Download user guide, user manual, owner manual and instructions guide
5 600 brands
1 870 000 user's guides
Search a brand
Advanced Search



Our partners wish to propose you the following products


Visit NAD official site

User manual NAD 710

Diplodocs help download the user guide NAD 710.



Download the user manual NAD 710  
Download the complete
user guide (234 Ko)
Need help, support, reviews, tips or troubleshooting for your NAD 710 products ?

Preview of the first 3 pages of manual

You either have JavaScript turned off or an old version of Adobe Flash Player
Get the latest Flash Player.
User guide NAD 710

Detailed instructions for use are in the User's Guide.

NAD 710 © 1996. 710. NAD ELECTRONICS LTD GB F D E I S P · OWNER'S MANUAL · MANUEL D'INSTALLATION · BEDIENUNGSANLEITUNG · MANUAL DEL USUARIO · MANUALE DELLE ISTRUZIONI · BRUKSANVISNING · MANUAL DO PROPRIETÁRIO IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN ATTENTION: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR REPLACEMENT WITH UNAUTHORIZED PARTS MAY RESULT IN FIRE, ELECTRIC SHOCK OR OTHER HAZARDS. CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK) NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. ATTENTION: AFIN DEVITER UN CHOC ELECTRIQUE, ET LES CONSEQUENCES GRAVES QUI POURRAIENT EN RESULTER, TENTEZ PAS D'OUVRIR L'APPAREIL ET DE TOUCHER AUX COMPOSANTS INTERNES SANS LA PRESENCE D'UNE SERVICE PERSONNEL. Warning: To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this unit to rain or moisture. The lightning flash with an arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated "dangerous voltage" within the product's enclosure that may be of sufficient magnitude to constitutet a risk of electric shock to persons. ATTENTION POUR EVITER LES CHOC ELECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU'AU FOND. CAUTION TO PREVENT ELECTRIC SHOCK MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT FULLY INSERT. If an indoor antenna is used (either built into the set or installed separately), never allow any part of the antenna to touch the metal parts of other electrical appliances such as a lamp, TV set etc. CAUTION POWER LINES Any outdoor antenna must be located away from all power lines. OUTDOOR ANTENNA GROUNDING If an outside antenna is connected to your tuner or tuner-preamplifier, be sure the antenna system is grounded so as to provide some protection against voltage surges and built-up static charges. Section 810 of the National Electrical Code, ANSI/NFPA No. 70-1984, provides information with respect to proper grounding of the mast and supporting structure, grounding of the lead-in wire to an antenna discharge unit, size of grounding conductors, location of antenna discharge unit, connection to grounding electrodes and requirements for the grounding electrode. a. Use No. 10 AWG (5.3mm2) copper, No. 8 AWG (8.4mm2) aluminium, No. 17 AWG (1.0mm2) copper-clad steel or bronze wire, or larger, as a ground wire. b. Secure antenna lead-in and ground wires to house with stand-off insulators spaced from 4-6 feet (1.22 - 1.83 m) apart. c. Mount antenna discharge unit as close as possible to where lead-in enters house. d. Use jumper wire not smaller than No.6 AWG (13.3mm2) copper, or the equivalent, when a separate antenna-grounding electrode is used. see NEC Section 810-21 (j). The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product. Do not place this unit on an unstable cart, stand or tripod, bracket or table. The unit may fall, causing serious injury to a child or adult and serious damage to the unit. Use only with a cart, stand, tripod, bracket or table recommended by the manufacturer or sold with the unit. Any mounting of the device on a wall or ceiling should follow the maufacturer's instructions and should use a mounting accessory recommended by the manufacturer. An appliance and cart combination should be moved with care. Quick stops, excessive force and uneven surfaces may cause the appliance and cart combination to overturn. Read and follow all the safety and operating instructions before connecting or using this unit. Retain this notice and the owner's manual for future reference. All warnings on the unit and in it's operating instructions should be adhered to. Do not use this unit near water; for example, near a bath tub, washbowl, kitchen sink, laundry tub, in a wet basement or near a swimming pool. The unit should be installed so that its location or position does not interfere with its proper ventilation. For example, it should not be situated on a bed, sofa, rug or similar surface that may block the ventilation openings; or placed in a built-in installation, such as a bookcase or cabinet, that may impede the flow of air through its ventilation openings. The unit should be situated from heat sources such as radiators, heat registers, stoves or other devices (including amplifiers) that produce heat. The unit should be connected to a power supply outlet only of the voltage and frequency marked on its rear panel. The power supply cord should be routed so that it is not likely to be walked on or pinched, especially near the plug, convenience receptacles, or where the cord exits from the unit. Unplug the unit from the wall outlet before cleaning. Never use benzine, thinner or other solvents for cleaning. Use only a soft damp cloth. The power supply cord of the unit should be unplugged from the wall outlet when it is to be unused for a long period of time. Care should be taken so that objects do not fall, and liquids are not spilled into the enclosure through any openings. This unit should be serviced by qualified service personnel when: A. The power cord or the plug has been damaged; or B. Objects have fallen, or liquid has been spilled into the unit; or C. The unit has been exposed to rain or liquids of any kind; or D. The unit does not appear to operate normally or exhibits a marked change in performance; or E. The device has been dropped or the enclosure damaged. Upon completion of any servicing or repairs, request the service shop's assurance that only Factory Authorized Replacement Parts with the same characteristics as the original parts have been used, and that the routine safety checks have been performed to guarantee that the equipment is in safe operating condition. EXAMPLE OF ANTENNA GROUNDING AS PER NATIONAL ELECTRICAL CODE INSTRUCTIONS CONTAINED IN ARTICLE 810 - RADIO AND TELEVISION EQUIPMENT. NOTE TO CATV SYSTEM INSTALLER: This reminder is provided to call the CATV system installer's attention to Article 82022 of the National Electrical Code that provides guidelines for proper grounding and, in particular, specifies that the ground cable ground shall be connected to the grounding system of the building, as close to the point of cable entry as practical. REAR PANEL CONNECTIONS - NAD 710 FRONT PANEL CONTROLS - NAD 710 Figure 1 Figure 2 NAD 3 GB QUICK START NAD 710 STEREO AM/FM RECEIVER 3. AM ANTENNA An AM wire antenna is supplied with the NAD-710 and is required for AM reception. To connect the AM antenna, press the key on the AM Antenna terminal downwards. Insert the bare antenna wire into the AM terminal hole and push the connector key upwards again to secure the connection (see fig 2). Test various positions for the antenna wire for best reception. Placing the antenna close to large metal items such as metal shelves or radiators may interfere with reception . Connecting the Ground (G) terminal to a true-ground (such as an electrical ground terminal, a cold water supply pipe or a copper-plated rod driven several feet into the ground) may also improve reception. To improve reception of distant AM stations, use a longer wire (up to 30 meters) preferably placed horizontally, high up and outside. A qualified aerial installer will be able to advise on a recommended aerial for your reception conditions. 1. Connect the speakers and any other sources to the relevant rear sockets. 2. Connect the AM and FM antenna. 3. Plug in the AC power cord. 4. Press the POWER button to turn the NAD-710 on. 5. Press an input selector or the tuner button. NOTES ON INSTALLATION. Your NAD-710 should be placed on a firm, level surface. Avoid placing the unit in direct sunlight or near sources of heat and damp. Allow adequate ventilation. Do not place the unit on a soft surface like a carpet. Do not put it in an enclosed position such a bookcase or cabinet that may impede the air-flow through the ventilation slots. Switch the unit off before making any connections. Use high quality RCA leads and connectors for optimum performance and reliability. Ensure that leads and connectors are not damaged in any way and all connectors are firmly pushed home. The RCA connectors on your NAD-710 are colour coded red and white for Right and Left audio respectively. For best performance, use quality speaker leads of 16 gauge thickness or more. If the unit is not going to be used for some time, disconnect the plug from the AC socket. Should water get into your NAD-710, shut off the power to the unit and remove the plug from the AC socket. Have the unit inspected by a qualified service technician before attempting to use it again. Do not remove the cover, there are no user-serviceable parts inside. Use a dry soft cloth to clean the unit. If necessary, lightly dampened the cloth with soapy water. Do not use solutions containing benzol or other volatile agents. 4. CD INPUT Input for a CD or other line-level signal source. Use a twin RCA-to-RCA lead to connect the left and right analogue Audio Outputs of a CD player to this input. 5. VIDEO INPUT Input for the audio signal from a stereo VCR (or stereo TV/Satellite/Cable receiver) or other line-level audio source. Using twin RCA-to-RCA leads or a SCART/RCA Adapter, connect to the left and right `Audio Out' of the unit to these inputs. Note: These are audio inputs only. 6. AUX INPUT Input for additional line level input signals such as another CD player. Use a twin RCA-to-RCA lead to connect the auxiliary unit's left and right `Audio Outputs' to this input. 7. TAPE IN, OUT REAR PANEL CONNECTIONS. 1. AC POWER CORD Connect the AC Power cord to a suitable AC outlet socket. 2. FM ANTENNA A ribbon wire FM antenna is included and should be connected to the FM connector at the rear of the unit using the `balun' adapter supplied (see fig 1). The ribbon aerial should be mounted on a vertical surface and placed so that it forms a `T'. Experiment with placement of the antenna to find the position that gives the best signal strength and lowest background noise. An inadequate FM signal normally results in high levels of hiss, especially in stereo, and interference from external electrical sources. The tuner section's performance can be improved by using an externally mounted FM antenna. A qualified aerial installer will be able to advise and fit a recommended aerial for your reception conditions. Connections for analogue recording and playback to an audio tape recorder of any type. Using twin RCA-toRCA leads, connect to the left and right `Audio Output' of the tape machine to the TAPE IN connectors for playback and tape monitoring. Connect the left and right `Audio Input' of the tape machine to the TAPE OUT connectors for recording. 8. SPEAKERS Outputs for speakers with an impedance of 4 more. or The `RIGHT+' terminal should be connected to the `+' terminal on your right-hand loudspeaker and the `RIGHT-' connected to the loudspeaker's `-' terminal. Connect the terminals marked `LEFT+' and `LEFT-' to the left-hand speaker in the same way. Always use heavy duty stranded wire or specialist speaker cables to connect the loudspeakers to your NAD-710. The high-current binding post terminals can be used as a screw terminal for cables terminating in spade or pin connectors, or for cables with bare wire ends. NAD 4 GB SPADE CONNECTORS. These should be slotted under the terminal's screw bushing, which is then fully tightened. Ensure the connector is tightly secured and there is no danger of bare metal from spade connectors touching the back panel or another connector, as this may cause damage. BARE WIRES AND PIN CONNECTORS. Bare wires and pin connectors should be inserted into the hole in the shaft of the terminal. Unscrew the speaker terminal's plastic bushing until the hole in the screw shaft is revealed. Insert the pin or bare cable end into the hole and secure the cable by tightening down the terminal's bushing. Avoid any danger of bare metal from the speaker cables touching the back panel or another connector. Ensure that there is only 1/2" (1cm) of bare cable or pin and no loose strands of speaker wire. CD Selects the CD (or other line-level source) connected to the CD sockets, as the active input. TUNER Selects the NAD-710's Tuner Section as the active input. 