Download user guide, user manual, owner manual and instructions guide
5 600 brands
1 870 000 user's guides
Search a brand
Advanced Search



Our partners wish to propose you the following products


Visit MOTOROLA official site

User manual MOTOROLA H350

Diplodocs help download the user guide MOTOROLA H350.



Download the user manual MOTOROLA H350  
Download the complete
user guide (1208 Ko)
Need help, support, reviews, tips or troubleshooting for your MOTOROLA H350 products ?


You may also download the following manuals related to this product:
MOTOROLA H350 Quick Start Guide
Preview of the first 3 pages of manual

You either have JavaScript turned off or an old version of Adobe Flash Player
Get the latest Flash Player.
User guide MOTOROLA H350

Detailed instructions for use are in the User's Guide.

MOTOROLA and the Stylized M Logo are registered in the US Patent & Trademark Office. All other product or service names are the property of their respective owners. The Bluetooth wordmark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Motorola, Inc. is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. Printed in the EU. © 2007 Motorola, Inc. All rights reserved. CFJN2975B - 01/2007 ® H350 ark ive nc. rks CFJN2975B - 01/2007 H350 Figure 1 2 1 3 4 5 Figure 2 Charging Port 1 Figure 3 Figure 4 2 English General and safety information European Union Directives Conformance Statement Hereby, Motorola Inc., declares that this H350 is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. You can view your product's Declaration of Conformity (DoC) to Directive 1999/5/EC (the R&TTE Directive) at www.motorola.com/rtte. Caring for the Environment by Recycling When you see this symbol on a Motorola product, do not dispose the product with household waste. Recycling Mobile Phones and Accessories Do not dispose of mobile phones or electrical accessories, such as chargers or headsets, with your household waste. In some countries or regions, collection systems are set up to handle electrical and electronic waste items. Contact your regional authorities for more details. If collection systems aren't available, return unwanted mobile phones or electrical accessories to any Motorola Approved Service Centre in your region. FCC Notice to Users Users are not permitted to make changes or modify the device in any way. Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment. See-47-CFR-Sec.-15.21. This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. See-47-CFR-Sec.-15.19(3). 3 English Initial set up Welcome to the world of Motorola digital wireless communications! We are pleased that you have chosen the Motorola H350 Bluetooth® Handsfree Headset. Before you begin Take a moment to familiarize yourself with your H350 headset. See figure 1 on page 1. 1 2 3 4 5 Earhook Volume buttons Call button Blue indicator light Microphone Charging your headset See figure 2 on page 1 First time use: Charge your headset for 2 hours. Recharging: When you hear 5 rapid high tones through the headset speaker repeated at 60-second intervals, the headset battery needs to be recharged. Note: the headset is not functional while charging. The rechargeable battery that powers this product must be disposed of properly and may need to be recycled. Contact your local recycling center for proper disposal methods. Never dispose of batteries in fire because they may explode. Wearing the headset You can wear your H350 headset on your left of right ear. The headset comes ready for the right ear. Placing the headset on your ear: refer to figure 3 on page 2 Placing the headset on the left ear: refer to figure 4 on page 2 · Open the earhook 90° · Detach the earhook from the hinge pin. 4 English Changing volume button orientation If you change your headset to wear it on the other ear, you can also change the orientation of the volume buttons. 1 Turn the headset power off 2 Press the Call button and the volume button you want to assign as the "volume" up button until the indicator light flashes twice. The headset power turns on. Pairing your headset and phone Your phone's Bluetooth feature is off by default. Make sure the Bluetooth feature is permanently turned on in your phone. Please check your phone's user's guide. Before you can use your headset, you must pair (link) it with your phone. 1. With the headset power off, press and hold the Call button for 5 seconds until the indicator light turns on and remain steadily lit. If the indicator light is flashing or does not remain steadily lit, turn off the headset and repeat this step. 2. Perform a device discovery (or scan) from the phone. For details about device discovery, consult your phone's user's guide. The phone lists Bluetooth devices it finds. e t r 3. Select Motorola H350 in the list of discovered devices and confirm by following the on-screen prompts. 4. When prompted by the phone, enter the passkey 0000 and confirm. When your headset successfully pairs with your phone, the indicator light changes from steadily to flashing blue. After you have successfully paired your phone and headset, you do not need to repeat these steps each time you use the headset. 5 English Test and use Your phone and headset are now paired and ready to make and receive calls. To confirm they are successfully paired and operating properly, make a call from you phone. You will hear ringing from the headset. Paired link to additional devices Your headset can store pairing information for up to 8 different devices in chronological order. When an attempt to pair to more than 8 devices is made, the oldest paired device is removed from the list. The headset will automatically initiate a connection with the last device it was connected to either by powering up the headset or by pressing the Call button. If you want to connect the headset to another device in the paired device list, you must initiate the connection from that device. Whichever of the 8 devices initiates a connection to the headset afterwards, that device then becomes the "last connected" device. 6 English Using your headset Turning your headset on & off To turn your headset on, press and hold the Call button until the indicator light flashes rapidly. Then, release the button. To turn you headset off, press and hold the Call button until the indicator light flashes rapidly and then turns off. Making & receiving calls Function Receive a call End a call Reject a call Redial last call Make a voice dial call Transfer a call from the phone to the headset Answer a second incoming call Put active call on hold Toggle between two active calls Join a 3 way call (note: feature is phone/network dependent) Disable or enable the indicator light Mute or un-mute a call Action Tap the Call button Tap the Call button Press and hold the Call button until you hear a beep Press and hold the Call button until you hear a beep Tap the Call button and speak the name after the tone Tap the call button Press and hold the Call button until you hear a beep (The 1st call is placed on hold). Press and hold the Call button until you hear a beep Press and hold both volume buttons Press and hold both volume button for 3 to 4 seconds Tap both Volume buttons Your headset supports both hands-free and headset profiles. Accessing call functions depend upon which profile your phone supports. See your phone's user's guide for more information. 7 English Indicator lights The indicator light provides information about your headset status. With the charger plugged in: Headset indicator On (steady) Off Headset status Charge in progress Charging complete With no charger plugged in: Headset indicator Off On (steady) 10 rapid flashes Quick flash Slow pulse Headset status Power off Pairing mode Pairing successful Standby (not on a call) Connected (on a call) Note: after 5 minutes of inactivity, the light stop flashing to conserve power, but the headset is in standby mode. Any button press on the headset will re-awaken the headset and the flashing resumes. 