Beachtung der Anleitung werden außerdem eventuelle Schäden am Gerät durch unsachgemäße Montage vermieden. Den deutschen Text finden Sie auf den Seiten 4  9.
GB
Prior to Mounting ...
We wish you much pleasure with the new unit by CARPOWER. With these operating instructions a quick and easy mounting will be possible. You will find all necessary information here. By following these instructions possible damage to the unit due to improper mounting will be prevented. You will find the English text on the pages 4 Â 9.
F B CH
Avant toute installation ...
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir à utiliser cet appareil CARPOWER. Cette notice a pour objectif de faciliter le montage. Vous y trouverez toutes les informations nécessaires. En outre, en respectant les conseils donnés, vous éviterez tout mauvais montage et donc d'endommager l'appareil. La version française se trouve pages 10  15.
I
Prima del montaggio ...
Vi auguriamo buon divertimento con il vostro nuovo apparecchio CARPOWER. Le istruzioni che contengono tutte le informazioni necessarie Vi permettono un montaggio rapido e semplice. Rispettando quanto spiegato nelle istruzioni evitate eventuali danni all'apparecchio in seguito ad un montaggio non a regola d'arte. Il testo italiano lo potete trovare alle pagine 10 Â 15.
E
Antes del montaje ...
Tenemos de agradercerle el haber acquirido un equipo CARPOWER y le deseamos un agradable a montar este equipo fácilmente. Todos los informaciones necesarios están incluidos. Para observar las instrucciones daños por un montaje inadecuado están evitados. La versión española comienza en la página 16  21.
PL
Przed uruchomieniem ...
yczymy Pastwu zadowolenia z nowego produktu CARPOWER. Dziki tej instrukcji obslugi bd Pastwo w stanie pozna wszystkie funkcje urzdzenia. Stosujc si do instrukcji unikn pastwo bldów i ewentualnego uszkodzenia urzdzenia na skutek nieprawidlowego uytkowania. Tekst polski znajduje si na stronach 16  21.
NL B
Voordat u inschakelt ...
Wij wensen u veel plezier met uw nieuw toestel van CARPOWER. Lees de veiligheidsvoorschriften, alvorens het toestel in gebruik te nemen. Door de veiligheidsvoorschriften op te volgen zal een slechte werking vermeden worden, en zal een eventueel letsel aan uzelf en schade aan uw toestel tengevolge van onzorgvuldig gebruik worden voorkomen. U vindt de veiligheidsvoorschriften op pagina 22.
DK
Inden De tænder for apparatet ...
Vi ønsker Dem god fornøjelse med Deres nye CARPOWER apparat. Læs oplysningerne for en sikker brug af apparatet før ibrugtagning. Følg sikkerhedsoplysningerne for at undgå forkert betjening og for at beskytte Dem og Deres apparat mod skade på grund af forkert brug. Sikkerhedsoplysningerne finder De på side 22.
S
Förskrift
Vi önskar dig mycket nöje med din nya enhet från CARPOWER. Läs gärna säkerhetsinstruktionerna innan du använder enheten. Genom att följa säkerhetsinstruktionerna kan många problem undvikas, vilket annars kan skada enheten. Du finner säkerhetsinstruktionerna på sidan 23.
FIN
Ennen virran kytkemistä ...
Toivomme, että uusi CARPOWER -laitteesi tuo sinulle paljon iloa ja hyötyä. Ole hyvä ja lue käyttöohjeet ennen laitteen käyttöönottoa. Luettuasi käyttöohjeet voit käyttää laitetta turvallisesti ja vältyt laitteen väärinkäytöltä. Käyttöohjeet löydät sivulta 23.
w w w. c a r p o w e r. c o m
2
FILTER
GAIN
30
EQUALIZER
160
LINE OUT
130
INPUT 1+2 L
AMP/FILTER MODE
CH 1+ 2 FULL LP HP BP GAIN
30
FILTER
HP/SUBS.
160
INPUT 3+4 L
CLIP
HP/SUBS.
0dB
A
50
L
8 V PHASE 0.3V
15
90
-6dB LP 300 225
+6dB 800 B +6dB
30 Hz 300 2,3K
LINE OUT
BP HP LP FULL
8 V BOOST 0.3V
15
90
LP 300 225
PROTECT R
R
R
CH 3 + 4 FULL LP HP
+0 dB
0°
180°
50
Hz 300
-6dB
500 Hz 5K
+12dB
50
Hz 300
1
2
34
56
78
9
10
11
12 13 14
15 16 17
18 19
EXTERNAL CAP
GND +12 V GND
POWER IN
REM +12 V 1
FUSES
2 3
L
SPEAKER
BRIDGE
R
1+2
20
20
20
3+4
20
21
22
23
24
25
Front Power capacitor optional Speaker L min. 2 Speaker R min. 2
EXTERNAL CAP
FILTER
GAIN
30
POWER IN
GND REM +12V 1
FUSES
2 3
L
SPEAKER
BRIDGE
R
EQUALIZER
160
LINE OUT
130
INPUT 1+2 L
AMP/FILTER MODE
CH 1+ 2
FILTER
GAIN
30
INPUT 3+4
160
CLIP
GND
+12V
HP/SUBS.
