|
5 600 brands
1 870 000 user's guides |
|
|
|||||||||||||||
|
Search a brand
Advanced Search
|
Our partners wish to propose you the following products
|
User manual MOULINEX FER PRINCIPIO 042511
Diplodocs help download the user guide MOULINEX FER PRINCIPIO 042511.
Preview of the first 3 pages of manual
You either have JavaScript turned off or an old version of Adobe Flash Player Get the latest Flash Player.
User guide MOULINEX FER PRINCIPIO 042511
Detailed instructions for use are in the User's Guide. Notice Fer principio 042511
13/01/06
15:51
Page 1
gb F e I D FIN TR RU UA PL cz sk h ro sR hr BG TH RC
www.moulinex.com
AR
Notice Fer principio 042511
13/01/06
15:51
Page 2
*
200 cc
* selon modèle · depending on model · según modelo · a seconda del modello · je nach Modell
bazi modellerde · mallista riippuen · · i · w zalenoci od modelu podle modelu · podl'a modelu · modelltl függen · w zalenoci od modelu · ovisno o modelu · zavisno od modela e e · · · q¥oeuL« Vº·
2
Notice Fer principio 042511
13/01/06
15:51
Page 3
*
200 cc
OK
NO
x4
* selon modèle · depending on model · según modelo · a seconda del modello · je nach Modell
bazi modellerde · mallista riippuen · · i · w zalenoci od modelu podle modelu · podl'a modelu · modelltl függen · w zalenoci od modelu · ovisno o modelu · zavisno od modela e e · · · q¥oeuL« Vº·
3
Notice Fer principio 042511
13/01/06
15:51
Page 4
200 cc
OK
4
Notice Fer principio 042511
13/01/06
15:51
Page 5
1
2
3
5
Notice Fer principio 042511
13/01/06
15:51
Page 6
4
5
2 sec.
x3
2 sec.
6
Notice Fer principio 042511
13/01/06
15:51
Page 7
6
*
x4
x4
10 sec.
* selon modèle · depending on model · según modelo · a seconda del modello · je nach Modell
bazi modellerde · mallista riippuen · · i · w zalenoci od modelu podle modelu · podl'a modelu · modelltl függen · w zalenoci od modelu · ovisno o modelu · zavisno od modela e e · · · q¥oeuL« Vº·
7
Notice Fer principio 042511
13/01/06
15:51
Page 8
8
Notice Fer principio 042511
13/01/06
15:51
Page 9
4h
OK
9
Notice Fer principio 042511
13/01/06
15:51
Page 10
OK
10
Notice Fer principio 042511
13/01/06
15:51
Page 11
2 min
11
Notice Fer principio 042511
13/01/06
15:51
Page 12
Important recommandations
FOR
YOUR SAFETY
This appliance complies with the technical rules and standards for safety currently in force (Electromagnetic Compatibility, Low Voltage, Environment). Do not leave your iron when it is hot, especially where there are young children or severely disabled people. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Warning ! The voltage of your electrical installation must correspond to that of the iron (220V-240V). Connecting to the wrong voltage may cause irreversible damage to the iron and will invalidate the guarantee. This iron must always be plugged into an earthed socket. If using a mains extension lead, ensure that it is correctly rated (10A), with an earth connection. If the electrical cord becomes damaged, it must be immediately replaced by an Approved Service Centre to avoid any danger. The appliance should not be used if it has fallen, if it has obvious damage, if it leaks or if it functions incorrectly. Never dismantle your appliance: have it inspected by an Approved Service Centre, so as to avoid any danger. Never immerse your iron in water ! Do not unplug your appliance by pulling on the cord. Always unplug your appliance: before filling or rinsing the water tank, before cleaning it, after each use. Never leave the appliance unsupervised when it is connected to a power source; if it has not cooled down for approximately 1 hour. The soleplate may be very hot : never touch it and always let it cool down before putting it away. Your appliance gives off steam, which may cause burns, especially when you are ironing on a corner of your ironing board. Never direct the steam towards people or animals. Your iron should be placed on a on a flat, stable, heat-resistant surface. When you put your iron onto its iron rest, make sure that the surface on which you put it is stable. This product has been designed for domestic use only. Any commercial use, inappropriate use or failure to comply with the instructions, the manufacturer accepts no responsibility and the guarantee will not apply.
RECOMMENDATIONS
Your iron heats up quickly : so begin by ironing fabrics that are ironed at low temperatures first, then go on to those requiring a higher temperature. When ironing fabrics with mixed fibres, set the ironing temperature for the most delicate fibre Never exceed the water tank MAX level.. Store the cold iron on its heel. Never use abrasive or aggressive products to clean the soleplate and the other parts of the iron.
WHAT
WATER TO USE
?
Your appliance has been designed to function with untreated tap water. If you have very hard water, mix untreated tap water with commercially available demineralised or distilled water in the following ratio: - 50% untreated tap water, - 50% demineralised or distilled water. Types of water not to use: Heat concentrates the elements contained in water during evaporation. The types of water listed below may contain organic waste, mineral or chemical elements that can cause spitting, brown staining or premature wear of the appliance: water from clothes dryers, scented or softened water, water from refrigerators, batteries, air conditioners, rain water, boiled, filtered or bottled water. These types of water should not be used in your Moulinex iron. Also only use distilled or demineralised water as advised above.
12
Notice Fer principio 042511
13/01/06
15:51
Page 13
gb
If there is a problem
PROBLEM
Water drips from the holes in the soleplate.
CAUSES
SOLUTIONS
Position the thermostat in the steam range (from ·· to MAX). Wait until the thermostat light goes out. Wait a few seconds between each use of the button. Reduce the steam. Always store your iron on its heel.
The chosen temperature is too low and does not allow for the formation of steam. You are using steam while the iron is not hot enough. You are using the Shot of Steam button too often. There is too much steam. You have stored the iron horizontally, without emptying it and without setting it to . Brown streaks You are using chemical descaling come through the agents. holes in the You are not using the right type of soleplate and water. stain the linen. Fabric fibres have accumulated in the holes of the soleplate and are burning. Your linen has not been rinsed sufficiently or you have ironed a new garment before washing it. The soleplate is dirty or brown and can stain the linen. There is little or no steam. Your are ironing with an inappropriate setting (temperature too high). The water tank is empty. The anti-calc valve is dirty. Your iron has a build-up of scale. Your iron has been used dry for too long. The soleplate is scratched or damaged. You have placed your iron flat on a metallic rest-plate or ironed over a zip.
Do not add any descaling agents to the water in the water tank. Perform a self-cleaning operation and consult the section "What water to use?". Perform the self-cleaning operation and clean the soleplate with a damp sponge. Vacuum the holes of the soleplate from time to time. Make sure that your laundry is rinsed sufficiently so as to remove any deposits of soap or chemical products on new clothes. Clean the soleplate as indicated above. Select the appropriate setting.
Fill it. Clean the anti-calc valve. Clean the anti-calc valve and carry out a self-clean. Carry out a self-clean. Always set your iron on its heel.
If you have any problem or queries, please contact our Customer Relations team first for expert help and advice: 0845 602 1454 - UK \ (01) 4751947 - Ireland or consult our website - www.moulinex.co.uk
Environment protection first !
Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled. Leave it at a local civic waste collection point.
