|
5 600 brands
1 870 000 user's guides |
|
|
|||||||||||||||
|
Search a brand
Advanced Search
|
Our partners wish to propose you the following products
|
User manual NAD 517
Diplodocs help download the user guide NAD 517.
Preview of the first 3 pages of manual
You either have JavaScript turned off or an old version of Adobe Flash Player Get the latest Flash Player.
User guide NAD 517
Detailed instructions for use are in the User's Guide. NAD
517
GB F D E I S
· OWNER'S MANUAL · MANUEL D'INSTALLATION · BEDIENUNGSANLEITUNG · MANUAL DEL USUARIO · MANUALE DELLE ISTRUZIONI · BRUKSANVISNINGARNA
WARNING:TO PREVENT FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE
Note to CATV system installer: This reminder is provided to call the CATV installer's attention to Article 820-40 of the NEC , which provides guidelines for proper grounding and, in particular, specifies that the cable should be connected to the grounding system of the building, as close to the point of cable entry as practical.
THIS DIGITAL APPARATUS DOES NOT EXCEED THE CLASS B LIMITS FOR RADIO NOISE EMISSIONS FROM DIGITAL APPARATUS AS SET OUT IN THE RADIO INTERFERENCE REGULATIONS OF THE CANADIAN DEPARTMENT OF COMMUNICATIONS. LE PRESENT APPAREIL NUMVERIQUE N'EMET PAS DE BRUITS RADIOELECTRIQUES DEPASSANT LES LIMITES APPLICABLES AUX APPAREILS NUMERIQUES DE LA CLASSE B PRESCRITES DANS LE REGLEMENT SUR LE BROUILLAGE RADIO ELECTRIQUE EDICTE PAR LE MINISTERE DES COMMUNICATIONS DU CANADA.
CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK DO NOT USE THIS POLARISED PLUG WITH AN EXTENSION CORD RECEPTACLE OR OTHER OUTLET UNLESS THE BLADES CAN BE FULLY INSERTED TO PREVENT BLADE EXPOSURE. ATTENTION: POUR PREVENIR LES CHOCS ELECTRIQUES NE PAS UTILISER CETTE FICHE POLARISEE AVEC UN PROLONGATEUR, UNE PRISE DE COURANT OU UNE AUTRE SORTIE DE COURANT, SAUF SI LES LAMES PEUVENT ETRE INSEREES A FOND SANS EN LAISSER AUCUNE PARTIE A DECOUVERT.
CLASS 1 LASER PRODUCT LUOKAN 1 LASERPLAITE KLASS 1 LASERAPPARAT
WARNING! INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKS DEFEATED. AVOID EXPOSURE TO BEAM. VORSICHT! UNSICHTBARE LASERSTRAHLEN TRITT AUS, WENN DECKEL GEÖFFNET UND WENN SICHERHEITSVERRIEGELUNG ÜBERBRÜCKT IST. NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN. ADVARSEL - USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING, NÅR SIKKERHEDSAFBRYDERE ER UDE AF FUNKTION.UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÅLUNG. ADVARSEL - USYNLIG LASERSTRÅLING NÅR DEKSEL ÅPNES OG SIKKERHEDSLÅS BRYTES. UNNGÅ EKSPONERING FOR STRÅLEN. VARNING - OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD OCH SPÄRRAR ÄR URKOPPLADE. STRÅLEN ÄR FARLIG. VARO! - AVATTAESSA JA SUOJALUKITUS OHITETTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYMÄTÖNNTÄ LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER SEVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
ATTENTION:
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR
AFIN DEVITER UN CHOC ELECTRIQUE, ET LES CONSEQUENCES GRAVES QUI POURRAIENT EN RESULTER, TENTEZ PAS D'OUVRIR L'APPAREIL ET DE TOUCHER AUX COMPOSANTS INTERNES SANS LA PRESENCE D'UNE SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead, within an equilateral triangle is intended to alert the user of the presence of uninsulated "dangerous voltage" within the product's enclosure; that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user of the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance
REAR PANEL CONNECTIONS (Figure 1.)
NAD 2
FRONT PANEL CONTROLS (Figure 2.)
REMOTE CONTROL (Figure 3.)
NAD 3
GB
NAD 517 COMPACT DISC PLAYER
Keep this manual in a safe place for future reference. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: - Reorientate or relocate the receiving antenna. - Increase the distance between the equipment and receiver. - Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. - Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. IMPORTANT... This Digital Compact Disc Changer was developed to give you many years of enjoyment. Please read the following instructions carefully. They have been prepared to assist you during the initial set-up procedure and to assure you of optimum performance at all times. THE WARRANTY ON THIS UNIT DOES NOT COVER DAMAGE CAUSED BY MIS-HANDLING OR MISUSE.
FOR SAFE AND EFFICIENT OPERATION
CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT. The equipment is a sophisticated electro-mechanical device.To ensure proper operation, please read this manual carefully. Choose the installation location of your unit carefully. Avoid placing it in direct sunlight. Also avoid locations subject to vibration and excessive dust, heat, cold or moisture. Keep away from such sources of hum as transformers or motors. Do not use this unit where there are extremes in temperature (below 41°F/5°C or exceeding 95°F/35°C) or where direct sunlight may strike it. Do not remove the top cover as this might result in damage to the player or electrical shock. Be sure hands are clean when handling discs. Never insert a disc which has a crack on its surface. When disconnecting the power cord from the wall outlet, always grasp it by the plug. Never tug the cord. Do not use force when operating switches and buttons. Before moving the set be sure to disconnect the power cord and all connecting cables. To keep the laser-pickup clean, do not leave the disc tray open when the player is not in use. Do not attempt to clean the unit with chemical solvents as this may damage the finish. Use a clean, dry cloth.
DANGER: When the top cover is removed and the
safety interlock is defeated or has failed, avoid direct exposure to invisible laser beam. WARNING TO UK USERS. If this appartus is fitted with a two-pin Europlug, do not attempt to insert the plug into a UK mains socket. Instead, cut the plug from the mains lead and attach a fused UK three-pin plug using the following safety advice on wiring. IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured BLUE and BROWN; BLUE: NEUTRAL BROWN: LIVE The colours of these mains lead wires may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug. In this case the BROWN wire must be connected to the terminal which is marked L(ive) or coloured RED. The BLUE wire must be connected to the terminal marked N(eutral) or coloured BLACK. No connection should be made to the terminal marked E or coloured green or green and yellow
CONNECTING THE DIGITAL COMPACT DISC CHANGER (Please refer to Figure 1.)
CAUTION: - Before making connections or disconnections, be sure to switch off the power to each component. - Be sure to make the correct connections, paying attention to the L (left channel) and R (right channel) marks. Plug in the cables securely. Loose connections will result in unsatisfactory sound reproduction or cause noise problems. Refer to Fig. 1. - After all connections have been completed, connect the power cord of the main unit to either a household outlet or an auxiliary outlet on the amplifier.- If this unit interferes with the tuner, switch off the unit during tuner operation.
CAUTION. ALWAYS REPLACE THE FUSE WITH THE SAME TYPE AND VALUE. DISCONNECT THE POWER SUPPLY FIRST.
NOTE: Do not move this player with compact discs sets inside. Otherwise,the compact discs may become jammed inside the player. Be sure to read TROUBLE-SHOOTING GUIDE section for advice on common operating errors, before concluding that your unit requires service. NAD 4
(1) LINE OUT SOCKETS.
Connect one end of the patch cords (supplied) to these sockets and the other end to the jacks designated by CD, DAT, AUX, TAPE PLAY, T.V., TUNER, etc., on the amplifier. Do not connect it to the amplifier's PHONO jacks. Do not confuse the right (R) and left (L) cords when making connections. The white plug is for the left channel and the red plug is for the right channel.
GB
(2) DIGITAL OUTPUT.
The digital playback signal is available at this output jack. The serial data output is taken after error correction and de-interleaving, but before digital-toanalog conversion and filtering. The output is buffered to isolate it from the built-in D-to-A circuits. It may be connected to any digital signal processor that conforms to the Sony/Philips standard. To use the digital output, connect a cable from this jack to the "CD digital" or equivalent input on the digital processor. The cable must be a 75-ohm coaxial cable of the type used for video signals, with an RCA phono plug at each end. (To distinguish them from similar phono-plug cables used for audio, video cables often are color-coded with yellow plugs.) 3. Load the disc on the disc tray (2), label side up. 4. Press the NEXT DISC button (9) to load all 5 discs. - Each time the NEXT DISC button is pressed, the carousel turns clockwise to the next disc position. NOTE:DO NOT TOUCH OR FORCE THE CAROUSEL WHILE IT IS ROTATING. CAUTION: Do not put anything except a compact disc into the tray. Foreign objects can damage the mechanism.
(3) AC POWER CORD...
After completing the installation and all connections, make sure that the POWER switch on the front panel of this unit is set to OFF. Then plug the power cord into an AC wall outlet.
PLAYING A DISC
1. Set the POWER button (1) to ON (button IN). 2. Press the OPEN CLOSE button (4). 3. Load a disc. 4. Press a DISC NO. button on the remote control which corresponds to the tray number of the disc to be played, or use the NEXT DISC button (9) on the player to access the required disc. - When a disc number has been selected, play will start on track 1 of the selected disc. 5. Press the ">>I" or "I<<" (7) button to select a track number, if a track other than track 1 is required. - If only a track number is selected when in STOP mode, play will start with the selected track of the currently displayed disc number. NOTE: If a track number is selected which is greater than the highest track number on the disc, play will start with the last track on the disc. 6. Press the PLAY button (3). - The PLAY and EACH is displayed. - The tracks elapsed playing time and the number of the disc and track currently playing are displayed. The number of the track currently playing will blink. - During PLAY mode, select the disc and track numbers, then within 10 seconds press the PLAY button. 7. Press the TIME button on the remote control once, twice, or three times to display the following information: Pressing once, shows how much of the track in play is remaining in minutes and seconds. Pressing twice,shows how many tracks are on the current disc and the total playing time of the disc in minutes and seconds. Pressing three times shows the remaining number of tracks and their combined remaining playing time for the disc that is in play. 8. Press the TIME button on the remote control again to view the current track's elapsed playing time. - During disc play, the TIME display will return to the elapsed playing time indication about 10 seconds after the TIME button has been pressed. NAD 5
COMPACT DISCS - HANDLING THE DISCS
Fingerprints and dust should be carefully wiped off the disc's playing surface (glossy side) with a soft cloth. Wipe using a straight motion from the inside to the outside of the disc. Never use chemicals such as record cleaning sprays, antistatic sprays or fluids, benzine or thinner to clean compact discs. These chemicals will permanently damage the disc's plastic surface. Always place the compact disc in the disc tray with the label facing upward. Compact discs can be played on only one side. To remove a disc from is storage case, press down on the centre of the case and lift the disc out, holding it carefully by the edges. Discs should be returned to their cases after use to protect them from dust and scratches. To prevent warping the disc, do not expose it to direct sunlight, high humidity or high temperatures for extended periods of time. Do not apply paper or write anything in the disc surface.
OPERATION OF THE DIGITAL COMPACT DISC CHANGER
THE FIGURES IN BRACKETS REFER TO THE LOCATION OF THE FRONT PANEL CONTROLS IN FIGURE 2 AT THE FRONT OF THIS MANUAL.
POWER: Press the green button (1, Fi. 2) IN to switch on the CD Player. The display will illuminate. To switch the POWER off, press the button again and release it (Button OUT) LOADING A DISC
1. Set the power button (1) to ON (button IN). - The carousel turns clockwise automatically. 2. Press the OPEN/CLOSE button (4), and the DISC TRAY will open.
GB
9. Press the PAUSE button (6) to temporarily stop play. - The PLAY indicator goes OFF and the PAUSE indicator lights, (the sound is muted!), restart by pressing PLAY or PAUSE button. 10. Press the NEXT DISC button (9) to select the next disc. 5. Press the REPEAT button (10) twice more to end repeat play. Normal play continues from that point. 6. When the last track on disc number 5 has finished playing (during normal play), the CD changer will stop. -The PLAY indicator goes OFF.
MUSIC SKIP
11. Press and release the ">>I button (7) to advance to the beginning of the next track. Press and hold down the ">>I" button (7) to advance to subsequent tracks. 12. Press and release the "I<<" button (7) to return to the beginning of the currently playing track. Press and hold down the "I<<" button (7) to return to previous tracks.
REPEAT PLAY: One Track
1. Press the STOP button, then press the CLEAR button. - The Memory indicator must be OFF. 2.Press the REPEAT (10) button twice. - The REPEAT ONE indicator lights. 3.Press a DISC NO. button on the remote control to select a disc number. 4.Press the ">>|" or |<<" button to select a track number. 5.Press the PLAY button. - The PLAY indicator lights. 6.The selected track is played repeatedly until the STOP button is pressed. 7.Press the REPEAT button (10) once more to end repeat play. Normal play continues from that point. 8.When the last track on disc number 5 has finished playing (during normal play), the CD changer will stop. - The PLAY indicator goes OFF.
MANUAL SEARCH
13. Press and hold down either << or >> SCAN button (8) to quickly search the disc in the forward or reverse direction. - This unit features 2-speed search. The search speed will increase after the button is held down for approximately three seconds. - The volume is lowered to about 1/4 of the normal volume. - Search is possible during PAUSE mode, but no sound is heard. - The CD changer will not search beyond the beginning or the end of the disc. 14. Press the STOP button (5) to end normal play. - The PLAY indicator goes OFF. - The TRACK Number display shows "1". NOTE: The unit will stop when the last track on disc number 5 has finished playing.
REPEAT PLAY; All Programmed Tracks
NOTE: PLEASE SEE REMOTE CONTROL SECTION FOR PROGRAMMING INSTRUCTIONS. 1. Press the STOP button, then press the CLEAR button on the remote control. -The MEMORY indicator must be OFF. 2. Enter one of the following types of programs (see "PROGRAMMED DISC PLAY"). a)Various tracks on several discs b)One track (1 disc number and 1 track number) - The MEMORY indicator lights 3. Press the REPEAT button (10) once. - The ALL REPEAT indicator lights. 4. Press the PLAY button. - The PLAY indicator lights. 5. All of the programmed tracks are played repeatedly in order until the STOP button is pressed. 6. Press the REPEAT button twice more to end repeat play. Programmed play continues from that point. 7. When the last track has finished playing during programmed play, the CD changer will stop. - The PLAY indicator goes OFF. - The MEMORY indicator remains ON.