5. PORTABLE/INPUT CONNECTORS Your NAD-710 has additional front panel PLAY/RECORD connectors to playback or record using a second system temporarily connected to the receiver. 3.5mm stereo mini-jack sockets are provided so that personal or portable stereo systems can be easily connected to your receiver. Standard Hi-Fi components that have RCA sockets can also be connected to these PLAY/RECORD sockets using a suitable 3.5mm/twin RCA adapter. Press the PORTABLE button In to select the front panel Portable Input, and Out to return to normal operation. The PORTABLE input will mix with any other input signal selected. So for example, by pressing CD and then selecting PORTABLE, you can use the NAD-710 to mix between two CD players (one connected CD and the other connected to PORTABLE). FRONT PANEL CONTROLS. 1. POWER Press the POWER switch to turn the receiver On. The Display Panel will illuminate. Press the POWER switch again to turn the receiver Off. The NAD-710 uses non-volatile memory to store preset information for the tuner so that these are not lost when the unit is switched off or unplugged. 6. TAPE MONITOR Selects the output from a tape recorder when playing back tapes or monitoring recordings being made through the rear TAPE sockets. Press the TAPE MONITOR button once to select it, and again to return to the normal input selection. This is a Tape Monitor function and will not cancel the current input selection. For example, if the CD is the active input when TAPE MONITOR is selected, CD will remain selected and its signal sent to the TAPE and PORTABLE output sockets. However the sound heard through the loudspeakers will be coming back from recorder connected to your receivers TAPE IN sockets. 2. BASS & TREBLE CONTROLS The BASS and TREBLE tone controls adjust the tonal balance of your system. The 12 o'clock position is `flat' with no boost or cut and a detent indicates this position. Rotate the controls clockwise to increase, or anti-clockwise to decrease, the amount of Bass or Treble. The Tone controls do not affect recordings made using the TAPE or PORTABLE Outputs. 3. TONE DEFEAT The TONE DEFEAT switch by-passes the tone control section of the NAD-710. If you normally leave the Tone Controls in the 12 o'clock position, then it is advisable to switch out the tone control section altogether by depressing the TONE DEFEAT switch. Bypassing the Tone Control electronics ensures a slightly improved audio quality and an unaltered frequency response. TO MAKE A RECORDING. When any source is selected, the signal is also fed directly to any tape machine connected to the TAPE or PORTABLE output, ready for recording. TAPE-TO-TAPE COPYING. You can copy between two tape machines connected to your NAD-710. Put the source tape in the recorder connected to PORTABLE and the blank tape into the recorder connected to TAPE. By selecting the PORTABLE input and then TAPE MONITOR you can now record from Portable to Tape and monitor the signal being recorded. Note: Copying may be violating the copyright or property rights of the recordings owner. 4. INPUT SELECTORS These buttons select the active input to the NAD-710 and the signal sent to the loudspeakers, the TAPE and PORTABLE OUTPUTS. Press the button to latch it in and select the input. It will be released when a different input is selected. VIDEO Selects the VCR (or stereo TV/Satellite/Cable receiver) connected to the VCR sockets as the active input. VOLUME AND MONO. 7. MONO Pressing the MONO button in switches the NAD-710 amplifier and tuner sections between Stereo and Mono Modes. Use Mono mode when the signal is present on only one of the two stereo input channels (left or right) or when receiving weak and hissy stereo FM signals. Pressing the button out returns to Stereo operation. NAD 5 AUX Selects a line-level source connected to the AUX sockets as the active input. GB 8. DUAL VOLUME CONTROL The dual concentric volume knob combines the functions of Volume and Balance Control. The outer ring controls the level to the right-hand speaker and the inner section controls the level of the left-hand speaker. The two are friction-coupled so that they always move together when the volume control is adjusted. To alter the balance between the two speakers, hold the outer ring and manually adjust the relative position of the VOLUME CONTROLs center section. Adjusting the VOLUME CONTROL does not affect recordings made using the TAPE or PORTABLE outputs. 15. TUNE Use the TUNE buttons for tuning to the required station and to select Preset stations. In Tune Mode, pressing the or buttons increases or decreases the tuning frequency. Holding the button down quickly scans through the frequencies. The CENTER TUNE indicator will light when a station is correctly tuned. In Preset Mode, the and buttons are used to select radio stations stored in the tuners Preset memories. TUNING AM & FM STATIONS. Use TUNE mode to select a known station's frequency. SEARCH mode automatically looks for stations that are transmitting in your area. TUNER AND DISPLAY PANEL. 9. STEREO and CENTER TUNE INDICATORS The CENTER TUNE indicator lights when you are correctly tuned to the station. The FM STEREO indicator lights when a stereo FM station is being received and the NAD-710 is switched into STEREO mode. TUNE MODE. First select the AM or the FM band using the AM/FM button. Press the MODE button until the TUNE indicator lights up. Press the or buttons to start manually locating a frequency. Holding the or buttons down will move quickly through the frequency range. When the required station has been located press LOCK to exactly tune to the station's frequency. 10. DISPLAY PANEL The Display Panel is active all the time the NAD-710 is on and displays the frequency of the station that the tuner section is currently set to. When switching to STORE or PRESET Modes the display will flash for a few seconds, alternately showing the current Preset number and the station's frequency. SEARCH MODE. 11. MODE SWITCH AND INDICATORS The MODE button switches the tuner into either Tune, Preset or Search Modes. The indicator lights show which mode the Tuner section is currently in. Tune Mode is for manually tuning onto a radio station. Preset Mode is to call up stations already stored in the NAD-710's presets. Search Mode will automatically search through the tuning frequencies and stop when it finds a broadcast station. First select the AM or the FM band using the AM/FM button. Press the MODE button until the SEARCH indicator lights up. Press the or buttons to start the tuner searching through the frequency band. When the tuner finds a broadcast signal of adequate strength, the automatic search will stop at that station. Press the or buttons again to continue searching for stations. Pressing the or buttons at any time will manually stop the search. When the required station has be located, press LOCK to exactly tune to the station's frequency. 12. AM/FM Press the AM/FM button to switch the NAD-710 between FM and AM (Medium wave) tuning. The Display Panel shows the frequency of the tuned station in MHz for FM and kHz for AM. STORING AND RECALLING PRESET AM & FM STATIONS. To store a station as a Preset, first tune to the required frequency using either Search or Tune. Press the STORE button. The Display Panel will show the current Preset number for approximately 5 seconds. Press or to select a different Preset number to store the station, if required. Press the STORE button again to store the station's frequency as the chosen Preset number. The NAD-710 will then revert to normal operation. The Preset information will be permanently held in memory unless you store another station over it. To exit the Memory mode without storing a station, leave all the controls untouched; the Store mode will automatically cancel itself after approximately 5 seconds. 13. STORE Press STORE to program a station into one of the NAD-710's twelve FM or twelve AM Preset memories. To Store a station as a Preset, first select FM or AM and then tune to the station's frequency using Search or Tune Mode. Press STORE once and the display will flash, showing the station frequency and the current Preset number. Use the buttons to choose the Preset number you want to assign the station to. Press STORE again and the station will be programmed into that preset number. 14. LOCK Pressing LOCK fine-tunes the NAD-710 into the station's frequency. RECALLING A PRESET STATION. First select the AM or the FM band using the AM/FM button and then press the Mode switch until the PRE- NAD 6 GB SET indicator lights up. Press or to select one of the twelve FM, or twelve AM, Preset numbers. Each time these buttons are pressed, the display panel will flash for a few seconds showing the Preset number and the Presets frequency. CHANGING A PRESET. You can store a new station into a used Preset by simply going through the Preset storing process and placing a new station over the existing one. TROUBLESHOOTING. NO SOUND. Power AC power cord unplugged or power not switched on. Tape Monitor selected. Portable input selected. Station not selected or weak signal. Thermal cut out operated. Internal fuse blown. NO SOUND ONE CHANNEL. Volume Control balance not even. Input lead disconnected or damaged. WEAK BASS/ DIFFUSE STEREO IMAGE. Speakers connected to the power amplifier wired out of phase. Check AC power cord. De-select Monitor mode. De-select Portable input. Re-tune. Switch off and reduce volume setting. Switch on after unit has cooled. Consult dealer. Adjust inner and outer sections of Volume Control. Check leads and connections. Check the "+" and "­" connections to both speakers. LOUD BUZZ OR HUM. RCA connector not properly inserted or faulty lead. TWO SIGNALS HEARD SIMULTANEOUSLY. Portable mode selected and unit connected to the Portable is playing in addition to another selected input. NOISE ON TUNER. Hiss. Weak signal. Distortion. Multi-path signals or interference from another station. Whistles or buzzes on FM & AM. Interference from other electrical sources - computers, games consoles. Whistles or buzzes on AM: Interference from fluorescent lighting or electrical motors. NO STATION FOUND IN SEARCH MODE. Inadequate aerial signal. Push all connectors firmly home, check leads. De-select Portable mode. Check station tuning. Adjust or replace antenna. Check station tuning. Adjust or replace antenna. Check station tuning. Switch off or move the source of the electrical noise. Check station tuning. Adjust or replace AM antenna. Check aerial connections, adjust position of ribbon antenna. NAD 7 F RECEPTEUR AM/FM STEREO NAD 710 MISE EN ROUTE RAPIDE 1. Brancher les haut-parleurs et les autres sources aux connecteurs appropriés sur le panneau arrière. 2. Brancher l'antenne AM et FM. 3. Brancher le cordon d'alimentation secteur. 4. Appuyer sur le bouton MARCHE/ARRET [POWER] pour mettre en marche le NAD 710. 5. Appuyer sur l'un des boutons du sélecteur d'entrées, ou sur le bouton Tuner. Faire des essais en mettant l'antenne dans différentes positions, de manière à obtenir le meilleur signal possible avec un minimum de bruit de fond. Un signal FM insuffisant entraîne un sifflement, surtout en réception stéréophonique, et permet au tuner de capter des interférences en provenance de sources électriques extérieures. Il est possible d'améliorer les performances du tuner en utilisant une antenne FM montée à l'extérieur du bâtiment. Un installateur d'antennes qualifié pourra donner les conseils appropriés, et poser une antenne adaptée aux conditions de réception locales. NOTES CONCERNANT L'INSTALLATION Poser le NAD-710 sur une surface stable, plane et horizontale. Eviter les rayons directs du soleil et les sources de chaleur et d'humidité. Assurer une ventilation adéquate. Ne pas poser cet appareil sur une surface molle (moquette, par exemple) ou dans un endroit confiné (sur une étagère de bibliothèque ou derrière des portes vitrées), où le flux d'air à travers les ouïes de ventilation risque d'être entravé. Mettre l'appareil hors tension avant de réaliser les connexions. N'utiliser que des câbles et des connecteurs RCA phono de très bonne qualité de manière à obtenir une fiabilité parfaite et des performances optimales. Vérifier que les câbles et les connecteurs ne présentent aucune détérioration, et que tous les connecteurs sont bien enfoncés jusqu'en butée. Les connecteurs RCA de votre NAD-710 sont repérés par leur couleur, rouge pour l'audio de la voie Droite et blanc pour l'audio de la voie Gauche. Pour obtenir les meilleures performances, utiliser des câbles de haut-parleurs d'une épaisseur égale ou supérieure au "calibre 16". Si l'appareil doit rester inutilisé pendant un certain temps, débrancher le cordon d'alimentation de la prise de secteur murale. Si de l'eau pénètre à l'intérieur du NAD-710, couper l'alimentation de l'appareil et retirer la fiche de la prise secteur. Faire contrôler l'appareil par un technicien de service après vente qualifié, avant toute tentative de remise en service. Ne pas retirer le couvercle. A l'intérieur, il n'y a aucun élément sur lequel l'utilisateur peut intervenir. Utiliser un chiffon doux sec et propre pour nettoyer l'appareil. Si nécessaire, humecter le chiffon avec un peu d'eau savonneuse. Ne pas utiliser de solution contenant du benzol ou tout autre agent volatile. 