0dB
A
FULL LP HP BP
50
L
HP/SUBS.
L
20 20 20
1+2
8V PHASE 0.3V
15
90
-6dB LP 300 225
+6dB 800 B +6dB
30 Hz 300 2,3K
LINE OUT
BP HP LP FULL
8V BOOST 0.3V
15
90
LP 300 225
PROTECT R
R
R
CH 3 + 4 FULL LP HP
+0dB
3+4
0°
180°
50
Hz 300
-6dB
500 Hz 5K
+12dB
50
Hz 300
L Front L R Rear R On = 12 V Chassis
Chassis
Fuse 60 A
Rear Radio Battery Speaker L min. 2 Speaker R min. 2
D GB F I E PL
4-Kanalbetrieb 4-channel operation Mode 4 canaux Funzionamento a 4 canali Modo 4 canales Praca czterokanalowa
L
Power capacitor optional
Speaker L min. 2
Speaker R min. 2
EXTERNAL CAP
FILTER
GAIN
30
POWER IN
GND REM +12V 1
FUSES
2 3
L
SPEAKER
BRIDGE
R
EQUALIZER
160
LINE OUT
130
INPUT 1+2 L
AMP/FILTER MODE
CH 1+ 2
FILTER
GAIN
30
INPUT 3+4
160
CLIP
GND
+12V
HP/SUBS.
0dB
A
FULL LP HP BP
50
L
HP/SUBS.
L
20 20 20
1+2
8V PHASE 0.3V
15
90
-6dB LP 300 225
+6dB 800 B +6dB
30 Hz 300 2,3K
LINE OUT
BP HP LP FULL
8V BOOST 0.3V
15
90
LP 300 225
PROTECT R
R
R
CH 3 + 4 FULL LP HP
+0dB
3+4
0°
180°
50
Hz 300
-6dB
500 Hz 5K
+12dB
50
Hz 300
R R L On = 12 V
Chassis
Chassis
Fuse 60 A
Radio
Battery
Subwoofer min. 4
D GB F I E PL
Kanäle 3 + 4 im Brückenbetrieb Channels 3 + 4 in bridge operation Canaux 3 + 4 en mode bridgé Canali 3 + 4 con funzionamento a ponte Canales 3 + 4 en modos punteado Kanaly 3 + 4 w ukladzie mostka
Power capacitor optional
Speaker L min. 4
EXTERNAL CAP
FILTER
GAIN
30
POWER IN
GND REM +12 V 1
FUSES
2 3
L
SPEAKER
BRIDGE
R
EQUALIZER
160
LINE OUT
130
INPUT 1+ 2 L
AMP/FILTER MODE
CH 1+ 2
FILTER
GAIN
30
INPUT 3+ 4
160
CLIP
GND
+12 V
HP/SUBS.
0 dB
A
FULL LP HP BP
50
L
HP/SUBS.
L
20 20 20
1+2
8 V PHASE 0.3 V
15
90
-6 dB LP 300 225
+6 dB
30 Hz 300 800 2,3K B 500 Hz 5K
LINE OUT
BP HP LP FULL
8 V BOOST 0.3 V
15
90
LP 300 225
PROTECT R
R
R
CH 3 + 4 FULL LP HP
+0 dB
3+4
0°
180°
50
Hz 300
-6 dB
+6 dB
+12 dB
50
Hz 300
Chassis On = 12 V L R Chassis Fuse 60 A
Radio
Battery
Speaker R min. 4
Alle Kanäle im Brückenbetrieb All channels in bridge operation Tous les canaux en mode bridgé Tutti i canali con funzionamento a ponte E Todos los canales en modo punteado PL Wszystkie kanaly w ukladzie mostka
D GB F I
3
D A CH
Bitte klappen Sie die Seite 3 heraus. Sie sehen dann immer die beschriebenen Bedienelemente und Anschlüsse.