8 English Audio tones The audio tones provide information about your headset status. Audio tone Single high tone when pressing volume button 5 rapid high tones repeated every 60 seconds No audio indications: deteriorating quality Ring tone Single high tone Single low tone Dual high/low tone Single high tone Low to high tone 2 ascending tones 2 descending tones Headset status Volume at minimum or maximum Low battery Out of range Incoming call Pairing confirmation Voice activation Voice tag not recognized End call Phone network not available Mute enabled Mute disabled Troubleshooting My phone does not find my headset: make sure the blue light on your headset is steadily lit when you phone is searching for devices My headset worked before but now it is not working: Make sure the Bluetooth feature is turned on in your phone. If the Bluetooth feature has been turned off or was turned on temporarily, you may need to restart the Bluetooth feature and pair your phone and headset again. If you have any additional questions, please call your hotline number (0870-9010-555) or visit us at www.hellomoto.com. 9 Français Informations générales Déclaration de conformité aux directives de l'Union Européenne Par la présente Motorola Inc., déclare que l'appareil H350 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/EC. Vous pouvez consulter la Déclaration de conformité de votre produit à la Directive 1999/5/EC (la Directive R&TTE) à l'adresse www.motorola.com/rtte. Protection de l'environnement par le recyclage Lorsqu'un produit Motorola arbore ce symbole, ne le jetez pas dans votre poubelle. Recyclage des téléphones portables et accessoires Ne jetez aucun téléphone portable ou accessoire électrique, comme un chargeur ou un kit piéton, dans votre poubelle. Des systèmes de collecte permettant de traiter les déchets électriques et électroniques sont progressivement mis en place. Renseignez-vous localement pour plus d'informations. En l'absence de système de collecte, renvoyez les téléphones portables et accessoires électriques à l'un des Centres de Service agréé par Motorola le plus proche. Avis aux utilisateurs L'utilisateur n'a le droit d'apporter ni changement ni modification à l'appareil, de quelque façon que ce soit. Le droit de l'utilisateur de faire usage de l'appareil peut être annulé par des changements ou modifications non expressément approuvés par l'entité en charge de la conformité de l'appareil aux normes. Voir 47 CFR Sec.15.21. Cet appareil est conforme à la clause 15 des règlements de la FCC. Son fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer d'interférence nuisible, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris l'interférence pouvant causer un fonctionnement inapproprié. Voir 47 CFR Sec.15.19 (3). 10 Français Mise en route initiale Bienvenue dans le monde de la communication sans fil numérique de Motorola ! Merci d'avoir choisi l'oreillette Bluetooth® Motorola H350. Avant-propos Prenez le temps de vous familiariser avec votre oreillette H350. Voir schéma 1, page 1. 1. 2. 3. 4. 5. Attache d'oreille Boutons de contrôle du volume Bouton d'appel Voyant lumineux bleu Microphone Mise en charge de l'oreillette Voir schéma 2, page 1. Utilisation initiale : chargez l'oreillette pendant environ 2 heures. Recharges ultérieures : il convient de recharger la batterie de l'oreillette lorsque vous entendez 5 bips rapides dans l'écouteur toutes les 60 secondes. Note : l'oreillette ne fonctionne pas en cours de chargement. La batterie, une fois usagée, peut être recyclée. Mettez-la au rebut en respectant les spécifications de protection de l'environnement en vigueur. À cet égard, contactez le centre de recyclage le plus proche pour vous informer des dispositions à prendre. Ne jamais exposer de batteries au feu afin d'éviter tout risque d'explosion. Port de l'oreillette Vous pouvez porter l'oreillette H350 sur l'une ou l'autre des oreilles. Par défaut, l'oreillette est configurée pour être portée à l'oreille droite. Pour porter l'oreillette à l'oreille droite : voir schéma 3, page 2. Pour porter l'oreillette à l'oreille gauche : voir schéma 4, page 2. · Ouvrez l'attache d'oreille à 90°. · Retirez l'attache d'oreille de la charnière. 11 Français Modification de l'orientation des boutons de contrôle du volume Si vous montez votre oreillette de façon à la porter sur l'autre oreille, vous pouvez également modifier l'orientation des boutons de contrôle du volume. 1 Éteignez l'oreillette. 2 Appuyez sur le bouton d'appel et sur le bouton de contrôle du volume que vous souhaitez définir comme bouton d'augmentation du volume. Attendez que le voyant lumineux clignote deux fois. L'oreillette s'allume. Couplage de l'oreillette et du téléphone Par défaut, la fonction Bluetooth de votre téléphone est désactivée. Assurez-vous que la fonction Bluetooth de votre téléphone est activée en permanence. Consultez le manuel d'utilisation de votre téléphone. Avant de pouvoir utiliser votre oreillette, vous devez la coupler à votre téléphone. 1. Mettez l'oreillette hors tension, appuyez sur le bouton d'appel et maintenez-le enfoncé pendant 5 secondes jusqu'à ce que le voyant lumineux reste allumé en permanence. Si le voyant clignote et ne reste pas allumé de façon permanente, éteignez l'oreillette et recommencez l'opération. 2. À partir de votre téléphone, faites une recherche de votre oreillette Bluetooth (pour plus d'informations sur la recherche de périphériques, consultez le manuel d'utilisation de votre téléphone). Le téléphone indique les périphériques Bluetooth trouvés. 3. Sélectionnez Motorola H350 dans la liste des périphériques découverts et confirmez en suivant les instructions à l'écran du téléphone. 4. Entrez le code d'accès "0000" lorsqu'il est demandé par le téléphone puis confirmez. Le couplage de l'oreillette au téléphone est confirmé lorsque le voyant lumineux passe d'une lumière continue à des clignotements rapides bleus. Une fois le couplage de l'oreillette et du téléphone terminé, il n'est pas nécessaire de répéter ces opérations à chaque utilisation de l'oreillette. 12 Français Test et utilisation Le couplage de l'oreillette et du téléphone est terminé ; vous pouvez émettre et recevoir des appels. Afin de vérifier le bon fonctionnement de l'oreillette et du téléphone, émettez un appel depuis votre téléphone. Vous devez entendre une sonnerie dans votre oreillette. Lien de couplage avec d'autres périphériques Votre oreillette peut garder en mémoire les informations de couplage de 8 périphériques Bluetooth différents selon un ordre chronologique. Lorsque vous couplez un neuvième périphérique, le périphérique le plus ancien est retiré de la liste. L'oreillette se connecte au dernier périphérique auquel elle a été précédemment connectée en mettant en marche l'oreillette ou en appuyant sur le bouton d'appel. Si vous voulez la connecter à un autre périphérique inscrit dans la liste des périphériques couplés, vous devez établir une connexion à partir de cet autre périphérique. Celui des 8 périphériques couplés qui établit une connexion avec l'oreillette est alors considéré comme le dernier périphérique connecté. 