3. ANTENNE AM Une antenne filaire AM est livrée avec le NAD-710, et permet de recevoir les stations émettant sur la bande AM. Pour connecter l'antenne AM, appuyer (vers le bas) sur le bouton de la borne de l'Antenne AM. Insérer le fil dénudé dans le trou de la borne AM, puis repousser le bouton de la borne vers le haut pour maintenir le fil. Faire des essais en mettant l'antenne dans différentes positions, de manière à obtenir la meilleure réception possible. Le fait de positionner l'antenne à proximité d'éléments métalliques de taille importante, comme des étagères en métal ou des radiateurs par exemple, peut affecter la réception (Cf. Figure 2). Le fait de brancher la borne de Terre (G) sur une véritable terre (par exemple une borne de terre électrique, une tuyauterie d'alimentation d'eau froide ou une tige plaquée cuivre enfoncée dans le sol jusqu'à une profondeur d'au moins un mètre) peut aussi améliorer la réception. Pour améliorer la réception des stations AM lointaines, utiliser un fil plus long (jusqu'à 30 mètres), de préférence horizontal, à l'extérieur et à une certaine hauteur. 4. ENTREE DISQUE AUDIONUMERIQUE (CD) [CD INPUT] Entrée pour un lecteur de disques audionumériques (CD) ou pour une autre source de signal de niveau ligne. Utiliser un câble double phono-à-phono pour relier les "Sorties Audio" analogiques gauche et droite d'un lecteur de CD à cette entrée. 5. ENTREE VIDEO [VIDEO INPUT] Entrée pour le signal audio en provenance d'un magnétoscope stéréophonique (ou d'un récepteur TV/Satellite/Câble stéréophonique) ou de toute autre source audio de niveau ligne. A l'aide d'un câble double phono-à-phono ou d'un adaptateur Péritel/phono [SCART/RCA], relier les connecteurs de "Sortie Audio" gauche et droit de l'appareil à cette entrée. BRANCHEMENTS SUR LA FACE ARRIERE 1. CORDON D'ALIMENTATION SECTEUR Brancher le cordon secteur à une prise secteur murale appropriée. 6. ENTREE AUX [AUX INPUT] Entrée pour d'autres signaux de niveau ligne tels que la sortie en provenance d'un autre lecteur de disques audionumériques [CD]. Utiliser un câble double phonoà-phono pour brancher les "Sorties Audio" gauche et droite de l'unité auxiliaire à cette entrée. 2. ANTENNE FM Une antenne filaire FM, sous forme de câble plat, est livrée avec le NAD-710. Cette antenne se branche à l'arrière de l'appareil à l'aide de l'adaptateur "balun" fourni (Cf. Figure 1). L'antenne câble plat doit être fixée sur une surface verticale, et doit former un "T". NAD 8 F 7. ENTREE, SORTIE MAGNETOPHONE [TAPE IN, OUT] Branchements pour enregistrement et lecture analogique sur un magnétophone audio de n'importe quel type. A l'aide de câbles doubles phono-à-phono, relier les connecteurs de "Sortie Audio" gauche et droit du magnétophone aux connecteurs d'ENTREE MAGNETOPHONE [TAPE IN] pour la lecture et pour la fonction moniteur de bande. Relier les connecteurs "d'Entrée Audio" gauche et droit du magnétophone aux connecteurs de SORTIE MAGNETOPHONE [TAPE OUT] pour l'enregistrement. FONCTIONS TONALITE 2. COMMANDES DES GRAVES [BASS] ET DES AIGUS [TREBLE] Les commandes de GRAVES [BASS] ET d'AIGUS [TREBLE], permettent de régler la tonalité globale de votre chaîne. La position médiane (12 heures) correspond à une courbe plate, sans amplification ni atténuation ; un léger déclic peut être ressenti dans le mouvement du bouton à cet endroit. Tourner les boutons en sens horaire pour amplifier les Graves ou les Aigus, ou en sens anti-horaire pour les atténuer. Les commandes de tonalité n'affectent pas les enregistrements réalisés à partir des sorties MAGNETOPHONE [TAPE] ou PORTABLE. 8. HAUT-PARLEURS [SPEAKERS] Sorties pour haut-parleurs d'impédance 4 W ou plus. La borne "RIGHT+" doit être est reliée à la borne "+" de votre haut-parleur droit, et la borne "RIGHT-" à la borne "-" de votre haut-parleur. Brancher les bornes "LEFT+" et "LEFT-" au haut-parleur gauche en procédant de la même manière. N'utiliser que du fil torsadé haute puissance ou des câbles spéciaux pour haut-parleurs pour brancher les haut-parleurs à votre NAD-710. On peut utiliser les bornes serre-fils pour courants élevés comme bornes à visser pour les câbles comportant des cosses plates ou des broches, ou pour des câbles comportant des fils nus. COSSES PLATES. On intercale ces cosses sous la bague à visser de la borne, avant de la serrer. Vérifier que le connecteur est bien serré, et qu'il n'y a aucun danger que le métal nu de la cosse ne touche le panneau arrière ou un autre connecteur, sous peine de provoquer des détériorations. FILS NUS ET BROCHES. Les fils nus et les broches s'insèrent dans le trou diamétral percé dans la tige de la borne. Desserrer la bague en plastique de la borne de haut-parleur jusqu'à ce que le trou axial dans la tige soit visible. Insérer la broche ou le fil nu dans le trou, puis fixer le câble en vissant la bague de la borne. Eviter tout risque que le métal nu des câbles de hautparleurs ne touche le panneau arrière ou un autre connecteur. S'assurer que la longueur dénudée ou la longueur de la broche ne dépasse pas 1/2" (1 cm), et qu'il n'y a aucun brin libre. 3. TONALITE NEUTRE [TONE DEFEAT] L'interrupteur de TONALITE NEUTRE contourne la partie du NAD710 qui permet de modifier la tonalité. Si vous avez l'habitude de laisser les commandes de tonalité en position médiane (12 heures), il est conseillé de déconnecter complètement la section permettant de modifier la tonalité en appuyant sur l'interrupteur TONALITE NEUTRE [TONE DEFEAT]. Le fait de contourner l'électronique des Commandes de Tonalité permet d'améliorer légèrement la qualité de l'audio, et garantit une réponse de fréquences inaltérée. 4. SELECTEURS D'ENTREE Ces boutons permettent de sélectionner l'entrée active du NAD-710, ainsi que le signal envoyé aux haut-parleurs et aux sorties MAGNETOPHONE [TAPE] et PORTABLE. Appuyer sur le bouton pour le verrouiller en position enfoncée, pour sélectionner l'entrée. Le bouton enfoncé ressort automatiquement lorsque l'on sélectionne une autre entrée. VIDEO Sélectionne le Magnétoscope (ou un récepteur TV Stéréo / Satellite / Câble) connecté aux prises MAGNETOSCOPE [VCR] comme entrée active. AUX Sélectionne une source de niveau ligne, connectée à l'entrée AUX, comme entrée active. DISQUE AUDIONUMÉRIQUE [CD] Sélectionne le lecteur de disques audionumériques (CD) (ou toute autre source de niveau ligne connectée aux prises CD) comme entrée active. TUNER Sélectionne la Partie Tuner du NAD-710 comme entrée active. COMMANDES SUR LA FACE PARLANTE 1. MARCHE/ARRET [POWER] Appuyer sur l'interrupteur de MARCHE/ARRET [POWER] pour mettre l'appareil sous tension. Le Panneau d'Affichage s'allument. Appuyer à nouveau sur l'interrupteur de MARCHE/ARRET pour mettre le récepteur hors tension. Le NAD-710 utilise aussi une mémoire non volatile pour stocker les informations concernant les stations préréglées, ce qui évite de perdre ces informations lorsque l'appareil est mis hors tension. 5. CONNECTEURS PORTABLE/ENTREE [PORTABLE/INPUT] Votre NAD-710 comporte des connecteurs PLAY/RECORD supplémentaires pour lire ou enregistrer sur un dispositif secondaire, provisoirement connecté au récepteur. Des prises mini-jack stéréo 3,5 mm sont prévues, de manière à permettre de brancher facilement un appareil stéréo personnel ou portable sur votre récepteur. On peut aussi brancher des modules Hi-Fi standards munis de connecteurs phono sur ces prises PLAY/RECORD, à condition d'utiliser un adaptateur 3,5 mm / phono double approprié. NAD 9 F Appuyer sur le bouton PORTABLE pour sélectionner l'Entrée Portable sur la face parlante (le bouton reste enfoncé). Pour déselectionner cette entrée et rétablir le fonctionnement normal de la chaîne, réappuyer sur le bouton afin qu'il ressorte. L'entrée PORTABLE sera mixée avec tout autre signal d'entrée sélectionné. Ainsi, par exemple, en appuyant sur CD et en sélectionnant PORTABLE, il est possible d'utiliser le NAD-710 pour mélanger le son provenant de deux lecteurs CD (l'un connecté à l'entrée CD, et l'autre à l'entrée PORTABLE). 8. COMMANDE DE VOLUME DOUBLE Le bouton de volume concentrique double allie les fonctions de réglage du volume sonore et celle de réglage de la balance. La bague extérieure modifie le niveau du haut-parleur droit, alors que la bague intérieure modifie le niveau du haut-parleur gauche. Les deux bagues sont liées par un effet de friction, de manière à tourner en même temps lorsque l'on veut régler le volume sonore de la chaîne. Pour modifier la balance entre les deux haut-parleurs, maintenir la bague extérieure d'une main, et régler la position relative de la bague intérieure de la commande de VOLUME. La commande de VOLUME n'a aucun effet sur les enregistrements effectués en utilisant les sorties MAGNETOPHONE [TAPE] ou PORTABLE 6. MONITEUR DE BANDE [TAPE MONITOR] Sélectionne le signal de sortie d'un magnétophone pour écouter des bandes ou contrôler l'enregistrement sur les prises MAGNETOPHONE [TAPE] à l'arrière. Appuyer une fois sur le bouton MONITEUR DE BANDE pour sélectionner cette fonction, et une deuxième fois pour revenir à la sélection d'Entrée normale. Il s'agit d'une fonction de moniteur d'enregistrement, qui n'annule donc pas la source d'entrée déjà sélectionnée. Par exemple, si le disque audionumérique (CD) est l'entrée active au moment où l'on active le MONITEUR DE BANDE, l'entrée CD reste sélectionnée et son signal est envoyé aux prises de Sortie MAGNETOPHONE [TAPE] et PORTABLE. Toutefois, le son entendu dans les haut-parleurs est celui du retour en provenance du magnétophone connecté aux prises d'ENTREE MAGNETOPHONE [TAPE IN] de votre récepteur. COMMANDE TUNER ET PANNEAU D'AFFICHAGE 9. INDICATEURS FM STEREO ET ACCORDAGE CENTRAL [CENTER TUNE] Le témoin ACCORDAGE CENTRAL [CENTER TUNE] s'allume lorsque le tuner est correctement accordé sur la station. Le témoin FM STEREO s'allume lorsque le NAD-710 reçoit une station FM émettant en stéréophonie, et que l'appareil est en mode STEREO 10. PANNEAU D'AFFICHAGE Le Panneau d'Affichage est actif en permanence, dans la mesure où le NAD-710 est sous tension, et affiche la fréquence de la station actuellement sélectionnée. Lors du passage en mode MEMOIRE [STORE] ou PREREGLAGE [PRESET], l'affichage clignote pendant quelques secondes et indique le numéro de la station préréglée et la fréquence de la station en alternance. POUR EFFECTUER UN ENREGISTREMENT. Lorsque n'importe quelle source d'entrée est sélectionnée, le signal est aussi envoyé à tout magnétophone connecté aux Sorties MAGNETOPHONE [TAPE] ou PORTABLE, pour un éventuel enregistrement. COPIE D'UNE BANDE A UNE AUTRE Il est possible de réaliser des copies entre deux magnétophones reliés à votre NAD-710. Pour cela, mettre la bande source dans le magnétophone connecté à PORTABLE, et la bande vierge dans le magnétophone connecté à MAGNETOPHONE [TAPE]. En sélectionnant l'entrée PORTABLE et la fonction MONITEUR DE BANDE [TAPE MONITOR], on peut alors enregistrer depuis l'entrée PORTABLE vers la sortie MAGNETOPHONE tout en contrôlant le signal enregistré. Nota : Le fait de copier un enregistrement peut constituer une violation du copyright ou des droits de propriété de la personne qui a crée l'enregistrement d'origine. 11. SELECTEUR ET INDICATEURS DE MODE Le bouton MODE fait passer le tuner en mode Accordage [Tune], Préréglage [Preset] ou Recherche [Search]. Le mode actif du Tuner est indiqué par les témoins. Le mode Accordage [Tune] permet d'accorder manuellement une station radio. Le mode Préréglage [Preset] rappelle les stations préalablement mises en mémoire dans les numéros de préréglage du NAD-710. Le mode Recherche [Search] balaye automatiquement les fréquences d'accordage et s'arrête lorsqu'il trouve une station émettrice. 