1
Übersicht der Bedienelemente und Anschlüsse
1.1 Frontseite
Inhalt
1 Übersicht der Bedienelemente und Anschlüsse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.1 Frontseite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1.2 Rückseite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 2 3 4 5 6 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Vorsicht bei hohen Lautstärken . . . . . . . . 5 Einsatzmöglichkeiten . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Endstufe anschließen . . . . . . . . . . . . . . . . 5
6.1 Stromversorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 6.1.1 Betriebsspannung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 6.1.2 Masseanschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 6.1.3 Steuerspannung zum Einschalten . . . . . . 6 6.2 Eingänge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 6.2.1 4-Kanalbetrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 6.2.2 Brückenbetrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 6.3 Line-Ausgänge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 6.4 Lautsprecher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 6.4.1 4-Kanalbetrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 6.4.2 Brückenbetrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 7 Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 7.1 Betriebsart wählen und Trennfrequenzen einstellen . . . . . . . . . . . . . 7 7.1.1 Kanäle 1 und 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 7.1.2 Kanäle 3 und 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 7.2 Pegel, Phasenlage und Equalizer einstellen 8 8 9 Fehlerbeseitigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
1 Trimmregler GAIN zur Eingangspegelanpassung der Kanäle 1 und 2 2 Trimmregler PHASE zum Einstellen der Phasenlage 0  180° der Kanäle 1 und 2 (siehe Kap. 7.2) 3 Trimmregler HP/SUBS. zum Einstellen der Trennfrequenz der Hochpässe in den Kanälen 1 und 2 4 Trimmregler LP zum Einstellen der Trennfrequenz der Tiefpässe in den Kanälen 1 und 2 5 Trimmregler für die Kanäle 1 und 2 zur Anhebung oder Absenkung des Klangs im Bassbereich 6 Trimmregler für die Kanäle 1 und 2 zur Anhebung oder Absenkung des Klangs im Mittenbereich 7 Trimmregler für die Kanäle 1 und 2 zum Einstellen der Equalizer-Filterfrequenz im Mittenbereich (500 Hz  5 kHz) 8 Trimmregler für die Kanäle 1 und 2 zum Einstellen der Equalizer-Filterfrequenz im Bassbereich (30 Hz  300 Hz) 9 Line-Ausgänge LINE OUT; das Ausgangssignal ist abhängig von der Stellung des oberen Schalters AMP/FILTER MODE (11) 10 Cinch-Buchsen INPUT 1 + 2 für die Eingangssignale der Kanäle 1 und 2 11 Schalter AMP/FILTER MODE für den Betriebsmodus der Kanäle 1 und 2; die folgenden Schalterstellungen beziehen sich auf die Beschriftung über dem Schalter: FULL für Full-Range-Lautsprecher (kein Filter eingeschaltet); an den Ausgängen LINE OUT (9) liegt ein Signal mit dem Frequenzbereich des mit den Reglern HP/SUBS. (3) und LP (4) eingestellten Bandpasses an LP für Basslautsprecher/Subwoofer (Tiefpass eingeschaltet); an den Ausgängen LINE OUT liegt ein
12
13 14 15 16 17 18
19
Signal mit dem Frequenzbereich des mit dem Regler HP/SUBS. (3) eingestellten Hochpasses an HP für Mittelhochtöner (Hochpass eingeschaltet); an den Ausgängen LINE OUT liegt ein Signal mit dem Frequenzbereich des mit dem Regler LP (4) eingestellten Tiefpasses an BP für Kickbasslautsprecher (Bandpass eingeschaltet); an den Ausgängen LINE OUT liegt ein Signal mit dem gesamten Frequenzbereich an Schalter AMP/FILTER MODE für den Betriebsmodus der Kanäle 3 und 4 FULL für Full-Range-Lautsprecher (kein Filter eingeschaltet) LP für Basslautsprecher/Subwoofer (Tiefpass eingeschaltet) HP für Mittelhochtöner (Hochpass eingeschaltet) Trimmregler GAIN zur Eingangspegelanpassung der Kanäle 3 und 4 Trimmregler BOOST zur Bassanhebung bis 12 dB bei 50 Hz in den Kanälen 3 und 4 Trimmregler LP zum Einstellen der Trennfrequenz der Tiefpässe in den Kanälen 3 und 4 Trimmregler HP/SUBS. zum Einstellen der Trennfrequenz der Hochpässe in den Kanälen 3 und 4 Cinch-Buchsen INPUT 3 + 4 für die Eingangssignale der Kanäle 3 und 4 Anzeige PROTECT leuchtet bei aktivierter Schutzschaltung: 1. wenn an einem der Lautsprecherausgänge (25) ein Kurzschluss aufgetreten ist 2. wenn die Endstufe überhitzt ist 3. wenn durch einen Defekt der Endstufe eine Gleichspannung an einem Lautsprecherausgang anliegt Übersteuerungsanzeige CLIP
GB
Please unfold page 3. Then you can always see the operating elements and connections described.
1
Operating Elements and Connections
1.1 Front side
1 Trimming control GAIN for input level matching of the channels 1 and 2 2 Trimming control PHASE for adjusting the phase 0  180° of the channels 1 and 2 (see chap. 7.2) 3 Trimming control HP/SUBS. for adjusting the crossover frequency of the high passes in the channels 1 and 2 4 Trimming control LP for adjusting the crossover frequency of the low passes in the channels 1 and 2 5 Trimming control for the channels 1 and 2 for boosting or attenuating the sound in the bass range 6 Trimming control for the channels 1 and 2 for boosting or attenuating the sound in the midrange 7 Trimming control for the channels 1 and 2 for adjusting the filter frequency of the equalizer in the midrange (500 Hz  5 kHz) 8 Trimming control for the channels 1 and 2 for adjusting the filter frequency of the equalizer in the bass range (30 Hz  300 Hz) 9 Line outputs LINE OUT; the output signals depends on the position of the upper switch AM ...
|