13 Français Utilisation de l'oreillette Mise sous tension/hors tension de l'oreillette Pour allumer l'oreillette, appuyez sur le bouton d'appel et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que le voyant lumineux clignote rapidement. Relâchez ensuite le bouton. Pour éteindre l'oreillette, appuyez sur le bouton d'appel et maintenezle enfoncé jusqu'à ce que le voyant lumineux clignote rapidement et s'éteigne. Émission et réception d'appels Fonction Recevoir un appel Mettre fin à un appel Rejeter un appel Rappeler le dernier numéro composé Émettre un appel par activation vocale Transférer un appel du téléphone vers l'oreillette Répondre à un deuxième appel entrant Mettre en attente l'appel en cours Commuter entre 2 appels en cours Participer à une conférence à 3 (note : cette fonction dépend du téléphone/réseau) Activer ou désactiver le voyant lumineux Activer/désactiver le mode « coupure micro » Action Appuyer sur le bouton d'appel Appuyer sur le bouton d'appel Appuyer sur le bouton d'appel et le maintenir enfoncé jusqu'à l'émission d'un bip Appuyer sur le bouton d'appel et le maintenir enfoncé jusqu'à l'émission d'un bip Appuyer sur le bouton d'appel et indiquer le nom du correspondant après le signal sonore Appuyer sur le bouton d'appel Appuyer sur le bouton d'appel et le maintenir enfoncé jusqu'à entendre l'émission d'un bip (le-1er appel est mis en attente) Appuyer sur le bouton d'appel et le maintenir enfoncé jusqu'à l'émission d'un bip Appuyer sur les deux boutons de contrôle du volume et les maintenir enfoncés simultanément Appuyer sur les deux boutons de contrôle du volume et les maintenir enfoncés simultanément pendant 3 ou 4 secondes Appuyer sur les deux boutons de contrôle du volume 14 Français Votre oreillette supporte les profils oreillette et mains-libres. L'accès aux fonctions d'appel dépend du profil utilisé par le téléphone. Pour plus d'informations, consultez le manuel d'utilisation de votre téléphone. Voyants lumineux Le voyant lumineux fournit des informations sur l'état de l'oreillette. Oreillette connectée au chargeur : Voyant de l'oreillette Allumé (voyant permanent) Éteint État de l'oreillette Charge en cours Charge terminée Oreillette seule : Voyant de l'oreillette Éteint Allumé (voyant permanent) 10 clignotements rapides Clignotement rapide Clignotement lent État de l'oreillette Oreillette éteinte Couplage en cours Couplage terminé En veille Connecté (en cours d'appel) Remarque : après 5 minutes d'inactivité, le voyant cesse de clignoter afin d'économiser de l'énergie ; l'oreillette est en mode veille. Il suffit d'appuyer sur n'importe quel bouton de l'oreillette pour qu'elle redevienne opérationnelle et que le clignotement du voyant lumineux reprenne. 15 Français Signaux sonores Les signaux sonores fournissent des informations sur l'état de l'oreillette. Signal sonore 1 seul signal aigu lorsque l'utilisateur appuie sur le bouton de contrôle du volume 5 signaux aigus rapides toutes les 60 secondes Aucun signal sonore ; détérioration du signal audio Sonnerie standard 1 seul signal aigu 1 seul signal grave Double signal aigu/grave 1 seul signal aigu Signal grave passant à l'aigu 2 signaux ascendants 2 signaux descendants État de l'oreillette Volume maximum ou minimum atteint Batterie faible Perte de connexion (hors de portée) Appel entrant Couplage confirmé Lancement de l'activation vocale Étiquette vocale non reconnue Appel terminé Réseau téléphonique non disponible Mode « coupure micro » activé Mode « coupure micro » désactivé Dépannage Mon téléphone ne reconnaît pas l'oreillette : assurez-vous que le voyant bleu de l'oreillette est allumé de façon permanente lorsque le téléphone recherche les périphériques. L'oreillette fonctionnait auparavant et ne fonctionne plus : vérifiez que la fonction Bluetooth de votre téléphone est activée. Si la fonction Bluetooth a été activée ou désactivée provisoirement, il se peut que vous ayez besoin de redémarrer cette fonction et d'effectuer à nouveau le couplage de l'oreillette et du téléphone. Pour plus d'informations, appelez l'assistance Motorola au numéro suivant : 0825 303 302 (0.15/minute) ou consultez notre site à l'adresse suivante : www.motorola.com. 16 Deutsch Sicherheitshinweise EU-Richtlinien Konformitätserklärung Hiermit erklärt Motorola Inc., dass sich das Gerät H350 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EC befindet. Die Übereinstimmungserklärungen können unter www.motorola.com/rtte eingesehen werden. Schutz der Umwelt durch Recycling Produkte von Motorola, die dieses Zeichen tragen, dürfen nicht als Hausmüll entsorgt werden. Recycling von Mobiltelefonen und Zubehör Mobiltelefone oder elektronisches Zubehör, wie Ladegeräte oder Headsets, dürfen nicht als Hausmüll entsorgt werden. In manchen Ländern wurden spezielle Sammelsysteme für Elektroschrott eingerichtet. Nähere Informationen erteilen örtliche Behörden. Falls keine Sammelsysteme verfügbar sind, wenden Sie sich bzgl. der Entsorgung Ihres Motorola Mobiltelefons oder des elektonischen Zubehörs an ein von Motorola autorisiertes Servicecenter. FCC Nutzerhinweis Benutzer dürfen keine Veränderungen am Gerät vornehmen. Veränderungen, die nicht ausdrücklich vom Hersteller genehmigt worden sind, können die Entziehung der Nutzungserlaubnis des Gerätes zur Folge haben. Siehe auch 47 CFR Sec. 15.21. Dieses Gerät erfüllt die Bestimmungen von Teil 15 der FCC Regulation und RSS-210/RSS-139 der Industry Canada. Die Nutzung des Geräts unterliegt den folgenden Bedingungen: (1) Das Gerät darf keine gefährliche Überlagerung verursachen und (2) das Gerät muss jede Überlagerung akzeptieren, auch solche die einen ungewollten Betrieb verursachen. Siehe auch 47 CFR Sec. 15.19(3). 17 Deutsch Ersteinrichtung Willkommen in der Welt der digitalen Mobilkommunikation von Motorola! Wir freuen uns, dass Sie sich für das Motorola H350 Bluetooth® Headset entschieden haben. Zu Beginn Nehmen Sie sich einen Moment Zeit, um sich mit Ihrem H350 Bluetooth® Headset vertraut zu machen. Siehe Abbildung 1 auf Seite 1. 1 2 3 4 5 Ohrbügel Lautstärketasten Anruftaste Blaue Leuchtanzeige Mikrofon So laden Sie das Headset auf Siehe Abbildung 2 auf Seite 2 Erstgebrauch: Laden Sie das Headset für ca. zwei Stunden auf. Wiederaufladen: Wenn Sie über das Headset fünf schnelle hohe Töne hören, die sich in 60-Sekunden-Intervallen wiederholen, muss der Akku des Headsets wieder aufgeladen werden. Hinweis: Das Headset ist während des Ladevorgangs nicht betriebsfähig. Der zum Betrieb dieses Produkts verwendete Akku muss ordnungsgemäß entsorgt und möglicherweise dem Recycling zugeführt werden. Hinweise zur ordnungsgemäßen Entsorgung erhalten Sie bei Ihrer lokalen Recycling-Stelle. Verbrennen Sie Akkus niemals, da diese explodieren können. So tragen Sie das Headset Sie können das H350 Bluetooth® Headset am linken oder am rechten Ohr tragen. Im Auslieferzustand ist das Headset für das rechte Ohr eingestellt. 18 Deutsch Aufsetzen des Headsets: Siehe Abbildung 3 auf Seite 2. Einstellen des Headsets für das Tragen am linken Ohr: Siehe Abbildung 4 auf Seite 2. · Öffnen Sie den Ohrbügel um 90° · Nehmen Sie den Ohrbügel vom Gelenkstift ab. So ändern Sie die Orientierung der Lautstärketasten Wenn Sie das Headset am linken Ohr tragen, können Sie auch die Orientierung der Lautstärketasten ändern. 1 Schalten Sie das Headset aus. 2 Drücken Sie die Anruftaste und die Lautstärketaste, die zum Erhöhen der Lautstärke verwendet werden soll, bis die Anzeigeleuchte zwei Mal blinkt. Das Headset ist nun eingeschaltet. So melden Sie das Headset beim Mobiltelefon an Die Bluetooth-Funktion des Mobiltelefons ist standardmäßig deaktiviert. Stellen Sie sicher, dass sie aktiviert ist. Informationen hierzu finden Sie in der Bedienungsanleitung des Mobiltelefons. Sie müssen das Headset vor Benutzung mit dem Mobiltelefon koppeln 1. Drücken Sie bei ausgeschaltetem Headset die Anruftaste, und halten Sie diese für 5 Sekunden gedrückt, bis sich die Leuchtanzeige einschaltet und dauerhaft leuchtet. Sollte die Leuchtanzeige blinken oder nicht dauerhaft leuchten, so schalten Sie das Headset aus, und wiederholen Sie diesen Schritt. 2. Lassen Sie das Mobiltelefon nach Bluetooth-Geräten suchen. Informationen zum Durchführen einer Gerätesuche finden Sie in der Bedienungsanleitung des Mobiltelefons. Das Mobiltelefon zeigt die gefundenen Bluetooth-Geräte in einer Liste an. 3. Wählen Sie aus der Liste der gefundenen Bluetooth-Geräte den Eintrag Motorola H350 aus, und folgen Sie zur Bestätigung den Eingabeaufforderungen in der Anzeige. 4. Wenn das Telefon zur Eingabe eines Passkeys auffordert, geben Sie 0000 ein, und bestätigen Sie die Eingabe. 