13
Notice Fer principio 042511
13/01/06
15:51
Page 14
Recommandations importantes
POUR VOTRE SÉCURITÉ
Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables (Directives Basse Tension, Compatibilité Electromagnétique, Environnement ...). Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des enfants ou autres personnes sans assistance ou surveillance si leur aptitude physique, sensorielle ou mentale ne leur permet un usage en toute sécurité. Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. Attention! la tension de votre installation électrique doit correspondre à celle du fer (220-240V). Toute erreur de branchement peut causer un dommage irréversible au fer et annule la garantie. Ce fer doit être obligatoirement branché sur une prise de courant avec terre. Si vous utilisez une rallonge, vérifiez qu'elle est de type bipolaire (10A) avec conducteur de terre. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être immédiatement remplacé par un Centre Service Agréé, afin d'éviter un danger. L'appareil ne doit pas être utilisé s'il a chuté, s'il présente des dommages apparents, s'il fuit ou présente des anomalies de fonctionnement. Ne démontez jamais votre appareil : faites-le examiner dans un Centre Service Agréé, afin d'éviter un danger. Ne plongez jamais le fer dans l'eau! Ne débranchez pas l'appareil en tirant sur le cordon. Débranchez toujours votre appareil : avant de le remplir ou de rincer le réservoir, avant de le nettoyer, après chaque utilisation. Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance lorsqu'il est raccordé à l'alimentation électrique ; tant qu'il n'a pas refroidi environ 1 heure. La semelle du fer peut être très chaude : ne la touchez jamais et laissez toujours refroidir votre fer avant de le ranger. Votre appareil émet de la vapeur qui peut occasionner des brûlures, spécialement lorsque vous repassez sur un angle de votre table à repasser. Ne dirigez jamais la vapeur sur des personnes ou des animaux. Votre fer doit être posé sur une surface stable. Lorsque vous posez votre fer sur son repose-fer, assurez-vous que la surface sur laquelle vous le posez est stable.
Ce produit a été conçu pour un usage domestique uniquement. Pour tout usage inapproprié ou contraire aux instructions, la marque décline toute responsabilité et la garantie n'est plus valable.
RECOMMANDATIONS
Le temps de refroidissement du fer est plus long que le temps de chauffe. Nous vous recommandons de commencer votre repassage par les tissus délicats à la température minimale. Si vous repassez un tissu fait de fibres mélangées, réglez la température de repassage sur la fibre la plus fragile. Ne dépassez jamais le niveau Max du réservoir. Ne rangez jamais votre fer en position horizontale. N'utilisez jamais de produits de nettoyage et d'objets tranchants ou abrasifs pour nettoyer la semelle et les autres parties de l'appareil.
QUELLES EAUX UTILISER
?
Votre appareil a été conçu pour fonctionner avec l'eau du robinet. Si votre eau est très calcaire, mélangez 50% d'eau du robinet et 50% d'eau déminéralisée du commerce. N'ajoutez rien au contenu du réservoir d'eau. N'utilisez pas l'eau des sèche-linge, l'eau parfumée ou adoucie, l'eau déminéralisée, l'eau des réfrigérateurs, des batteries, des climatiseurs, de l'eau pure distillée ou de l'eau de pluie. Ces eaux contiennent des déchets organiques ou des éléments minéraux qui se concentrent avec la chaleur et peuvent provoquer des crachements, des coulures brunes ou un vieillissement prématuré de votre appareil.
14
Notice Fer principio 042511
13/01/06
15:52
Page 15
Un problème avec votre fer...
PROBLEMES
L'eau coule par les trous de la semelle.
F
SOLUTIONS
Placez le thermostat sur la zone vapeur (de ·· à MAX). Attendez que le voyant s'éteigne. Attendez quelques secondes entre chaque utilisation. Réduisez le débit. Rangez toujours votre fer sur son talon.
CAUSES POSSIBLES
La température choisie ne permet pas de faire de la vapeur. Vous utilisez la vapeur alors que le fer n'est pas assez chaud. Vous utilisez la commande Pressing trop souvent. Le débit vapeur est trop important. Vous avez rangé le fer à plat, sans le vider et sans placer la commande vapeur sur . Vous utilisez des produits détartrants chimiques. Vous utilisez de l'eau déminéralisée pure. Des fibres de linge se sont accumulés dans les trous de la semelle et se carbonisent.
Des coulures brunes sortent de la semelle et tachent le linge.
N'ajoutez aucun produit détartrant à l'eau du réservoir. Faites un auto-nettoyage et utilisez de l'eau du robinet. Faites un auto-nettoyage. Nettoyez la semelle avec une éponge non métallique. Aspirez de temps en temps les trous de la semelle.
La semelle est sale ou brune et peut tacher le linge.
Vous utilisez une température trop Nettoyez la semelle comme indiqué plus élevée. haut. Consultez le tableau des températures pour régler le thermostat. Votre linge n'a pas été rincé Nettoyez la semelle comme indiqué plus suffisamment ou vous avez haut. Pulvérisez l'amidon à l'envers de la repassé un nouveau vêtement face à repasser. avant de le laver. Votre fer produit Le réservoir est vide. Remplissez-le avec de l'eau du robinet. peu ou pas de La tige anti-calcaire est sale. Nettoyez la tige anti-calcaire. vapeur. Votre fer est entartré. Nettoyez la tige anti-calcaire et faites un auto-nettoyage. Faites un auto-nettoyage. Votre fer a été utilisé trop longtemps à sec. La semelle est Vous avez posé votre fer à plat Posez toujours votre fer sur son talon. rayée ou abîmée. sur un repose-fer métallique.
Pour tout autre problème, adressez-vous à un Centre Service Agréé pour faire vérifier votre fer.
Protection de l'environnement !
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables. Confiez celui-ci dans un point de collecte pour que son traitement soit effectué.
15
Notice Fer principio 042511
13/01/06
15:52
Page 16
Recomendaciones
PARA SU SEGURIDAD
La seguridad de este aparato es conforme a las reglas técnicas y a las normas en vigor (Compatibilidad Electromagnética, Baja Tensión, Medio Ambiente). Este aparato no está previsto para que lo utilicen niños u otras personas sin asistencia o supervisión, si sus aptitudes físicas, sensoriales o mentales no les permiten un uso con total seguridad. Los niños deben estar vigilados para asegurarse de que no jueguen con el aparato. ¡ Cuidado ! La tensión de la instalación eléctrica debe corresponder con la de la plancha (220240V a.c). Cualquier error de conexión puede causar daños irreversibles en la plancha no cubiertos por la garantía. Esta plancha debe conectarse obligatoriamente a un enchufe con toma de tierra. Si utiliza un alargador, compruebe que sea de tipo bipolar (10A) con conductor de tierra. Si el cable eléctrico está dañado, hágalo cambiar en un Servicio autorizado, y evitará así cualquier peligro. El aparato no debe utilizarse si se ha caído, si presenta daños visibles, si tiene fugas o presenta anomalías de funcionamiento. No desmonte nunca el aparato: llévelo a revisar a un Servicio Técnico Autorizado, para evitar cualquier peligro. ¡ No sumerja nunca la plancha en el agua ! No desconecte el aparato tirando del cable. Desconecte siempre el aparato: antes de llenar o aclarar el depósito, antes de limpiarlo, después de cada utilización. No deje nunca el aparato sin supervisión cuando esté conectado a la alimentación eléctrica; y cuando aún esté caliente (aprox. 1 hora). La suela de la plancha puede estar muy caliente: no la toque nunca y deje que la plancha se enfríe antes de guardarla. El aparato emite vapor que puede producir quemaduras, especialmente cuando planche en un ángulo de la tabla de planchar. No dirija nunca el vapor hacia personas o animales. La plancha debe colocarse en una superficie estable. Cuando ponga la plancha en su reposa-plancha, asegúrese de que la superficie sobre la que está colocada sea estable.
Este aparato se ha diseñado para uso doméstico exclusivamente. Si se realiza un uso inapropiado o contrario a las instrucciones, la marca declinará cualquier responsabilidad y la garantía no será válida.
NUESTRO CONSEJO
La plancha se calienta rápidamente: Empiece por los tejidos que se planchan a una temperatura baja, y luego los que requieran una temperatura más alta. Si debe planchar un tejido hecho con fibras mezcladas: ajuste la temperatura de planchado basándose en la fibra más frágil. Llene el depósito hasta la marca «MAX» Guarde la plancha apoyada sobre el talón. No utilice nunca productos agresivos o abrasivos para limpiar la suela y la plancha.
¿
QUÉ AGUA HAY QUE UTILIZAR
?