REPEAT DISC PLAY (10)
Press the REPEAT button to select the desired type of repeat disc play, which can be selected from the following options: 1. All of the tracks on the loaded discs. 2. One track 3. All programmed tracks (a) various tracks on several discs (b) all of the tracks on one disc (c) one track
REPEAT PLAY: All Of The Tracks On The Loaded Discs
1. Press the STOP button (5), then press the CLEAR button on the remote control. - The MEMORY indicator must be OFF. 2. Press the REPEAT button (10) once. - The ALL REPEAT indicator lights. 3. Press the PLAY button. - The PLAY indicator lights. 4. All of the loaded discs are played repeatedly until the STOP button (5) is pressed. NAD 6
REPEAT PLAY: One Track
1. Press the STOP button, then press the CLEAR button on the remote control.
GB
- The MEMORY indicator must be OFF. 2. Enter one of the following types of programs (see PROGRAMMED DISC PLAY") a) Various tracks on several discs b) All of the tracks on one disc -The MEMORY indicator lights. 3. Press the REPEAT button (10) twice. - The ONE REPEAT indicator lights. 4. Press the PLAY button (3). - The PLAY indicator lights 5. Press the ">>I" or I<<" button (7) to select the programmed disc and track to be repeated. 6. The programmed track selected will play repeatedly until the STOP button is pressed. 7. Press the REPEAT button once more to end repeat play. Programmed play continues from that point. 8. When the last track has finished playing during programmed play the CD changer will stop. - The PLAY indicator goes OFF - The MEMORY indicator remains ON. NOTE: If the STOP button is pressed, repeat play will end. NOTE: Track numbers can be designated from "1" to "99". When the track number which is not contained in a disc is designated, the last track of the disc will be played.
Entering A Program
A track number can be entered easily into a program by using the TRACK NO. buttons instead of the MUSIC SKIP buttons. - When all the programmed tracks are played through, the player will be set to the programmed playback stop mode. - When one of the MUSIC SKIP buttons is pressed during the random programmed disc play, the track number will change in the order in which they have been programmed.
Shuffle Play
1. Press the SHUFFLE button either on the player or on the remote control. - The SHUFFLE indicator will light. 2. Press the PLAY button. - The PLAY indicator will light and shuffle play will begin. - When the SHUFFLE button and PLAY button are pressed during the STOP mode, the CD changer's built-in micro computer will select and play disc tracks at random, until the STOP button is pressed. If tracks have been programmed, the programmed tracks will be played at random. - When the PLAY button is pressed, shuffle play will end and normal (or programmed) disc play will continue from that point. If a new track number is selected during normal shuffle (not programmed) play will end and normal disc play will continue from that point. - If a new track number is selected during the shuffle play of programmed tracks and the PLAY button is pressed, the new track number will be ignored, shuffle play will be cancelled but programmed disc play will continue as before.
REMOTE CONTROL
The wireless, infrared Remote Control Unit can operate the compact disc changer from a distance of up to 30 feet. The hand-held remote control emits an invisible infrared beam which carries the control signals to the sensor window on the front panel of the compact disc changer. Because the infrared beam travels in a straight line, the emitter on the remote control must be pointed towards the infrared sensor window on the compact disc changer. Make sure that there are no objects between the remote control and the compact disc changer that might obstruct the beam. Refer to the "OPERATION OF THE DIGITAL COMPACT DISC CHANGER" section for detail of buttons whose function are not described in this section. They function the same as buttons of the changer.
Shuffle Programmed Disc Play
1. Enter the program. 2. Press the SHUFFLE button. 3. Press the PLAY button. NOTE: - If all the tracks on a disc have been entered as one selection in a program the shuffle play function will select and play one track, and then move on to another disc. - When all of the shuffle programmed tracks have been played, the CD changer will stop. - Pressing the ">>I" or I<<" button during the shuffle programmed play changes track numbers in the programmed order.
Battery Installation
Remove the rear cover of the remote control. Install two AA (R6 or SUM3) size batteries (included) while observing the correct polarity (match the (+) and (-) signs). If the batteries are installed incorrectly, the remote control will not operate and damage may result. Replace the rear cover. CAUTION: Remove the batteries from the remote control if is not to be used for a long period of time. Exhausted batteries may leak and damage the remote control. The Remote Control unit allows extra functions to be selected in addition to those controls on the front panel of the player.
PREVIEW DISC PLAY
Checking the Contents of All Discs Press the PREVIEW button and PLAY button to start intro check disc play. The INTRO and PLAY indicators will light. NAD 7
Direct Access to a Track
1. Select a disc number using the DISC NO. button. 2. Select a track number using the TRACK NO. buttons and then press the PLAY button.
GB
Intro check disc play: When the PREVIEW button is pressed during the STOP mode, upon pressing the PLAY button, the first track on the disc number shown in the DISC NUMBER display will be played for about 10 seconds, then the second track on the disc will be played for about 10 seconds. Disc play will continue in this way until all the tracks on all the discs have been scanned. If you press the PREVIEW button during normal play, intro check disc play begins with the next track. If you perform the same action while the track is played for less than 10 seconds, the intro check disc play starts from that track. When tracks have been programmed, they will be scanned in order for about 10 seconds each. If the PLAY button is pressed during intro check disc play, the intro check mode will end and normal disc play will continue from that point. repeatedly until the STOP button is pressed. - Shuffled programmed tracks are played in a different order during the second run and all runs thereafter. - During repeat shuffle programmed play if the PLAY button is pressed the shuffle programmed play is cancelled and the programmed tracks are played repeatedly in a programmed order.
Repeat Play: PREVIEW Disc Play
1. Press the PREVIEW button and PLAY button. 2. Press the REPEAT button. 3. Intro play is repeated for the tracks on all discs. - If the REPEAT button is pressed again PREVIEW play is repeated for the track currently playing, and REPEAT ONE indicator lights.
Selecting a Disc for PREVIEW Checking
1. Press the PREVIEW button. 2. Select a disc number using the DISC NO. button. 3. Press the PLAY button. NOTE: - In order to designate a track number on the disc, press the DISC NO. button first and the press the TRACK NO. button. - Upon finishing the entire PREVIEW disc play, the display changes to STOP.
Repeat Play; PREVIEW Play of Shuffle Programmed Tracks
1. Enter the program. 2. Press the PREVIEW button. 3. Press the SHUFFLE button. 4. Press the PLAY button. 5. Press the REPEAT button. 6. The shuffle programmed intro scan disc play is repeated until the STOP button is pressed. If the REPEAT button is pressed again, repeat play is cancelled and shuffle programmed intro scan disc play starts. - The REPEAT indicator goes OFF.
PREVIEW Checking During Programmed Disc Play
1. Press the PROGRAM button. 2. Press the PREVIEW button. 3. Press the PLAY button. NOTES: - Upon finishing the entire programmed intro check disc play, the mode changes to stop for the programmed play. - Pressing a SHUFFLE button activates intro check disc play at random within the programmed tracks.
EDIT PLAY MODES
The tracks are selected and played so that when recording only complete tracks will be recorded to each side of the tape. 1. Press the STOP button. 2. Press the remote control's EDIT button once. - The EDIT indicator lights. - The DISC NUMBER and TRACK NUMBER displays will show "C90" (the length of the tape in minutes, that will be used for recording) for approximately 10 seconds. If a C-60 or C-46 cassette will be used for recording, press the EDIT button one or two more times to select the "C60" or"C46" tape length. NOTE: - Other tape lengths can be selected. See "Changing The Tape Length". - To end edit play, press the Edit button a fourth time or press the STOP button. The EDIT indicator turns off. 3. Press the DISC NUMBER button which corresponds to the tray number of the disc to be played. 4. Press the ">>I" or "I<<" button or the remote control's TRACK NUMBER button(s) to start edit play from a specific track.If you wish to play programmed selections, enter a program.
PREVIEW Time Setting
The time allocated for the PREVIEW can be changed as follows: 1. Input the desired time by pressing a TRACK NO. button (one to 99 seconds). 2. Press the PREVIEW button. 3. Press the DISC NO. button. (in order to designate a track number on the disc, press the DISC NO. button first and then press the TRACK NO. button) 4. Press the PLAY button.
Repeat Play: Shuffle Programmed Tracks
1. Enter the program. 2. Press the SHUFFLE button. 3. Press the REPEAT Button. 4. Press the PLAY button. 5. Programmed tracks are played at random NAD 8
GB
Shuffle Play Edit Mode
1. To play the discs and tracks in random order, press the SHUFFFLE button. 2. Put a tape into the tape deck to record side A. Set the tape deck to the record mode. 3. Press the PLAY button. - The EDIT indicator remains on. - The PLAY indicator lights. - The EACH indicator lights. - If one half of the length of the tape in minutes is shorter than the playing time of the first track, normal play will start rather than edit play.4. During edit play, press the EDIT button to view the tape length. - The DISC NUMBER and TRACK NUMBER display will show the tape length for approximately 10 seconds. 5. When all of the tracks to be recorded onto side A have finishing playing: -The PLAY indicator turns off and the PAUSE indicator lights. 6. Put a tape into the tape deck to record side B. Set the tape deck to record mode. 7. Press the PLAY button. - The PAUSE indicator turns off and the PLAY indicator lights. 8. Press the PAUSE button to temporarily stop play. Press the PAUSE button again, or press the PLAY button to continue. 9. When all the tracks to be recorded onto side B have finished playing. - The PLAY indicator turns off and the PAUSE indicator lights. 10. To record another tape, repeat steps 2-9. 11. Press the STOP button to end edit play. - The PLAY and EDIT indicators turn off. NOTE: - The PREVIEW feature cannot be operated during edit play. - The duration of the blank spaces, recorded between selections programmed in edit play can be reduced as follows: When the current disc and track have finished playing, set the tape deck to the pause mode as the carousel rotates to the next disc. When rotation of the carousel stops, release the pause mode and continue recording.
PROGRAMMED DISC PLAY
NOTE: A program cannot be entered during PLAY mode.
ENTERING A PROGRAM USING THE REMOTE CONTROL.
1. Press the STOP button to clear any previously selected function. 2. Press a DISC NO. (1-5) button to select a disc number. 3. Press the ">>|" or |<<" button to select a track number. 4. Press the PROGRAM button. - The MEMORY indicator lights. - The Time display shows "P-01 - If the PROGRAM button is pressed before a disc number and a track number are selected, track 1 of the displayed disc number is entered as program selection number 1. The first program selection is now stored in the program memory. 5. Repeat steps 2-4 to enter additional selections into the program. 6. To enter all of the tracks on a disc, select the disc number with a DISC NO. button then press the PROGRAM button. - The TRACK NUMBER display shows "ALL" 7. Up to 32 selections can be entered into the program memory for disc play in any order. If you try to enter more selections, the TIME display shows "FULL" for about 1 second.
CHANGING A PROGRAM
1. Display the selection to be changed by pressing the REVIEW button. 2. Enter a new program selection. NOTE: - Track numbers which exceed the highest track on a disc can be programmed, but during play these tracks will be automatically deleted.
PLAYING A PROGRAM
1. Press the PLAY button after entering a program. 2. Programmed play starts from the beginning of the first programmed track. 3. When the programmed play starts, all the entered track Nos. are displayed and the number of the track currently playing blinks. 4. When all of the programmed tracks have been played, the CD changer will stop. - The PLAY indicator goes OFF. - The MEMORY indicator remains ON. - The TIME display shows "P-01" Example: To play track 5, track 2, and track 8 of disc number 3, in that programmed order: a) Enter the first track (5) and disc number (3) of the program. b) Enter the second track (2) of the program c) Enter the third track (8) of the program NAD 9
Changing the Tape Length
Tape lengths of C-1 to C-99 can be selected using the ">>I" or "I<<" button or the remote control's TRACK NUMBER button. 1. Press the ">>I" or "I<<" button or the remote control's TRACK NUMBER button(s) to select the required tape length. - The TRACK NUMBER display will show the tape length. 2. Press the remote control's EDIT button. - The DISC NUMBER and TRACK NUMBER displays will show the selected tape length for approximately 10 seconds.
GB
d) Press the PLAY button - The first programmed track starts to play NOTE: - Disc and track numbers cannot be selected during programmed play. - The DISC SKIP button cannot be used during programmed play.
Adding Selections To a Program
When adding new selections to a program after programmed play is completed, or after checking the program contents. 1.Press the STOP button. 2.Press a DISC NO. button to select a disc number. 3.Press the ">>I" or I<<" button to select a track number. 4.Press the PROGRAM button.
HOW TO CHECK THE PROGRAM CONTENTS
1. Press the STOP button. 2. Press the REVIEW button to view the contents of the program memory. 3. Each time the REVIEW button is pressed, the contents are shown in the DISC NUMBER, TRACK NUMBER and TIME displays. 4. If the REVIEW button is pressed and held down, the display shows the entire contents of the program memory, in numerical order, one selection at a time.
To Cancel Programmed Play
1. Press the STOP button to end programmed play. 2. Press the CLEAR button to clear the program memory. -The MEMORY indicator goes OFF. 3. During programmed play, if the CLEAR button is pressed, programmed play will end and normal play continues from that point. NOTE: The program memory is also cleared if the CD changer's power is switched off.
IN CASE OF DIFFICULTY: A TROUBLE-SHOOTING GUIDE
If you have followed the instructions and are still having difficulty operating your compact disc player, locate the PROBLEM in the left hand column below. Check the corresponding POSSIBLE CAUSE and REMEDY columns to locate and solve the problem. PROBLEM No power when the POWER button is set to ON. Disc play does not start. POSSIBLE CAUSE Poor or no power plug connection at the AC outlet. REMEDY Insert the power plug firmly into the AC outlet.
The disc is loaded upside down The disc is too dirty
Reload the disc with the label side UP. Clean the disc. Connect the CD changer to the amplifier/receiver correctly. Make sure that the input selector on your amplifier or receiver is set to CD. Change the installation location.
No Sound.
Incorrect audio cable connections. Incorrect amplifier/receiver operation
Sound Skips.
The CD changer is subject to vibration or physical shock from external sources. The CD chager is in the normal play mode. Batteries in Remote Control handset have expired. Object obscuring remote sensor on the player
Programmed Play does not function. Remote Control does not work
Press the STOP button, then enter a program. Replace batteries.
Remove any objects directly in front of the player. Check the cable connections particularly the phono connecting cables
A"humming" sound can be heard.
Loose cable connections.
NAD 10
LECTEUR DE DISQUES COMPACTS NAD 517
POUR UN FONCTIONNEMENT EFFICACE ET EN TOUTE SECURITE ATTENTION: LISEZ CECI AVANT D'UTILISER VOTRE APPAREIL.
Ce matériel est un dispositif électro-mécanique sophistiqué. Afin de garantir un fonctionnement correct, veuillez lire ce manuel attentivement. Choisissez judicieusement l'endroit où vous installerez votre appareil. Evitez de le placer dans un endroit où il sera exposé aux rayons du soleil. Il est important, aussi, d'éviter les endroits soumis à des vibrations ainsi que les endroits très poussiéreux, chauds, froids ou humides. Evitez les sources de bourdonnement telles que les transformateurs ou les moteurs électriques. N'utilisez pas cet appareil dans un endroit où les températures sont extrêmes (inférieures à 5 °C ou supérieures à 35 °C), ou dans un lieu exposé aux rayons du soleil. N'enlevez pas le couvercle du dessus, car vous risqueriez d'endommager l'appareil, et même de subir un choc électrique. Assurez-vous que vos mains sont propres lorsque vous manipulez les disques. N'insérez jamais un disque dont la surface comporte une fêlure. Pour débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale, tirez toujours sur la prise, jamais sur le cordon. Ne forcez jamais les sélecteurs ou les boutons. Avant de déplacer l'appareil, n'oubliez pas de débrancher le cordon d'alimentation et tous les câbles de liaison. Afin de préserver la propreté de la tête de lecture laser, ne laissez pas le tiroir à disques ouvert lorsque le lecteur est au repos. N'essayez surtout pas de nettoyer l'appareil avec un solvant chimique quelconque, sous peine de détériorer son aspect esthétique. Utilisez un chiffon propre et sec.