19 s g g e Deutsch Wenn das Headset erfolgreich gepaart wurde ändert sich die Farbe der Anzeige von Lila leuchtend in ein blinkendes Blau. War die Kopplung zwischen Headset und Mobiltelefon erfolgreich, müssen Sie diese Schritte nicht bei jeder weiteren Verwendung des Headsets erneut durchführen. Test und Einsatz Das Mobiltelefon und das Headset sind nun miteinander verbunden und bereit zum Tätigen und Empfangen von Anrufen. Um zu kontrollieren, dass Mobiltelefon und Headset korrekt zusammen funktionieren, machen Sie bitte einen Testanruf. Sie sollten nun das Klingeln im Headset hören. Koppeln mit weiteren Geräten Ihr Headset kann mit bis zu 8 Geräte verbunden werden, die chronologisch abgelegt werden. Wenn Sie das Headset mit mehr als acht Geräten koppeln möchten, wird die älteste Information gelöscht. Wenn Sie das Headset einschalten oder die Anruftaste drücken, baut es automatisch eine Verbindung mit dem zuletzt verbundenen Gerät auf. Wenn Sie das Headset mit einem anderen Gerät aus der Liste der gekoppelten Geräte verbinden möchten, müssen Sie die Verbindung von dem betreffenden Gerät aus initiieren. Wenn eines der acht in der Liste gespeicherten Geräte auf diese Weise mit dem Headset verbunden wird, erkennt das Headset es bei der nächsten Verbindung wieder automatisch. 20 Deutsch Verwendung des Headsets So schalten Sie das Headset ein und aus Zum Einschalten des Headsets halten Sie die Anruftaste gedrückt, bis die Leuchtanzeige schnell blinkt. Lassen Sie die Anruftaste dann los. Zum Ausschalten des Headsets halten Sie die Anruftaste gedrückt, bis die Leuchtanzeige schnell blinkt und dann erlischt. Anrufen und Anrufe entgegennehmen Funktion Anruf entgegennehmen Anruf beenden Anruf abweisen Wahlwiederholung Sprachwahlanruf tätigen Gespräch vom Telefon an das Headset übergeben Zweiten eingehenden Anruf annehmen Aktives Gespräch halten Aktion Drücken Sie kurz die Anruftaste. Drücken Sie kurz die Anruftaste. Drücken Sie die Anruftaste, und halten Sie diese gedrückt, bis Sie einen Piepton hören. Drücken Sie die Anruftaste, und halten Sie diese gedrückt, bis Sie einen Piepton hören. Drücken Sie kurz die Anruftaste, und nennen Sie nach dem Ton den Namen. Drücken Sie kurz die Anruftaste. Drücken Sie die Anruftaste, und halten Sie diese gedrückt, bis Sie einen Piepton hören (das erste Gespräch wird gehalten). Drücken Sie die Anruftaste, und halten Sie diese gedrückt, bis Sie einen Piepton hören. Drücken Sie beide Lautstärketasten, und halten Sie diese gedrückt. Zwischen zwei Gesprächen hin- und herschalten (Makeln) Konferenzgespräch (Hinweis: Die Verfügbarkeit von Konferenzgesprächen ist mobiltelefon-/netzwerkabhängig) Deaktivieren/Aktivieren Drücken Sie beide Lautstärketasten, und halten der Leuchtanzeige Sie diese für drei bis vier Sekunden gedrückt. Stummschalten/Stummschalten aufheben Drücken Sie kurz beide Lautstärketasten. 21 Deutsch Das Headset unterstützt sowohl Freisprech- als auch Headset-Profile. Der Zugriff auf die Telefonfunktionen hängt davon ab, welches Profil vom Mobiltelefon unterstützt wird. Entsprechende Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung des Mobiltelefons. Leuchtanzeige Die Leuchtanzeige liefert Informationen über den Status des Headsets. Mit angeschlossenem Ladegerät: Leuchtanzeige des Headsets Ein (kontinuierliches Leuchten) Aus Headset-Status Ladevorgang läuft Ladevorgang abgeschlossen Ohne angeschlossenes Ladegerät: Leuchtanzeige des Headsets Aus Ein (kontinuierliches Leuchten) 10 schnelle Blinksignale Schnelles Blinken Langsames Blinken Headset-Status Ausgeschaltet Anmeldemodus Anmeldung erfolgreich Standby (kein aktives Gespräch) Verbunden (aktives Gespräch) Hinweis: Wenn für fünf Minuten keine Aktivität erfolgt, hört die Leuchtanzeige auf zu blinken, um Energie zu sparen. Das Headset befindet sich dennoch im Standby-Modus Ein Tastendruck am Headset führt dazu, dass die Leuchtanzeige wieder zu blinken beginnt. 22 Deutsch Signaltöne Akustische Signaltöne liefern Informationen über den Status des Headsets. Signalton Einzelner hoher Ton beim Drücken einer Lautstärketaste Fünf schnell aufeinanderfolgende hohe Töne, die alle 60 Sekunden wiederholt werden Keine Signaltöne, nachlassende Audioqualität Klingelton Einzelner hoher Ton Einzelner tiefer Ton Doppelton hoch/tief Einzelner hoher Ton Ansteigender Ton Zwei ansteigende Töne Zwei abfallende Töne Headset-Status Maximale bzw. minimale Lautstärke erreicht Akku schwach Außer Reichweite Eingehender Anruf Bestätigung der Anmeldung Einleiten der Sprachwahl Sprachkommando nicht erkannt Gespräch beendet Kein Netz Stummschaltung aktiviert Stummschaltung deaktiviert Fehlerbehebung Das Mobiltelefon kann das Headset nicht finden: Kontrollieren Sie, ob die Leuchtanzeige des Headsets konstant blinkt, während das Mobiltelefon nach Bluetooth-Geräten sucht. Das Headset hat bereits funktioniert, funktioniert jetzt aber nicht mehr: Stellen Sie sicher, dass die Bluetooth-Funktion des Mobiltelefons aktiviert ist. Wurde die Bluetooth-Funktion deaktiviert oder nur vorübergehend aktiviert, müssen Sie diese möglicherweise neu starten und das Headset erneut beim Mobiltelefon anmelden. Weitere Informationen finden Sie auf unserer Website: www.motorola.com oder wenden Sie sich an den Motorola Kundendienst: 0180-35050. 23 Italiano Sicurezza ed informazioni generali Dichiarazione di conformità alle direttive dell'Unione Europea Con la presente Motorola Inc., dichiara che questo H350 è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/EC. È possibile prendere visione della dichiarazione di conformità alla direttiva 1999/5/EC (Direttiva R&TTE) per questo prodotto all'indirizzo www.motorola. com/rtte. Salvaguardia dell'ambiente con il riciclaggio Se un prodotto Motorola riporta questo simbolo, deve essere smaltito separatamente dai rifiuti domestici. Riciclaggio dei telefoni e degli accessori Non smaltire i telefoni o gli accessori elettrici, come i caricabatteria o gli auricolari, con i rifiuti domestici. Alcuni paesi o regioni prevedono sistemi di raccolta differenziata per lo smaltimento di materiali elettrici ed elettronici. Per ulteriori informazioni, contattare le autorità locali. Se non fossero disponibili sistemi di raccolta differenziata, restituire i telefoni o gli accessori elettrici al centro di assistenza autorizzato Motorola più vicino. Norme FCC per gli utenti Agli utenti non è consentito apportare alcun tipo di cambiamento o modifica al dispositivo. Cambiamenti o modifiche non espressamente approvati dalla controparte responsabile per la compatibilità potrebbero invalidare il diritto dell'utente di utilizzare l'apparecchiatura. Fare riferimento alla normativa 47 CFR Sec. 15.21. Questo dispositivo è conforme alle specifiche descritte nella parte 15 delle norme FCC e allo standard RSS-210 / RSS ­ 139 di Industry Canada. Il funzionamento è soggetto alle due condizioni riportate di seguito: (1) Il dispositivo non può causare interferenze dannose e (2) deve accettare eventuali interferenze anche se possono causare un funzionamento indesiderato. Vedere la normativa 47 CFR Sec. 15.19(3). 24 Italiano Setup iniziale Benvenuti nel mondo delle comunicazioni digitali senza fili Motorola! Siamo lieti che abbiate scelto l'auricolare Bluetooth® H350 di Motorola. Prima di iniziare Prendetevi qualche minuto per familiarizzare con il vostro auricolare H350. Riferimento figura 1 a pagina 1. 1. 2. 3. 4. 5. Sagoma per l'orecchio Tasti volume Tasto chiamata Indicatore luminoso blu Microfono Ricarica dell'auricolare Riferimento figura 2 a pagina 1. Primo utilizzo: ricaricare per 2 ore prima dell'uso. Ricarica: quando si avvertono 5 toni rapidi attraverso l'altoparlante dell'auricolare a intervalli di 60 secondi, l'auricolare necessita di ricarica Nota: l'auricolare non funziona durante la ricarica. La batteria ricaricabile che alimenta questo prodotto deve essere dismessa correttamente e può essere riciclata. Contattate il vostro centro di riciclaggio per la dismissione più adeguata. Non gettate le batterie sul fuoco poiché possono esplodere. Indossare l'auricolare L'auricolare H350 più essere indossato sull'orecchio sinistro o destro. All'inizio, l'auricolare è predisposto per l'orecchio destro. Posizionare l'auricolare all'orecchio: riferimento figura 3 a pagina 2. Posizionare l'auricolare all'orecchio sinistro: riferimento figura 4 a pagina 2. · Aprire di 90° la sagoma per l'orecchio. · Staccare la sagoma dal perno di cerniera 25 Italiano Cambiare l'orientamento dei tasti volume Se si sposta l'auricolare per indossarlo sull'altro orecchio, è possibile cambiare anche l'orientamento dei tasti per il volume. 