Si el agua es muy calcárea, mezcle el agua del grifo con agua desmineralizada de droguería en la siguiente proporción: - 50% agua del grifo, - 50% agua desmineralizada. No utilice nunca los siguientes tipos de agua, que contengan residuos orgánicos o elementos minerales y que puedan provocar escapes, salpicaduras oscuras o un envejecimiento prematuro del aparato: agua desmineralizada pura, agua de las secadoras, agua perfumada, agua blanda, agua de los refrigeradores, agua de las baterías, agua de los climatizadores, agua destilada, agua de lluvia, agua hervida, filtrada...
16
Notice Fer principio 042511
13/01/06
15:52
Page 17
Problemas con la plancha
PROBLEMAS
El agua sale por los agujeros de la suela.
CAUSAS POSIBLES
La temperatura elegida no permite crear vapor. Utiliza vapor mientras que la plancha no está suficientemente caliente. Utiliza el botón de extra vapor demasiado a menudo. El caudal de vapor es demasiado importante. Ha guardado la plancha con la suela hacia abajo, sin vaciarla y sin poner el mando en . Utiliza productos químicos contra los residuos calcáreos.
SOLUCIONES
Ponga el termostato en la zona vapor (de ·· a MAX). Espere a que el indicador luminoso se apague. Espere varios segundos entre cada utilización. Reduzca el caudal. Apoye siempre la plancha encima del talón.
e
No añada ningún producto contra los residuos calcáreos en el agua del depósito. Realice una auto-limpieza y consulte el No utiliza el tipo de agua adecuado. capítulo"¿Qué agua utilizar?". Fibras de ropa se han acumulado Realice una auto-limpieza y limpie la en los agujeros de la suela y se suela con una esponja húmeda. Aspire carbonizan. de vez en cuando los agujeros de la suela. La suela está Utiliza una temperatura Limpie la suela como se indica aquí sucia o demasiado elevada. arriba. Consulte la tabla de las amarillenta y temperaturas para ajustar el termostato. puede ensuciar la Su ropa no está suficientemente Asegúrese de que la ropa esté bien ropa. aclarada para eliminar los posibles aclarada o ha utilizado la depósitos de jabón o productos químicos plancha sobre una ropa nueva en la ropa nueva. sin lavarla. La plancha produce poco o nada de vapor. El depósito está vacío. La varilla anticalcárea está sucia. La plancha tiene residuos calcáreos. La plancha se ha utilizado demasiado tiempo en posición seca. Ha guardado la plancha con la suela hacia abajo sobre un reposa-planchas metálico. Rellénelo con agua de la llave. Limpie la varilla anticalcárea. Limpie la varilla contra la cal y haga funcionar la limpieza automática. Haga funcionar la limpieza automática.
Colores amarillentos salen de la suela y ensucian la ropa.
La suela está rayada o dañada.
Apoye siempre la plancha encima del talón.
Para cualquier otro tipo de problema, acuda a un Centro de Servicio Autorizado para que compruebe su aparato.
¡Participe en la conservación del medio ambiente !
Su electrodoméstico contiene materiales recuperables y/o reciclables. Entréguelo al final de su vida útil, en un centro de Recogida Específico o en uno de nuestros Servicios Oficiales Post Venta donde será tratado de forma adecuada.
17
Notice Fer principio 042511
13/01/06
15:52
Page 18
Raccomandazioni
PER LA VOSTRA SICUREZZA
La sicurezza del presente apparecchio è conforme alle specifiche tecniche e alle norme vigenti (compatibilità elettromagnetica, bassa tensione, ambiente). Questo apparecchio non è destinato all'uso da parte di bambini o, in caso di mancata sorveglianza, da altre persone le cui abilità fisiche, sensoriali o mentali non ne consentano un utilizzo in tutta sicurezza. Sorvegliate i bambini per evitare che giochino con l'apparecchio. Attenzione ! la tensione della vostra installazione deve corrispondere a quella del ferro da stiro (220-240 V). Qualsiasi errore di collegamento può causare danni irreversibili al ferro da stiro ed annullarne la garanzia. Il presente ferro da stiro deve obbligatoriamente essere collegato ad una presa dotata di messa a terra. Se utilizzate una prolunga verificate che sia di tipo bipolare (10A) con conduttore di terra. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere immediatamente sostituito presso un Centro Assistenza Tecnica autorizzato per evitare situazioni di pericolo. Non utilizzate l'apparecchio se è caduto, se perde acqua, se presenta danni visibili o anomalie di funzionamento. Non smontate mai l'apparecchio: fatelo esaminare presso un Centro di Assistenza Autorizzato onde evitare eventuali rischi. Mai immergere il ferro da stiro in acqua. Evitate di scollegare l'apparecchio tirando il cavo. Scollegate sempre l'apparecchio: prima di riempirlo o di sciacquare il serbatoio e prima delle operazioni di pulizia dopo ogni utilizzo. Non lasciate mai l'apparecchio senza sorveglianza quando è collegato alla corrente elettrica e fino a quando non si sia completamente raffreddato (1 ora circa). La piastra del ferro da stiro può essere molto calda : non toccatela mai e prima di riporre il ferro, fatelo sempre raffreddare. Il vostro apparecchio emette vapore che può provocare ustioni, soprattutto se stirate su un angolo dell'asse da stiro. Evitate di dirigere il vapore verso persone o animali. Il ferro deve essere posizionato su una superficie stabile. Quando posate il ferro sul suo poggiaferro,
assicuratevi che la superficie d'appoggio sia stabile. Il presente apparecchio è stato progettato per il solo uso domestico. Qualsiasi utilizzo non appropriato o non conforme alle istruzioni per l'uso non vincolerà il produttore ad alcuna responsabilità o garanzia.
I NOSTRI CONSIGLI
Il vostro ferro da stiro riscalda velocemente: iniziate prima con i tessuti che si stirano a bassa temperatura, poi terminate con quelli che richiedono una temperatura più elevata. Se stirate un tessuto di fibre miste: regolate la temperatura di stiratura sulla fibra più fragile. Non superate il contrassegno del livello "MAX" indicato sul serbatoio. Posate il ferro da stiro sempre sul tallone di appoggio. Non utilizzate mai prodotti di pulizia troppo aggressivi o abrasivi per pulire la piastra o il ferro
QUALE TIPO DI ACQUA UTILIZZARE
?
L'apparecchio è predisposto per funzionare con acqua del rubinetto. Se l'acqua del rubinetto è molto calcarea, mescolatela con acqua demineralizzata in commercio nelle seguenti proporzioni: - 50% d'acqua del rubinetto, - 50% d'acqua demineralizzata. Evitate di utilizzare le seguenti acque che contengono rifiuti organici o elementi minerali che possono provocare sbavature, colature scure o un invecchiamento precoce dell'apparecchio: acqua demineralizzata pura, acqua degli asciugabiancheria, acqua profumata, acqua addolcita, acqua dei frigoriferi, delle batterie, dei condizionatori, acqua distillata, acqua piovana, acqua bollita, filtrata, acqua minerale...
18
Notice Fer principio 042511
13/01/06
15:52
Page 19
Problemi con il ferro da stiro
PROBLEMI CAUSE POSSIBILI SOLUZIONI
Posizionate il termostato sulla zona vapore (da ·· a MAX).
L'acqua fuoriesce La temperatura scelta non dai fori della permette la formazione del piastra. vapore. Utilizzate il vapore ma il ferro da stiro non è abbastanza caldo. Utilizzate il comando Supervapore troppo spesso. L'erogazione di vapore è eccessiva. Avete riposto il ferro orizzontalmente, senza svuotarlo e senza portare il comando su . Colature fuoriescono dallapiastra e macchiano tessuti. Utilizzate dei prodotti anticalcare chimici. Non state utilizzando il tipo d'acqua corretto. Delle fibre di tessuto si sono accumulate nei fori della piastra e si carbonizzano. La piastra è sporca o scura e può macchiare i tessuti. Utilizzate una temperatura troppo alta. La biancheria non è stata rischiacquata a sufficienza o avete stirato un indumento nuovo prima di lavarlo per la prima volta. Il serbatoio è vuoto. L'astina anticalcare è sporca. Il vostro ferro è incrostato. Il ferro da stiro è stato utilizzato troppo a lungo a secco. La piastra è graffiata o danneggiata. Avete appoggiato il ferro da stiro su un poggiaferro da stiro metallico.