F
Lisez bien la section "GUIDE DE RECHERCHE DES PANNES" pour connaître les erreurs d'utilisation les plus courantes, avant d'arriver à la conclusion que votre lecteur a besoin d'être réparé. Conservez ce manuel dans un lieu sûr, afin de pouvoir le consulter à tout moment dans l'avenir. NOTA : Ce matériel a été testé pour vérifier sa conformité aux limites imposées pour un dispositif numérique de classe B, suivant la partie 15 des Règles FCC. Ces limites ont été définies dans le but d'assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans les installations résidentielles. Ce matériel génère, utilise et peut rayonner de l'énergie aux fréquences radio et, si vous ne l'installez pas et ne l'utilisez pas conformément aux instructions, il risque de provoquer des interférences nuisibles dans les communications radio. Cependant, rien ne garantit qu'il y n'aura aucune interférence dans une installation donnée. S'il s'avère que ce matériel provoque des interférences nuisibles dans une réception radiophonique ou télévisuelle, que vous pouvez identifier sans équivoque en allumant et en éteignant le matériel, nous vous recommandons vivement de prendre les mesures suivantes afin d'éliminer le problème : - Changez l'orientation ou la position de l'antenne réceptrice, et/ou - Augmentez la distance entre ce matériel et le récepteur, et/ou - Branchez ce matériel sur une prise murale faisant partie d'un circuit distinct de celui qui alimente le récepteur, et/ou - Consultez le revendeur ou un technicien de radio/télévision ayant de l'expérience en la matière. IMPORTANT ... Cet Autochangeur de Disques Audionumériques (CD) a été développé de manière à vous apporter de nombreuses années de plaisir. Veuillez lire attentivement les instructions qui suivent. Elles ont été rédigées afin de vous guider lors de la mise en configuration initiale, et pour vous garantir des performances optimales à tout moment.
ATTENTION DANGER
Lorsque le couvercle supérieur a été déposé et que le dispositif de sécurité a été forcé ou est en panne, évitez de vous exposer directement au rayon laser invisible. ATTENTION. LORSQUE VOUS REMPLACEZ LE FUSIBLE, UTILISEZ IMPERATIVEMENT UN FUSIBLE DU MEME TYPE ET DE LA MEME VALEUR. DEBRANCHEZ L'ALIMENTATION ELECTRIQUE AVANT DE PROCEDER AU REMPLACEMENT. NOTA : Ne déplacez pas ce lecteur lorsque son tiroir contient des disques compacts (CD). Si vous le faites, il y a un risque que les disques se coincent à l'intérieur du lecteur.
LA GARANTIE DE CET APPAREIL NE COUVRE PAS LES DOMMAGES LIES AUX MAUVAISES MANIPULATIONS OU A UNE MAUVAISE UTILISATION. BRANCHEMENT DE L'AUTOCHANGEUR DE DISQUES COMPACTS (Se reporter à la Figure 1)
ATTENTION: - Avant d'effectuer des branchements ou des débranchements, il est essentiel de couper l'alimentation de chaque élément de la chaîne. - Faites attention de réaliser les branchements correctement, et respectez les repérages des voies gauche (L) et droite (R). Enfoncez les connecteurs complètement. Un mauvais branchement des connecteurs entraînera une mauvaise reproduction des
NAD 11
F
sons, ou provoquera des problèmes de bruits parasites. Consultez la Figure 1. - Une fois que tous les branchements ont été effectués, branchez le cordon d'alimentation du module principal soit à une prise murale, soit à une prise auxiliaire sur l'amplificateur. - Si ce matériel interfère avec le tuner, il faudra l'éteindre lorsque vous utiliserez le tuner. Le disque audionumérique doit toujours être placé sur le plateau à disques avec son étiquette vers le haut. Les disques compacts ne peuvent être lus que sur une seule face. Pour retirer le disque compact de son boîtier, appuyez sur le moyeu central du boîtier et soulevez le disque, en le tenant soigneusement par les bords. Il faut toujours remettre les disques dans leur boîtier après leur utilisation, afin de les protéger des poussières et des rayures. Pour éviter de voiler le disque, ne l'exposez pas aux rayons du soleil, aux excès d'humidité ou aux températures élevées pendant des périodes trop longues. Ne mettez aucun papier sur la surface du disque, et n'écrivez pas dessus.
(1) PRISES DE SORTIE LIGNE
Branchez une extrémité des cordons d'interconnexion (fournis) sur ces prises, et l'autre extrémité aux jacks repérés CD, DAT, AUX, TAPE PLAY, T.V., TUNER, etc ... sur l'amplificateur. Ne la branchez pas sur les jacks PHONO de l'amplificateur. Faites attention de ne pas intervertir les cordons droit (R) et gauche (G) lorsque vous les branchez. Le connecteur blanc correspond à la voie gauche, et le connecteur rouge à la voie droite.
FONCTIONNEMENT DE L'AUTOCHANGEUR DE DISQUES COMPACTS
LES REPERES ENTRE PARENTHESES CORRESPONDENT AUX EMPLACEMENTS DES COMMANDES DE LA FACADE, TELS QU'ILS SONT INDIQUES DANS LA FIGURE 2 AU DEBUT DE CE MANUEL.
(2) SORTIE NUMERIQUE
Le signal de lecture numérique est disponible sur ce jack de sortie. La sortie des données série est prélevée après la correction des erreurs et la désimbrication, mais avant la conversion numériqueanalogique et le filtrage. La sortie est tamponnée, de manière à l'isoler des circuits N/A internes. Elle peut se connecter à n'importe quel processeur de signaux numériques conforme au standard Sony/Philips. Pour utiliser la sortie numérique, branchez un câble entre ce jack et l'entrée "CD numérique" (ou équivalent) du processeur numérique. Le câble doit être un câble coaxial de 75 ohms, du type utilisé pour les signaux vidéo, avec un connecteur RCA phono à chaque extrémité. (De manière à les distinguer des câbles similaires munis de connecteurs phono, les câbles vidéo sont souvent repérés avec des connecteurs jaunes).
ALIMENTATION [POWER]: ENFONCEZ le bouton vert (1, Figure 2) pour mettre le lecteur de disques compacts sous tension. L'affichage s'allume. Pour mettre le lecteur hors tension, appuyez à nouveau sur le bouton et le relâcher (bouton SORTI). CHARGEMENT D'UN DISQUE
1. Mettez le bouton d'Alimentation [POWER] (1) en position Marche [ON] (bouton-poussoir enfoncé). - Le plateau carrousel tourne automatiquement en sens horaire. 2. Appuyez sur le bouton d'Ouverture/Fermeture [OPEN/CLOSE] (4). Le plateau à disques [DISC TRAY] s'ouvre. 3. Posez le disque sur le plateau à disques (2), avec son étiquette vers le haut. 4. Appuyez sur le bouton Disque Suivant [NEXT DISC] (9), et procédez de la même manière pour charger les cinq disques. - Chaque fois que vous appuyez sur le bouton Disque Suivant [NEXT DISC], le carrousel tourne en sens horaire jusqu'à l'emplacement suivant. NOTA :NE TOUCHEZ PAS LE CARROUSEL PENDANT QU'IL TOURNE, ET NE FORCEZ PAS SA ROTATION. ATTENTION : Ne mettez pas autre chose qu'un disque audionumérique sur le plateau. Tout autre objet pourrait endommager le mécanisme.
(3) CORDON D'ALIMENTATION SECTEUR ...
Lorsque vous avez terminé l'installation et le branchement de tous les cordons, vérifiez que l'interrupteur d'Alimentation [POWER], situé sur la face parlante de l'appareil, est en position Arrêt [OFF]. Branchez ensuite le cordon secteur sur une prise secteur murale.
DISQUES COMPACTS
MANIPULATION DES DISQUES
Pour éliminer les traces de doigts et les poussières, essuyez la surface de lecture (côté brillant) du disque avec un chiffon doux. Essuyez la surface avec un mouvement rectiligne, en partant du centre vers l'extérieur du disque. N'utilisez jamais des produits chimiques tels que les aérosols de nettoyage pour disques, les aérosols ou liquides antistatiques, la benzine ou les diluants, pour nettoyer les disques compacts. Ces produits chimiques détérioreraient irrémédiablement la surface plastique du disque. NAD 12
LECTURE D'UN DISQUE
1. Mettez le bouton d'Alimentation [POWER] (1) en position Marche [ON] (bouton-poussoir enfoncé).
F
2. Appuyez sur le bouton d'Ouverture/Fermeture [OPEN/CLOSE] (4). 3. Chargez un disque. 4. Appuyez sur une touche N° Disque [DISC No.] de la télécommande. Le numéro doit correspondre à celui de l'emplacement du disque à lire sur le plateau carrousel. Vous pouvez aussi appuyer sur le bouton Disque Suivant [NEXT DISC] (9) sur la face parlante du lecteur, pour accéder au disque voulu. - Lorsque vous aurez sélectionné un numéro de disque, la lecture commencera sur la piste 1 du disque choisi. 5. Appuyez sur le bouton ">>|" ou "|<<" (7) pour choisir un numéro de piste, si vous voulez autre chose que la piste 1. - Si vous choisissez uniquement un numéro de piste alors que le lecteur est en mode Arrêté [STOP], la lecture commencera au début de la piste choisie du disque dont le numéro est actuellement affiché. NOTA :Si vous choisissez un numéro de piste supérieur à celui de la dernière piste du disque, la lecture commencera au début de la dernière piste du disque. 6. Appuyez sur le bouton Lecture [PLAY] (3). - L'afficheur indique Lecture [PLAY] et Chaque Piste [EACH]. - Le temps de lecture écoulé de la piste est affiché en même temps que le numéro du disque et de la piste en cours de lecture. Le numéro de la piste en cours de lecture clignote. - En mode Lecture [PLAY], choisissez le numéro du disque et le numéro de la piste, puis appuyer sur le bouton Lecture [PLAY] dans les dix secondes qui suivent. 7. Appuyez sur le bouton Temps [TIME] de la télécommande une, deux ou trois fois pour obtenir l'affichage des informations suivantes Première impulsion : le temps total de lecture et le nombre de pistes du disque en cours sont affichés. Deuxième impulsion : le temps total de lecture et le nombre de pistes du disque en cours sont affichés. Troisième impulsion : affichage du temps de lecture restant sur le disque en cours. 8. Appuyez à nouveau sur le bouton Temps [TIME] de la télécommande, pour revenir à l'affichage du temps de lecture écoulé de la piste en cours. - Pendant la lecture d'un disque, l'affichage du Temps [TIME] revient à l'indication du temps de lecture écoulé environ 10 secondes après la dernière impulsion sur le bouton Temps [TIME]. 9. Appuyez sur le bouton PAUSE (6) pour arrêter temporairement la lecture. - L'indicateur de Lecture [PLAY] s'éteint, et l'indicateur de PAUSE s'allume (et le son est coupé). Pour reprendre la lecture, appuyez sur le bouton Lecture [PLAY] ou réappuyez sur le bouton [PAUSE]. 10. Appuyez sur le bouton Disque Suivant [NEXT DISC] (9) pour passer au disque suivant.
SAUT DE PISTES
11. Appuyez brièvement sur le bouton ">>|" (7) pour avancer jusqu'au début de la piste suivante. Appuyez et maintenez la pression sur le bouton ">>|" (7) pour avancer jusqu'aux pistes successives suivantes. 12. Appuyez brièvement sur le bouton "|<<" (7) pour revenir au début de la piste en cours de lecture. Appuyez et maintenez la pression sur le bouton "|<<" (7) pour revenir aux pistes précédentes.
RECHERCHE MANUELLE
13. Appuyez et maintenez la pression sur le bouton Balayage [SCAN] (8) pour balayer rapidement un disque dans le sens de la lecture normale ou en arrière. - L'appareil comporte un système de recherche à deux vitesses. La vitesse de recherche augmente après un temps d'environ trois secondes de pression sur le bouton. - Le volume sonore baisse à environ un quart du volume normal. - La recherche est possible en mode PAUSE, mais, alors, vous n'entendrez aucun. - L'autochangeur de disques compacts ne peut pas chercher au delà de la fin ou du début d'un disque. 14. Appuyer sur le bouton d'Arrêt [STOP] (5) pour arrêter la lecture normale. - L'indicateur de Lecture [PLAY] s'éteint. - L'indicateur de Numéro de Piste [Track NUMBER] indique "1". NOTA : L'appareil s'arrête après la lecture de la dernière piste du disque numéro 5.
LECTURE REPETITIVE [REPEAT] (10) DES DISQUES
Appuyez sur le bouton Répétition [REPEAT] pour choisir le type de lecture répétitive des disques, parmi les possibilités suivantes : 1. Toutes les pistes de tous les disques chargés dans le lecteur. 2. Une seule piste. 3. Toutes les pistes programmées (a) différentes pistes sur plusieurs disques, (b) toutes les pistes sur un seul disque, (c) une seule piste.