1. Spegnere l'auricolare 2. Premere il tasto Chiamata e il tasto del volume che si vuole designare come tasto di "aumento del volume" sino a quando l'indicatore luminoso non lampeggia due volte. L'auricolare si accende. Collegare l'auricolare al telefono Come impostazione predefinita, la funzione Bluetooth del telefono è spenta. Accertatevi che la funzione Bluetooth del telefono sia attivata in modo permanente. Consultate la guida utente del telefono. Dovete collegare l'auricolare al telefono prima dell'uso. 1. Con l'auricolare spento, premete e tenete premuto il tasto Chiamata per 5 secondi sino a quando l'indicatore luminoso non si accende e non rimane acceso stabilmente. Se l'indicatore luminoso lampeggia o non rimane acceso stabilmente, spegnete l'auricolare e ripetete quest'operazione. 2. Eseguite la ricerca dell'apparecchio dal terminale. Per maggiori dettagli sulla ricerca dell'apparecchio consultate la guida utente del telefono. Il telefono elenca gli apparecchi Bluetooth che trova. 3. Selezionate l'auricolare Motorola H350 dall'elenco degli apparecchi disponibili e confermate tramite il display. 4. Quando richiesto dal telefono inserite il codice 0000 e confermate. 26 Italiano Il collegamento è confermato dal lampeggiamento rapido dell'indicatore luminoso di colore blu. Dopo aver collegato una prima volta il telefono con l'auricolare, non dovrete ripetere queste operazioni ogni volta che userete l'auricolare. Prova e utilizzo Il telefono e l'auricolare sono ora collegati e possono ricevere ed effettuare chiamate. Per provare il loro collegamento e corretto funzionamento, effettuate una chiamata dal vostro telefono. Sentirete suonare attraverso il vostro auricolare. Collegamento di ulteriori apparecchi Il vostro auricolare può memorizzare fino a 8 differenti collegamenti disponendoli in ordine cronologico. Quando si cerca di collegare più di 8 apparecchi, il collegamento più vecchio viene sostituito nell'elenco della memoria. L'auricolare inizia la connessione automatica con l'ultimo apparecchio al quale era collegato precedentemente accendendo l'auricolare stesso oppure premendo il tasto Chiamata. Se volete collegare un nuovo apparecchio presente nella memoria dovete iniziare il collegamento da quell'apparecchio. Qualunque apparecchio degli 8 memorizzati inizia il collegamento con l'auricolare diviene automaticamente l'ultimo apparecchio collegato. 27 Italiano Utilizzo dell'auricolare Accensione e spegnimento Per accendere l'auricolare premete a lungo il tasto Chiamata fino a quando l'indicatore luminoso non lampeggia in rapida successione. Rilasciate quindi il tasto. Per spegnere l'auricolare premete a lungo il tasto Chiamata fino a quando l'indicatore luminoso non lampeggia in rapida successione e non si spegne. Effettuare e ricevere chiamate Funzione Ricevere una chiamata Terminare una chiamata Rifiutare una chiamata Richiamare l'ultimo numero Effettuare una chiamata vocale Trasferire una chiamata dal telefono all'auricolare Rispondere a una seconda chiamata in arrivo Mettere in attesa la chiamata in corso Alternare due chiamate attive Partecipare a una chiamata in conferenza a 3 (nota: questa funzione dipende dal telefono/dalla rete) Attivare o disattivare l'indicatore luminoso Attivare o disattivare la funzione mute per una chiamata Azione Premere il tasto Chiamata Premere il tasto Chiamata Premere a lungo il tasto Chiamata fino a quando non si sente un beep Premere a lungo il tasto Chiamata fino a quando non si sente un beep Premere il tasto Chiamata e pronunciare il nome dopo il segnale acustico Premere il tasto Chiamata Premere a lungo il tasto Chiamata fino a quando non si sente un beep (la 1a chiamata viene messa in attesa). Premere a lungo il tasto Chiamata fino a quando non si sente un beep Premere a lungo i tasti Volume Premere a lungo i tasti Volume per 3 o 4 secondi Premere entrambi i tasti Volume 28 Italiano Il vostro auricolare supporta i profili viva voce e auricolare. L'accesso alle funzioni di chiamata dipende dal tipo di profilo supportato. Consultate la guida per l'uso del telefono per maggiori informazioni. Indicatori luminosi L'indicatore luminoso informa sullo stato dell'auricolare. Durante la ricarica: Indicatore dell'auricolare On (fisso) Off Auricolare Ricarica in corso Ricarica completa Senza collegamento al caricabatterie: Indicatore dell'auricolare Off On (fisso) 10 rapidi lampeggi Lampeggio rapido Lampeggio lento Auricolare Spento In fase di collegamento Collegamento avvenuto Standby (nessuna chiamata in corso) In collegamento (chiamata in corso) Nota: dopo 5 minuti di inattività l'indicatore smette di lampeggiare per conservare la carica, ma l'auricolare è in standby. Premendo qualunque tasto si riattiverà l'auricolare che ricomincerà a lampeggiare. 29 Italiano Toni audio I toni audio informano sullo stato dell'auricolare. Tono audio Tono singolo alto premendo il tasto volume 5 toni rapidi alti ripetuti ogni 60 secondi Nessun indicatore audio: deterioramento della qualità audio Suoneria Tono singolo alto Tono singolo basso Tono voce doppio (alto/basso) Tono singolo alto Tono da basso a alto 2 toni crescenti 2 toni calanti Auricolare Volume massimo o minimo Batteria scarica Fuori portata Chiamata in arrivo Conferma collegamento Attivazione vocale Selezione vocale non riconosciuta Fine chiamata Rete telefonica non disponibile Mute attivato Mute disattivato Risoluzione problemi Il telefono non trova l'auricolare: accertatevi che la luce blu dell'auricolare sia accesa stabilmente mentre il telefono sta cercando gli apparecchi. L'auricolare ha funzionato finora, ma adesso non funziona più: accertatevi che la funzione Bluetooth del telefono sia attivata. Se la funzione Bluetooh è disattivata o è stata disattivata temporaneamente potreste dover riavviare la funzione Bluetooth e collegare nuovamente il telefono e l'auricolare. Per ulteriore assistenza, visitare il sito Web all'indirizzo: www.motorola.it oppure contattare l'help desk Motorola al numero: 199 501160. 30 Español Seguridad e Información general Declaración de conformidad de las directrices de la Unión Europea Por medio de la presente Motorola Inc., declara que el H350 cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/EC. Usted puede ver la Declaración de Conformidad de su producto con la normativa 1999/5/EC (normativa R&TTE) visitando www.motorola.com/rtte. Reciclaje para el Cuidado del Medio Ambiente Cuando vea este símbolo en un producto de Motorola, no lo deposite en la basura de su casa. Reciclaje de Teléfonos Móviles y Accesorios No deposite sus teléfonos móviles o accesorios electrónicos, como cargadores o auriculares, en la basura de su casa. En algunos países existen sistemas de recolección de equipos electrónicos. Contacte con las autoridades de su país para más detalles. Si estos sistemas de recolección no están disponibles, devuelva los teléfonos móviles o los accesorios electrónicos que no quiera a cualquier Centro de Servicio Motorola en su país. FCC Notice to Users No está permitido a los usuarios hacer cambios o modificar el dispositivo de ninguna forma. Los cambios o modificaciones no expresamente aprobadas por el grupo responsable de su certificación podrían anular la autoridad del usuario sobre el uso del equipo. Véase 47 CFR Sec. 15.21. Este dispositivo cumple con el apartado 15 de la normativa FCC y con la RSS-210 / RSS-139 de la Industria de Canadá. Su uso está sujeto a las siguientes condiciones: el dispositivo no debe originar interferencias severas, y (2) debe soportar cualquier interferencia recibida, incluidas aquellas ocasionadas por un funcionamiento incorrecto. Véase 47 CFR Sec. 15.19 (3). 