I
Aspettate che la spia luminosa si spenga. Aspettate qualche secondo tra un utilizzo e quello successivo. Riducete l'erogazione di vapore. Posate il ferro da stiro sempre sul tallone di appoggio. Non aggiungete nessun prodotto anticalcare all'acqua del serbatoio. Eseguite un'autopulizia e consultate il capitolo "Che tipo d'acqua occorre utilizzare?" Eseguite un'autopulizia e pulite la piastra con una spugna umida. Aspirate di tanto in tanto i fori della piastra. Pulite la piastra come indicato in precedenza. Consultate la tabella delle temperature per regolare il termostato. Assicuratevi che la biancheria sia sciacquata a sufficienza per smaltire l'eventuale presenza di eventuali residui di sapone o prodotti chimici dai capi nuovi. Riempitelo. Pulite l'astina anticalcare. Pulite l'astina anticalcare e eseguite l'auto-pulizia Eseguite l'auto-pulizia. Posate il ferro da stiro sempre sul tallone di appoggio.
Il ferro da stiro produce poco vapore o non ne produce
Per qualsiasi altro problema, rivolgetevi ad un Centro Assistenza Tecnica autorizzato per fare controllare il ferro da stiro.
Partecipiamo alla protezione dell'ambiente !
Il vostro apparecchio è composto da diversi materiali che possono essere riciclati. Lasciatelo in un punto di raccolta o presso un Centro Assistenza Autorizzato.
19
Notice Fer principio 042511
13/01/06
15:52
Page 20
Empfehlungen
FÜR IHRE SICHERHEIT
Die Sicherheit dieses Geräts entspricht den gültigen technischen Bestimmungen und Normen (elektromagnetische Verträglichkeit, Niederspannung, Umweltverträglichkeit). Dieses Gerät ist nicht zur Benutzung durch Kinder oder Personen konzipiert, deren körperliche, sensorische oder mentale Fähigkeiten sie nicht zur gefahrlosen Anwendung ohne Aufsicht befähigen. Achtung ! Die Spannung Ihrer Elektroinstallation muss der Spannung des Bügelautomaten (220 240 V) entsprechen. Der Bügelautomat muss unbedingt an einer geerdeten Steckdose angeschlossen werden. Falls Sie ein Verlängerungskabel verwenden, vergewissern Sie sich, dass es über einen bipolaren 10 A-Stecker mit Erdleiter verfügt Es muss so liegen, dass sich keine Stolperfalle bildet. Ein fehlerhafter Anschluss kann zu irreparablen Schäden am Bügelautomaten führen und setzt die Garantie außer Kraft. Falls das Anschlusskabel beschädigt ist, lassen Sie es aus Sicherheitsgründen sofort von einer zugelassenen Kundendienststelle ersetzen. Das Gerät darf nicht benutzt werden, wenn es heruntergefallen ist und sichtbare Schäden davongetragen hat, ausläuft oder Betriebsstörungen aufweist. Nehmen Sie das Gerät nicht selbst auseinander, sondern bringen Sie es zu Ihrer eigenen Sicherheit stets zu einem zugelassenen Servicezentrum. Den Bügelautomaten nie in Wasser tauchen! Ziehen Sie nie den Stecker am Netzkabel aus der Steckdose. Schalten Sie das Gerät vor dem Auffüllen und Auswaschen des Wasserbehälters, der Reinigung und nach jeder Benutzung stets aus. Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt, wenn es am Stromnetz angeschlossen ist und solange es nicht abgekühlt ist (etwa eine Stunde). Das Gerät muss an eine geerdete Steckdose angeschlossen werden. Überprüfen Sie vor der ersten Inbetriebnahme, dass die Spannung des Netzanschlusses der auf dem Typenschild des Gerätes angegebenen Spannung entspricht. Zuleitung nicht mit heißen Teilen des Gerätes in Berührung kommen lassen und nicht über scharfe Kanten ziehen oder legen. Zuleitung nicht runter hängen lassen. Die Sohle des Bügelautomaten kann sehr heiß werden. Die Sohle nie berühren und den Bügelautomaten immer abkühlen lassen bevor Sie ihn wegräumen. Das Gerät gibt Dampf ab, der zu Verbrennungen führen kann, besonders, wenn Sie auf einer Ecke des Bügelbretts bügeln. Richten Sie den Dampfstrahl nie auf Personen oder Tiere. Stellen Sie Ihr Bügeleisen auf eine stabile Fläche. Vergewissern Sie sich, wenn Sie das Bügeleisen auf den Bügeleisenständer stellen, dass die Fläche, auf die Sie ihn stellen, stabil ist. Dieses Produkt ist ausschließlich für den Haushaltsgebrauch konzipiert. Bei unsachgemäßer oder der Gebrauchsanleitung zuwiderlaufender Benutzung übernimmt der Hersteller keine Haftung und die Garantie erlischt.
UNSERE TIPPS
Ihr Bügelautomat wird schnell heiß. Bügeln Sie deshalb zuerst die Stoffe, die eine niedrige Bügeltemperatur erfordern und zum Schluss diejenigen, für die eine höhere Temperatur benötigt wird. Stellen Sie beim Bügeln von Mischgewebe die Bügeltemperatur auf die empfindlichste Faser ein. Füllen Sie den Wasserbehälter bis zur ,,Max" Anzeige auf. Stellen Sie den Bügelautomaten immer auf das Heck. Wenn die Sohle noch lauwarm ist, diese mit einem feuchten Tuch reinigen (keine metallischen Gegenstände verwenden). Benutzen Sie keine aggressiven Reinigungsmittel oder Scheuermittel.
WELCHES WASSER
IST ZU VERWENDEN
?
Ihr Gerät ist so konzipiert, dass es mit Leitungswasser funktioniert. Wenn Ihr Wasser sehr kalkhaltig ist, muss das Leitungswasser in folgendem Verhältnis mit handelsüblichem destilliertem Wasser gemischt werden: - 50% Leitungswasser, - 50% destilliertes Wasser. Benutzen Sie nie die nachstehend aufgeführten Wasser. Sie enthalten organische Substanzen oder Mineralstoffe, die zum stoßartigen Herausspritzen des Wassers, braunem Ausfluss und vorzeitiger Alterung Ihres Geräts führen können: reines destilliertes Wasser aus dem Handel, Wasser aus dem Wäschetrockner, parfümiertes Wasser, entkalktes Wasser, Kühlschrankwasser, Batteriewasser, Klimaanlagen-wasser, destilliertes Wasser, Regenwasser, abgekochtes Wasser, gefiltertes Wasser, in Flaschen abgefülltes Wasser...
20
Notice Fer principio 042511
13/01/06
15:52
Page 21
Ein Problem mit Ihrem Bügelautomaten
PROBLEME
Aus den Öffnungen in der Sohle tritt Wasser aus.
MÖGLICHE URSACHEN
LÖSUNGEN
Stellen Sie den Thermostat auf die Dampfzone (von ·· bis MAX) ein. Warten Sie bis die Kontrollleuchte ausgeht
Die gewählte Temperatur ist zu niedrig zur Dampfproduktion. Sie betätigen die Dampftaste bevor der Bügelautomat die dazu nötige Temperatur erreicht hat. Sie verwenden die Dampfstoßtaste zu oft. Die Dampfleistung ist zu hoch eingestellt. Sie haben den Bügelautomaten liegend aufbewahrt, ohne ihn zu leeren und ohne den Dampfregler auf zu stellen. Aus den Sie verwenden chemische Öffnungen der Entkalkungsmittel. Sohle fließt eine Sie benutzen nicht das geeignete braune Flüssigkeit, Wasser. die Flecken auf der Wäsche In den Öffnungen der Sohle hinterlässt. haben sich Wäschefasern angesammelt und verbrennen.