LECTURE REPETITIVE : Toutes les pistes des disques chargés dans le lecteur
1. Appuyez sur le bouton d'Arrêt [STOP] (5), puis sur le bouton Remise à Zéro [CLEAR] de la télécommande. - L'indicateur de Mémoire [MEMORY] doit être éteint. 2. Appuyez une fois sur le bouton Répétition [REPEAT] (10). - L'indicateur de Répétition Totale [ALL REPEAT] s'allume. NAD 13
F
3. Appuyez sur le bouton Lecture [PLAY]. - L'indicateur de Lecture [PLAY] s'allume. 4. Le lecteur lit tous les disques chargés sur son plateau de façon répétitive, jusqu'à ce que vous appuyiez sur le bouton d'Arrêt [STOP] (5). 5. Appuyez encore deux fois sur le bouton Répétition [REPEAT] (10) pour arrêter la lecture répétitive et reprendre la lecture normale à partir de ce point. 6. A la fin de la dernière piste du disque numéro 5 (en lecture normale), le lecteur de disques compacts s'arrête. - L'indicateur de Lecture [PLAY] s'éteint. LECTURE REPETITIVE : Une seule piste 1. Appuyez sur le bouton d'Arrêt [STOP], puis sur le bouton Remise à Zéro [CLEAR]. - L'indicateur de Mémoire [MEMORY] doit être éteint. 2. Appuyez deux fois sur le bouton Répétition [REPEAT] (10). - L'indicateur de Répétition Unique [REPEAT ONE] s'allume. 3. Appuyez sur une touche N° Disque [DISC No.] sur la télécommande, pour choisir un numéro de disque. 4. Appuyez sur le bouton ">>|" ou "|<<" pour choisir un numéro de piste. 5. Appuyez sur le bouton Lecture [PLAY]. - L'indicateur de Lecture [PLAY] s'allume. 6. Le lecteur lit la piste choisie de façon répétitive, jusqu'à ce que vous appuyiez sur le bouton d'Arrêt [STOP]. 7. Appuyez encore une fois sur le bouton Répétition [REPEAT] (10) pour arrêter la lecture répétitive et reprendre la lecture normale à partir de ce point. 8. A la fin de la dernière piste du disque numéro 5 (en lecture normale), le lecteur de disques compacts s'arrête. - L'indicateur de Lecture [PLAY] s'éteint. LECTURE REPETITIVE : Toutes les pistes programmées NOTA : VEUILLEZ VOUS REPORTER A LA SECTION CONCERNANT LA TELECOMMANDE POUR LES INSTRUCTIONS RELATIVES A LA PROGRAMMATION. 1. Appuyez sur le bouton d'Arrêt [STOP], puis sur le bouton Remise à Zéro [CLEAR] de la télécommande. - L'indicateur de Mémoire [MEMORY] doit être éteint. 2. Entrez l'un des types de programmes suivants (Cf. "LECTURE PROGRAMMEE DES DISQUES") a) Différentes pistes sur plusieurs disques b) Une seule piste (1 numéro de disque et 1 numéro de piste). - L'indicateur de Mémoire [MEMORY] s'allume. 3. Appuyez une fois sur le bouton Répétition [REPEAT] (10). - L'indicateur de Répétition Totale [ALL REPEAT] s'allume. 4. Appuyez sur le bouton Lecture [PLAY]. - L'indicateur de Lecture [PLAY] s'allume. 5. Le lecteur lit toutes les pistes programmées de façon répétitive et dans l'ordre, jusqu'à ce que vous appuyiez sur le bouton d'Arrêt [STOP] (5). 6. Appuyez encore deux fois sur le bouton Répétition [REPEAT] (10) pour arrêter la lecture répétitive et reprendre la lecture programmée à partir de ce point. 7. A la fin de la dernière piste du programme, l'autochangeur de disques compacts s'arrête. - L'indicateur de Lecture [PLAY] s'éteint. - L'indicateur de Mémoire [MEMORY] reste allumé. LECTURE REPETITIVE : Une seule piste programmée 1. Appuyez sur le bouton d'Arrêt [STOP], puis sur le bouton Remise à Zéro [CLEAR] de la télécommande. - L'indicateur de Mémoire [MEMORY] doit être éteint. 2. Entrez l'un des types de programmes suivants (Cf. "LECTURE PROGRAMMEE DES DISQUES") a) Différentes pistes sur plusieurs disques b) Toutes les pistes sur un seul disque. - L'indicateur de Mémoire [MEMORY] s'allume. 3. Appuyez deux fois sur le bouton Répétition [REPEAT] (10). - L'indicateur de Répétition Unique [REPEAT ONE] s'allume. 4. Appuyez sur le bouton Lecture [PLAY] (3) - L'indicateur de Lecture [PLAY] s'allume 5. Appuyez sur le bouton ">>|" ou "|<<" (7) pour choisir le numéro du disque et de la piste programmés à répéter. 6. Le lecteur lit la piste programmée choisie de façon répétitive, jusqu'à ce que vous appuyiez sur le bouton d'Arrêt [STOP]. 7. Appuyez une fois de plus sur le bouton Répétition [REPEAT] pour arrêter la lecture répétitive. La lecture programmée reprend à partir de ce point. 8. A la fin de la dernière piste du programme, l'autochangeur de disques compacts s'arrête. - L'indicateur de Lecture [PLAY] s'éteint. - L'indicateur de Mémoire [MEMORY] reste allumé. NOTA : Si l'on appuie sur le bouton d'Arrêt [STOP], la lecture répétitive s'arrête.
TELECOMMANDE
Le Combiné de Télécommande sans fil infrarouge permet de faire fonctionner l'autochangeur de dis-
NAD 14
F
ques compacts depuis une distance de jusqu'à 10 mètres environ. Le combiné de télécommande, qui tient dans la main, émet un rayon infrarouge invisible qui porte le signal de commande jusqu'à la fenêtre de réception sur la face parlante de l'autochangeur de disques compacts. Comme le rayon infrarouge suit un trajet rectiligne, il faut diriger l'émetteur du combiné de télécommande vers la fenêtre du récepteur de l'autochangeur de disques compacts. Vérifiez qu'il n'y a aucun objet entre la télécommande et l'autochangeur de disques compacts ; en cas d'obstruction de cette ligne de visée par des papiers ou d'autres objets divers, la télécommande risque de ne pas fonctionner correctement. Se reporter à la section "FONCTIONNEMENT DE L'AUTOCHANGEUR DE DISQUES COMPACTS" pour des détails sur les boutons dont les fonctions ne sont pas décrites dans cette section. Ces boutons fonctionnent de la même manière que ceux définis pour le chargement.
Lecture aléatoire
1. Appuyez sur le bouton Aléatoire [SHUFFLE], soit sur le lecteur lui-même, soit sur la télécommande. - L'indicateur Aléatoire [SHUFFLE] s'allume. 2. Appuyez sur le bouton Lecture [PLAY]. - L'indicateur de Lecture [PLAY] s'allume, et la lecture aléatoire commence. - Si vous appuyez sur le bouton Aléatoire [SHUFFLE] et sur le bouton Lecture [PLAY] alors que le lecteur est en mode Arrêté [STOP], le micro-ordinateur interne de l'autochangeur de disques compacts sélectionne et lit des pistes sur les disques d'une manière aléatoire, et ce jusqu'à ce que vous appuyiez sur le bouton d'Arrêt [STOP]. Si vous avez programmé des pistes, ce sont les pistes programmées qui sont lues dans un ordre aléatoire. - Si vous appuyez sur le bouton Lecture [PLAY], la lecture aléatoire cesse et la lecture normale (ou programmée) reprend à cet endroit. Si vous sélectionnez un nouveau numéro de piste pendant la lecture aléatoire normale (non programmée), la lecture aléatoire cesse et la lecture normale du disque reprend à cet endroit. - Si vous sélectionnez un nouveau numéro de piste pendant la lecture aléatoire de pistes programmées, et que vous appuyez sur le bouton Lecture [PLAY], le nouveau numéro de piste est ignoré. La lecture aléatoire est annulée et la lecture programmée du disque reprend comme auparavant. Lecture aléatoire programmée du disque 1. Entrez le programme. 2. Appuyez sur le bouton Aléatoire [SHUFFLE] 3. Appuyez sur le bouton Lecture [PLAY]. NOTA : - Si toutes les pistes d'un disque ont été entrées comme une sélection unique dans le programme, la fonction de lecture aléatoire sélectionnera et lira une seule piste sur ce disque, puis passera à un autre disque. - Une fois que toutes les pistes programmées en aléatoire ont été lues, le lecteur de disques compacts s'arrête. - Une impulsion sur le bouton ">>|" ou "|<<" pendant la lecture aléatoire programmée a pour effet de changer les numéros de piste dans l'ordre programmé.
Mise en place des piles
Déposez le couvercle arrière de la télécommande. Insérez deux piles AA (R6 ou SUM3) (fournies), en faisant attention de respecter la bonne polarité (les repères (+) et (-) doivent correspondre à ceux des piles. Si les piles ne sont pas montées correctement, la télécommande ne fonctionnera pas et pourrait subir une détérioration. Remettre le couvercle arrière. ATTENTION : Retirer les piles de la télécommande si celle-ci ne va pas être utilisée pendant une longue période. Les piles usées peuvent fuir et endommager la télécommande. La Télécommande assure les fonctions supplémentaires, en plus des commandes dupliquant celles de la face parlante du lecteur.
Accès direct à une piste donnée
1. Choisissez un numéro de disque à l'aide des boutons N° Disque [DISC No.] 2. Choisissez un numéro de piste à l'aide des boutons N° Piste [TRACK No.], puis appuyez sur le bouton Lecture [PLAY]. NOTA : Il est possible de préciser des numéros de piste de "1" à "99". Si vous désignez un numéro de piste qui ne se trouve pas sur un disque, le lecteur lit la dernière piste du disque.
Création d'un programme
Il est plus facile de définir un programme à l'aide des boutons N° Piste [TRACK No.] qu'en appuyant sur les boutons de Saut de Pistes [MUSIC SKIP]. - Lorsque toutes les pistes programmées ont été lues, le lecteur se met en mode d'arrêt de lecture préprogrammée. - Lorsque vous appuyez sur l'un des boutons de Saut de Pistes [MUSIC SKIP] pendant la lecture des disques en mode programme aléatoire, le numéro de piste en cours change, dans l'ordre qui correspond à la séquence programmée.
LECTURE DES "INTROS" [PREVIEW]
Vérification du contenu de tous les disques Appuyez sur le bouton Intro [PREVIEW] et sur le bouton Lecture [PLAY] pour lancer la lecture des intros de chaque piste. Les indicateurs d'INTRO et Lecture [PLAY] s'allument. Si vous appuyez sur le bouton Intro [PREVIEW] alors que le lecteur est en mode d'Arrêt [STOP], il lit, pendant une période d'environ 10 secondes, la première piste du disque dont le numéro est affiché dans la fenêtre du Numéro de Disque [DISC NUMBER] ; il passe ensuite à la deuxième piste du même disque, et la lit pendant environ 10 secondes. La lecture des NAD 15
F
disques continue de cette façon jusqu'à ce que toutes les pistes de tous les disques aient été balayées. Si vous appuyez sur le bouton Intro [PREVIEW] alors que le lecteur est en mode de lecture normale, la lecture des intros commence sur la piste suivante. Si vous appuyez sur le bouton Intro [PREVIEW] dans les dix premières secondes de lecture normale d'une piste donnée, la lecture des intros commence sur la piste en cours de lecture. Si vous avez programmé des pistes, ces pistes seront balayées dans l'ordre, pendant une période d'environ 10 secondes chacune. Si vous appuyez sur le bouton Lecture [PLAY] pendant la lecture des intros, le mode de lecture des intros cesse et la lecture normale du disque reprend à cet endroit.
Lecture Répétitive : Lecture aléatoire des pistes programmées
1. Entrez le programme. 2. Appuyez sur le bouton Aléatoire [SHUFFLE] 3. Appuyez sur le bouton Répétition [REPEAT]. 4. Appuyez sur le bouton Lecture [PLAY]. 5. Les pistes programmées sont lues de façon aléatoire et répétitive jusqu'à ce que vous appuyiez sur le bouton Arrêt [STOP]. - L'ordre de lecture des pistes programmées lues en mode aléatoire n'est pas le même entre la première séquence et les séquences répétées par la suite. - Si vous appuyez sur le bouton Lecture [PLAY] pendant la lecture répétitive et aléatoire d'un programme, la mode aléatoire programmé cesse et les pistes sont lues de façon répétitive dans l'ordre programmé.
Choix d'un disque pour la lecture Intros [PREVIEW]
1. Appuyez sur le bouton Intro [PREVIEW]. 2. Choisissez un numéro de disque à l'aide du bouton N° Disque [DISC No.] 3. Appuyez sur le bouton Lecture [PLAY]. NOTA : - Pour désigner un numéro de piste sur le disque, appuyez d'abord sur le bouton N° Disque [DISC No.] puis sur le bouton N° Piste [TRACK No.]. - A la fin de la lecture de toutes les intros en mode [PREVIEW], l'affichage passe en mode d'Arrêt [STOP].
Lecture Répétitive : Lecture des Intros [PREVIEW]
1. Appuyez sur le bouton Intro [PREVIEW] et sur le bouton Lecture [PLAY]. 2. Appuyez sur le bouton Répétition [REPEAT]. 3. La lecture des intros est répétée pour toutes les pistes sur tous les disques. - Si vous appuyez une deuxième fois sur le bouton Répétition [REPEAT], la lecture des Intros [PREVIEW] est répétée pour toutes les pistes en cours de lecture : l'indicateur Répétition Unique [REPEAT ONE] s'allume.
Lecture des Intros [PREVIEW] en mode Lecture Programmée
1. Appuyez sur le bouton Programme [PROGRAM]. 2. Appuyez sur le bouton Intro [PREVIEW]. 3. Appuyez sur le bouton Lecture [PLAY]. NOTA : - A la fin de la lecture de toutes les intros programmées en mode [PREVIEW], l'affichage passe en mode d'Arrêt [STOP] pour la lecture programmée. - Une impulsion sur le bouton Lecture Aléatoire [SHUFFLE] active une lecture des intros de façon aléatoire, parmi les pistes programmées.
Lecture Répétitive : Lecture des Intros [PREVIEW] des pistes programmées en aléatoire
1. Entrez le programme. 2. Appuyez sur le bouton Intro [PREVIEW]. 3. Appuyez sur le bouton Aléatoire [SHUFFLE]. 4. Appuyez sur le bouton Lecture [PLAY]. 5. Appuyez sur le bouton Répétition [REPEAT]. 6. La lecture aléatoire des intros des pistes programmées est répétée jusqu'à ce que vous appuyiez sur le bouton Arrêt [STOP]. Si vous appuyez une deuxième fois sur le bouton Répétition [REPEAT], la lecture répétitive cesse et la lecture aléatoire simple des intros des pistes programmées prend le relais. - L'indicateur de Répétition [REPEAT] s'éteint.
Définition du temps de lecture des Intros [PREVIEW]
Le temps alloué à l'Intro [PREVIEW] peut être modifié en procédant comme suit: 1. Entrez la durée souhaitée en appuyant sur le bouton N° Piste [TRACK No.] (plage possible de 1 à 99 secondes). 2. Appuyez sur le bouton Intro [PREVIEW]. 3. Appuyez sur le bouton N° Disque [DISC No.] (pour désigner un numéro de piste sur le disque, appuyez d'abord sur le bouton N° Disque [DISC No.] puis sur le bouton N° Piste [TRACK No.]). 4. Appuyez sur le bouton Lecture [PLAY].
MODES DE LECTURE AVEC EDITION
Les pistes sont choisies et lues de manière à ce que, pour un enregistrement, seules des pistes complètes soient enregistrées sur chaque côté de la bande. 1. Appuyez sur le bouton Arrêt [STOP] 2. Appuyez une fois sur le bouton Edition [EDIT]. - L'indicateur d'Edition [EDIT] s'allume. - La fenêtre d'affichage du Numéro de Disque [DISC NUMBER] et du Numéro de Piste [TRACK
NAD 16
F
NUMBER] indique "C90" (c'est à dire la longueur de la bande qui sera utilisée pour l'enregistrement, en minutes), pendant une période d'environ 10 secondes. Si la cassette utilisée pour l'enregistrement est une C-60 ou une C-46, appuyez sur le bouton Edition [EDIT] une ou deux fois de plus, pour choisir la longueur "C60" ou "C46" de la bande utilisée. NOTA : - Il est possible de choisir d'autres longueurs de bande. Reportez-vous à la section "Modification de la Longueur d'une Bande". - Pour quitter le mode de lecture avec édition, appuyez une quatrième fois sur le bouton Edition [EDIT], ou appuyez sur le bouton Arrêt [STOP]. L'indicateur d'Edition [EDIT] s'éteint. 3. Appuyez sur le bouton Numéro de Disque [DISC NUMBER] qui correspond au disque à lire sur le plateau. 4. Appuyez sur le bouton ">>|" ou "|<<", ou sur le(s) bouton(s) Numéro de Piste [TRACK NUMBER] de la télécommande, pour commencer la lecture avec édition sur une piste particulière. Si vous souhaitez lire les sélections d'un programme, entrez un programme. Pour reprendre la lecture, appuyez une deuxième fois le bouton PAUSE, ou bien appuyez sur le bouton Lecture [PLAY]. 9. Lorsque toutes les pistes à enregistrer sur le côté B ont été lues : - L'indicateur de Lecture [PLAY] s'éteint et l'indicateur de PAUSE s'allume. 10. Pour enregistrer une autre bande, il vous suffira de reprendre les opérations 2 à 9. 11. Appuyez sur le bouton Arrêt [STOP] pour arrêter le mode de lecture avec édition. - Les indicateurs de Lecture [PLAY] et d'Edition [EDIT] s'éteignent. NOTA : - La fonction Intro [PREVIEW] ne fonctionne pas en mode de lecture avec édition. - Il est possible de diminuer la durée des périodes de silence entre des sélections programmées en mode de lecture avec édition ; il suffit de procéder comme suit : Lorsque la lecture du disque et de la piste en cours se termine, mettez la platine magnétophone en mode pause pendant que le carrousel tourne pour charger le disque suivant. Dès que le carrousel s'arrête de tourner, relâchez le mode pause du magnétophone pour continuer l'enregistrement.