12. AM/FM VOLUME ET MONO 7. MONO Une impulsion sur le bouton MONO (le bouton reste enfoncé) met les sections amplificateur et tuner du NAD-710 en mode Monophonique. Utiliser le mode MONO lorsque le signal source n'est présent que sur l'une des voies d'entrée stéréophoniques (gauche ou droite), ou lorsque le signal FM reçu par le tuner est faible ou mauvais (sifflements). Une deuxième impulsion sur le bouton rétablit le mode Stéréophonique. Appuyer sur le bouton AM/FM pour permuter entre les modes d'accordage FM et AM (ondes moyennes) du NAD-710. Le Panneau d'Affichage indique la fréquence de la station accordée, en MHz pour la FM, ou en kHz pour l'AM. 13. MISE EN MEMOIRE [STORE] Appuyer sur MISE EN MEMOIRE [STORE] pour programmer une station dans l'une des 12 mémoires AM ou des 12 mémoires FM du NAD-710. NAD 10 F Si l'on souhaite mettre une station en mémoire en tant que station Préréglée, commencer par sélectionner le mode FM ou AM puis accorder la fréquence de la station en utilisant le Mode Recherche ou Accordage. Appuyer une fois sur MISE EN MEMOIRE [STORE] : l'affichage clignote tout en affichant la fréquence de la station et le numéro de préréglage en cours. Utiliser les boutons pour choisir le numéro de Préréglage à affecter à la station. Appuyer à nouveau sur MISE EN MEMOIRE [STORE] pour valider la programmation de la station dans le numéro de Préréglage indiqué. A tout moment, une impulsion sur les boutons ou arrête manuellement la recherche. Une fois la station trouvée, appuyer sur VERROUILLAGE [LOCK] pour accorder le tuner précisément sur la fréquence de la station. MISE EN MEMOIRE ET RAPPEL DES STATIONS AM ET FM PREREGLEES Pour mettre une station en mémoire en tant que Station Préréglée commencer par accorder la station en utilisant les fonctions RECHERCHE [SEARCH] ou ACCORDAGE [TUNE]. Appuyer sur le bouton MISE EN MEMOIRE [STORE]. Le panneau d'affichage indique le numéro de Préréglage actuellement validé pendant 5 secondes environ. Appuyer sur ou pour choisir un autre numéro de station Préréglée dans laquelle stocker la nouvelle station, si on le souhaite. Appuyer à nouveau sur le bouton MISE EN MEMOIRE [STORE], pour stocker la fréquence de la station sous le numéro de Préréglage choisi. Le NAD-710 revient alors en mode de fonctionnement normal. Les informations concernant les Stations Préréglées resteront stockées dans la mémoire jusqu'à ce qu'on les écrase avec d'autres stations. Pour quitter le mode Mémoire sans mettre en mémoire une station, laisser toutes les commandes telles qu'elles sont. Le mode de Mise en Mémoire s'auto-annule après un délai de d'environ 5 secondes. 14. VERROUILLAGE Le fait d'appuyer sur VERROUILLAGE [LOCK] a pour effet d'accorder le NAD-710 précisément sur la fréquence de la station. 15. ACCORDAGE [TUNE] Utiliser les boutons d'ACCORDAGE [TUNE] pour accorder la station requise et pour rappeler les stations Présélectionnées. En mode Accordage [Tune], le fait d'appuyer sur les boutons ou augmente ou diminue la fréquence d'accordage. Le fait de maintenir la pression sur l'un de ces boutons fait balayer rapidement les fréquences. Le témoin STATION ACCORDEE [TUNED] s'allume lorsqu'une station est correctement accordée. En mode Préréglage [Preset], les boutons et permettent de sélectionner des stations radio stockées dans les mémoires de Préréglage numérotées du tuner. RAPPEL DES STATIONS PREREGLEES Pour rappeler une station préréglée quelconque, choisir d'abord la bande de fréquences requise à l'aide du bouton AM/FM, puis appuyer sur MODE jusqu'à ce que le témoin de PREREGLAGE [PRESET] soit allumé. Appuyer sur ou pour sélectionner l'un des 12 numéros de Préréglage FM, ou l'un des 12 numéros de Préréglage AM. Lors de chaque impulsion sur l'un de ces boutons; l'affichage clignote pendant quelques secondes en alternant entre le numéro de la station Préréglée et la fréquence de cette station. ACCORDAGE DES STATIONS AM ET FM Utiliser le mode ACCORDAGE [TUNE] pour choisir une station dont on connaît la fréquence. Le mode RECHERCHE [SEARCH] permet de rechercher automatiquement les stations qui émettent dans le secteur. MODE ACCORDAGE [TUNE] Choisir d'abord la bande de fréquences AM ou FM à l'aide du bouton AM/FM. Appuyer sur le bouton MODE jusqu'à ce que le témoin ACCORDAGE [TUNE] s'allume. Une impulsion sur les boutons ou lance la recherche manuelle dans la bande de fréquences. Le fait de maintenir la pression sur les boutons ou fait balayer rapidement les fréquences. Une fois que la station requise a été trouvée, appuyer sur VERROUILLAGE [LOCK] pour accorder le tuner sur la fréquence exacte de la station. MODIFICATION D'UNE STATION PREREGLEE Il est possible de stocker une nouvelle station dans un numéro de Préréglage déjà affecté. Il suffit, pour cela, de suivre les instructions de mise en mémoire d'une station et d'écraser ainsi l'ancienne station avec la nouvelle. MODE RECHERCHE [SEARCH] Choisir d'abord la bande de fréquences AM ou FM à l'aide du bouton AM/FM. Appuyer sur le bouton MODE jusqu'à ce que le témoin RECHERCHE [SEARCH] s'allume. Une impulsion sur les boutons ou lance la recherche du tuner dans la bande de fréquences. Dès que le tuner s'accorde sur un signal d'émission suffisamment fort, la recherche automatique s'arrête sur la station correspondante. Réappuyer sur les boutons ou pour relancer la recherche des stations. NAD 11 F DEPANNAGE AUCUN SON Cordon secteur débranché, ou alimentation coupée. Moniteur Bande [Tape Monitor] sélectionné. Entrée Portable sélectionnée. Aucune station sélectionnée ou signal trop faible. Le disjoncteur thermique a fonctionné. Vérifier le cordon secteur. Désélectionner le Mode Moniteur de Bande. Désélectionner l'entrée Portable. Réaccorder le tuner. Mettre l'appareil hors tension et diminuer le réglage du volume. Remettre l'appareil sous tension après un temps de refroidissement. Consulter le revendeur. Fusible interne grillé. PAS DE SON SUR UNE VOIE Fonction balance de la Commande de Volume non équilibrée. Câble d'entrée débranché ou détérioré. GRAVES FAIBLES / IMAGE STEREO DIFFUSE Les haut-parleurs connectés à l'amplificateur de parpuissance ont été câblés en déphasé. Régler les parties intérieure et extérieure de la Commande de Volume Vérifier les câbles et les branchements. Vérifier le branchement du "+" et du "­" des deux hautleurs. BOURDONNEMENT OU RONFLEMENT IMPORTANT Connecteur phono mal inséré, ou câble défectueux. Bien enfoncer tous les connecteurs, vérifier les câbles. DEUX SIGNAUX SONT AUDIBLES EN MEME TEMPS Mode Portable sélectionné, et l'appareil connecté Déselectionner le mode Portable. à l'entrée Portable est en lecture en même temps qu'une autre entrée. BRUIT DANS LE TUNER Sifflement : Signal faible. Distorsion : Signaux reçus sous plusieurs angles, ou interférence d'une autre station. Sifflements ou bourdonnements sur la bande FM et sur la bande AM. Interférences en provenance d'autres sources électriques - ordinateurs, consoles de jeux. Sifflements ou bourdonnements sur la bande AM : Interférences en provenance d'éclairages ou de moteurs électriques. Vérifier l'accordage de la station. Régler ou remplacer l'antenne. Vérifier l'accordage de la station. Régler ou remplacer l'antenne. Vérifier l'accordage de la station. Eteindre ou déplacer la source du bruit électrique. Vérifier l'accordage de la station. Régler ou remplacer l'antenne AM. AUCUNE STATION TROUVEE EN MODE RECHERCHE [SEARCH] Signal antenne inadéquat. Vérifier les branchements de l'antenne. Modifier la position de l'antenne "câble plat". NAD 12 NAD 710 STEREO MW/UKW RECEIVER SCHNELLANSCHLUSS 1. Die Lautsprecher und jegliche anderen Quellen an die entsprechenden Buchsen hinten anschließen. 2. Die AM- und FM-Antenne anschließen. 3. Das WS-Stromkabel einstecken. 4. Zum Einschalten des NAD-710 die Stromtaste (POWER) drücken. 5. Einen Eingabewähler oder die Tuner-Taste drücken. Ein unzureichendes FM-Signal führt normalerweise zu starken Zischgeräuschen, besonders bei Stereo, und Störung von externen Stromquellen. Die Leistung des Tuners kann durch Verwendung einer extern angebrachten FM-Antenne verbessert werden. Ein qualifizierter Antenneninstallateur berät sie über die geeignete Antenne für Ihren Empfang und baut diese auch ein. D 3. AM-ANTENNE (MW) Eine AM-Drahtantenne wird mit dem NAD-710 mitgeliefert und ist für AM-Empfang erforderlich. Zum Anschluß der AM-Antenne wird die Klemmzunge am AM-Antennenanschluß nach unten gedrückt. Stecken Sie den blanken Draht der Antenne in das Loch des AM-Anschlusses und drücken Sie die Klemmzunge wieder nach oben, um den Draht in Position zu halten. Die Antennenstellung durch Versuch optimieren. Ein Positionieren der Antenne in der Nähe von großen Metallkörpern, wie z.B. Metallregalen oder Heizkörpern kann zu Empfangsstörungen führen (siehe Abb. 2). Schließen Sie den Erdanschluß (G) an eine echte Erde (wie z.B. einen elektrischen Erdanschluß, eine Kaltwasserzufuhrleitung oder eine verkupferte Stange, die ziemlich tief in die Erde gesteckt wurde) an, wodurch sich der Empfang verbessern könnte. Zur Verbesserung des Empfangs von fernen AMSendern benutzten Sie einen längeren Draht (bis zu 30 Metern), der vorzugsweise horizontal, hoch und draußen verlegt wird. Ein Antennenfachmann wird Sie zudem über eine empfohlene Antenne für Ihre jeweiligen Empfangsbedingungen beraten. HINWEISE ZUM AUFSTELLEN Das NAD-710-Gerät sollte auf einer festen, ebenen Fläche aufgestellt werden. Vor Sonneneinwirkung, Wärme und Feuchte schützen. An einem gut belüfteten Ort aufstellen. Das Gerät nicht auf einer weichen Fläche, wie z.B. einem Teppich, aufstellen. Das Gerät nicht in ein geschlossenes Möbelstück, wie z.B. einen Bücherschrank oder Schrank stellen, da hierdurch der Luftstrom durch die Entlüftungsschlitze behindert werden könnte. Das Gerät vor dem Anschließen ausschalten. Für optimale Leistung und zuverlässigen Anschluß nur hochqualitative RCA-Leitungen verwenden. Sicherstellen, daß Leitungen und Anschlüsse in keiner Weise beschädigt sind und daß alle Anschlüsse fest eingesteckt sind. Die RCA-Anschlüsse am NAD-710 sind übersichtlich farblich gekennzeichnet. Die roten und weißen Anschlüsse sind jeweils für Audio rechts und links. Für optimale Leistung qualitative Lautsprecherleitungen der Stärke 16 oder darüber verwenden. Wenn das Gerät längere Zeit nicht gebraucht wird, den Netzstecker ziehen. Gelangt Wasser in das NAD-710-Gerät, die Stromzufuhr zur Einheit ausschalten und den Netzstecker. Vor Wiederinbetriebnahme sollte das Gerät vom Kundendienst überprüft werden. Geräteabdeckung nicht entfernen; im Innern befinden sich keine vom Benutzer zu reparierende Teile. Das Gerät mit einem trockenen, weichen Tuch reinigen. Fall erforderlich, das Tuch mit Seifenwasser leicht anfeuchten. Keine Benzollösungen oder anderen Lösungen mit flüchtigem Inhalt verwenden. 4.CD INPUT Eingang für CD-Player oder anderes Hochpegeltonsignal. Die linken und rechten Analogausgänge (Audio Outputs) vom CD-Player werden mit einer Phono-an-Phono-Doppelleitung mit diesem Eingang verbunden. 5. VIDEO-INPUT (Videoeingabe) Eingabe für das Audiosignal von einem Stereo-VCR (oder Stereo-TV-/Satelitten-/Kabelempfänger) oder Hochpegel-Audioquelle. Die linken und rechten `AudioOut'-Anschlüsse werden mit einer Phono-an-PhonoDoppelleitung an diese Eingänge angeschlossen. Anmerkung: Es handelt sich hierbei lediglich um AudioEingänge. ANSCHLÜSSE AUF DER RÜCKSEITE 1. NETZSTROMKABEL Das Netzstromkabel Netzsteckdose anschließen. an eine geeignete 6. AUX INPUT (Zusatzeingang) Eingang für zusätzliche Hochpegel-Eingangssignale, wie z.B. von einem anderen CD-Player. Den linken und rechten Tonausgang (Audio Output) der Hilfseinheit mit einer Phono-zu-Phono-Doppelleitung an diesen Eingang anschließen. 2. FM-ANTENNE Eine Drahtantenne wird mitgeliefert und diese sollte an den FM-Anschluß hinten an der Einheit unter Verwendung des mitgelieferten sogenannten `Balun'Zwischensteckers angeschlossen werden (siehe Abb.1). Die Drahtantenne sollte an einer vertikalen Fläche angebracht werden und so in Position gebracht werden, daß sie ein `T' bildet. Die Antennenstellung durch Versuch optimieren, um die beste Signalstärke und das minimalste Hintergrundgeräusch zu erzielen. 7. TAPE IN/OUT (Anschluß für Tonbandgerät 2) Anschlüsse zur Analog-Aufnahme und -Wiedergabe zu einem Audio-Tonbandgerät jeglicher Art. Zur Wiedergabe den linken und rechten Tonausgang (Audio Outputs) des Tonbandgeräts über Phono-anPhono-Doppelleitungen an die Buchsen TAPE IN NAD 13 D anschließen. Zur Aufnahme den linken und rechten Toneingang (Audio Input) des Tonbandgeräts an die Buchsen TAPE OUT anschließen. Klangtöne den Regler im Uhrzeigersinn oder zur Minderung der tiefen und hellen Töne den Regler gegen den Uhrzeigersinn drehen. Die Klangfarbenkontrollen haben auf Tonbandaufnahmen, die unter Verwendung der TAPE- oder PORTABLEAusgänge gemacht werden, keine Auswirkung. 