Lassen Sie zwischen jeder Betätigung einige Sekunden verstreichen. Verringern Sie die Dampfleistung. Stellen Sie den Bügelautomaten immer auf das Heck.
D
Die Sohle des Bügelautomaten ist verschmutzt oder braun und kann Flecken auf der Wäsche hinterlassen. Es tritt kein oder nur wenig Dampf aus.
Geben Sie niemals Entkalkungsmittel in den Wassertank. Führen Sie eine Auto-Reinigung durch und lesen Sie das Kapitel ,,Welches Wasser benutzen" nach. Führen Sie eine Auto-Reinigung durch und reinigen Sie die Bügelsohle mit einem feuchten Schwamm. Reinigen Sie die Öffnungen der Sohle von Zeit zu Zeit mit einem Staubsauger. Sie bügeln mit zu hoher Reinigen Sie die Sohle wie weiter oben Temperatur. beschrieben. Lesen Sie den Abschnitt über die Temperatureinstellung. Sie haben die Wäsche nicht Versichern Sie sich, dass die Wäsche gut ausreichend gespült oder Sie genug gespült ist. Eventuelle Ablagerungen bügeln ein neues, ungewaschenes von Seife und chemischen Produkten auf Kleidungsstück. neuen Kleidungsstücken müssen entfernt werden. Der Wassertank ist leer. Füllen Sie den Wassertank. Der Anti-Kalk-Stab ist schmutzig. Reinigen Sie den Anti-Kalk-Stab. Ihr Bügelautomat ist verkalkt. Reinigen Sie den Anti-Kalk-Stab und führen Sie eine Selbstreinigung durch. Ihr Bügelautomat wurde zu lange Führen Sie eine Selbstreinigung durch. zum Trockenbügeln verwendet. Sie haben Ihren Bügelautomaten Stellen Sie den Bügelautomaten immer mit der Sohle auf eine metallische auf das Heck. Unterlage gestellt.
Die Sohle ist verkratzt oder beschädigt.
Sollten andere Probleme auftreten, wenden Sie sich bitte an eine zugelassene Kundendienststelle.
Denken Sie an den Schutz der Umwelt !
Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die wieder verwertet werden können. Geben Sie Ihr Gerät deshalb bitte bei einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder Gemeinde ab.
21
Notice Fer principio 042511
13/01/06
15:52
Page 22
Suosituksia
TURVALLISUUSOHJEITA VINKKI
Tämän laitteen turvallisuus vastaa teknisiä määräyksiä ja voimassa olevia normeja (Elektromagneettinen yhteensopivuus, Pienjännite, Ympäristö). Tämä laite ei ole tarkoitettu lasten tai muiden henkilöiden käyttöön ilman valvontaa jos heidän fyysiset tai psyykkiset kyvyt estävät laitteen käyttämistä turvallisesti. Lapsia pitää ohjeistaa että laite ei ole tarkoitettu leikkimistä varten. Liitä silitysrauta ainoastaan 220-240V verkkovirtaan. Väärään jännitteeseen kytkettynä laite voi vaurioitua eikä takuu ole tällöin voimassa. Kytke silitysrauta ainoastaan maadoitettuun pistorasiaan. Jos käytät jatkojohtoa, tarkista että pistotulppa on kaksinapainen (10A) ja että siinä on maadoitusjohdin. Jos laitteen virtajohto on vaurioitunut, se on välittömästi vaihdettava uuteen valtuutetussa huoltopisteessä, jotta vältyttäisiin vaaratilanteelta. Laitetta ei pidä käyttää jos se on pudonnut, on selvästi vaurioitunut, vuotaa tai siinä on muuta toiminnallista vikaa. Älä koskaan itse yritä korjata laitetta: tarkistuta se valtuutetussa huollossa vaaran välttämiseksi. Älä koskaan upota silitysrautaa veteen! Älä irroita pistoketta johdosta vetämällä. Ota pistoke seinästä aina ennen vesisäiliön täyttöä tai huuhtelua, ennen puhdistamista ja käytön jälkeen. Älä koskaan jätä laitetta ilman valvontaa jos siinä on virta päällä ja käytön jälkeen varmista että laite on jäähtynyt ennenkuin lähdet kotoa. Silitysraudan pohja voi olla hyvin kuuma: älä koskaan koske pohjaan, anna raudan jäähtyä. Laite muodostaa höyryä mikä voi aiheuttaa palovammoja erityisesti jos silität laudan nurkkaosassa. Älä koskaan osoita höyryä ihmisiä tai eläimiä kohti. Rauta pitää sijoittaa tukevalle aslustalle. Kun jätät raudan sen seisontatuelle varmista että alusta on tasainen. Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön. Mikä tahansa epäasianmukainen ja käyttöohjeen vastainen käyttö vapauttaa tuotemerkin vastuusta ja takuu raukeaa.
Rauta lämpenee nopeasti. Aloita ensin matalaa lämpötilaa vaativista vaatteista ja silitä lopuksi kuumempaa lämpötilaa vaativat vaatteet. Kun silität erilaisia kuituja sisältävää kangasta, säädä silityslämpötila matalinta lämpötilaa vaativan kuidun mukaan. Täytä säiliö aina kohtaan «MAX» asti. Säilytä silitysrauta pystyasennossa kärki ylöspäin. Kun pohja on vielä lämmin, puhdista se kostealla sienellä (ei metallisella). Älä koskaan käytä hankaavia tai liian vahvoja puhdistusaineita.
MITÄ VETTÄ TULISI KÄYTTÄÄ?
Voit käyttää vesijohtovettä. Jos vesi on erittäin kovaa, sekoita hanavettä kaupasta saatavaan demineralisoituun veteen seuraavasti: - 50% hanavettä ja - 50% pullovettä. Älä koskaan käytä mitään allaolevista nesteistä vesisäiliössä: vesi joka sisältää orgaanista jätettä tai mineraaleja jotka saattavat aiheuttaa kankaan värjäytymistä tai laitteen ennenaikaista kulumista: kaupasta saatavaa kokonaan demineralisoitua vettä, kuivausrummun vettä, kondensoitunutta vettä, pehmennettyä vettä, ilmastointilaitteen vettä, sadevettä jne.
22
Notice Fer principio 042511
13/01/06
15:52
Page 23
Ongelmatilanteet
ONGELMA
Pohjan rei'istä vuotaa vettä.
MAHDOLLISIA SYITÄ
Valitussa lämpötilassa ei muodostu höyryä. Höyrytoiminto on käytössä, mutta rauta ei ole riittävän kuuma. Lisähöyrypainiketta painetaan liian usein. Liikaa höyryä. Olet laittanut silitysraudan äilytyspaikkaan vaakatasoon, mutta sitä ole tyhjennetty eikä höyrynsäädintä ole asetettu asentoon . Olet käyttänyt kemiallista kalkinpoistoainetta. Et käytä oikeanlaista vettä. Pohjan aukkoihin on kerääntynyt kankaan kuituja, jotka hiiltyvät. Lämpötila on liian korkea.
RATKAISU
Säädä termostaatti höyrymäärän mukaan (·· - MAX). Odota, että merkkivalo sammuu. Odota hetki käyttöjen välillä. Säädä höyrymäärä pienemmäksi Laita rauta aina pystyasentoon.
fin
Älä lisää säiliön veteen kalkinpoistoainetta. Suorita raudan itsepuhdistus ja katso kohdasta "Mitä vettä voin käyttää?" Suorita raudan itsepuhdistus ja puhdista pohja kostealla sienellä. Tyhjennä pohjan reiät säännöllisesti. Puhdista pohja yllä olevan ohjeen mukaisesti. Valitse oikea lämpötila lämpötilataulukosta. Varmista että pyykki on kunnolla huuhdeltu jottei pesuaineen jäämät tai muut kemikaalit pala kiiinni uuteen vaatteeseen. Täytä säiliö. Puhdista kalkinpoistopuikko Puhdista kalkinpoistopuikko ja tee automaattinen puhdistus. Tee automaattinen puhdistus.
Pohjan rei'istä valuu ruskeaa nestettä, joka likaa silitettävän kankaan.