Mode de lecture Aléatoire avec Edition
1. Pour lire les disques et les pistes dans un ordre aléatoire, appuyez sur le bouton Aléatoire [SHUFFLE]. 2. Insérez la bande dans la platine magnétophone pour enregistrer le côté A. Mettez la platine magnétophone en mode d'enregistrement. 3. Appuyez sur le bouton Lecture [PLAY]. - L'indicateur d'Edition [EDIT] s'allume. - L'indicateur de Lecture [PLAY] s'allume. - L'indicateur Chaque Piste [EACH] s'allume. - Si la moitié de la longueur totale de la bande, en minutes, est inférieure au temps de lecture de la première piste, l'appareil se met en lecture normale plutôt qu'en lecture avec édition. 4. Pendant la lecture avec édition, appuyez sur le bouton Edition [EDIT] pour voir la longueur de la bande. - La fenêtre d'affichage du Numéro de Disque [DISC NUMBER] et du Numéro de Piste [TRACK NUMBER] indique la longueur de la bande pendant une période d'environ 10 secondes. 5. Lorsque toutes les pistes à enregistrer sur le côté A ont été lues : - L'indicateur de Lecture [PLAY] s'éteint et l'indicateur de PAUSE s'allume. 6. Insérez la bande dans la platine magnétophone pour enregistrer le côté B. Mettez la platine magnétophone en mode d'enregistrement. 7. Appuyez sur le bouton Lecture [PLAY]. - L'indicateur de PAUSE s'éteint et l'indicateur de Lecture [PLAY] s'allume. 8. Appuyez sur le bouton PAUSE pour arrêter temporairement la lecture.
Modification de la Longueur d'une Bande
Il est possible de programmer des longueurs de bande de C-1 à C-99, à l'aide du bouton ">>|" ou "|<<", ou d'un ou plusieurs bouton(s) Numéro de Piste [TRACK NUMBER] sur la télécommande. 1. Appuyez sur le bouton ">>|" ou "|<<", ou sur un ou plusieurs bouton(s) Numéro de Piste [TRACK NUMBER] de la télécommande pour sélectionner la longueur de bande requise. - La fenêtre d'affichage du Numéro de Piste [TRACK NUMBER] indique la longueur de la bande. 2. Appuyez sur le bouton Edition [EDIT] de la télécommande. - La fenêtre d'affichage du Numéro de Disque [DISC NUMBER] et du Numéro de Piste [TRACK NUMBER] indique la longueur de bande sélectionnée pendant une période d'environ 10 secondes.
LECTURE PROGRAMMEE DES DISQUES
NOTA : Il n'est pas possible d'entrer un programme pendant que le mode Lecture [PLAY] est actif.
ENTREE D'UN PROGRAMME A L'AIDE DE LA TELECOMMANDE
1. Appuyez sur le bouton Arrêt [STOP] pour effacer toute fonction déjà sélectionnée. 2. Appuyez sur un bouton N° de Disque [DISC No.] (1-5) pour choisir un disque. 3. Appuyez sur le bouton ">>|" ou "|<<" pour choisir un numéro de piste.4. Appuyez sur le bouton Programme [PROGRAM]. NAD 17
F
- L'indicateur de Mémoire [MEMORY] s'allume. - La fenêtre d'affichage du Temps [TIME] indique "P-01". - Si vous appuyez sur le bouton Programme [PROGRAM] avant d'avoir choisi un numéro de disque et un numéro de piste, c'est la piste 1 du disque dont le numéro est déjà affiché qui est entrée comme la sélection numéro 1 du programme.La première sélection du programme se trouve maintenant dans la mémoire de programmation. 5. Reprenez les opérations 2 à 4 pour entrer d'autres sélections dans le programme. 6. Pour sélectionner toutes les pistes d'un disque donné, sélectionnez le numéro du disque concerné à l'aide du bouton N° de Disque [DISC No.], puis appuyez sur le bouton Programme [PROGRAM]. - La fenêtre d'affichage du Numéro de Piste [TRACK NUMBER] affiche "Toutes" ["ALL"]. 7. Il est possible d'entrer jusqu'à 32 sélections dans la mémoire de programmation, pour lire les disques dans n'importe quel ordre. Si vous essayez d'entrer davantage de sélections, la fenêtre d'affichage du Temps [TIME] indique "Pleine" ["FULL"] pendant environ 1 seconde. d) Appuyez sur le bouton Lecture [PLAY] - La lecture de la première piste programmée commence. NOTA : - Il n'est pas possible de sélectionner des numéros de disque et de piste pendant la lecture en mode programmé. - Il n'est pas possible d'utiliser le bouton Saut de Disque [DISC SKIP] pendant la lecture en mode programmé.
COMMENT VERIFIER LE CONTENU DU PROGRAMME
1. Appuyez sur le bouton Arrêt [STOP]. 2. Appuyez sur le bouton Revue [REVIEW] pour revoir le contenu de la mémoire programme. 3. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton Revue [REVIEW], le contenu du programme apparaît dans les fenêtres d'affichage du Numéro de Disque [DISC NUMBER], du Numéro de Piste [TRACK NUMBER] et du Temps [TIME]. 4. Si vous appuyez sur le bouton Revue [REVIEW], et que vous le maintenez enfoncé, l'affichage fait défiler tout le contenu de la mémoire programme, par ordre numérique, une sélection à la fois.
MODIFICATION D'UN PROGRAMME
1. Affichez la sélection à modifier en appuyant sur le bouton de Revue [REVIEW].2. Entrez une nouvelle sélection de programme. NOTA : Il est possible de programmer des numéros de piste supérieurs au dernier numéro de piste d'un disque donné mais, dans ce cas, ces pistes sont automatiquement ignorées pendant la lecture.
Pour ajouter des sélections à un programme existant
Pour ajouter de nouvelles sélections à un programme, à la fin de la lecture programmée ou après avoir passé en revue le contenu du programme : 1. Appuyez sur le bouton Arrêt [STOP]. 2. Appuyez sur un bouton Numéro de Disque [DISC No.] pour choisir un disque. 3. Appuyez sur le bouton ">>|" ou "|<<" pour choisir un numéro de piste. 4. Appuyez sur le bouton Programme [PROGRAM].
LECTURE D'UN PROGRAMME
1. Appuyez sur le bouton Lecture [PLAY] après avoir entré un programme. 2. La lecture programmée commence au début de la première piste programmée. 3. Lorsque la lecture programmée commence, les numéros de toutes les pistes programmées sont affichés à droite de la fenêtre d'affichage, et le numéro de la piste en cours de lecture clignote. 4. Lorsque toutes les pistes programmées ont été lues, l'autochangeur de disques compacts s'arrête. - L'indicateur de Lecture [PLAY] s'éteint. - L'indicateur de Mémoire [MEMORY] reste allumé. - La fenêtre d'affichage du Temps [TIME] indique "P-01". Exemple : Pour lire les pistes 5, 2 et 8 sur le disque numéro 3, dans l'ordre programmé : a) Entrez la première piste (5) du programme et le numéro du disque (3). b) Entrez la deuxième piste (2) du programme. c) Entrez la troisième piste (8) du programme.
Pour annuler la lecture programmée
1. Appuyez sur le bouton Arrêt [STOP] pour arrêter la lecture programmée. 2. Appuyez sur le bouton Remise à Zéro [CLEAR] pour effacer la mémoire programme. - L'indicateur de Mémoire [MEMORY] s'éteint. 3. Si vous appuyez sur le bouton Remise à Zéro [CLEAR] pendant la lecture en mode programmé, la lecture programmée cesse et la lecture normale reprend à partir de ce point. NOTA : La mémoire programme est aussi effacée chaque fois que vous éteignez l'autochangeur de disques compacts.
NAD 18
F
EN CAS DE PROBLEME - UN GUIDE DE RECHERCHE DES PANNES
Si vous avez suivi les instructions et que vous avez, malgré tout, des problèmes pour faire fonctionner votre lecteur de disques compacts, cherchez votre PROBLEME dans la colonne de gauche du tableau ci-dessous. Vérifiez la CAUSE PROBABLE correspondante dans la colonne du milieu et, le cas échéant, appliquez le REMEDE indiqué dans la colonne de droite pour résoudre votre problème. PROBLEME CAUSE PROBABLE REMEDE Bien enfoncer la fiche du cordon d'alimentation dans la prise secteur
Le lecteur n'est pas sous Branchement incorrect ou inexistant sur la tension lorsque le bouton prise secteurmurale d'alimentation [POWER] est enfoncé. . . Le lecture d'un disque ne Le disque a été inséré à l'envers. démarre pas. Le disque est trop sale. Aucun son.
Réinsérez le disque avec son étiquette vers le HAUT. Nettoyez le disque.
Les câbles audio n'ont pas été branchés Branchez correctement l'autochangeur correctement. de disques compacts sur l'amplificateur/ récepteur. Mauvais fonctionnement de l'amplificateur/ récepteur. Vérifiez que vous avez bien commuté le sélecteur de votre amplificateur ou récepteur sur "CD".
Le son "saute".
L'autochangeur de disques Changez l'emplacement de votre instalcompacts est soumis à des lation. vibrations ou à des chocs physiques induits par des sources extérieures Appuyez sur le bouton Arrêt [STOP], puis entrez un programme.
La lecture en mode L'autochangeur de disques compacts est programmé ne fonctionne. en mode de lecture normale. pas La télécommande ne fonctionne pas. Les piles de la télécommande sont usées.
Remplacez les piles.
Un objet se trouve entre la télécommande et le récepteur infrarouge de l'appareil. On entend un bruit de "bourdonnement". Connecteurs des câbles de liaison mal branchés.
Enlevez tous les objets qui se trouvent devant le lecteur. Vérifiez le branchement des différents câbles, et plus particulièrement les câbles phono.
NAD 19
D
CD-PLAYER NAD 517
HINWEIS: Dieses Gerät wurde geprüft und entspricht den Grenzwerten gemäß Teil 15 der FCCVorschriften eines Digitalgerätes der Klasse B. Diese Grenzwerte bieten im Privatgebrauch angemessenen Störschutz. Hochfrequenzenergie wird von dem Gerät erzeugt, verwendet und eventuell ausgestrahlt; bei Nichtbeachtung der Aufbauund Betriebsanleitung sind Funkstörungen nicht auszuschließen. Eventuelle Funkbzw. Fernsehstörung durch dieses Gerät (durch Ein- und Ausschalten des CD-Players festzustellen) läßt sich durch eine bzw. mehrere der nachstehend aufgeführten Maßnahmen beheben: - Die Antenne anders umschwenken bzw. an einem anderen Ort aufstellen. - Den Abstand zwischen dem Gerät und dem Receiver vergrößern. - Das Gerät an einen gesonderten Stromkreis vom Receiver anschließen. - Lassen Sie sich von Ihrem Fachhändler bzw. einem erfahrenen Radio/TV-Techniker beraten. WICHTIG ... Dieser Digital-CD-Wechsler ist für eine Lebensdauer von vielen Jahren ausgelegt. Zur problemlosen Einrichtung und optimalen Leistung Ihrer Anlage bitte nachstehende Anweisungen sorgfältig durchlesen. DURCH FALSCHE ANWENDUNG BZW. MISSBRAUCH ENTSTANDENE SCHÄDEN SIND VON DER GARANTIE AUSGESCHLOSSEN.
FÜR DEN SICHEREN UND EFFIZIENTEN BETRIEB
ACHTUNG: BITTE DIESE ANLEITUNGEN VOR INBETRIEBNAHME IHRES GERÄTES DURCHLESEN.
Bei dem Gerät handelt es sich um ein hochentwickeltes elektromechanisches Gerät. Bitte lesen Sie diese Anleitungen sorgfältig durch, um vorschriftsmäßige Funktion sicherzustellen. Der Standort Ihres Gerätes ist mit Sorgfalt auszusuchen. Der CD-Player ist vor direkter Sonneneinwirkung sowie Schwingungen, übermäßigem Staub und übermäßiger Wärme, Kälte oder Feuchtigkeit zu schützen. Von Brummerzeugern wie beispielsweise Transformatoren und Motoren fernhalten. Der CD-Player darf bei extremen Temperaturen (unter 5°C und über 35°C) bzw. unter direkter Sonneneinwirkung nicht betrieben werden. Bitte die obere Abdeckung nicht entfernen, da dies zu Schäden am CD-Player bzw. zu StromschlagGefahr führen kann. CDs nur mit sauberen Händen anfassen. Bitte keine CD mit Oberflächenriß einlegen. Am Netzstecker ziehen, nicht am Anschlußkabel.Schalter und Tasten niemals mit Gewalt bedienen. Vor dem Umstellen des Gerätes bitte die Netzuleitung und alle angeschlossenen Kabel trennen. Um Verschmutzung des Laser-Abnehmers zu vermeiden, das CD-Fach schließen, wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist. Den CD-Player unter keinen Umständen mit chemischen Lösungsmitteln reinigen, da dies u.U. zu Beschädigung der Oberfläche führen kann. Das Gerät mit einem sauberen, trockenen Tuch reinigen. WARNUNG Unsichtbare Laserstrahlen in geöffnetem Zustand und bei außer Kraft gesetzter bzw. defekter Verriegelung vorhanden; bitte nicht in den Strahl blicken. ACHTUNG. VOR ERNEUERUNG DER SICHERUNG VOM NETZ TRENNEN. NUR SICHERUNGEN GLEICHER ART UND GLEICHEN WERTES VERWENDEN. HINWEIS: Vor dem Umstellen des CD-Players, alle CDs herausnehmen, da sie sich ansonsten im CD-Player verkanten können. Bevor Sie den Kundendienst rufen, lesen Sie bitte die HINWEISE ZUR FEHLERSUCHE durch, in denen häufige Funktionsstörungen beschrieben sind. Diese Anleitungen sind für den künftigen Gebrauch sorgfältig aufzubewahren.
ANSCHLIESSEN DES DIGITAL-CDWECHSLERS (Siehe Abb. 1).