8. SPEAKERS (Lautsprecher) Ausgänge für Lautsprecher mit einer Impedanz von 4 W oder darüber. Der `RECHTE+'-anschluß sollte an den Anschluß `+' an Ihrem rechten Lautsprecher und der `RECHTE-'Anschluß an den `-'-Anschluß des Lautsprechers angeschlossen werden. Die Anschlüsse mit der Kennzeichnung `LINKS+' und `LINKS-' in derselben Weise an den linken Lautsprecher anschließen. Zum Anschluß der Lautsprecher an das NAD-710Gerät immer Hochleistungs-Mehrdrahtleitung oder Speziallautsprecherkabel verwenden. Die Starkstrom-Klemmbolzenanschlüsse können als Schraubanschluß für Leitungen, die in Flach- oder Stiftsteckern oder für Leitungen mit blankem Drahtende verwendet werden. FLACHSTECKER: Diese sollten unter die Schraubbuchse des Anschlusses geschoben werden, wonach diese fest angezogen wird. Sicherstellen, daß das Anschlußteil fest sitzt und keine Gefahr besteht, daß blankes Metall von den Flachsteckern die Rückseite oder einen anderen Anschluß berührt, da dies Beschädigung zur Folge haben kann. BLANKE DRÄHTE UND STIFTSTECKER: Blanke Drähte und Stiftstecker sollten in das Loch im Schaft des Anschlusses eingesteckt werden. Die Plastikbuchsen des Lautsprecheranschlusses losschrauben, bis das Loch im Schraubschaft sichtbar wird. Stift oder blankes Drahtleitungsende in das Loch schieben und das Kabel durch Anziehen der Anschlußbuchsen sichern. Darauf achten, daß keine Gefahr besteht, daß blankes Metall von den Lautsprecherkabeln die Rückseite oder einen anderen Anschluß berührt. Sicherstellen, daß nur 1cm blankes Kabel oder Stift und keine losen Einzeldrähte des Lautsprecherdrahts vorhanden sind. 3. TONE DEFEAT (Tonreglersperre) Durch Drücken der Taste TONE DEFEAT wird die Klangfarbenregelung des NAD-710 umgangen. Werden die Klangfarbenregler normalerweise in der 12-Uhr-Stellung gelassen, dann empfehlen wir, die Klangfarbenregelung über durch Drücken des TONEDEFEAT-Schalters ganz auszuschalten. Die Umgehung der Elektronik der Klangfarbenregelung gewährt eine etwas bessere Audioqualität und eine unveränderte Frequenzreaktion. 4. INPUT-WAHLSCHALTER Diese Tasten wählen den aktiven Eingang zum NAD710 und das Signal, das zu den Lautsprechern, den Tonbandausgängen und den PORTABLE-Ausgängen gesandt wird. Drücken Sie die Taste, damit diese einrastet und wählen Sie die Eingabe. Sie wird freigesetzt, wenn eine andere Eingabe gewählt wird. VIDEO (VCR) Wählt das Video (oder Stereo-, TV-/Satelliten/Kabelempfänger), das an VCR angeschlossen ist, als aktive Eingabe. AUX Wählt ein Tonpegelsignal, das an die AUX-Buchsen angeschlossen ist, als aktiven Eingang. CD Wählt den CD-Player (oder andere Hochtonpegelsignalquelle), der an die CD-Buchsen angeschlossen ist, als aktiven Eingang. TUNER Wählt den Tunerabschnitt des NAD-710 als aktiven Eingang. 5. PORTABLE-/INPUT-(EINGABE)ANSCHLÜSSE Ihr NAD-710 hat zusätzliche FrontseitenPLAY/RECORD-Anschlüsse zur Wiedergabe oder Aufnahme unter Verwendung eines zweiten Systems, das vorübergehend an den Empfänger angeschlossen ist. 3.5mm Mini-Buchsen sind vorgesehen, damit Personal- oder portable Stereosysteme problemlos an Ihren Empfänger angeschlossen werden können. Standard-Hi-Fi-Bauteile, die Phono-buchsen haben, können unter Verwendung eines geeigneten 3.5mm/Doppel-Phono-Adapters ebenfalls an diese PLAY/RECORDEingangs-/Ausgangsbuchsen angeschlossen werden. Zur Wahl der Portable-Eingabe auf der Frontseite die PORTABLE-Eingabe eindrücken. Wenn Sie somit z.B. CD drücken und dann PORTABLE wählen, dann können Sie den NAD-710 zum Wechsel zwischen zwei CD-Spielern (von denen einer an CD und der andere an PORTABLE angeschlossen ist) benutzen. BEDIENELEMENTE DER FRONTSEITE 1. POWER (Netzschalter) Durch Drücken der POWER-Taste wird das Gerät eingeschaltet. Die Netzstrom-Anzeige und die Anzeigenplatte leuchten. Durch nochmaliges Drücken der POWER-Taste wird das Gerät ausgeschaltet. Das NAD-710-Gerät benutzt zur Speicherung von voreingestellter Information für den Tuner nichtflüchtigen Speicher, damit diese beim Ausschalten der Einheit nicht verloren geht. KLANGFARBENREGLER 2. TIEFTON- UND HÖHENSTELLER (BASS & TREBLE) Die BASS- und TREBLE-Klangfarbenreglern stellen das Gesamtklangbild der Anlage ein. In der 12-Uhr-Stellung ist dieses `flach' ohne Verstärkung oder Schnitt und eine Einrastung zeigt diese Position an. Zur Erhöhung der tiefen oder hellen NAD 14 6. TAPE MONITOR (TONBAND) Wählt den Ausgang von einem Tonbandgerät bei D Bandwiedergabe oder Überwachung von Aufnahmen, die durch die hinteren TAPE-Buchsen gemacht werden. Zur Wahl die TAPE-MONITOR-Taste einmal und zur Rückkehr zur normalen Eingabewahl nochmals drücken. Hierbei handelt es sich um eine Bandmonitorfunktion, welche die gegenwärtige Eingangswahl nicht überstimmt. Ist zum Beispiel der CD-Player aktiv, wenn TAPE MONITOR gewählt wird, dann bleibt CD weiterhin und das Signal wird an die TAPE- und PORTABLE-Ausgabebuchsen geschickt. Der Ton, der durch die Lautsprecher zu hören ist, kommt jedoch vom Aufnahmegerät, das an die TAPEIn-Buchsen Ihres Empfängers angeschlossen ist, zurück. TUNER UND ANZEIGEFELD 9. STEREO- und CENTER-TUNED-ANZEIGEN Die CENTER-TUNE-Anzeigelampen leuchten, wenn Sie korrekt auf einen Sender eingestellt sind. Die STEREO-Anzeigelampen leuchten, wenn ein StereoFM-Sender empfangen wird und das NAD-710-Gerät auf STEREO-Modus geschaltet ist. 10. ANZEIGEFELD Das Anzeigefeld ist immer aktiv; WENN DAS NAD710-Gerät eingeschaltet ist und zeigt die Frequenz des Senders an, auf den der Tuner gegenwärtig eingestellt ist, an. In den Modi STORE (Speichern) und PRESET (Voreinstellung) blinkt die Anzeige einige Sekunden und zeigt abwechselnd die gegenwärtige voreingestellte Zahl und die Senderfrequenz an. AUFNAHME Wenn eine Quelle gewählt ist, dann wird das Signal zudem direkt an ein jegliches Bandgerät, das, aufnahmebereit, an die TAPE- oder PORTABLE-Ausgaben angeschlossen ist, geleitet. 11. MODUS-SCHALTER UND ANZEIGEN Der MODUS-Schalter schaltet den Tuner entweder auf Tune-, Preset- oder Search-Modus (Tuning, Voreinstellung oder Suche). Der gegenwärtige Modus wird durch die Leuchtdioden angezeigt. Tune-Modus dient zur manuellen Einstellung eines Radiosenders. Preset-Modus ruft automatisch Sender ab, die bereits in den Voreinstellungen des NAD-710 gespeichert sind. Search-Modus sucht automatisch die Bereichsfrequenzen ab und stoppt, wenn er einen Radiosender findet. KOPIEREN VON BAND ZU BAND Sie können von zwischen zwei Tonbandgeräten, die an Ihren NAD-710 angeschlossen sind, kopieren. Legen Sie das Quellenband in das Tonbandgerät, das an PORTABLE angeschlossen ist, und das leere Band in das Tonbandgerät, das an TAPE angeschlossen ist. Durch Wahl der PORTABLE-Eingabe und danach TAPE MONITOR könne Sie jetzt von Portable zu Tape kopieren und das aufgenommene Signal überwachen. Anmerkung: Kopieren kann gegen Copyright oder Eigentumsrechte des Eigentümers der Aufnahme verstoßen. 12. AM/FM Zur Schaltung des NAD-710 zwischen FM und AM (Mittelwelle) die AM- und FM-Taste drücken. Die Anzeige zeigt die Frequenz des eingestellten Senders für FM in MHz und für Am in kHz an. VOLUMEN UND MONO 7. MONO Durch Drücken des MONO-Knopfs wird der NAD710-Verstärker und der Tuner zwischen Stereo und Mono geschaltet. Der Mono-Schalter wird verwendet, wenn das Quellensignal nur auf einem der zwei StereoEingangskanäle besteht (links oder rechts) oder wenn schwache oder zischende Stereo-FM-Signale empfangen werden. Durch Herausdrücken des Knopfes geht man wieder auf Stereo-Betrieb über. 13. STORE (Speichern) Zur Programmierung eines Radiosenders in einen der zwölf AM- oder der zwölf FM-Speicher des NAD712 STORE drücken. Zur Speicherung eines Senders als Vorgabe, zuerst FM oder AM wählen und dann die Senderfrequenz unter Verwendung des Search- oder Tune-Modus einstellen. Dann STORE noch einmal drücken und die Anzeige blinkt und zeigt die Senderfrequenz und die gegenwärtige Vorgabenummer an. Mit Hilfe der Tasten die Vorgabenummer wählen,die Sie dem Sender zuweisen möchten. Nochmals STORE drücken und der Sender wird auf diese vorbestimmte Nummer programmiert. 8. DUAL VOLUME CONTROL (Doppelte Lautstärkenregelung) Der konzentrische DUAL-VOLUME-Regler kombiniert die Funktionen der Volumen- und Balanceregelung. Der Außenring regelt die Lautstärke zum rechten Lautsprecher und der Innenabschnitt regelt die Lautstärke zum linken Lautsprecher. Die beiden sind durch Friktion verbunden, so daß sie immer gemeinsam verstellt werden, wenn die Lautstärkenregelung nachgestellt wird. Um die BALANCE ZWISCHEN DEN BEIDEN Lautsprechern zu ändern, den Außenring festhalten und manuell die relative Position des mittleren Abschnitts der VOLUME CONTROL nachstellen. Nachstellung des VOLUME-Reglers hat kein Auswirkung auf Aufnahmen, die mit Hilfe der TAPEoder PORTABLE-Ausgänge gemacht werden. 14. LOCK Durch Drücken von LOCK wird das NAD-710 Gerät auf die Frequenz des Sender feineingestellt. 15. TUNE Die Taste TUNE wird zur Einstellung der gewünschten Sender und zur Wahl von voreingestellten Sendern benutzt. Im Tune-Modus erhöht oder vermindert das Drücken der Tasten oder die TunerFrequenz. Wird die Taste gedrückt gehalten, dann werden die Frequenzen schnell abgesucht. NAD 15 D Die Lampe CENTER TUNED leuchtet, wenn ein Sender korrekt eingestellt ist. Im PRESET-Modus werden die Tasten und zur Auswahl von Radiosendern, die sich bereits im Speicher des Tuners befinden, verwendet. Zunächst mit Hilfe der AM- oder FM-Tasten den AModer FM-Bereich wählen und dann die MODE-Taste drücken, bis die Leuchtdiode PRESET aufleuchtet. Zur Wahl einer der zwölf AM- oder einer der zwölf FMSender-Vorgabenummern oder drücken. Jedesmal, wenn diese Tasten gedrückt werden, blinkt das Anzeigefeld einige Sekunden lang und zeigt die Vorgabenummer und Vorgabefrequenz. EINSTELLEN VON AM- & FM-SENDERN (MITTELWELLEN- UND UKW-SENDER) Der TUNE-Modus wird zur Wahl eine bekannten Senderfrequenz verwendet, SEARCH-Modus sucht automatisch nach Sendern, die in Ihrem Bereich senden. ÄNDERUNG EINER VORGABE Sie können bei einer bereits verwendeten Vorgabe einen neuen Sender speichern, indem Sie einfach den Vorgaben-Speicher-Vorgang durchlaufen und einen neuen Sender über den vorhandenen geben. TUNE-MODUS Zunächst mit Hilfe der AM- oder FM-Tasten den AModer FM-Bereich wählen. Die MODE-Taste drücken, bis die Leuchtdiode TUNE aufleuchtet. Die oder Taste drücken, um mit dem manuellen Absuchen des Frequenzbereichs zu beginnen. Wird die oder Taste gedrückt gehalten, dann wird der Frequenzbereich schnell durchlaufen. Wenn der gewünschte Sender gefunden ist, LOCK drücken, um die Frequenz des Sender feineinzustellen. SEARCH-MODUS Zunächst mit Hilfe der AM- oder FM-Tasten den AModer FM-Bereich wählen. Zur automatischen Suche die MODE-Taste drücken, bis die Leuchtdiode SEARCH aufleuchtet. Die oder Taste drücken, damit der Tuner mit seiner Suche durch den Frequenzbereich beginnen kann. Findet der Tuner ein Sendersignal ausreichender Stärke, dann hält die automatische Suche an diesem Sender an. Zum Weitersuchen die oder Taste nochmals drücken. Wird die oder Taste zu einem beliebigen Zeitpunkt gedrückt, dann wird die Suche manuell gestoppt. Wenn der gewünschte Sender gefunden ist, LOCK drücken, um die Frequenz des Sender feineinzustellen. SPEICHERN UND ABRUF VON VORGABE AM& FM-SENDERN (MITTELWELLE UND UKW) Zum Speichern eines Senders als Vorgabe zunächst unter Verwendung von entweder Search oder Tune auf die gewünschte Frequenz einstellen. Die STORE-Taste drücken. Das Anzeigefeld zeigt die gegenwärtige Vorgabenummer für ca. 5 Sekunden an. Falls gewünscht, oder drücken, um eine andere Vorgabenummer zur Speicherung des Senders zu wählen. Die STORE-Taste nochmals drücken, um die Senderfrequenz als gewählte Vorgabenummer zu speichern. Das NAD-710 geht dann auf wieder auf Normalbetrieb über. Die Vorgabe-Information bleibt permanent im Speicher, es sei denn, Sie speichern einen anderen Sender an ihrer Stelle. Zum Verlassen des Speicher-Modus ohne Abspeichern eines Senders einfach keine der Kontrollen berühren; der Speicher-Modus schaltet sich nach 5 Sekunden automatisch aus. ABRUF EINES VORGABESENDERS NAD 16 D HINWEISE ZUR FEHLERSUCHE KEINE WIEDERGABE Wechselstromnetzkabel nicht eingesteckt oder Strom nicht eingeschaltet. Band-Monitor gewählt. Portable-Eingang gewählt. Sender nicht gewählt oder Signal schwach. Thermal-Ausschalter ausgelöst. Interne Sicherung durchgebrannt. KEINE WIEDERGABE AUF EINEM KANAL Balance-Regler nicht mittig gestellt. Eingangskabel lose oder defekt. Netzkabel prüfen. Monitor-Modus abwählen. Portable-Modus abwählen. Neueinstellen. Ausschalten und Lautstärkeneinstellung reduzieren. Einschalten, wenn sich die Einheit abgekühlt hat. Händler um Rat fragen. Innen- und Außenteil des Reglers nachstellen. Kabel und Anschlüsse prüfen. SCHWACHER BASS / DIFFUSES STEREO-KLANGBILD Lautsprecher an Stromverstärker gegenphasig Die `+'- und `-'-Anschlüsse beider Lautsprecher angeschlossen. überprüfen. LAUTES BRUMM- ODER SUMMGERÄUSCH Phono-Anschluß nicht richtig eingesteckt oder Kabel defekt. ZWEI SIGNALE SIND GLEICHZEITIG HÖRBAR Portable-Modus gewählt und die Einheit, die an Portable angeschlossen ist, spielt zusätzlich zu einer anderen gewählten Eingabe. Alle Anschlüsse fest einstecken, Kabel prüfen. Portable-Modus abwählen. TUNERSTÖRUNG Rauschen - Schwaches Signal. Verzerrung - Mehrwegübertragung oder Störung durch einen anderen Sender. Pfeifen oder Summen auf UKW- & Mittelwelle: Störung von anderen Elektrogeräten - Computern, Spielkonsolen. Pfeifen und Summen auf Mittelwelle: Störung durch Leuchtstofflampe oder Elektromotor. IM SEARCH-MODUS KEIN SENDER GEFUNDEN Unzulängliches Antennensignal. Senderabstimmung prüfen. Antenne nachstellen oder austauschen. Senderabstimmung prüfen. Antenne nachstellen oder austauschen Senderabstimmung prüfen. Die elektrische Störquelle abschalten oder weiter entfernen. Senderabstimmung prüfen. Mittelwellen-Antenne nachstellen oder austauschen. Antennenanschlüsse prüfen, Position der Bandantenne nachstellen. NAD 17 E RECEPTOR ESTEREO AM/FM NAD 710 COMIENZO RAPIDO 1 Conecte los altavoces y cualquier otra fuente a las tomas traseras pertinentes. 