Pohja on likainen tai ruskea ja voi tahrata silitettävän kankaan.
Vaatetta ei ole huuhdeltu riittävän hyvin tai olet silittänyt uutta vaatetta ennen sen pesemistä. Vesisäiliö on tyhjä. Kalkinpoistopuikko on likainen. Silitysrauta on kalkkeutunut.
Höyryä syntyy vähän tai ei ollenkaan.
Pohja on naarmuuntunut tai pilaantunut.
Silitysrautaa on käytetty liian kauan kuivana. Silitysrauta on laskettu silityslaudan Laita rauta aina pystyasentoon. metallialustalle.
Muiden ongelmien ilmetessä ota yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen, joka tarkastaa silitysrautasi
Huolehtikaamme ympäristöstä!
i Laitteesi on varustettu monilla arvokkailla ja kierrätettävillä materiaaleilla. Toimita laitteesi keräyspisteeseen tai sellaisen puuttuessa vaikka valtuutettuun huoltokeskukseen, jotta laitteen osat varmasti kierrätetään.
23
Notice Fer principio 042511
13/01/06
15:52
Page 24
Öneriler
GÜVENLI INIZ IÇIN ÖNERILER
Bu cihaz n güvenlii, yürürlükteki standartlara ve teknik kurallara uygundur (Elektro manyetik uyumluluk, Düük gerilim, Çevre koruma). Bu cihaz, fiziksel, duyusal veya ak l yetenekleri tam güvenli kullan ma imkan vermiyorsa gözetimsiz çocuklar veya dier kiiler taraf ndan kullan lmak i ç i n ö n g ö r ü l m e m i t i r. Ç o c u k l a r n c i h a z l a oynamamas ndan emin olmak üzere gerekli gözetim salanmal d r. Dikkat! Elektrik tesisat n z n gerilimi, ütününkine uygun olmal d r (220-240V). Her türlü elektrik balant s hatas , ütüye telafisi mümkün olmayan bir hasar verebilir ve garantiyi ortadan kald r r. Bu ütü mutlaka bir toprakl ak m prizine tak lmal d r. Eer bir uzatma kablosu kullan yorsan z, toprak iletkenli çift kutuplu tipte (10A) olmas na özen gösterin. Eer besleme kablosu hasar görmüse, tehlikelerin önlenmesi aç s ndan derhal bir Yetkili Servis Merkezi taraf ndan deitirilmelidir. Dümüse, görünür hasarlar varsa, s z nt varsa veya ileyi anormallikleri varsa cihaz kullan lmamal d r. Cihaz n z hiçbir zaman sökmeyiniz: bir tehlikeden kaç nmak için bir Yetkili Servis Merkezinde kontrol ettirtiniz. Ütüyü hiçbir zaman suya dald rmay n! Cihaz , kordonu çekerek prizden ç karmay n z. Aa daki durumlarda cihaz n z daima prizden çekiniz: hazneyi doldurmadan veya çalkalamadan önce, temizlemeden önce, her kullan m sonras . Yakla k 1 saat soumad sürece; elektrik beslemesine bal olduunda cihaz hiçbir zaman gözetimsiz b rakmay n z. Utunun taban çok s cak : hiçbir zaman dokunmayin ; yerletirmeden önce daima ütünüzü soumaya b rak n. Özellikle ütü masan z n bir aç s üzerinde ütü yapt n zda, cihaz n z, yan klara yol açabilecek bir buhar ç kar r. Buhar hiçbir zaman kiiler veya hayvanlar üzerine yöneltmeyiniz. Ütünüz sabit bir yüzey üzerine konmal d r. Ütünüzü, ütü yerletirme yeri üzerine koyduunuzda, kullan lan yüzeyin sabit olduundan emin olunuz. Bu ürün yaln zca ev içi kullan ma yöneliktir. Her türlü profesyonel kullan m, uygunsuz kullan m veya talimatlara uymama halinde, üretici hiçbir sorumluluk ta maz ve garanti hükümleri uygulanmaz.
Ütünüz çabuk s n r: önce düük s da ütülenen kumalardan balay n ve daha sonra, daha yüksek s gerektirenlerle bitirin. Hassas tekstiller için, giysinin sakl bir bölümünde bir test yapman z tavsiye ederiz (örnek: kenar bask s ) Ütü, stand üzerinde konumlanm olarak, haznenin kenar nda belirtilen "MAX" iaretini amaks z n doldurun. Ütünüzü daima kendi ütü stand na koyun. Hiçbir zaman a nd r c ürünler kullanmay n z.
HANGI SUYU KULLANMALI?
Cihaz n z, musluk suyu ile çal mak üzere tasarlanm t r. Suyunuz çok kireçli ise, musluk suyunu, aa daki oranlarda, piyasada sat lan demineralize su ile kar t r n z: % 50 musluk suyu, % 50 demineralize su. S cakl k, buharlama esnas nda, suda bulunan elemanlar younlat r r. Aa daki sular, lekelere, pas izlerine veya cihaz n z n erken y pranmas na yol açabilecek organik at klar veya mineral elemanlar içermektedir: piyasada sat lan saf demineralize su, kurutma makinelerinin suyu, parfümlü su, yumuat lm su, buzdolaplar n n suyu, akülerin suyu, klimalar n suyu, distile su, yamur suyu, kaynat lm , filtrelenmi su, ie suyu...
24
Notice Fer principio 042511
13/01/06
15:52
Page 25
Ütünüzde problem olmas durumunda
Problemler
Taban n deliklerinden su ak yor.
Olas nedenler
Seçili s , buhar yapmaya imkan vermiyor. Ütü yeterince s cak deilken buhar kullan yorsunuz. ok buhar dümesini çok s k kullan yorsunuz. Buhar younluu çok fazla. Kumanday sec üzerine getirmeden ütünüzü düz olarak yerletirdiniz.
Çözümler
Termostat renkli bölgeye getirin ( ·· ila MAX). Gösterge n n sönmesini bekleyin. ki kullan m aras nda birkaç saniye bekleyin. Younluu azalt n. Ütünüzü daima kendi ütü stand na koyun. Hazne suyuna hiçbir kireç giderici ürün eklemeyin. "Hangi sulardan kaç nmal " bal na bak n. Otomatik bir temizleme yap n. Otomatik bir temizleme yap n.Metal olmayan bir sünger ile taban temizleyin. Zaman zaman, taban n deliklerinden aspiratörle çeki yap n. Taban , yukar da belirtildii gibi temizleyin. Termostat ayarlamak için s lar bal na bak n. Yeni giysiler üzerinde olas sabun veya kimyasal ürün kal nt lar n yok etmek üzere çama r n yeterince çalkalanm olduundan emin olunuz. Doldurun. Anti-kireç çubuunu temizleyin. Anti-kireç çubuunu temizleyin ve bir otomatik temizleme yap n. Bir otomatik temizleme yap n. Ütünüzü daima kendi ütü stand na koyun.
Tabandan pas ak nt s ç k yor ve çama r lekeliyor.
Kimyasal kireç giderici ürünler kullan yorsunuz. Tavsiye edilmeyen sulardan birini kullan yorsunuz. Taban n deliklerinde çama r elyaflar birikmi ve kömürleiyorlar. Çok yüksek bir s kullan yorsunuz. Çama r n z yeterince çalkalanmam veya niasta kullan yorsunuz.
TR
Taban kirli ve kahverengi ve çama r lekeleyebilir.
Ütünüz az buhar üretiyor veya hiç buhar üretmiyor.
Hazne bo. Anti-kireç çubuu kirli. Ütünüz kireçlenmi. Ütünüz çok uzun zaman kuru kullan lm .
Taban çizilmi veya a nm .
Ütünüzü, metalden bir ütü stand nda yerletirmemisiniz.
Her türlü dier problem halinde, ütünüzün kontrol edilmesi için yetkili servis merkezine bavurun.
25
Notice Fer principio 042511
13/01/06
15:52
Page 26
( , , ) , . . ! (220-240 ). . . , (10A) . , . , . : - . ! . : , , . , , 1 . , , . . . , . . .