ACHTUNG: - Vor jedem Verbindungseingriff alle Komponenten vom Netz trennen. - Gehen Sie bei der Durchführung der Anschlüsse sorgfältig vor; achten Sie auf die L- und RKennungen (L = linker Kanal, R = rechter Kanal). Die Kabel fest einstecken. Lose Anschlüsse beeinträchtigen die Klangwiedergabe oder verursachen Störungen. Siehe Abb. 1. - Nach Herstellung aller Verbindungen das Netzkabel des Hauptgerätes entweder an eine Netzsteckdose oder an eine Nebenbuchse am Verstärker anschließen. - Sollte dieses Gerät im Tuner Störungen hervorrufen, schalten Sie das Gerät bei Betrieb des Tuners aus.
(1) LINE OUT-BUCHSEN (Ausgangsbuchsen)
Ein Ende des (mitgelieferten) Chinchkabels an diesen Ausgangsbuchsen und das andere Ende an die mit CD, DAT, AUX, TAPE PLAY, T.V., TUNER usw. gekennzeichneten Buchsen am Verstärker anschließen. Bitte das Netzkabel nicht an die PHONO-Buchsen des Verstärkers anschließen. Bitte beim Anschluß das rechte (R) und das linke Kabel (L) nicht verwechseln. Der weiße Stecker ist
NAD 20
D
für den linken Kanal und der rote Stecker für den rechten Kanal bestimmt.
POWER : Zum Einschaltern des CD-Players die
grüne taste (1, Abb. 2) durücken (EINrasten). Jetzt leuchtet die Anzeige. Durch abermaliges Antippen der Taste Taste AUS gerastet) schalten Sie den Strom aus.
(2) DIGITAL OUTPUT (Digitalausgang)
Das Digitalwiedergabesignal liegt an dieser Ausgangsbuchse an. Der serielle Datenausgang wird nach Fehlerkorrektur und Entschachtelung jedoch vor der Digital-Analog-Wandlung und Filtrierung abgetastet. Zur Abkupplung von den eingebauten DigitalAnalog-Kreisen ist der Ausgang gepuffert. Er eignet sich für den Anschluß an jeden beliebigen Digitalsignalverarbeiter, der den Sony/Philips-Normen entspricht. Den Digitalausgang zur Auswertung von dieser Buchse an den "CD Digital"- oder entsprechenden Eingang am Digitalverarbeiter leiten. Hierzu ein 75 Ohm Koaxialkabel mit RCA-Phonostecker an jedem Ende - wie für den Video-Gebrauch - verwenden. (Videokabel sind oft mit gelben Steckern farblich gekennzeichnet und unterscheiden sich somit von ähnlichen Phonostecker-Kabeln).
EINLEGEN EINER CD
1. Den Netzschalter POWER (1) auf ON (Ein) stellen (Taste eindrücken). - Das Karussell dreht sich automatisch nach rechts (im Uhrzeigersinn). 2. Das CD-FACH durch Drücken der Taste OPEN/CLOSE (ÖFFNEN/SCHLIESSEN) (4) öffnen. 3. Die CD mit dem Aufkleber nach oben auf den CD-Tisch (2) legen. 4. Alle 5 CDs durch Drücken der Taste NEXT DISC (NÄCHSTE CD) (9) laden. - Bei jedem Drücken der Taste NEXT DISC dreht sich das Karussell nach rechts zur Aufnahme der nächsten CD. HINWEIS: Das Karussell während des Drehens nicht berühren. ACHTUNG: Keine anderen Gegenstände in das CD-Fach legen, da diese den Mechanismus beschädigen können!
(3) NETZKABEL
Nach Installation des Gerätes und Herstellung aller Anschlüsse sicherstellen, daß der Netzschalter POWER an der Bedienleiste auf OFF (Aus) steht. Jetzt das Netzkabel in die Netzsteckdose stecken.
ABSPIELEN EINER CD
CDs HANDHABUNG DER CDs
Fingerabdrücke und Staub sind vorsichtig mit einem weichen Tuch von der Abspielfläche (Glanzseite) der CD abzuwischen. Die CD geradlinig von der Mitte zum Rand abwischen. Zur Reinigung der CDs niemals Chemikalien wie beispielsweise Reinigungsprays, antistatische Sprays bzw. Flüssigkeiten, Benzin oder Verdünner verwenden. Diese Chemikalien erzeugen Dauerschäden an der Kunststoffläche der CD. Die CD immer mit dem Aufkleber nach oben in das CD-Fach legen. CDs lassen sich nur auf einer Seite abspielen. Zum Herausnehmen der CDs aus der Spezialverpackung mittig auf die Verpackung drücken, die CD am Rande anfassen und herausheben. Um die CDs vor Staub und Kratzern zu schützen, sind sie nach dem Gebrauch wieder in die Spezialverpackung zurückzulegen. Um Verbiegung zu vermeiden, die CD nicht über längere Zeit direktem Sonnenlicht, hoher Feuchtigkeit oder hohen Temperaturen aussetzen. Die CDOberfläche weder bekleben noch beschriften.
1. DenNetzschalter POWER (1) auf ON (EIN) stellen (Taste eindrücken). 2. Die Taste OPEN/CLOSE (4) drücken. 3. Eine CD einlegen. 4. Eine Taste DISC NO. (CD-NUMMER) auf der Fernbedienung (jede Nummer entspricht der Tischnummer einer abzuspielenden CD) bzw. die Taste NEXT DISC (9) auf dem CD-Player drücken, um die gewünschte CD abzuspielen. - Nach Wahl einer CD-Nummer beginnt die Wiedergabe mit Titel 1 der gewählten CD. 5. Zur Wahl eines anderen Titels (als Titel 1) Taste ">>I" oder "I<<" drücken. - Wurde im STOP-Modus eine Titelnummer gewählt, dann beginnt die Wiedergabe mit dem gewählten Titel der zur Zeit angezeigten CDNummer. HINWEIS: Übersteigt die eingegebene Titelnummer die Anzahl der vorhandenen Titel, so beginnt die Wiedergabe mit dem letzten Titel auf der CD. 6. Die Taste PLAY (WIEDERGABE) (3) drücken. - PLAY und EACH wird angezeigt. - Die abgelaufene Spielzeit des Titels, die Nummer der zur Zeit abspielenden CD und Titel werden angezeigt. Die zur Zeit abspielende Titelnummer blinkt. - Im PLAY-Modus die CD- und Titelnummern wählen und dann innerhalb von 10 Sekunden die Taste PLAY drücken. 7. Zur Anzeige nachstehend aufgeführter Angaben die Taste TIME (ZEIT) an der Fernbedienung einmal, zweimal bzw. dreimal drücken: NAD 21
BEDIENUNG DES DIGITAL-CDWECHSLERS
DIE IN KLAMMERN ANGEGEBENEN ZIFFERN BEZIEHEN SICH AUF DIE AN DER BEDIENLEISTE IN ABBILDUNG 2 VORNE IN DIESEM HANDBUCH ABGEBILDETEN BEDIENELEMENTE.
D
Einmaliges Drücken: Restspielzeit und Titel der zur Zeit abspielenden CD werden angezeigt. Zweimaliges Drücken: Gesamtspielzeit und Titel der zur Zeit abspielenden CD werden angezeigt. Dreimaliges Drücken: Restspielzeit der zur Zeit abspielenden CD wird angezeigt. 8. Die Taste TIME an der Fernbedienung erneut drücken, um die bereits abgespielte Zeit des zur Zeit abspielenden Titels anzuzeigen. - Während der CD-Wiedergabe kehrt die TIMEAnzeige ca. 10 Sekunden nach Drücken der Taste TIME auf die bereits abgespielte Zeit zurück. 9. Durch Drücken der Taste PAUSE (6) die Wiedergabe vorübergehend unterbrechen. - Die Lampe PLAY erlischt und die Lampe PAUSE leuchtet (der Klang verstummt); durch Drücken der Tasten PLAY bzw. PAUSE erneut starten. 10. Zur Wahl der nächsten CD die Taste NEXT DISC (9) drücken. 3. Alle programmierten Titel. (a) Verschiedene Titel auf mehreren CDs (b) Alle Titel auf einer CD (c) Ein Titel
WIEDERHOLUNGSWIEDERGABE: Alle Titel der eingelegten CDs
1. Die Taste STOP (5) und anschließend die Taste CLEAR (LÖSCHEN) an der Fernbedienung drücken. - Die Lampe MEMORY muß AUS sein. 2. Die Taste REPEAT (10) einmal drücken. - Die Lampe ALL REPEAT (ALLE WIEDERHOLEN) leuchtet. 3. Die Taste PLAY drücken. - Die Lampe PLAY leuchtet. 4. Alle eingelegten CDs werden so lange abgespielt, bis die Taste STOP (5) gedrückt wird. 5. Die Taste REPEAT (10) noch zweimal drücken, um die Wiederholungswiedergabe zu beenden. Nun spielt das Gerät normal weiter. 6. Nach Abspielen des letzten Titels auf CDNummer 5 (im Normalbetrieb) hält der CD-Wechsler an. - Die Lampe PLAY erlischt.
MUSIC SKIP (FORTSCHALTEN)
11. Um zum Anfang des nächsten Titels vorzuspringen, die Taste ">>I" (7) drücken und loslassen. Um auf nachfolgende Titel vorzuspringen die Taste ">>I" (7) drücken und heruntergedrückt halten. 12. Um zum Anfang des zur Zeit abspielenden Titels zurückzukehren, die Taste "I<<" (7) drücken. Um zu den vorherigen Titeln zurückzukehren, die Taste "I<<" (7) drücken und heruntergedrückt halten.
WIEDERHOLUNGSWIEDERGABE: Ein Titel
1. Die Taste STOP (5) und anschließend die Taste CLEAR drücken. - Die Lampe MEMORY muß AUS sein. 2. Die Taste REPEAT (10) zweimal drücken. - Die Lampe REPEAT ONE (EINS WIEDERHOLEN) leuchtet. 3. Zur Wahl einer CD-Nummer eine Taste DISC NO. (CD-NUMMER) an der Fernbedienung drücken. 4. Zur Wahl einer Titelnummer die Taste ">>I" bzw. "I<<" drücken. 5. Die Taste PLAY drücken. - Die Lampe PLAY leuchtet. 6. Der gewählte Titel wird wiederholt, bis die Taste STOP gedrückt wird. 7. Die Taste REPEAT (WIEDERHOLEN) (10) noch einmal drücken, um die Wiederholungswiedergabe zu beenden. Nun spielt das Gerät ab dieser Stelle normal weiter. 8. Nach Abspielen des letzten Titels auf CDNummer 5 (im Normalbetrieb) hält der CD-Wechsler an. - Die Lampe PLAY erlischt.
MANUELLE SUCHE
13. Um die CD schnell vorwärts bzw- rückwärts zu durchsuchen, eine der SCAN-Tasten (Suchtasten) (8) drücken und heruntergedrückt halten. - Dieses Gerät ist mit zwei Suchgeschwindigkeiten ausgestattet. Nachdem die Taste circa drei Sekunden lang heruntergedrückt worden ist, erhöht sich die Suchgeschwindigkeit. - Die Lautstärke sinkt auf circa 1/4 der normalen Lautstärke ab. - Der Suchablauf ist im PAUSE-Modus möglich, es ist jedoch kein Klang zu hören. - Der CD-Wechsler sucht nur von Anfang bis Ende einer CD. 14. Zur Beendung der normalen Wiedergabe die Taste STOP (5) drücken. - Die Lampe PLAY erlischt. - In der Anzeige TRACK-NO. (TITEL-NUMMER) erscheint "1". HINWEIS: Das Gerät hält an, wenn der letzte Titel auf CD Nr. 5 abgespielt wurde.
REPEAT DISC PLAY (CD-WIEDERGABE WIEDERHOLEN) (10)
Durch Drücken der Taste REPEAT (WIEDERHOLEN) die gewünschte CD-Wiederholungsart wählen. Folgende Optionen sind möglich: 1. Alle Titel der eingelegten CDs. 2. Ein Titel. NAD 22
WIEDERHOLUNGSWIEDERGABE: Alle programmierten Titel
HINWEIS: PROGRAMMIERANLEITUNGEN SIND DEM KAPITEL FERNBEDIENUNG ZU ENTNEHMEN. 1. Die Taste STOP (5) und anschließend die Taste CLEAR (LÖSCHEN) an der Fernbedienung drücken. - Die Lampe MEMORY muß AUS sein.
D
2. Eine der nachstehenden Programmarten eingeben (siehe "PROGRAMMIERTE CD-WIEDERGABE"). (a) Verschiedene Titel auf mehreren CDs. (b) Einen Titel (1 CD-Nummer und 1 Titelnummer) - Die Lampe MEMORY leuchtet. 3. Die Taste REPEAT (10) einmal drücken. - Die Lampe ALL REPEAT (ALLE WIEDERHOLEN) leuchtet. 4. Die Taste PLAY drücken. - Die Lampe PLAY leuchtet. 5. Alle programmierten Titel werden der Reihe nach so lange abgespielt, bis die Taste STOP gedrückt wird. 6. Die Taste REPEAT (10) noch zweimal drücken, um die wiederholte Wiedergabe zu beenden. Jetzt wird die programmierte Wiedergabe wieder aufgenommen. 7. Nach Abspielen des letzten Titels während der programmierten Wiedergabe hält der CD-Wechsler an. - Die Lampe PLAY erlischt. - Die Lampe MEMORY leuchtet.
FERNBEDIENUNG
Der CD-Wechsler kann bis zu einer Entfernung von ca. 10 Metern über die drahtlose Infrarotfernbedienung gesteuert werden. Die tragbare Fernbedienung sendet einen unsichtbaren Infrarotstrahl, der die Steuersignale an das Sensorfenster am Bedienfeld des CD-Wechslers überträgt. Da der Infrarotstrahl geradlinig übertragen wird, muß die Fernbedienung auf das Infrarotfenster am CD-Wechsler zeigen. Zwischen Fernbedienung und CD-Wechsler dürfen keine Hindernisse liegen. Für nicht in diesem Kapitel enthaltene Tastenfunktionen siehe "BEDIENUNG DES DIGITALCD-WECHSLERS". Sie haben die gleiche Funktion wie die Wechsler-Tasten.
Einlegen der Batterien
Die rückwärtige Abdeckung der Fernbedienung entfernen. Zwei (mitgelieferte) Mignonzellen in der angegebenen Polarität einlegen (die Minus- (-) und Pluszeichen (+) müssen zueinander passen). Bei falsch eingelegten Batterien funktioniert die Fernbedienung nicht vorschriftsmäßig; es entstehen auch u.U. Schäden. Die rückwärtige Abdeckung wieder anbringen. ACHTUNG: Während längerer Betriebspausen die Batterien aus der Fernbedienung herausnehmen. Schwache Batterien laufen eventuell aus und können die Fernbedienung beschädigen. Außer den Funktionen an der Bedienleiste des Gerätes verfügt die Fernbedienung zusätzlich über folgende Funktionen.