2 Conecte la antena a AM y FM. 3 Enchufe el cordón de alimentación CA. 4 Pulse el pulsador POWER (alimentación) para conectar el NAD-710 5 Pulse el selector de entrada o el pulsador del sintonizador. altos niveles de zumbido, especialmente en estéreo, e interfaz de fuentes eléctricas externas. El rendimiento de la sección de sintonizador puede mejorarse usando una antena FM montada externamente. Un instalador calificado de antenas podrá asesorarle y montar una antena recomendada para sus condiciones de recepción. 3. ANTENA DE AM Se provee una antena de cable de AM con el NAD710 que se necesita para recepción de AM. Para conectar la antena de AM, presione hacia abajo la tecla sobre el terminal de Antena AM. Inserte el cable desnudo de la antena en el orificio del terminal AM y empuje hacia arriba la tecla de conector otra vez para sujetar la conexión. Compruebe varias posiciones para el cable de la antena para mejor recepción. Colocando la antena cerca de objetos metálicos grandes como estanterías o radiadores metálicos puede producirse interferencia con la recepción (vea Fig. 2). Para conectar el terminal de Tierra (G) a una tierra verdadera (como un terminal de tierra eléctrico, una tubería de suministro de agua fría o una varilla recubierta de cobre e hincada en tierra hasta varios pies (también puede mejorar la recepción). Para mejorar la recepción de estaciones AM distantes, use un cable más largo (hasta 30 metros) preferiblemente colocado horizontalmente, en lo alto y el exterior. Un instalador calificado de antenas podrá asesorarle y montar una antena recomendada para sus condiciones de recepción. NOTAS SOBRE LA INSTALACION Su NAD-710 debe colocarse sobre una superficie firme y nivelada. Evite colocar el equipo a la luz directa del sol o cerca de fuentes de calor o humedad. Deje ventilación adecuada. No coloque el equipo sobre una superficie blanda como una alfombra. No lo coloque en una posición cerrada como una estantería de libros o armarito que pueda impedir el paso del aire por las ranuras de ventilación. Desconecte el equipo antes de hacer cualquier conexión. Use conductores y conectores RCA de alta calidad para rendimiento optimo y fiabilidad Asegure que los conductores y conectores no estén dañados en modo alguno y que todos los conectores estén firmemente empujados a fondo. Los conectores RCA de su NAD-710 tienen código de colores rojo y blanco para audio de Derecha e Izquierda respectivamente. Para mejor rendimiento, use conductores de altavoz de calidad de grosor de calibre 16 o más. Si el equipo no se va a usar durante algún tiempo, desconecte el enchufe de la toma de CA. Si entra agua en su NAD-710, desconecte la alimentación del equipo y quite el enchufe de la toma de CA. Haga que se inspeccione el equipo por un técnico calificado de servicio antes de intentar usarlo otra vez. No quite la cubierta, en el interior no hay piezas capaces de servicio por el usuario. Use un paño seco y suave para limpiar el equipo. Si es necesario, humedezca un poco el paño con agua jabonosa. No use soluciones que contengan benzol ni otros agentes volátiles. 4. CD INPUT (ENTRADA DE CD) La entrada para disco CD u otra fuente de señal de nivel de línea. Use un conductor doble RCA-a-RCA para conectar las `Audio Outputs' (salidas de audio)analógicas de derecha e izquierda del tocadiscos de CD para esta entrada. 5. VIDEO INPUT (ENTRADA DE VIDEO) Entrada para la señal de audio procedente de una grabadora VCR (cámara grabadora de vídeo) estéreo (o receptor estéreo de TV/Satélite/Cable) u otra fuente de audio de nivel de línea. Utilizando conductores dobles RCA a RCA, o un Adaptador de SCART/RCA, conecte `Audio Out' (Salida de Audio) de izquierda y derecha del equipo a estas entradas. Nota: Estas son entradas de audio solamente. CONEXIONES DEL PANEL TRASERO 1. CORDON DE ALIMENTACION CA Conecte el cordón de alimentación CA a una toma de CA adecuada. 6. AUX INPUT (ENTRADA AUXILIAR) Entrada para señales de entrada de nivel de línea adicionales como otro tocadiscos de CD. Conecte `Audio Outputs' de izquierda y derecha del equipo auxiliar a esta entrada. Utilizando conductores dobles RCA a RCA, conecte `Audio Outputs' (Salida de Audio) de izquierda y derecha del equipo auxiliar a esta entrada. 2. ANTENA DE FM Se incluye una antena de FM de cable de cinta y debe conectarse al conector FM de la parte trasera del equipo usando el adaptador `balun' que se provee. (vea fig 1) La antena de cinta debe montarse sobre una superficie vertical y colocarse de manera que forme una `T'. Experimente colocando la antena para encontrar la posición que da la mejor fuerza de señal y el ruido de fondo más bajo. Una señal FM inadecuada produce normalmente 7. TAPE IN, OUT (ENTRADA, SALIDA DE CINTA) Conexiones para grabación y escucha analógicas para una grabadora de cintas de audio secundaria de cualquier tipo. Utilizando conductores dobles RCA-aRCA, conecte con `Audio Output' de izquierda y derecha de la máquina de cintas con los conectores NAD 18 E TAPE IN para escucha y vigilancia de cinta. Conecte `Audio Input' de izquierda y derecha de la máquina de cinta con los conectores TAPE OUT para grabar. minuir, la cantidad de Bajos o Agudos. Los controles de Tono no afectan a las grabaciones hechas usando las salidas Tape o PORTABLE (equipo portátil). 8. SPEAKERS (ALTAVOCES) Salidas para altavoces con impedancia de 4 ohmios o más. El terminal `RIGHT+' (derecha +) debe conectarse al terminal `+' de su altavoz derecho y el ` RIGHT-' debe conectarse al terminal `-' del altavoz. Conecte los terminales marcados con `L+' y `L-' al altavoz izquierdo de la misma manera. Use siempre cable de torones para trabajos pesados o cables de altavoz de especialista para conectar los altavoces a su NAD-710. Los terminales de borne de alta corriente pueden usarse como terminal de tornillo para cables que terminan en horquilla o conectores de pasador o para cables de extremo de cable desnudo. CONECTORES DE HORQUILLA. Se deben colocar bajo el casquillo del tornillo del terminal, que luego se aprieta totalmente. Asegure que el conector esté firmemente sujeto y que no hay peligro de que el metal desnudo de los conectores de horquilla toque el panel trasero ni otro conector, porque esto podría causar daño. CONECTORES PASADOR DE CABLE DESNUDO Y 3. TONE DEFEAT (DESVIO DE TONO) El interruptor TONE DEFEAT desvía la sección de control de tono del NAD-710. Si usted deja normalmente los Controles de Tone en la posición de las 12 horas, es aconsejable desconectar la sección de controles de tono absolutamente pulsando el interruptor TONE DEFEAT. Si se desvía la electrónica de Control de Tono se asegura una calidad de audio un poco mejorada y una respuesta de frecuencia no alterada. 4. SELECTORES DE ENTRADA Estos pulsadores seleccionan la entrada activa al NAD-710 y la señal transmitida a los altavoces, las SALIDAS TAPE y PORTABLE. Pulse el pulsador para fijarlo en activo y seleccione la entrada. Se soltará cuando se seleccione una entrada diferente. VIDEO Selecciona la VCR (o receptor de TV estéreo/Satélite/Cable) conectada a las tomas VCR, como entrada activa. AUX Selecciona una fuente de nivel de línea conectada a las tomas AUX, como entrada activa. CD Selecciona CD (u otra fuente de nivel de línea) conectada a las tomas CD, como entrada activa. Los conectores de cable desnudo y pasador deben insertarse en el orificio del eje del terminal. Desenrosque el casquillo de plástico del terminal de altavoz hasta que el orificio del eje del tornillo quede expuesto. Inserte el pasador o extremo del cable desnudo en el orificio y sujete el cable apretando el casquillo del terminal. Evite cualquier peligro de que el metal desnudo de los cables de altavoz toquen el panel trasero u otro conector. Asegure que sólo haya 1 cm de cable desnudo o pasador y no haya hilos sueltos de cable de altavoz. TUNER (SINTONIZADOR) Selecciona la Sección de Sintonizador del NAD-710 como entrada activa. 5. CONECTORES DE EQUIPO PORTATIL/ENTRADA Su NAD-710 tiene conectores adicionales de PLAY/RECORD de panel delantero para escuchar o grabar usando un segundo sistema conectado temporalmente al receptor. Se proveen tomas de enchufe mini-jak estéreo de 3,5 mm para que puedan conectarse fácilmente a su receptor sistemas estéreo personales o portátiles. Los componentes estándar de Alta Fidelidad que tienen tomas RCA también pueden conectarse a estas tomas de PLAY/RECORD usando un adaptador adecuado de 3,5 mm/RCA doble. Pulse el pulsador In PORTABLE para seleccionar la Entrada de portátil del panel delantero, y Out para volver a funcionamiento normal. La entrada PORTABLE se mezcla con cualquier otra señal de entrada seleccionada. Así por ejemplo, pulsando CD y seleccionando luego PORTABLE, usted puede usar el NAD-710 para mezclar dos tocadiscos de CD (uno conectado a CD y el otro conectado a PORTABLE). CONTROLES DEL PANEL DELANTERO 1. POWER (ALIMENTACION) Si se pulsa el interruptor POWER se conecta el receptor. Se encienden el Indicador Power y Panel Visualizador. Pulse otra vez el interruptor POWER para desconectar el receptor. El NAD-710 usa una memoria no volátil para memorizar información de preajuste de estaciones para el sintonizador, de modo que los preajustes no se pierdan cuando el equipo se desconecta. FUNCIONES DE TONO 2. BASS & TREBLE (CONTROLES DE BAJOS Y AGUDOS) Los controles de tono BASS y TREBLE ajustan el equilibrio tonal de su sistema. La posición de las 12 horas es `plana' sin refuerzo ni corte y un detente indica esta posición. Gire el control a la derecha para aumentar a la izquierda para dis- 6. TAPE MONITOR (MONITOR DE CINTA) Seleccione la salida de una grabadora de cintas cuando escuche cintas o vigile grabaciones que se están haciendo a través de las tomas TAPE traseras. Pulse el pulsador TAPE MONITOR una vez para seleccionarlo, y otra vez para volver a la selección normal de Entrada. NAD 19 E Esta es una función de Tape Monitor y no cancela la selección de entrada actual. Por ejemplo, si el CD es la entrada activa cuando se selecciona TAPE MONITOR, el CD permanece seleccionado y su señal se transmite a las tomas de Salida TAPE y PORTABLE. No obstante el sonido que se escucha a través de los altavoces seguirá procediendo de la grabadora conectada a las tomas TAPE IN de su receptor. 10. PANEL VISUALIZADOR El Panel Visualizador está activo en todo momento en que el NAD-710 está conectado y visualiza la frecuencia de la estación en que está actualmente ajustada la sección de sintonizador. En los Modos STORE (memoria) y PRESET (preajuste de estación) el visualizador se pone en intermitente durante unos segundos, mostrando alternativamente el número Preset actual la frecuencia de la estación. PARA HACER UNA GRABACION Seleccionada cualquier fuente de sonido, la señal se alimenta también directamente a cualquier máquina de cintas conectada a las salidas de SALIDA TAPE o PORTABLE preparada para su grabación. 