: , , , . , , . , "." . .
?
. ( ) : - 50% , - 50% . . , . , , , , .
26
Notice Fer principio 042511
13/01/06
15:52
Page 27
( ·· .) , . . . . . . « ». . . . .
. . . . . , « » . . . . .
RU
, . . Your linen has not been rinsed , sufficiently or you have ironed a new , garment before washing it. . . . . . . . . . .
.
.
.
27
Notice Fer principio 042511
13/01/06
15:52
Page 28
i
ii i ( , iii i...). . i i , ii, i i ii . i , i . ! i i i (220-240 V). - ii i. ' i . , i, i (10) . , i i i i i , i i. , i i i , i . , i : i i-. i . i i i, i . i i i i , i i . i , i i i, i 1 . i i , i i : , i . i : i i i i , . , i, i . i . i i . i, i, , , i. i i . ii ii i iii i i i i.
i
, i: - i , - i ii i . , , i. i i , i i . '. i ii i i .
?
i i . i , i ii , ii i, i i: - 50 % , - 50 % ii . i , i ii i ii , i , ii i i : ii , ii i, i i, , ' , , i , , ii, , , ' , i , i.
28
Notice Fer principio 042511
13/01/06
15:52
Page 29
ii
i ii
ii
. , i . Superpressing. i . , i . iii ' . i i i ii i .
i
Position the thermostat in the steam range (from ·· to MAX). . i . i i. i i " "
i i i i i.
' . i i i . i i ii. i , i i i , i ii i , . . i i, . i . i , i i i , i ii i , . . i. . . . i i. i . i . i i i . i i . '. .
i i i.
UA
i
i i.
- i , i-, i .
29
Notice Fer principio 042511
13/01/06
15:52
Page 30
Zalecenia
BEZPIECZESTWO
Zabezpieczenie tego urzdzenia jest zgodne z zasadami technicznymi i obowizujcymi normami (zgodno elektromagnetyczna, niskie napicia, rodowisko). Urzdzenie nie jest przewidziane do uytkowania przez dzieci lub inne osoby bez pomocy lub nadzoru, jeeli ich moliwoci fizyczne, sensoryczne lub mentalne nie umoliwiaj bezpiecznej obslugi. Dzieci musz by nadzorowane w celu zapobieenia zabawie urzdzeniem. Uwaga! napicie elektryczne w instalacji musi odpowiada napiciu zasilania elazka (220-240V). Nieprawidlowe podlczenie moe spowodowa nieodwracalne uszkodzenie elazka i anuluje gwarancj. elazko musi obowizkowo by podlczone do gniazdka z uziemieniem. W przypadku uywania przedluacza, sprawdzi, czy gniazdko jest dwubiegunowe (10A) z uziemieniem. Jeeli przewód zasilania jest uszkodzony, musi zosta wymieniony w autoryzowanym serwisie, aby zapobiec wszelkiemu niebezpieczestwu. Urzdzenie nie moe by uywane jeeli upadlo, posiada wyrane uszkodzenia, przecieka lub wykazuje inne anomalie. Nie demontowa samodzielnie urzdzenia: naley je sprawdzi w autoryzowanym centrum serwisowym, aby zapobiec wszelkiemu niebezpieczestwu. Nie wklada urzdzenia do wody! Nie odlcza urzdzenia cignc za przewód. Zawsze odlcza urzdzenie: przed napelnianiem lub plukaniem zbiornika, przed czyszczeniem, po kadym uyciu. Nigdy nie pozostawia urzdzenia bez nadzoru, kiedy jest podlczone do zasilania elektrycznego; jeeli nie uleglo schlodzeniu przez okolo 1 godzin. Stopa elazka moe by bardzo gorca: nie dotyka stopy ; pozostawi zawsze elazko do schlodzenia przed przechowywaniem. Urzdzenie produkuje par, która moe powodowa oparzenia, zwlaszcza w czasie prasowania na krawdzi deski do prasowania. Nigdy nie kierowa pary na osoby lub zwierzta. elazko naley ustawi na stabilnej powierzchni. Jeeli elazko jest ustawiane na podstawce elazka, naley upewni si, e powierzchnia ustawienia jest stabilna. Produkt jest przeznaczony wylcznie do uytkowania w gospodarstwie domowym. W przypadku niewlaciwego uytkowania lub uytkowania
niezgodnego z instrukcj, producent nie ponosi adnej odpowiedzialnoci, a gwarancja traci wano.
PORADY PRAKTYCZNE
elazko szybko si nagrzewa: rozpocz prasowanie od tkanin nadajcych si do prasowania w niskiej temperaturze, nastpnie prasowa tkaniny wymagajce wyszych temperatur. W przypadku delikatnych materialów, zalecamy wykonanie testu na niewidocznym fragmencie ubrania (np.: zakladka).Nigdy nie przekracza poziomu wody w zbiorniku oznaczonego znakiem MAX. Przechowywa zimne elazko w pozycji pionowej. Nigdy nie uywa do czyszczenia elazka i jego stopy produktów, które moglby je porysowa (np. druciaków).
JAKIEJ WODY UYWA?
Do elazka naley stosowa wod z kranu. Jeeli woda jest bardzo twarda, naley zmiesza wod kranow z wod demineralizowan w nastpujcych proporcjach: - 50% wody kranowej, - 50% wody demineralizowanej. Nie uywa wody podanej poniej, poniewa zawiera odpady organiczne lub mineraly, które mog powodowa powstawanie osadów, brzowych zacieków lub przedwczesne zuycie urzdzenia: czysta woda demineralizowana, woda z suszarek, woda perfumowana, woda zmikczana, woda z lodówek, woda z akumulatorów, woda z klimatyzatorów, woda destylowana, woda deszczowa, woda przegotowana, filtrowana, woda butelkowana...
30
Notice Fer principio 042511
13/01/06
15:52
Page 31
W razie wystpenia problemów
Problemy
Woda wyplywa przez otwory w stopie.
Moliwe przyczyny
Wybrana temperatura nie pozwala na wytwarzanie si pary. Wlczono par, kiedy elazko nie jest wystarczajco nagrzane. Przycisk uderzenia pary jest zbyt czsto uywany. Ilo pary jest zbyt dua. elazko jest ustawione w pozycji poziomej, regulator pary nie jest ustawiony w pozycji prasowania na sucho . Uywane s chemiczne rodki do usuwania kamienia. Uywana woda jest nieodpowiednia. W otworach stopy zebraly si wlókna tkanin i spalaj si. Uywana temperatura jest zbyt wysoka.
Rozwizania
Ustawi termostat w strefie kolorowej (od ·· do MAX). Poczeka do zganicia kontrolki. Poczeka kilka sekund przed kadorazowym uyciem. Zmniejszy ilo pary. Zawsze przechowywa elazko w pozycji pionowej
Brunatne zacieki wydobywaj si ze stopy i zanieczyszczaj bielizn.
Nie dodawa do wody w zbiorniku adnego rodka do usuwania kamienia. Patrz rozdzial "Jakiej wody naley unika". Wykona auto-czyszczenie. Wykona auto-czyszczenie. Oczyci stop za pomoc mikkiej gbki nie metalowej. Oczyci od czasu do czasu otwory w stopie.
Stopa jest brudna i moe zanieczyci ubrania.
Oczyci stop zgodnie z powyszymi wskazówkami Wyregulowa temperatur termostatu zgodnie z odpowiednim rozdzialem. Bielizna nie jest odpowiednio plukana Upewni si, e ubrania s prawidlowo lub uywany jest krochmal. wyplukane w celu usunicia ewentualnych osadów mydla lub produktów chemicznych w przypadku nowych ubra. Zbiornik na wod jest pusty. Wklad do usuwania kamienia jest zanieczyszczony. elazko jest zanieczyszczone osadem z kamienia. elazko bylo zbyt dlugo uywane w pozycji prasowania na sucho. Umieszcza zawsze elazko na jego podstawie. Napelni. Wyczyci wklad do usuwania kamienia. Wyczyci wklad do usuwania kamienia i uruchomi system auto-czyszczenia. Wykona auto-czyszczenie. Stopa jest porysowana lub zniszczona.