WIEDERHOLUNGSWIEDERGABE: Ein programmierter Titel
1. Die Taste STOP (5) und anschließend die Taste CLEAR an der Fernbedienung drücken. - Die Lampe MEMORY muß AUS sein. 2. Eine der nachstehenden Programmarten eingeben (siehe "PROGRAMMIERTE CD-WIEDERGABE"). (a) Verschiedene Titel auf mehreren CDs. (b) Alle Titel auf einer CD - Die Lampe MEMORY leuchtet. 3. Die Taste REPEAT (10) zweimal drücken. - Die Lampe REPEAT ONE (EINS WIEDERHOLEN) leuchtet. 4. Die Taste PLAY (3) drücken. - Die Lampe PLAY leuchtet. 5. Zur Wahl des abzuspielenden Titels auf der programmierten CD die Taste ">>I" bzw. "I<<" drücken. 6. Der gewählte programmierte Titel wird so lange abgespielt, bis die Taste STOP gedrückt wird. 7. Die Taste REPEAT (10) noch einmal drücken, um die Wiederholungswiedergabe zu beenden. Jetzt wird die programmierte Wiedergabe wieder aufgenommen. 8. Nach Abspielen des letzten Titels während der programmierten Wiedergabe hält der CD-Wechsler an. - Die Lampe PLAY erlischt. - Die Lampe MEMORY leuchtet weiterhin. HINWEIS: Drücken der Taste STOP beendet die Wiederholungswiedergabe.
Direktzugriff auf einen Titel
1. Mit der Taste DISC NO. eine bestimmte CDNummer anwählen. 2. Mit den Tasten TRACK NO. eine Titelnummer wählen und anschließend die Taste PLAY drücken. HINWEIS: Die Titelnummern lassen sich von "1" bis "99" zuordnen. Bei Zuordnung einer Titelnummer, die sich nicht auf der CD befindet, wird der letzte Titel auf der CD abgespielt.
Eingabe eines Programms
Mit Hilfe der Tasten TRACK NO. anstatt der Tasten MUSIC SKIP (FORTSCHALTEN) läßt sich eine Titelnummer problemlos in ein Programm einfügen. - Nach dem Durchspielen aller programmierten Titel wird der CD-Player auf den programmierten Wiedergabestoppmodus gestellt. - Wird während der beliebigen programmierten CDWiedergabe eine der Tasten MUSIC SKIP gedrückt, ändert sich die Titelnummer in der programmierten Reihenfolge.
SHUFFLE PLAY (ZUFALLSWIEDERGABE)
1. Die Taste SHUFFLE (ZUFALLSWIEDERGABE) entweder am CD-Player oder an der Fernbedienung drücken. - Die Lampe SHUFFLE leuchtet. 2. Die Taste PLAY drücken. NAD 23
D
- Die Lampe PLAY Zufallswiedergabe beginnt. leuchtet und die Einleitungsbetriebs gedrückt, wird der Einleitungsbetrieb beendet und die normale CDWiedergabe wieder aufgenommen.
- Werden die Tasten SHUFFLE und PLAY im STOP-Modus gedrückt, wählt und spielt der eingebaute Mikrocomputer des CD-Wechslers so lange beliebige CD-Titel, bis die STOP-Taste gedrückt wird. Wurden die Titel einprogrammiert, so werden beliebige programmierte Titel gespielt. - Durch Drücken der Taste PLAY wird die Zufallswiedergabe beendet und die normale (oder programmierte) CD-Wiedergabe wieder aufgenommen. Wird während des normalen Zufallswiedergabe (nicht bei programmierter Wiedergabe) eine neue Titelnummer gewählt, so wird die Zufallswiedergabe beendet und die normale CD-Wiedergabe wieder aufgenommen. - Wurde während der beliebigen Wiedergabe programmierter Titel eine neue Titelnummer gewählt und die Taste PLAY gedrückt, wird die neue Titelnummer übergangen. Die Zufallswiedergabe wird stoniert und die programmierte CD-Wiedergabe nimmt die programmierte Wiedergabe wieder auf.
Wahl einer CD zum Abhören der Einleitungen
1. Die Taste PREVIEW drücken. 2. Mit der Taste DISC NO. eine CD-Nummer wählen. 3. Die Taste PLAY drücken.
HINWEIS:
- Zur Zuordnung einer Titelnummer auf der CD zuerst die Taste DISC NO. und anschließend die Taste TRACK NO. drücken. - Nach Beendigung der gesamten PREVIEW-CDWiedergabe, schaltet die Anzeige auf STOP.
Abhören der Einleitungen während der programmierten CD-Wiedergabe
1. Die Taste PROGRAM (PROGRAMM) drücken. 2. Die Taste PREVIEW drücken. 3. Die Taste PLAY drücken. HINWEIS: - Nach Beendigung des programmierten Einleitungsbetriebs schaltet der Modus für die programmierte Wiedergabe auf STOP. - Drücken der Taste SHUFFLE aktiviert den beliebigen Einleitungsbetrieb unter den programmierten Titeln.
ZUFALLSWIEDERGABE MIT PROGRAMMIERTEN CDs
1. Das Programm eingeben. 2. Die Taste SHUFFLE (ZUFALLSWIEDERGABE) drücken. 3. Die Taste PLAY drücken. HINWEIS: - Werden alle Titel einer CD als Programmbestandteil eingegeben, so wird bei beliebiger Wiedergabe ein Titel der jeweiligen CD abgespielt und anschließend auf eine andere CD umgeschaltet. - Nach Abspielen aller programmierten Titel hört die Zufallswiedergabe auf. - Durch Drücken der Tasten ">>I" oder "I<<" während der programmierten Zufallswiedergabe werden die Titelnummern in der programmierten Reihenfolge abgeändert.
Abhördauer
Die für die PREVIEW (Abhören der Einleitungen) zugeordnete Zeit läßt sich wie folgt abändern: 1. Die gewünschte Zeit durch Drücken einer Taste TRACK NO. (1 bis 99 Sekunden) eingeben. 2. Die Taste PREVIEW drücken. 3. Die Taste DISC NO. drücken (Für die Zuordnung einer Titelnummer auf der CD zuerst die Taste DISC NO. und anschließend die Taste TRACK NO. drücken). 4. Die Taste PLAY drücken.
PREVIEW DISC PLAY (CDs EINSEHEN/ABHÖREN)
Einsicht und Abhören aller CDs. Zur Einsicht des CD-Inhalts die Tasten PREVIEW und PLAY drücken. Die Lampen INTRO und PLAY leuchten. Wird die Taste PREVIEW im STOP-Modus gedrückt, so wird der erste Titel der in der Anzeige DISC NUMBER angezeigten CD-Nummer circa 10 Sekunden lang gespielt; anschließend wird der zweite Titel auf der CD circa 10 Sekunden lang gespielt. Die CD wird auf diese Weise abgespielt, bis alle CDs durchsucht wurden. Wird die Taste PREVIEW bei normalem Betrieb gedrückt, so beginnt der Einleitungsbetrieb mit dem nächsten Titel. Der Einleitungsbetrieb beginnt ab diesem Titel, wenn Sie den gleichen Vorgang durchführen, wenn der Titel für weniger als 10 Sekunden gespielt wurde. Bei einprogrammierten Titeln werden die Titel in der Programmierreihenfolge circa 10 Sekunden lang abgespielt. Wird die Taste PLAY während des NAD 24
Wiederholungswiedergabe: Zufallswiedergabe programmierter Titel
1. Das Programm eingeben. 2. Die Taste SHUFFLE drücken. 3. Die Taste REPEAT drücken. 4. Die Taste PLAY drücken. 5. Programmierte Titel werden in beliebiger Reihenfolge so lange abgespielt, bis die STOP-Taste gedrückt wird. - Die gemischten programmierten Titel werden bei der zweiten und allen folgenden Wiedergaben in einer anderen Reihenfolge abgespielt. - Wird während der Wiederholungs- und Zufallswiedergabe die Taste PLAY gedrückt, wird die Zufallswiedergabe programmierter Titel storniert und die programmierten Titel werden wiederholt in der programmierten Reihenfolge abgespielt.
D
Wiederholungswiedergabe: Abhören der Einleitungen der CDs
1. Die Tasten PREVIEW und PLAY drücken. 2. Die Taste REPEAT drücken. 3. Alle Titel auf allen CDs werden im Einleitungsbetrieb wiederholt. - Bei erneutem Drücken der Taste REPEAT wird die PREVIEW-Wiedergabe für den zur Zeit abspielenden Titel wiederholt und die Lampe REPEAT ONE leuchtet. 2. Zur Aufnahme von Seite A ein Band in das Bandgerät einlegen. Das Bandgerät auf Aufnahmemodus stellen. 3. Die Taste PLAY drücken. - Die Lampe EDIT leuchtet weiterhin. - Die Lampe PLAY leuchtet. - Die Lampe EACH leuchtet. - Wenn die Hälfte der Bandspieldauer in Minuten die Abspielzeit des ersten Titels unterschreitet, startet die Normalwiedergabe anstatt der Überspielung. 4. Während der Überspielung die Taste EDIT zur Anzeige der Bandrestspieldauer drücken. - In den Anzeigen DISC NUMBER und TRACK NUMBER erscheint circa 10 Sekunden lang die Bandspieldauer. 5. Nach Abspielen aufzunehmenden Titel: aller auf Seite A
Wiederholungswiedergabe: Abhören der Einleitungen von in Zufallwiedergabe programmierten Titel
1. Das Programm eingeben. 2. Die Taste PREVIEW drücken. 3. Die Taste SHUFFLE drücken. 4. Die Taste PLAY drücken. 5. Die Taste REPEAT drücken. 6. Der zuällige programmierte Einleitungsbetrieb wird so lange wiederholt, bis die STOP-Taste gedrückt wird. Bei erneutem Drücken der Taste REPEAT wird die Wiederholungswiedergabe storniert und der zufällige Einleitungsbetrieb startet. - Die Lampe REPEAT erlischt.
- schaltet die Lampe PLAY aus und die Lampe PAUSE leuchtet. 6. Zur Aufnahme von Seite B ein Band in das Bandgerät einlegen. Das Bandgerät auf Aufnahmemodus stellen. 7. Die Taste PLAY drücken. - Die Lampe PAUSE schaltet aus und die Lampe PLAY leuchtet. 8. Drücken der Taste PAUSE unterbricht die Wiedergabe vorübergehend. Um mit dem Abspielen fortzufahren, die Taste PAUSE erneut drücken oder die Taste PLAY drücken. 9. Nach Abspielen aufzunehmenden Titel: aller auf Seite B
ÜBERSPIELUNG
Die Titel werden gewählt und abgespielt, so daß bei Aufnahmen auf jeder Bandseite nur vollständige Titel aufgenommen werden. 1. Die STOP-Taste drücken. 2. Die Taste EDIT (ÜBERSPIELEN) an der Fernbedienung einmal drücken. - Die Lampe EDIT leuchtet. - In der Anzeige DISC NUMBER und TRACK NUMBER erscheint circa 10 Sekunden lang "C90" (die Bandspieldauer des für die Aufnahme benutzten Bandes in Minuten). Wird für die Aufnahme eine C-60- oder C-46Kassette benutzt, die Taste EDIT zur Bandlängenwahl "C60" oder "C46" noch ein- bzw. zweimal drücken. HINWEIS: - Andere Bandspieldauern sind wählbar. Siehe "Änderung der Bandspieldauer". - Zum Beenden der Überspielung entweder die Taste EDIT ein viertes Mal oder die STOP-Taste drücken. Die Lampe EDIT erlischt. 3. Die Taste DISC NUMBER, die der Tischnummer der abzuspielenden CD entspricht, drücken. 4. Zur Überspielung ab einem bestimmten Titel die Taste ">>I" bzw. "I<<" bzw. die Taste(n) TRACK NUMBER an der Fernbedienung drücken. Möchten Sie eine Programmwahl abspielen, bitte ein Programm eingeben.
- schaltet die Lampe PLAY aus und die Lampe PAUSE leuchtet. 10. Zur Aufnahme eines weiteren Bandes Schritte 2 - 9 wiederholen. 11. Zum Beenden der Überspielung die STOPTaste drücken. - Die Lampen PLAY und EDIT schalten aus. HINWEIS: - Während der Überspielung ist die PREVIEWFunktion gesperrt. - Die Dauer der Leerpassagen während der Überspielung lassen sich wie folgt reduzieren: Nach Beendigung der/des zur Zeit abspielenden CD bzw. Titels das Bandgerät auf PAUSE-Modus stellen, während sich das Karussell zur nächsten CD dreht. Bei Anhalten des Karussells den PAUSE-Modus loslassen und mit der Aufnahme fortfahren.
Änderung der Bandspieldauer
Mit den Tasten ">>I" oder "I<<" bzw. der Taste TRACK NUMBER an der Fernbedienung lassen sich Bandspieldauern von C-1 bis C-99 wählen. 1. Für die gewünschte Bandspieldauer die Taste ">>I" oder "I<<" bzw. die Taste(n) TRACK NUMBER an der Fernbedienung drücken. - In der Anzeige TRACK NUMBER erscheint die Bandspieldauer. 2. Die Taste EDIT an der Fernbedienung drücken. NAD 25
ÜBERSPIELUNG IN ZUFALLSWIEDERGABE
1. Durch Drücken der Taste SHUFFLE die CDs und Titel in beliebiger Reihenfolge abspielen.
D
- In der Anzeige DISC NUMBER und TRACK NUMBER erscheint die gewählte Bandspieldauer circa 10 Sekunden lang. Beispiel: Zum Abspielen von Titel 5, Titel 2 und Titel 8 auf CD-Nummer 3 in dieser Reihenfolge: (a) Den ersten Titel (5) und die CD-Nummer (3) des Programms eingeben. (b) Den zweiten Titel (2) eingeben. (c) Den dritten Titel (8) eingeben. (d) Die Taste PLAY drücken. - Der erste programmierte Titel wird abgespielt. HINWEIS: - Während der programmierten Wiedergabe ist die Wahl von CD- und Titelnummern gesperrt. - Während der programmierten Wiedergabe ist die Taste DISC SKIP gesperrt.
PROGRAMMIERTE CD-WIEDERGABE
HINWEIS: Eingabe eines Programms ist im PLAYModus nicht möglich.
EINGABE EINES PROGRAMMS ÜBER DIE FERNBEDIENUNG
1. Durch Drücken der STOP-Taste alle bereits gewählten Funktionen löschen. 2. Zur Wahl einer CD-Nummer die Taste DISC No. (1-5) drücken. 3. Zur Wahl einer Titelnummer die Taste ">>I" oder "I<<" drücken. 4. Die Taste PROGRAM drücken. - Die Lampe MEMORY leuchtet. - In der Zeitanzeige erscheint "P-01". - Wird die Taste PROGRAM vor Wahl einer CDund einer Titelnummer gewählt, so wird Titel 1 der angezeigten CD-Nummer als Programmwahl-Nr. 1 aufgenommen. Jetzt wird die erste Programmwahl Programmspeicher gespeichert. im
ÜBERPRÜFUNG DES PROGRAMMINHALTS
1. Die STOP-Taste drücken. 2. Zum Einsehen des Programmspeichers die Taste REVIEW drücken. 3. Nach jedem Drücken der Taste REVIEW erscheint der Inhalt in den Anzeigen DISC NUMBER, TRACK NUMBER und TIME. 4. Wird die Taste REVIEW gedrückt gehalten, so erscheint in der Anzeige der gesamte Inhalt des Programmspeichers in numerischer Reihenfolge eine Wahl nach der anderen.