11. INTERRUPTOR E INDICADORES MODE (MODO) El pulsador MODE pone el sintonizador en Modos de Tune, Preset o Search (sintonización, reajuste de estación o búsqueda). El indicador se enciende para señalar en qué modo está actualmente la sección Tuner (sintonizador). El Modo de Sintonización es para sintonizar manualmente una estación de radio. El Modo Preset es para conectar con estaciones ya memorizadas en los preajustes del NAD-710. El Modo Search busca automáticamente a través de las frecuencias de sintonización y se para cuando encuentra una estación que transmite. COPIADO DE CINTA A CINTA Usted puede copiar entre dos máquinas de cintas conectadas a si NAD-710. Ponga la cinta fuente en la grabadora conectada a PORTABLE y la cinta en blanco en la grabadora conectada a TAPE. Seleccionando la Entrada PORTABLE y luego TAPE MONITOR puede ahora grabar de Portable a Tape y vigilar la señal que se graba. Nota: El copiado de cintas puede violar los derechos de autor o de propiedad del propietario de la cinta. 12. AM/FM VOLUMEN Y MONO 7. MONO Si se pulsa el pulsador MONO el amplificador NAD710 se conmuta y las secciones de sintonizador cambian entre Estéreo y Mono. Use el interruptor Mono cuando la señal esté presente sólo en uno de los canales (izquierdo o derecho) de entrada o cuando reciba señales FM estéreo débiles y con zumbido. Si se pulsa el pulsador para desconectar se vuelve al funcionamiento Estéreo. Pulse el pulsador AM/FM para conmutar el NAD-710 entre sintonización de FM y AM (onda media). El Panel Visualizador muestra la frecuencia de la estación sintonizada en MHz para FM y kHz para AM. 13. STORE (MEMORIA) Pulse STORE para programar una estación en una de las 12 memorias Preset de FM o 12 de AM del NAD-710. Para memorizar una estación como preajuste Preset, primero seleccione FM o AM y luego sintonice con la frecuencia de la estación usando Modo Search o Tune. Pulse una vez Store. El visualizador se pone en intermitente, mostrando la frecuencia de la estación y el número de Preset actual. Use los pulsadores para elegir el número de Preset que quiere usted asignar a la estación. Pulse STORE otra vez y la estación queda programada en tal número de preajuste. 8. CONTROL DE VOLUMEN DOBLE El botón de volumen concéntrico doble combina las funciones de Control de Volumen y Equilibrio. El anillo exterior controla el nivel del altavoz derecho y la sección interna controla el nivel del altavoz izquierdo. Las dos secciones están acopladas por fricción de modo que se mueven siempre juntas cuando el control de volumen se ajusta. Para alterar el equilibrio entre los dos altavoces, sostenga el anillo exterior y ajuste manualmente la posición relativa de la sección central del CONTROL DE VOLUMEN. El ajuste del CONTROL DE VOLUMEN no afecta a las grabaciones hechas usando las salidas TAPE o PORTABLE. 14. LOCK (FIJACION) Si se pulsa LOCK se sintoniza con precisión el NAD710 en la frecuencia de la estación. 15. TUNE (SINTONIZACION) Use los pulsadores TUNE para sintonizar con la estación requerida y seleccionar estaciones Preset. En Modo Tune, si se aprietan los pulsadores o se aumenta o disminuye la frecuencia de sintonización. Si se mantiene apretado el pulsador se explora rápidamente a través de las frecuencias. El indicador CENTER TUNED (sintonización central) se enciende cuando una estación está correctamente sintonizada. En Modo Preset, los pulsadorse y usan para seleccionar estaciones de radio memorizadas en las memorias Preset del sintonizador. SINTONIZADOR Y PANEL VISUALIZADOR 9. INDICADORES DE ESTEREO y SINTONIZACION CENTRAL El indicador SINTONIZACION CENTRAL se enciende cuando está usted correctamente sintonizado a la estación. El indicador FM STEREO se enciende cuando se está recibiendo una estación FM estéreo el NAD-710 está puesto en modo ESTEREO. NAD 20 E SINTONIZACION DE ESTACIONES AM & FM Use el modo TUNE para seleccionar una frecuencia de estación conocida. El modo SEARCH busca automáticamente estaciones que están transmitiendo en su área. que se encienda el indicador PRESET. Pulse o para seleccionar uno de los 12 números Preset de FM, o de los 12 de AM. Cada vez que se pulsan estos pulsadores, el panel visualizador se pone en intermitente durante unos segundos mostrando el número de Preset y la frecuencia de Preset. MODO TUNE Seleccione primero la banda AM o FM usando el pulsador AM/FM. Pulse el pulsador MODE hasta que se encienda el indicador TUNE. Pulse los pulsadores o para comenzar a localizar manualmente una frecuencia. manteniendo apretados los pulsadores. o se mueve rápidamente pasando por la gama de frecuencias. Cuando se ha localizado la estación requerida pulse LOCK para sintonizar exactamente la frecuencia de la estación. PARA CAMBIAR UN PRESET Usted puede memorizar una nueva estación en un Preset usado, simplemente realizando el proceso de memorización de Preset y poniendo una nueva estación sobre la existente. MODO SEARCH Seleccione primero la banda AM o FM usando el pulsador AM/FM. Pulse el pulsador MODE hasta que se encienda el indicador SEARCH. Pulse los pulsadores o para iniciar la búsqueda del sintonizador por la banda de frecuencia. Cuando el sintonizador encuentra una señal de retransmisión de fuerza adecuada, se para la búsqueda automática en tal estación. Pulse otra vez los pulsadores o para continuar buscando estaciones. Si se pulsan los pulsadores o en cualquier momento se para manualmente la búsqueda. Cuando se ha localizado la estación requerida pulse LOCK para sintonizar exactamente la frecuencia de la estación. PARA MEMORIZAR Y REACTIVAR ESTACIONES PREAJUSTADAS AM Y FM PRESET Para memorizar una estación como preajuste Preset, sintonice primero con la frecuencia requerida usando Search o Tune. Pulse el pulsador STORE. El Panel Visualizador muestra el número Preset actual durante unos 5 segundos. Pulse o para seleccionar un número diferente de Preset para memorizar la estación, si se requiere. Pulse otra vez el pulsador STORE, para memorizar la frecuencia de la estación como Preset elegido. El NAD-710 vuelve entonces a funcionamiento normal. La información de los Preset se mantiene permanentemente en la memoria a no ser que usted memorice otra estación sobre un Preset. Para salir del modo Memory (memoria) sin memorizar una estación, deje sin tocar todos los controles, el modo Store automáticamente se cancela transcurridos unos 5 segundos. PARA REACTIVAR UNA ESTACION PREAJUSTADA PRESET Seleccione primero la banda AM o FM usando el pulsador AM/FM y luego pulse el interruptor Mode hasta NAD 21 E SOLUCION DE AVERIAS NO HAY SONIDO Conductor de alimentación CA desenchufado o alimentación no conectada. Tape Monitor seleccionado. Entrada Portable seleccionada. Estación no seleccionada o señal débil. Ha funcionado el corte térmico. Compruebe el conductor de CA. Quite la selección de modo Monitor. Quite la selección de entrada Portable. Resintonice. Desconecte y reduzca el ajuste de volumen. Conecte después de que el equipo se haya enfriado. Consulte al distribuidor. Fusible interno fundido. NO HAY SONIDO EN UN CANAL Equilibrio desigual del Control de Volumen. Conductor de entrada desconectado o dañado. BAJOS DEBILES/IMAGEN ESTEREO DIFUSA Altavoces conectados al amplificador de potencia con altavoces. ZUMBIDO FUERTE O ZUMBIDO MODERADO El conector RCA no está bien insertado o tiene el conductor averiado. SE OYEN SIMULATANEAMENTE DOS SEÑALES Modo Portable seleccionado y equipo conectado a Portable que se está escuchando además de otra entrada seleccionada. RUIDO DE SINTONIZADOR Zumbido. Señal débil. Distorsión. Señales de multiconexión o interferencia desde otra estación. Silbidos o zumbidos en FM y AM. Interferencia desde otras fuentes eléctricas - ordenadores, consolas de juego. Silbidos o zumbidos en AM: interferencia desde alumbrado fluorescente o motores eléctricos. Ajuste las secciones interior y exterior del Control de Volumen. Compruebe los conductores y las conexiones. Compruebe las conexiones `+' y `-' de ambos cableado fuera de fase. Empuje todos los conectores firmemente hasta el fondo, compruebe los conductores. Quite la selección del modo Portable. Compruebe la sintonización de la estación. Ajuste o cambie la antena. Compruebe la sintonización de la estación. Ajuste o cambie la antena. Compruebe la sintonización de la estación. Desconecte o mueva la fuente del ruido eléctrico. Compruebe la sintonización de la estación. Ajuste o cambie la antena de AM. NO SE ENCUENTRA ESTACION ALGUNA EN MODO SEARCH Señal de antena inadecuada. Compruebe las conexiones de antena, ajuste la posición de la antena de cinta. NAD 22 SINTOAMPLIFICATORE STEREO NAD 710 AVVIAMENTO RAPIDO 1. Collegare gli altoparlanti e tutte le altre sorgenti alle prese posteriori prescritte. 2. Collegare l'antenna AM ed FM. 3. Allacciare il cavo di alimentazione C.A. 4. Premere il pulsante "POWER" per accendere il NAD 710. 5. Premere un selettore di input oppure il pulsante del sintonizzatore. Orientare l'antenna in varie posizioni per individuare quella migliore, ottenendo cioè il massimo segnale possibile con minimo rumore di fondo. Un segnale FM non perfetto dà di solito sibilo molto forte, specie in ascolto stereo, nonché interferenze da fonti elettriche esterne. Le prestazioni del sintonizzatore possono essere migliorate impiegando un'antenna AM montata all'esterno. Interpellare a questo proposito un tecnico specializzato che provvederà ad installare l'antenna nel modo migliore possibile a seconda della zona. I NOTE RELATIVE ALL'INSTALLAZIONE. Il NAD-710 va collocato su una superficie piana e non cedevole. Evitare di collocare l'unità in posizioni assolate oppure vicino a fonti di calore o umidità. Assicurarsi che vi sia ventilazione sufficiente. Non collocare l'unità su superficie soffice, quale ad esempio tappeti e stuoie. Non collocare l'unità in aree chiuse, ad esempio dentro librerie o scaffali che possono impedire il passaggio di aria attraverso le griglie di ventilazione. Prima di perfezionare qualsiasi collegamento spegnere l'unità. Per garantire prestazioni ottimale e la massima affidabilità delle connessioni, impiegare sempre ed esclusivamente cavi e connettori RCA. Assicurarsi che i cavi e i connettori non siano danneggiati ed accertarsi che tutti i connettori siano ben calzati. I connettori RCA del Vs. NAD-710 sono evidenziati da codice colore, rosso e bianco, per l'audio destro e sinistro rispettivamente. Per assicurare prestazioni perfette, impiegare sempre cavi di marca per gli altoparlanti, calibratura 16 o spessore maggiore. Se non si intende impiegare l'unità per un certo periodo di tempo, scollegare la spina dalla presa della C.A. Se il NAD-710 venisse contaminato da acqua, spegnere l'alimentazione elettrica e scollegare la spina dalla presa della C.A. Fare controllare l'unità da un tecnico specializzato prima di cercare di accenderla. Non staccare il coperchio: si fa notare che al suo interno non vi sono componenti riparabili dall'Utente. Pulire l'unità impiegando un panno soffice ed asciutto. Se necessario, inumidire leggermente il panno con un po' di acqua e sapone. Non impiegare soluzioni a base di benzolo o altri prodotti volatili. 3. ANTENNA AM Il NAD-710 è fornito di un'antenna AM a filo che serve per garantire la ricezione delle stazioni a modulazione d'ampiezza (A.M.). Per collegare l'antenna AM, premere in giú il tasto sui terminali Antenna AM. Infilare il cavo spelato dell'antenna nel foro terminale AM e spingere il tasto dei connettori verso l'alto per fissare le connessioni. Sperimentare l'orientamento dell'antenna assicurandosi sempre che il cavo dia la ricezione ottimale. La ricezione può essere pregiudicata se l'antenna viene collocata accanto a componenti metallici, quali scaffali o termosifoni (vedere la Fig. 2). La ricezione può essere migliorata sensibilmente se si collega il terminale di terra (G) ad una "terra effettiva" (ad esempio terminale a massa elettrica, tubo dell'acqua fredda od asta ramata e conficcata al suolo per un metro circa). Per migliorare la ricezione delle stazioni AM distanti, impiegare un filo piú lungo (fino a trenta metri), collocando se possibile orizzontalmente, quanto piú in alto possibile e all'esterno. Interpellare a questo proposito un tecnico specializzato che provvederà ad installare l'antenna nel modo migliore possibile a seconda della zona. 4. INPUT CD Input per il riproduttore per CD o altra fonte di segnale di livello. Impiegare un doppio cavo RCA-RCA per collegare gli "Audio Outputs" sinistro e destro del riproduttore per CD a questo input. 