PL
elazko nie wytwarza pary lub wytwarzana ilo jest zbyt mala.
elazko bylo ustawione na metalowej podstawce.
W przypadku wystpienia innego problemu, naley zglosi si do autoryzowanego serwisu w celu sprawdzenia elazka.
Bierzmy czynny udzial w ochronie rodowiska !
Twoje urzdzenie jest zbudowanez materialów, które mog by poddane ponownemu przetwarzaniu lub recyklingowi. Wtym celu naley je dostarczy do wyznaczonego punktu zbiórki.
31
Notice Fer principio 042511
13/01/06
15:52
Page 32
Doporucení
PRO VASI BEZPECNOST Bezpecnostní provedení tohoto pístroje je v souladu s technickými pedpisy a platnými normami (elektromagnetická kompatibilita, nízké naptí, zivotní prostedí). Pístroj nesmí být pouzíván bez pomoci a bez dozoru dtmi nebo jinými osobami, kterým jejich fyzické, smyslové nebo dusevní schopnosti nedovolují pouzívat pístroj naprosto bezpecn. Dohlédnte, aby si dti s pístrojem nehráli. Pozor! Naptí vasí elektroinstalace musí odpovídat naptí zehlicky (220-240 V). Kazdá chyba v zapojení mze na zehlicce zpsobit nezvratnou závadu a zrusit tak záruku. Tuto zehlicku je teba povinn pipojovat na uzemnný pívod elektiny. Budete-li pouzívat prodluzovací sru, ovte si, ze je zásuvka skutecn dvoupólová (10 A) s uzemovacím vodicem. Je-li poskozena pívodní elektrická sra, je nezbytné dát ji vymnit do smluvního servisního stediska abyste se vyhnuli nebezpecí. Pístroj se nesmí pouzívat, jestlize upadl na zem, je-li na nm viditelné poskození, kape-li z nj voda nebo nechová-li se za provozu normáln. Nikdy pístroj nerozebírejte: chcete-li pedejít nebezpecí, dejte jej prohlédnout do smluvního servisního stediska.
Nikdy zehlicku neponoujte do vody! NASE RADA
Vase zehlicka se zahívá rychle: nejprve zacnte s látkami, které se zehlí na nízkou teplotu, koncit budete látkami, které vyzadují teplotu vyssí. Jestlize zehlíte látku ze smsných vláken nastavte zehlicí teplotu na nejjemnjsí vlákno. Studenou zehlicku odkládejte na patu. Nikdy nepekracujte maximální úrove hladiny vody v nádrzce MAX. Nikdy nepouzívejte abrazivní nebo agresivní cistící prostedky k cistní zehlící desky nebo jiných cástí zehlicky.
JAKOU VODU POUzÍVAT?
Neodpojujte pístroj od sít taháním za pívodní kabel. Vzdy svj pístroj odpojte od sít: ped jeho plnním nebo ped vyplachováním zásobníku, ped cistním, po kazdém pouzití. Nikdy pístroj nenechávejte bez dozoru je-li pipojen k síti nebo pokud alespo hodinu nechladl. Zehlicí plocha zehlicky mze být velmi horká: nikdy se jí nedotýkejte ; ped ulozením nechte zehlicku vzdy vychladnout. Pístroj vyvíjí páru, která mze zpsobit popáleniny zvlást tehdy, kdyz zehlíte na hran zehlicího prkna. Nikdy nemite výstupem páry na osoby nebo zvíata. Zehlicka musí spocívat na stabilním povrchu. Kdyz pokládáte zehlicku na odkládací plochu, ubezpecte se, ze povrch, na který ji pokládáte, je stabilní. Tento pístroj byl vyroben pouze pro domácí pouzití. Jestlize se pístroj pouzívá nevhodným zpsobem nebo v rozporu s návodem k pouzití, výrobce nenese odpovdnost a záruka pozbývá platnosti.
Vás pístroj byl vyroben tak, aby fungoval s bznou vodou. Je-li vase voda pílis tvrdá, míchejte vodovodní vodu s bzn prodávanou destilovanou vodou v tomto pomru: 50 % vody z vodovodu a 50 % destilované vody. Nikdy nepouzívejte níze uvedené vody obsahující organický odpad nebo minerální prvky, jez mohou zpsobit prskání, hndé skvrny nebo pedcasné opotebení pístroje: voda ze susicky prádla, parfémovaná voda, zmkcovaná voda, voda z lednicky, voda z baterií, voda z klimatizacního zaízení, destilovaná voda, desová voda, pevaená voda, filtrovaná voda, balená voda v lahvích apod.
32
Notice Fer principio 042511
13/01/06
15:52
Page 33
esení problém s zehlickou
Problémy
Mozné píciny
esení
Nastavte termostat do barevné zóny (od ·· do MAX). Pockejte, az kontrolka termostatu zhasne. Pockejte nkolik sekund nez tlacítko parního rázu znovu stisknete. Nastavte nizsí úrove páry. Pokládejte zehlicku vzdy na odkládací stojan.
Voda vytéká otvory Zvolená teplota neumozuje tvorbu v zehlicí desce páry. Pouzíváte páru za situace, kdy zehlicka jest není dostatecn horká. Pouzíváte pílís casto tlacítko Pressing - parní ráz. Tvoí se pílis mnoho páry. Ulozili jste zehlicku naplocho, aniz byste ovladac nastavili na zehlení nasucho . Z otvor v zehlicí desce vytéká hndá voda a vytváí na prádle skvrny. Pouzíváte chemická cinidla proti vodnímu kameni. Pouzíváte jeden z druh vody, které nedoporucujeme.
Nepidávejte do vody v nádrzce zádné odvápovací cinidlo. Nahlédnte do kapitoly ,,Jakou vodu pouzívat?". Provete samocistní
Vlákna z prádla se nahromadila v Provete samocistní.Cistte zehlicí plochu otvorech zehlicí plochy a pálí se tam. nekovovým tamponem. Cas od casu vysajte otvory zehlicí plochy. Zehlicí deska je spinavá nebo hndá a mze na prádle udlat skvrny. Pouzíváte pílis vysokou teplotu Cistte zehlicí plochu tak, jak je uvedeno výse. Pro nastavení termostatu nahlédnte do kapitoly o teplotách. Ujistte se, ze je prádlo ádn vymáchané, abyste se vyhnuli mozným usazeninám z mýdla nebo chemických cinidel na novém odvu. Naplte zehlicku. Vycistte tycku proti vodnímu kameni. Vycistte tycku proti vodnímu kameni a provete samocistní. Provete samocistní.
Vase prádlo není dostatecn vymáchané nebo pouzíváte skrob.
If this document matches the user guide, instructions manual or user manual, feature sets, schematics you are looking for, download it now. Diplodocs provides you a fast and easy access to the user manual MOULINEX FER PRINCIPIO 042511. MOULINEX offer a product for which we do not have the user manual? Let us know what you are looking for: user guide, owner's manual, online manual, operating instructions, quick start guide, mounting instructions, schematics, service manual, installation instructions, RTFM. Diplodocs allows you to download user manual MOULINEX FER PRINCIPIO 042511, user guide MOULINEX FER PRINCIPIO 042511, instructions MOULINEX FER PRINCIPIO 042511, owner's manual MOULINEX FER PRINCIPIO 042511, online manual MOULINEX FER PRINCIPIO 042511.MOULINEX FER PRINCIPIO 042511, , |
![]() |
Include the add-on to download manuals from your site, forum or blog | ![]() |
Frequently Asked Questions | ![]() |
Contact Diplodocs team | ![]() |
Last searches Last additions |
![]() |
Sitemap | ![]() |
|||
| Brands starting with A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z # | |||||||||||||
|
|
Copyright © 2005 - 2008 - Diplodocs -
All Rights Reserved. Designated trademarks and brands are the property of their respective owners. |