31 Español Configuración inicial ¡Bienvenido al mundo de la comunicación digital inalámbrica de Motorola! Nos alegramos de que haya elegido el auricular manos libres Bluetooth® H350 de Motorola. Antes de comenzar Dedique unos momentos a familiarizarse con el auricular H350. Vea la figura 1 en la página 1. 1. 2. 3. 4. 5. Enganche para el oído Botones de volumen Botón de llamada Indicador luminoso azul Micrófono Carga del auricular Vea la figura 2 en la página 1. Uso por primera vez: Cargue el auricular durante 2 horas. Recargas: Cuando oiga 5 tonos altos rápidos por el altavoz del auricular, a intervalos regulares de 60 segundos, será necesario volver a cargar su batería. Nota: mientras se está cargando, no podrá utilizar el auricular. La batería recargable de este producto debe desecharse correctamente y puede ser reciclada. Para obtener información sobre el modo de reciclaje consulte a su administración local. Nunca arroje las baterías al fuego, ya que pueden explotar. Modo de uso Puede llevar sus auriculares H350 en su oído izquierdo o derecho. El-auricular está preparado para el oído derecho. Para colocar el auricular en el oído: véase la figura 3 de la página 2 Para colocar el auricular en el oído izquierdo: véase la figura 4 de la página 2 · Abra 90º el enganche del oído · Retire el enganche del oído de la pinza. 32 Español Cambio de orientación del botón de volumen Si cambia el auricular para llevarlo en el otro oído, también puede cambiar la orientación de los botones de volumen. 1 Apague el auricular 2 Pulse el botón de Llamada y el botón de volumen que desea utilizar como botón para subir el "volumen", hasta que el indicador luminoso parpadee dos veces. El auricular se encenderá. Sincronización del auricular y el teléfono De forma predeterminada, la función Bluetooth de su teléfono está desactivada. Asegúrese de que la función Bluetooth de su teléfono esté constantemente activada. Consulte la guía del usuario de su teléfono. Antes de poder utilizar el auricular, deberá sincronizarlo con su teléfono. 1. Estando apagado el auricular, mantenga pulsado el botón de Llamada durante 5 segundos, hasta que el indicador luminoso permanezca encendido. Si el indicador luminoso está parpadeando o no se queda permanentemente encendido, apague el auricular y repita este paso. 2. Realice una búsqueda de dispositivos desde el teléfono. Para más detalles sobre este procedimiento, consulte la guía de usuario de su teléfono. El teléfono muestra una lista de dispositivos Bluetooth encontrados. 3. Seleccione el auricular Motorola H350 en la lista de dispositivos encontrados y confírmelo siguiendo los indicadores de la pantalla. 4. Cuando el teléfono le pida una clave, introduzca 0000 y confirme. Cuando el auricular esté perfectamente sincronizado con su teléfono, el indicador luminoso cambiará a color azul. Una vez que haya sincronizado correctamente el teléfono y el auricular, no tendrá que volver a repetir estos pasos cada vez que desee utilizarlo. 33 e n Español Comprobación y uso Ahora, su teléfono y su auricular están sincronizados y listos para realizar y recibir llamadas. Para asegurarse de que están correctamente sincronizados y funcionan adecuadamente haga una llamada desde el teléfono. Podrá escuchar el timbre desde el auricular. Enlace con otros dispositivos El auricular puede almacenar información de sincronización con hasta 8 dispositivos diferentes siguiendo un orden cronológico. Cuando se intenta sincronizar a más de 8 dispositivos, el más antiguo se borra de la lista. El auricular iniciarán una conexión automática con el último dispositivo al que se conectó, ya sea encendiéndolo o pulsando el botón de Llamada. Si usted quiere conectar el auricular con otro dispositivo de la lista, deberá iniciar la comunicación desde ese dispositivo. Cualquiera de los 8 dispositivos de la lista que hayan iniciado una conexión con el auricular anteriormente, pasa a ser el "último dispositivo conectado". 34 Español Uso del auricular Encendido y apagado del auricular Para encender el auricular, mantenga pulsado el botón de Llamada hasta que el indicador luminoso parpadee rápidamente. Luego, suelte el botón. Para apagar el auricular, mantenga pulsado el botón de Llamada hasta que el indicador luminoso parpadee rápidamente y se apague. Realizar y recibir llamadas Acción Pulse el botón de Llamada Pulse el botón de Llamada Mantenga pulsado el botón de Llamada hasta que escuche un pitido Volver a marcar el último número Mantenga pulsado el botón de Llamada hasta que escuche un pitido Realizar una llamada con marcación Pulse el botón de Llamada y diga el nombre de voz después de escuchar el tono Transferir una llamada desde el teléfono Pulse el botón de Llamada al auricular Contestar a una segunda llamada Mantenga pulsado el botón de Llamada hasta entrante y retener la llamada activa que escuche un pitido (la primera llamada quedará retenida). Cambiar entre dos llamadas activas Mantenga pulsado el botón de Llamada hasta que escuche un pitido Unirse a una llamada a tres (nota: esta Mantenga pulsados los botones de volumen función depende del teléfono y de la red) Desactivar o activar Mantenga pulsados ambos botones de el indicador luminoso volumen entre 3 y 4 segundos Silenciar o quitar silencio a una llamada Pulse ambos botones de volumen Función Recibir una llamada Finalizar una llamada Rechazar una llamada El auricular admite perfiles de manos libres y de auricular. El acceso a las funciones de llamada depende del perfil que admita el teléfono. Consulte la guía de usuario de su teléfono para más información. 35 Español Indicador luminoso El indicador luminoso proporciona información acerca del estado de su auricular. Con el cargador conectado: Indicador del auricular Encendido (fijo) Apagado Estado del auricular Carga en proceso Carga completa Sin cargador conectado: Indicador del auricular Apagado Encendido (fijo) 10 parpadeos rápidos Parpadeando rápidamente Parpadeo lento Estado del auricular Apagado Modo de sincronización Sincronización completada En espera (no está en una llamada) Conectado (en una llamada) Nota: tras 5 minutos de inactividad, la luz dejará de parpadear para ahorrar energía, pero el auricular seguirá en modo de espera. Cualquier botón que se pulse en el auricular hace que éste despierte y la luz parpadee de nuevo. 36 Español Tonos de sonido Los tonos de sonido proporcionan información acerca del estado de su auricular. Tono de sonido Un tono alto al pulsar el botón de volumen 5 tonos altos y rápidos que se repiten cada 60 segundos Sin indicaciones de audio baja calidad de sonido Tono de llamada Un tono alto Un tono bajo Tono dual alto/bajo Un tono alto Tono ascendente 2 tonos ascendentes 2 tonos descendentes Estado del auricular Volumen al mínimo o al máximo Batería baja Fuera de alcance Llamada entrante Confirmación de sincronización Activación por voz Etiqueta no reconocida Finalizar llamada Red telefónica no disponible Silencio activado Silencio desactivado Solución de problemas El teléfono no encuentra mi auricular: asegúrese de que la luz azul de su auricular esté encendida permanentemente cuando su teléfono esté buscando dispositivos. Mi auricular funcionó con anterioridad pero ahora no: asegúrese de que la función Bluetooth está activada en el teléfono. Si esta función se ha desactivado o se activó temporalmente, quizá deba reiniciar la función Bluetooth y volver a sincronizar el teléfono con el auricular. Para obtener asistencia adicional, visite nuestro sitio Web en: www.hellomoto.com o llame al servicio de atención al cliente de Motorola al número: 902100077. 