5. Zur Eingabe zusätzlicher Programmwahlen Schritte 2 - 4 wiederholen. 6. Zur Eingabe aller Titel einer CD die CD-Nummer über die Taste DISC NO. wählen und anschließend die Taste PROGRAM drücken. - In der Anzeige TRACK NUMBER erscheint "ALL" (Alle). 7. Im Programmspeicher lassen sich bis zu 32 Auswahlen für beliebige Wiedergabe eingeben. Bei mehr als 32 Eingaben erscheint in der Anzeige TIME circa eine Sekunde lang die Meldung "FULL" (VOLL).
Titel zu einem Programm hinzufügen
Um neue Titel nach Beendigung der programmierten Wiedergabe bzw. nach Überprüfung des Programminhaltes zu einem Programm hinzuzufügen, wie folgt vorgehen: 1. Die STOP-Taste drücken. 2. Zur Wahl einer CD-Nummer eine Taste DISC NO. drücken. 3. Zur Wahl einer Titelnummer Taste ">>I" oder "I<<" drücken. 4. Die Taste PROGRAM drücken.
ÄNDERUNG EINES PROGRAMMS
1. Durch Drücken der Taste REVIEW (REVISION) die zu ändernde Auswahl anzeigen. 2. Eine neue Programmwahl eingeben. HINWEIS: Sie können Titel-Nummern eingeben, die die Anzahl der Titel auf der CD überschreiten; diese werden dann beim Abspielen automatisch gelöscht.
Stornierung der programmierten Wiedergabe
1. Zur Beendigung der programmierten Wiedergabe die STOP-Taste drücken. 2. Zum Löschen des Programmspeichers die Taste CLEAR drücken. - Die Lampe MEMORY erlischt. 3. Wird die Taste CLEAR während der programmierten Wiedergabe gedrückt, so wird die programmierte Wiedergabe beendet und die normale Wiedergabe fortgesetzt. HINWEIS: Der Programmspeicher wird auch gelöscht, wenn die Stromzufuhr zum CD-Wechsler unterbrochen wird.
ABSPIELEN EINES PROGRAMMS
1. Nach Eingabe des Programms die Taste PLAY drücken. 2. Die programmierte Wiedergabe beginnt mit dem Anfang des ersten programmierten Titels. 3. Zu Beginn der programmierten Wiedergabe werden alle eingegebenen Titelnummern angezeigt; die zur Zeit abspielende Titelnummer blinkt. 4. Nach dem Abspielen aller programmierten Titel hält der CD-Wechsler an. - Die Lampe PLAY erlischt. - Die Lampe MEMORY leuchtet weiter. - In der Anzeige TIME erscheint "P-01".
NAD 26
D
IM STÖRUNGSFALL: HINWEISE ZUR FEHLERSUCHE
Falls trotz Beachtung der Anleitungen Störungen an Ihrem CD-Player auftreten, suchen Sie die STÖRUNG anhand der nachstehenden linken Spalte. Zur Behebung der Störung die entsprechenden Spalten MÖGLICHE URSACHE und BEHEBUNG überprüfen. STÖRUNG Bei eingeschaltetem Netz-schalter (POWER) kein Strom CD-Wiedergabe beginnt nicht. MÖGLICHE URSACHE Netzstecker nicht eingesteckt oder in eine Steckdose ohne Spannung eingesteckt. BEHEBUNG Netzstecker fest in die Netzsteckdose einstecken.
CD mit der falschen Seite nach oben eingelegt. CD zu schmutzig. Falsche Audiokabelanschlüsse Falscher Verstärker-/Receiverbetrieb.
Die CD mit dem Aufkleber nach oben neu einlegen. CD reinigen. Den CD-Wechsler vorschriftsmäßig an den Verstärker/Receiver anschließen. Sicherstellen, daß der Eingangswähler an Ihrem Verstärker bzw. Receiver auf CD steht. Den Standort wechseln.
Kein Klang.
Klang wird übersprungen. Der CD-Wechsler leidet unter Schwingungen oder Erschütterungen von externen Quellen. Programmierte Wiedergabe Der CD-Wechsler ist im normalen funktioniert nicht. Wiedergabemodus. Fernbedienung funktioniert nicht. Schwache Batterien in der Fernbedienung. Fernsensor an CD-Player durch Hindernis verdeckt. Lose Kabelverbindungen.
Die STOP-Taste drücken und dann ein Programm eingeben. Batterien erneuern. Direkt vor dem CD-Player befindliche Gegenstände entfernen. Kabelanschlüsse kontrollieren, besonders die Phono-Anschlußkabel.
Hörbarer Brummton.
NAD 27
E
REPRODUCTOR DE COMPACT DISC NAD 517
NOTA: Este equipo se ha comprobado y se ha verificado que cumple con los límites de un dispositivo digital clase B, conforme a la parte 15 de las Reglas FCC. Estos límites se han diseñado para proveer una protección razonable contra interferencia perjudicial en un área residencial de instalación. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa conforme a las instrucciones, puede causar interferencia perjudicial para las comunicaciones por radio. No obstante, no hay garantía de que no ocurra interferencia en una instalación particular. Si este equipo causa interferencia perjudicial para la recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse desconectando y conectando el equipo, aconsejamos al usuario que trate de corregir la interferencia con una o más de las medidas siguientes: -Reorientar o cambiar la colocación de la antena de recepción. -Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor. -Conectar el equipo a un enchufe hembra de un circuito diferente al que está conectado el receptor. -Consultar al distribuidor o a un técnico experimentado de radio/TV para obtener ayuda. IMPORTANTE... Este Cambiador de Discos Compactos Digitales se ha diseñado para proporcionarle a usted muchos años de placer en su uso. Le rogamos lea cuidadosamente las instrucciones siguientes. Se han preparado para ayudarle durante la preparación inicial y para asegurarle un rendimiento óptimo en todo momento. LA GARANTIA DE ESTE EQUIPO NO CUBRE EL DAÑO CAUSADO POR MANEJO O USO INCORRECTO.
PARA UN FUNCIONAMIENTO SEGURO Y EFICIENTE
PRECAUCION: LEA ESTO ANTES DE HACER FUNCIONAR SU EQUIPO.
El equipo es un dispositivo electromecánico sofisticado. Para asegurar un funcionamiento apropiado, le regamos lea cuidadosamente este manual. Elija cuidadosamente el lugar de instalación de su equipo. Evite colocarlo a la luz directa del sol. Evite también lugares que estén sujetos a vibración y polvo, calor, frío o humedad excesivos. mantenga el equipo alejado de fuentes de zumbido como son los transformadores o motores. No use este equipo donde haya temperaturas extremas (menos de 5°C o más de 35°C) o donde pueda darle la luz directa del solNo quite la cubierta superior pues esto puede dañar al reproductor o producir choque eléctrico. Asegúrese de que tiene las manos limpias cuando maneje los discos. Nunca inserte un disco que tenga una grieta en su superficie. Cuando desconecte el cordón de alimentación eléctrica del enchufe hembra de la pared, agárrelo siempre por el enchufe macho. No tire nunca del cordón. No use fuerza al accionar los interruptores y pulsadores. Antes de trasladar el aparato asegúrese de desconectar el cordón de alimentación eléctrica y todos los cables de conexión. Para mantener limpio el fonocactor de láser, no deje la bandeja de discos abierta cuando el reproductor no se esté usando. No intente limpiar el equipo con disolventes químicos pues esto puede dañar el acabado. Use un paño limpio y seco.
PELIGRO
Cuando la cubierta superior está quitada y se fuerza la fijación de seguridad o ésta ha fallado, evite la exposición directa al haz invisible del láser. PRECAUCION: AL CAMBIAR EL FUSIBLE USE SIEMPRE UN FUSIBLE DEL MISMO TIPO Y VALOR. PRIMERO DESCONECTE LA ALIMENTACION ELECTRICA. NOTA: No traslade este reproductor con discos compactos en su interior. De lo contrario, los discos compactos se pueden atascar en el interior del reproductor. Asegúrese de leer la sección GUIA PARA RESOLVER AVERIAS para asesoramiento respecto a errores usuales en el funcionamiento, antes de decidir que su equipo necesita servicio. Mantenga este manual en lugar seguro para futuras consulta. NAD 28
PARA CONECTAR EL CAMBIADOR DE DISCOS COMPACTOS DIGITALES (Vea Figura 1)
PRECAUCION: -Antes de hacer conexiones o desconexiones, asegúrese de desconectar la alimentación eléctrica de cada componente. -Asegúrese de hacer las conexiones correctas, prestando atención a las marcas L (canal izquierdo) y R (canal derecho). Enchufe firmemente los cables. Las conexiones sueltas darán un resultado insatisfactorio de reproducción del sonido y causarán problemas de ruido. Vea Fig. 1. -Completadas todas las conexiones, conecte el cordón de alimentación eléctrica del equipo principal a un enchufe hembra casero o a un enchufe hembra auxiliar del amplificador. -Si este equipo interfiere con el sintonizador, desconecte el equipo durante el funcionamiento del sintonizador.
E
(1) TERMINALES HEMBRA LINE OUT (DE SALIDA DE LINEA)
Conecte un extremo de los cordones de conexión (suministrados) a estos enchufes hembra y el otro extremo a los enchufes jack denominados CD, DAT, AUX, TAPE PLAY, TV, TUNER, etc del amplificador. No haga conexión con los enchufes jack PHONO del amplificador. No confunda los cordones de derecha (R) e izquierda (L) cuando haga las conexiones. El enchufe macho blanco es para el canal de la izquierda y el enchufe macho rojo es para el canal de la derecha. Los discos deben volverse a colocar en sus cajas después de usarlos para protegerlos contra el polvo y los arañazos. Para impedir combar el disco, no lo deje expuesto a la luz directa del sol, a una humedad excesiva o a grandes temperaturas, durante largos períodos de tiempo. No aplique papel ni escriba nada en la superficie del disco.
FUNCIONAMIENTO DEL CAMBIADOR DE DISCOS COMPACTOS DIGITALES
LAS CIFRAS ENTRE PARENTESIS SE REFIEREN A LA POSICION DE LOS CONTROLES DEL PANEL DELANTERO EN LA FIGURA 2 AL PRINCIPIO DEL PRESENTE MANUAL.
(2) DIGITAL OUTPUT (SALIDA DIGITAL)
La señal de lectura de grabación digital está disponible en este enchufe jack de salida. La salida de datos en serie se toma después de la corrección de errores y la desintersección, pero antes de la conversión de digital a analógico y del filtraje. La salida está separada para aislarla de los circuitos incorporados de D a A. Se puede conectar a cualquier procesador de señal digital que sea conforme a la norma Sony/Philips. Para usar la salida digital, conecte un cable desde este enchufe jack con el de "CD digital" o una entrada equivalente del procesador digital. El cable debe ser coaxial de 75 ohmios del tipo que se usa para las señales de vídeo, con un fonoenchufe macho RCA en cada extremo. (Para distinguirlos de cables similares de fonoenchufe macho usados para cables de audio y vídeo muchas veces tienen código de colores con enchufes machos amarillos).
POWER (ALIMENTACION): Apriete el pulsador verde (1, Figura 2) ADENTRO para conectar el Toscadiscos de Compactos CD. El visualizador se enceinde. Para deconectar la alimentación, apriete el pulsador otra vez y sueltelo (pulsador AFUERA). PARA CARGAR UN DISCO
1. Ponga el pulsador de alimentación eléctrica (1) en ON (pulsador IN). - El carrusel gira automáticamente hacia la derecha. 2. Apriete el pulsador OPEN/CLOSE (abrir/cerrar) (4), y se abre la DISC TRAY (bandeja de discos). 3. Cargue el disco en la bandeja de discos (2), con la etiqueta cara arriba. 4. Apriete el pulsador NEXT DISC (disco siguiente) (9) para cargar todos los 5 discos. - Cada vez que se aprieta el pulsador NEXT DISC, el carrusel gira hacia la derecha a la posición del disco siguiente. NOTA: NO TOQUE NI FUERCE EL CARRUSEL MIENTRAS ESTA GIRANDO. PRECAUCION:
(3) CORDON DE ALIMENTACION ELECTRICA CA ...
Después de completar la instalación y hechas todas las conexiones, asegúrese de que el interruptor POWER (alimentación eléctrica) situado en el panel delantero de este equipo está puesto en OFF (desconectado). Luego enchufe el cordón de alimentación eléctrica en un enchufe hembra de pared de CA.
DISCOS COMPACTOS MANEJO DE LOS DISCOS
Las huellas dactilares y el polvo deben limpiarse cuidadosamente de la superficie de escucha del disco (el lado brillante) con un paño suave. Limpie con un movimiento recto desde el interior hasta el exterior del disco. No use jamás productos químicos como rociados de limpieza de discos, rociados antiestáticos ni líquidos, bencina o diluidores para limpiar los discos compactos. Estos productos químicos dañan permanente la superficie de plástico del disco. Coloque siempre el disco compacto en la bandeja de discos con la etiqueta cara arriba. Los discos compactos se pueden escuchar sólo por una cara. Para quitar un disco de la caja de empaquetado, apriete hacia abajo sobre el centro de la caja y levante el disco sacándolo, sosteniéndolo cuidadosamente por los bordes. No ponga cosa alguna en la bandeja exceptuando un disco compacto. Los objetos extraños pueden dañar el mecanismo.
PARA ESCUCHAR UN DISCO
1. Ponga el pulsador POWER (1) en ON (pulsador IN). 2. Apriete el pulsador OPEN/CLOSE (4). 3. Cargue un disco. 4. Apriete en el control remoto el pulsador DISC NO. que corresponda al número de la bandeja del disco que se va a escuchar, o use el pulsador NEXT DISC (9) del reproductor para tener acceso al disco requerido. - Cuando se ha seleccionado un número de disco, se comenzará a escuchar la pista 1 del disco seleccionado. NAD 29
E
5. Apriete el pulsador ">>l" o el "<
If this document matches the user guide, instructions manual or user manual, feature sets, schematics you are looking for, download it now. Diplodocs provides you a fast and easy access to the user manual NAD 517. NAD offer a product for which we do not have the user manual? Let us know what you are looking for: user guide, owner's manual, online manual, operating instructions, quick start guide, mounting instructions, schematics, service manual, installation instructions, RTFM. Diplodocs allows you to download user manual NAD 517, user guide NAD 517, instructions NAD 517, owner's manual NAD 517, online manual NAD 517.Access web reviews NAD 517, , DVD Player, DVD Recorder, Home Theater, Amplifier & Hi-Fi Audio. |
![]() |
Include the add-on to download manuals from your site, forum or blog | ![]() |
Frequently Asked Questions | ![]() |
Contact Diplodocs team | ![]() |
Last searches Last additions |
![]() |
Sitemap | ![]() |
|||
| Brands starting with A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z # | |||||||||||||
|
|
Copyright © 2005 - 2008 - Diplodocs -
All Rights Reserved. Designated trademarks and brands are the property of their respective owners. |