37 Nederlands Veiligheid & Algemene informatie EU-conformiteitsverklaring Hierbij verklaart Motorola Inc., dat het toestel H350 in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EC. U kunt de conformiteitsverklaring (DoC) van richtlijn 1999/5/EC vinden op www.motorola.com/rtte. Het milieu sparen door te recyclen Als u dit symbool aantreft op een Motorola-product, mag u dat product niet in een afvalbak gooien bij het gewone huisvuil. Mobiele telefoons en accessoires recyclen Gooi afgedankte mobiele telefoons of elektrische accessoires, zoals batterijladers of headsets, niet in de afvalbak bij het gewone huisvuil. In verscheidene landen en regio's zijn inzamelsystemen opgezet voor de inzameling en verwerking van afgedankte elektrische en elektronische apparaten. Neem voor meer informatie contact op met de gemeente. Als er geen inzamelsysteem beschikbaar is, brengt u afgedankte mobiele telefoons of elektrische accessoires naar een door Motorola goedgekeurd servicecentrum bij u in de buurt. FCC opmerking voor gebruikers Het is gebruikers niet toegestaan veranderingen van welke aard toe te brengen aan het apparaat. Veranderingen of aanpassingen die niet goedgekeurd zijn door de partij die verantwoordelijk is voor de compatibiliteit, kan het recht op gebruik van het apparaat wegnemen. Zie 47 CFR Sec. 15.21. Dit apparaat voldoet aan deel 15 van het FCC regelement. Operatie is onderworpen aan de 2 voorwaarden 1) Dit apparaat mag geen schadelijke interventie veroorzaken en 2) moet elke ontvangen interventie aannemen, inclusief interventie die resulteert in onwenselijk gebruik. Zie CFR Sec. 15.19 (3). 38 Nederlands Eerste installatie Welkom in de digitale, draadloze communicatie wereld van Motorola! Bedankt dat u hebt gekozen voor de handsfree Motorola H350 Bluetooth®headset. Voordat u begint Neemt u even de tijd om vertrouwd te raken met de H350-headset. Zie afbeelding 1 op pagina 1. 1 2 3 4 5 Oorhaak Volumeknoppen Gespreksknop Blauw indicatielampje Microfoon Uw headset opladen Zie figuur 2 op pagina 1. Voor het eerst laden: Laad de headset vóór gebruik gedurende ongeveer 2 uur. Opnieuw laden: Als u door uw headset 5 snelle hoge tonen met een interval van 60 seconden hoort, moet de headset-batterij opgeladen worden. Opmerking: de headset werkt niet tijdens het opladen. De oplaadbare batterij in dit product moet op de juiste wijze worden weggegooid en moet indien nodig recycled worden. Gooit u batterijen nooit in het vuur, daar zij wellicht zouden kunnen ontploffen. Het dragen van uw headset U kunt de H350-headset aan zowel uw linker- als rechteroor dragen. Standaard is de headset ingesteld voor het dragen aan het rechteroor. Plaats de headset op uw oor: zie figuur 3 op pagina 2. Voor het dragen aan het linkeroor: zie figuur 4 op pagina 2. · Open de oorhaak 90 graden. · Maak de oorhaak los van het bevestigingspunt. 39 Nederlands De richting van de volumeknop wijzigen Als u de headset aanpast voor aan uw andere oor, kunt u ook de richting van de volumeknoppen wijzigen. 1 Schakel de headset uit. 2 Druk op de gespreksknop en op de volumeknop om zo de volumeknop aan te passen totdat het indicatielampje tweemaal knippert. De headset is nu ingeschakeld. Headset en telefoon koppelen De Bluetooth functie van de telefoon is standaard uitgeschakeld. Zorg ervoor dat de Bluetooth optie permanent is ingeschakeld. Raadpleeg hiervoor de gebruikershandleiding bij uw telefoon. Voordat u een gesprek tot stand kunt brengen, is het noodzakelijk om de headset en de telefoon met elkaar te pairen (= op elkaar af te stellen). 1. Schakel de headset uit en houd de gespreksknop gedurende 5 seconden ingedrukt totdat het indicatielampje onafgebroken blijft branden. Schakel de headset uit en herhaal deze stap totdat het indicatielampje knippert of continue aan blijft. 2. Zoek naar apparaten via de telefoon. Zie hiervoor de handleiding van uw telefoon. Raadpleeg de gebruikershandleiding bij uw telefoon voor meer informatie over het zoeken naar apparaten. Gevonden Bluetoothapparaten worden weergegeven op de telefoon. 3. Selecteer "Motorola H350" uit de lijst van gevonden apparaten en bevestig dit via de berichten op het screen. 4. Als u hierom wordt gevraagd, voert u de code 0000 in en bevestigt u dit. Als de headset succesvol verbinding maakt met uw telefoon, verandert het indicatielampje in een knipperend blauw licht. Nadat u de telefoon en headset heeft gepaird, hoeft u deze stappen niet steeds te herhalen wanneer u de headset gebruikt. 40 Nederlands Testen en gebruiken De telefoon en headset zijn nu gepaird zodat u inkomende en uitgaande gesprekken kunt ontvangen. Om te controleren of de apparaten correct gepaird zijn en goed functioneren, kunt u met uw telefoon een gesprek starten. U hoort de telefoon overgaan via de headset. Afstellen op andere apparaten Uw headset kan informatie opslaan in het geheugen om zich af te stellen op maximaal 8 verschillende Bluetooth apparaten, in chronologische volgorde. Als u informatie over meer dan 8 apparaten wilt opslaan, zal de informatie over het eerst opgeslagen apparaat uit het geheugen verwijderd worden. Elk van de 8 afgestelde apparaten kan verbinding maken met de headset. De headset zal automatisch verbinding maken met het laatste apparaat waarmee het verbonden was wanneer de headset ingeschakeld werd of wanneer de multifunctionele knop werd ingedrukt. Als u de headset op een ander apparaat wilt aftsellen, dient u de verbinding vanaf het betreffende apparaat te starten. Deze zal dan het "laatst verbonden apparaat" worden. 41 Nederlands De headset gebruiken De headset in- en uitschakelen Als u de headset wilt inschakelen, houdt u de gespreksknop ingedrukt totdat het indicatielampje snel knippert. Vervolgens laat u de gespreksknop los. Als u de headset wilt uitschakelen, houdt u de gespreksknop ingedrukt totdat het indicatielampje snel knippert en vervolgens uitgaat. Gesprekken tot stand brengen en ontvangen Functie Een gesprek ontvangen Een gesprek beëindigen Een gesprek weigeren Het laatst gekozen nummer herhalen Een nummer kiezen met VoiceDial Een gesprek overzetten van de telefoon naar de headset Een wisselgesprek beantwoorden Een actief gesprek in de wachtstand plaatsen Tussen twee actieve gesprekken schakelen Deelnemen aan een gesprek met drie personen (opmerking: functie is afhankelijk van telefoon/netwerk) Het indicatielampje in- of uitschakelen De microfoon in- of uitschakelen tijdens een gesprek Actie Druk op de gespreksknop. Druk op de gespreksknop. Houd de gespreksknop ingedrukt totdat u een pieptoon hoort. Houd de gespreksknop ingedrukt totdat u een pieptoon hoort. Druk op de gespreksknop en spreek de gewenste naam uit na de pieptoon. Druk op de gespreksknop. Houd de gespreksknop ingedrukt totdat u een pieptoon hoort (het eerste gesprek wordt in de wachtstand geplaatst). Houd de gespreksknop ingedrukt totdat u een pieptoon hoort. Houd beide volumeknoppen ingedrukt. Houd beide volumeknoppen gedurende 3-4 seconden ingedrukt. Houd beide volumeknoppen ingedrukt. 42 Nederlands Uw headset ondersteunt zowel het Handsfree als het Headset Profiel. U kunt gesprekken tot stand brengen afhankelijk van het profiel that uw telefoon ondersteunt. Zie voor meer informatie de gebruikershandleiding van uw telefoon. Indicatielampje Het indicatielampje biedt informatie over de status van de headset. Als de oplader is aangesloten: Headset-indicatie Indicatielampje is aan (continue) Indicatielampje is uit Headset-status Batterij wordt opgeladen Opladen is voltooid Zonder oplader: Headset-indicatie Indicatielampje is uit Indicatielampje licht op (continue) Indicatielampje knippert snel 10 keer achter elkaar Indicatielamp knippert snel Indicatielampje knippert langzaam Headset-status Headset is uitgeschakeld Headset is afgesteld op de telefoon Headset and telefoon zijn afgesteld Headset in standby (geen gesprek) Verbonden (tijdens een gesprek) Opmerking: als u de headset gedurende vijf minuten niet gebruikt, gaat het indicatielampje uit om zo stroom te besparen. De headset bevindt zich dan in de stand-by-stand. Door het indrukken van een willekeurige knop op de headset zal het lampje weer gaan knipperen. 43 Nederlands Tonen De tonen bieden informatie over de status van de headset. Audiostatus Een hoge toon bij het indrukken van de volumeknop 5 snelle hoge tonen met een interval van 60 seconden Geen geluidsindicatie: verslechterend geluid Beltoon Enkele hoge toon Een enkele lage toon Dubbele hoog naar laag toon Enkele hoge toon Laag naar hoog toon 2 hoger klinkende tonen 2 lager klinkende tonen Headset-status Maximum of minimum volume bereikt Batterij is bijna leeg Buiten bereik Inkomend gesprek Bevestiging van het afstellen op de telefoon Voice Dial is actief Stemopdracht niet herkend Einde van gesprek Telefoonnetwerk is niet beschikbaar Microfoon is uitgeschakeld Microfoon is ingeschakeld Problemen oplossen De headset wordt niet gevonden: controleer of het blauwe lampje op de headset onafgebroken brandt wanneer de telefoon naar apparaten zoekt. De headset werkte eerst, maar nu niet meer: controleer of de Bluetoothfunctie is ingeschakeld op uw telefoon. Als de Bluetooth-functie is uitgeschakeld of tijdelijk was ingeschakeld, moet u mogelijk de Bluetoothfunctie opnieuw activeren en de telefoon en headset nogmaals pairen. Bezoek voor meer informatie onze website: www.motorola.com of bel de helpdesk van Motorola: 020-2015034. 44 Português Informações Gerais e de Segurança Declaração de Conformidade com Directivas da União Europeia Motorola Inc,. declara que este H350 está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/EC. Pode consultar a Declaração de Conformidade (DoC) do produto com a Directiva 1999/5/EC (a Directiva R&TTE) em www.motorola.com/rtte Cuidar do Ambiente através da Reciclagem Quando vir este símbolo num produto da Motorola, não coloque o produto num caixote do lixo doméstico normal. Reciclagem de Telemóveis e Acessórios Não coloque telemóveis ou acessórios eléctricos, tais como baterias ou auriculares, num caixote do lixo doméstico. Em alguns países e regiões, existem sistemas de recolha para tratar dispositivos eléctricos ou electrónicos fora de uso. Contacte as autoridades locais para obter mais detalhes. Se não existirem sistemas de recolha disponíveis, devolva os telemóveis ou os acessórios eléctricos fora de uso a um Centro de Serviços Aprovado da Motorola da sua região. Aviso FCC para utilizadores Não é permitido aos utilizadores fazer alterações ou modificar o dispositivo, independentemente da sua natureza. Quaisquer alterações ou modificações não aprovadas expressamente pela parte responsável pela conformidade podem anular a autoridade do utilizador em operar o equipamento. Consultar 47 CFR Sec.15.21. Este dispositivo está em conformidade com a parte 15 das regras FCC. O seu funcionamento está sujeito às duas condições seguintes: (1) Este dispositivo não pode provocar quaisquer interferências negativas e (2) este dispositivo deve permitir a recepção de todo o tipo de interferências, incluindo interferências que possam provocar uma operação indesejada. Consultar 47 CFR Sec.15.19(3). 45 Português Configuração inicial Bem-vindo ao mundo das comunicações digitais sem fios Motorola! Queremos agradecer-lhe por ter escolhido o auricular mãos-livres Bluetooth® Motorola H350. Antes de começar Dedique alguns momentos a familiarizar-se com o seu auricular H350. Consulte a figura 1 na página 1. 1. Gancho 2. Botões de volume 3. Botão de chamada 4. Indicador luminoso azul 5. Microfone Carregar o auricular Consulte a figura 2 na página 1. Primeira utilização: Carregue o auricular durante 2 horas. Recarregar: Quando ouvir 5 tons agudos rápidos através do auricular, repetidos a intervalos de 60 segundos, a bateria do auricular necessita de ser recarregada. Nota: o auricular não está funcional enquanto está a ser carregado. A bateria recarregável que fornece energia a este produto tem de ser eliminada de forma adequada e poderá ter de ser reciclada. Contacte o centro de reciclagem local para obter informações sobre os métodos de eliminação adequados. Nunca elimine baterias através do fogo, porque estas poderão explodir. Utilizar o auricular Pode utilizar o auricular H350 na orelha esquerda ou direita. O auricular vem preparado para a orelha direita. Colocar o auricular na orelha: consulte a figura 3 na página 2 Colocar o auricular na orelha esquerda: consulte a figura 4 na página 2 · Abra o gancho 90° · Separe o gancho do pino de articulação. 46 Português Alterar a orientação dos botões de volume Se alterar o auricular para o utilizar na outra orelha, também poderá alterar a orientação dos botões de volume. 1 Desligue o auricular. 2 Prima o botão de Chamada e o botão de volume que pretende atribuir como botão para "aumentar volume" até que o indicador luminoso pisque duas vezes. O auricular liga-se automaticamente. Emparelhar o auricular e o telefone A funcionalidade Bluetooth no seu telemóvel está desligada por defeito. Certifique-se de que esta funcionalidade esta permanentemente ligada no seu telemóvel. Consulte o manual do utilizador do telefone. Antes de utilizar o auricular, tem de o emparelhar (associar) com o telefone. 1. Com o auricular desligado, prima sem soltar o botão de Chamada durante 5 segundos, até que o indicador luminoso se acenda e fique fixo. Se o indicador luminoso estiver a piscar ou não ficar fixo, desligue o auricular e repita este passo. 2. Efectue uma procura de dispositivos a partir do telefone. Para obter detalhes acerca da procura de dispositivos, consulte o manual do telefone. O telefone lista os dispositivos Bluetooth encontrados. 3. Seleccione Motorola H350 na lista de dispositivos encontrados e confirme a selecção seguindo as instruções apresentadas no ecrã. 4. Quando lhe for pedido pelo telefone, introduza a chave 0000 e confirme. Quando o auricular estiver correctamente emparelhado com o seu telemóvel, a luz indicadora começa a piscar em azul. Após ter emparelhado com êxito o telefone e o auricular, não necessita de repetir estes passos sempre que utilizar o auricular. o r r a 47 Português Testar e utilizar O telefone e o auricular estão agora emparelhados e prontos para efectuar e receber chamadas. Para confirmar se os dispositivos estão emparelhados com êxito e a funcionar correctamente, efectue uma chamada a partir do telefone. Irá escutar o toque no auricular. Emparelhar com dispositivos adicionais O seu auricular pode armazenar Informação de até 8 aparelhos diferentes por ordem cronologica. Se tentar emparelhar com mais de 8 dispositivos, o dispositivo emparelhado mais antigo é removido da lista. Se ligar o auricular ou premir o botão de Chamada, este irá iniciar automaticamente uma ligação com o último dispositivo ao qual esteve ligado. Se pretender ligar o auricular a outro dispositivo existente na lista de dispositivos emparelhados, terá de iniciar a ligação a partir desse dispositivo. O próximo dos 8 dispositivos a iniciar uma ligação ao auricular depois disso passará a ser o "último dispositivo ligado". 48

If this document matches the user guide, instructions manual or user manual, feature sets, schematics you are looking for, download it now. Diplodocs provides you a fast and easy access to the user manual MOTOROLA H350.

MOTOROLA offer a product for which we do not have the user manual? Let us know what you are looking for: user guide, owner's manual, online manual, operating instructions, quick start guide, mounting instructions, schematics, service manual, installation instructions, RTFM.

Diplodocs allows you to download user manual MOTOROLA H350, user guide MOTOROLA H350, instructions MOTOROLA H350, owner's manual MOTOROLA H350, online manual MOTOROLA H350.


MOTOROLA H350, MOTORELA, Mobile Phone.
Include the add-on to download manuals from your site, forum or blog Frequently Asked Questions Contact Diplodocs team Last searches
Last additions
Sitemap
Brands starting with A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Copyright © 2005 - 2008 - Diplodocs - All Rights Reserved.
Designated trademarks and brands are the property of their respective owners.