5. VIDEO INPUT Input per il segnale audio da un VCR stereo (o ricevitore TV stereo/satellite/cavo) o altra sorgente audio di livello. Impiegando doppi cavi RCA-RCA oppure un adattatore SCART/RCA, collegare ad "Audio Out" sinistro e destro dell'unità a questi input. NOTA: Questi sono solo input audio. CONNESSIONI AL PANNELLO POSTERIORE. 1. CORDONE C.A. Collegare il cavo dell'alimentazione C.A. ad una presa idonea C.A. 6. "AUX INPUT" - INPUT GRUPPI AULISIARI Input per segnali supplementari di input di livello, ad esempio un altro riproduttore per CD. Impiegare un cavo RCA-RCA per collegare gli "Audio Outputs" sinistro e destro dell'unità ausiliaria a questo input. 2. ANTENNA FM L'unità è dotata anche di un'antenna a piattina per le stazioni a modulazione di frequenza (FM); questa va collegata al connettore FM sul retro dell'unità impiegando l'adattatore "balun" per accoppiamento simmetrico/asimmetrico fornito con l'unità (vedere la Fig. 1). L'antenna a piattina va montata su una superficie verticale, in modo che formi una `T'. 7. TAPE IN, OUT Connessioni per registrazione ed ascolto analogici ad un registratore a nastro di qualsiasi tipo. Impiegando doppi cavi RCA-RCA, collegare "Audio Output" sinistro e destro del registratore ai connettori NAD 23 I "TAPE IN" per l'ascolto e controllo del nastro. Collegare "Audio Input" sinistro e destro del registratore ai connettori "TAPE OUT" per la registrazione. comandi "Tone" non influenzano le registrazioni effettuate impiegando gli output portatili oppure nastro. 3. ESCLUSIONE TONI 8. ALTOPARLANTI Output per altoparlanti con impedenza da 4W o piú. Il terminale `RIGHT+' va collegato al terminale `+' dell'altoparlante di destra: quello marcato `Right-' va collegato al terminale `-` dell'altoparlante. Collegare i terminali marcati `Left+' e `Left-` in pari modo all'altoparlante sinistro. Impiegare sempre cavo trefolato heavy duty o capo speciale per altoparlanti per collegare gli altoparlanti del NAD-710. I terminali a morsetto per l'alta corrente possono essere impiegati quali terminali a vite per quei cavi con connettori o capocorda a forcella oppure a piedini, oppure infine per cavi con fili scoperti. CONNETTORI A FORCELLA. Devono essere infilati sotto la boccola a vite del terminale che va poi serrata a fondo. Assicurarsi che il connettore sia ben saldo e che la parte scoperta in metallo dei capicorda a forcella non possa toccare il pannello posteriore o altri connettori, poiché si corre il rischio di seri danni. FILI SCOPERTI E CONNETTORI A PIEDINI. I fili scoperti e le connessioni a piedini vanno infilati nel foro nel gambo del terminale. Svitare la boccola in plastica dei terminali degli altoparlanti per scoprire il foro nel gambo della vite. Infilare il piedino o il cavo scoperto nel foro e fissare il cavo serrando la boccola del terminale. Assicurarsi sempre che il metallo denudato dei cavi degli altoparlanti non possono venire in contatto con il pannello posteriore o con altri connettori. Assicurarsi che vi sia solo un centimetro di cavo o piedino scoperto, controllando inoltre che i cavi degli altoparlanti non abbiano trefoli allentati. L'interruttore "TONE DEFEAT" devia la sezione dei comandi della tonalità del NAD-710. Se si tende a lasciare i comandi del tono nella posizione "ore dodici", raccomandiamo allora di spegnere completamente la sezione dell'equilibrio acustico premendo l'interruttore "Tone Defeat". Deviando i gruppi elettronici del comando di regolazione della tonalità si assicura un audio migliore ed una risposta in frequenza senza alcuna variazione. 4. SELETTORI INPUT Questi pulsanti selezionano l'input attivo al NAD-710 e il segnale trasmesso agli altoparlanti, agli output Tape e Portable. Premere il pulsante per l'inserimento e selezionare quindi input. Verrà rilasciato quando si sceglie un input differente. VIDEO Seleziona il VCR (oppure ricevitore stereo TV/Satellite/Cavo) collegato alle prese VCR quale input attivo. AUSILIARIO Seleziona un'altra sorgente di livello collegata alle prese AUX quale input attivo. CD Sceglie il CD (o altra sorgente di livello) collegato alle prese del CD quale input attivo. SINTONIZZATORE Seleziona la Sezione Sintonizzatore (Tuner) del NAD-710 quale input attivo. 5. CONNETTORI PORTABLE/INPUT Il Vs. NAD-710 è dotato di connettori supplementari PLAY/RECORD sul quadro anteriore per la riproduzione o registrazione impiegando un secondo impianto allacciato provvisoriamente al ricevitore. Vi sono prese stereo mini-jack da 2,5 mm per permettere il facile collegamento di impianti personali o portatili al ricevitore. E' possibile inoltre allacciare a queste prese PLAY/RECORD componenti standard Hi-Fi dotati di prese RCA, impiegando un doppio adattatore RCA/3,5 mm. Premere il pulsante "Portable" per selezionare l'Input Portable sul quadro anteriore, e poi Out per ritornare al funzionamento normale. L'input "Portable" si miscela a qualsiasi altro segnale input selezionato. Pertanto, premendo CD e poi selezionando "Portable" è possibile impiegare il NAD-710 per miscelare tra due riproduttori per CD (uno collegato al CD, l'altro al "Portable"). COMANDI DEL QUADRO ANTERIORE. 1. "POWER" (ALIMENTAZIONE) Premere l'interruttore per accendere il ricevitore. L'indicatore "Power" e il quadro del display si accendono. Premere nuovamente il pulsante "POWER" per spegnere il ricevitore. Il NAD-710 impiega una memoria non volatile per conservare le informazioni preimpostate del sintonizzatore, che pertanto non vengono cancellate quando l'unità è spenta o scollegata. FUNZIONI DEI TONI. 2. COMANDO PER REGOLAZIONE ALTI E BASSI I comandi "Bass" e "Treble" servono per regolare l'equilibrio acustico dell'impianto. La posizione "ore 12" riflette l'ascolto liscio, ovvero senza accentuazione o taglio; un incavo indica questa posizione. Girare i comandi in senso orario oppure antiorario per aumentare o diminuire i Bassi o gli Alti. I 6. "TAPE MONITOR" - CONTROLLO DEL NASTRO Sceglie l'output dal registratore quando si ascoltano nastro o si controllano registrazioni tramite le prese posteriori "Tape". Premere una volta il pulsante "Tape Monitor" per selezionarlo; ripremerlo poi per ritornare alla selezione normale di input. Si tratta di una funzione di controllo del nastro ("Tape Monitor"), e non esclude la selezione attuale di input. NAD 24 I Ad esempio, se il CD si trova in condizione di input attivo quando si seleziona "TAPE MONITOR", il CD rimane selezionato e il suo segnale viene trasmesso alle prese output "TAPE" e "Portable". Il suono riscontrato dagli altoparlanti ritorna dal registratore collegato alle prese "Tape In" del Vs. ricevitore. denziando alternatamente il numero della preimpostazione corrente e la frequenza della stazione. 11. INTERRUTTORE DI MODO ED INDICATORI Il pulsante "MODE" permette al sintonizzatore di passare nei modi di Ricerca, Sintonizzazione oppure Preimpostazione (Search, Tune, Preset). Le spie indicano il modo nel quale si trova la sezione "Tuner". Il modo Tune serve per sintonizzarsi manualmente su una stazione radio. Il modo Preset serve per richiamare stazioni sia memorizzate nelle preimpostazioni del NAD-710. Il modo Search ricerca automaticamente lungo le frequenze e si arresta non appena individua una stazione trasmittente. COME EFFETTUARE UNA REGISTRAZIONE. Selezionando una qualsiasi sorgente, il relativo segnale viene portato direttamente anche al registratore collegato agli output "Tape" oppure "Portable" per la registrazione. COME COPIARE UN NASTRO SU UN ALTRO. E' possibile copiare tra due registratori collegati al NAD-710. Inserire il nastro originale nel registratore collegato a "Portable" ed inserire il nastro sul quale si vuole incidere nel registratore collegato a "Tape". Selezionando l'Input "Portable" e poi "Tape Monitor" si può registrare da "Portable" a "Tape" e controllare il segnale che viene registrato. NOTA: L'operazione di copiatura può violare i diritti copyright. 12. AM/FM Premere il pulsante AM/FM per portare il NAD-710 da FM ad AM (onde medie). Il quadro del display riporta la frequenza della stazione sintonizzata in MHz per FM e kHz per AM. VOLUME E MONO. 7. MONO Premendo il pulsante MONO si commutano l'amplificatore NAD-710 e le sezioni del sintonizzatore tra stereo e mono. Impiegare il modo "Mono" quando vi è segnale solo su uno dei due canalini input stereo (sinistro o destro), oppure quando si ricevono segnali stereo FM deboli o con forte ronzio. Premendo e rilasciando il pulsante si ritorna al funzionamento Stereo. 13. "STORE" Premere "STORE" per programmare la radiostazione preimpostata in una delle dodici memorie di preimpostazione FM del NAD-710 o dodici AM. Per memorizzare una stazione quale preimpostazione, selezionare prima di tutto FM oppure AM e sintonizzarsi sulla frequenza della stazione desiderata impiegando il modo Search oppure Tune (Ricerca o Sintonizzazione). Premere una volta "Store": il display lampeggerà evidenziando la frequenza della stazione e il numero corrente della preimpostazione. Impiegare i pulsanti per scegliere il numero della preimpostazione che si vuole riservare alla stazione. Premere nuovamente "Store": la stazione sarà programmata su tale numero di preimpostazione. 8. DOPPIO COMANDO DEL VOLUME La doppia manopola concentrica per il volume abbina le funzioni Volume ed Equilibrio. La ghiera esterna comanda il livello dell'altoparlante destro; quella interna regolare il livello dell'altoparlante sinistro. Le due sono accoppiate ad attrito, pertanto si spostano sempre insieme quando si procede a regolare il volume. Per modificare l'equilibrio tra i due altoparlanti, tenere ferma la ghiera esterna e regolare a mano la posizione relativa della sezione centrale del comando "Volume Control". Agendo sul comando "Volume Control" non si pregiudicano le registrazione effettuate impiegando gli output Tape oppure Portable. 14. CHIUSURA Premendo "Lock" si super-sintonizza il NAD-710 sulla frequenza della stazione. 15. SINTONIZZAZIONE Impiegare i pulsanti Tune per sintonizzarsi sulla stazione richiesta e per selezionare le stazioni preimpostate. Nel modo Tune, premendo quindi i pulsanti si aumenta o si diminuisce la frequenza di sintonizzazione. Tenendo il pulsante premuto si può effettuare la scansione rapida delle frequenze. L'indicatore "Center Tuned" si accende quando una stazione è sintonizzata correttamente. Nel modo Preset, i pulsanti e servono per selezionare le radiostazioni memorizzate nelle memorie preimpostate del sintonizzatore. SINTONIZZATORE E PANNELLO DEL DISPLAY. 9. INDICATORI STEREO E SINTONIZZAZIONE CENTRALE L'indicatore "Center Tune" si accende quando si è sintonizzati correttamente sulla stazione. L'indicatore "FM Stereo" si accende quando la stazione stereo FM viene ricevuta e il NAD-710 è nel modo Stereo. SINTONIZZAZIONE DELLE STAZIONI AM ED FM. Impiegare il modo "Tune" per selezionare la frequenza di una stazione nota. Il modo "Search" ricerca automaticamente le stazioni che stanno trasmettendo nella Vs. zona. 10. PANNELLO DEL DISPLAY Il quadro del display è abilitato continuamente quando il NAD-710 è acceso: riporta la frequenza della stazione sulla quale è impostata la sezione del sintonizzatore. Quando si passa ai modi "Store" oppure "Preset", il display lampeggia per alcuni secondi evi- NAD 25 I MODO DI SINTONIZZAZIONE. Selezionare per prima cosa la gamma AM oppure FM impiegando il pulsante AM/FM. Premere il pulsante "Mode" finché l'indicatore "Tune" non si accende. Premere i pulsanti o per iniziare l'individuazione manuale di una frequenza. Tenendo premuti i pulsanti o si effettua l'escursione rapida della gamma di frequenze. Una volta individuata la stazione richiesta, premere "Lock" per sintonizzarsi perfettamente sulla frequenza della stazione. COME CAMBIARE UNA PREIMPOSTAZIONE. E' possibile memorizzare una nuova stazione in una Preselezione usata: basta ripetere il processo di memorizzazione della Preselezione ed impostare una nuova stazione su quella originale. MODO DI RICERCA. Selezionare per prima cosa la gamma AM oppure FM impiegando il pulsante AM/FM. Premere il pulsante "Mode" finché l'indicatore "Search" non si accende. Premere i pulsanti o per iniziare la ricerca del sintonizzatore sulla banda di frequenza. Quando il sintonizzatore individua un segnale di intensità idonea, cessa allora la ricerca automatica a tale stazione. Premere nuovamente i pulsanti o per continuare la ricerca delle stazioni. Premendo i pulsanti o in qualsiasi momento si interrompe manualmente la ricerca. Una volta individuata la stazione richiesta, premere "Lock" per sintonizzarsi perfettamente sulla frequenza della stazione. COME MEMORIZZARE E RICHIAMARE STAZIONI AM ED FM PREIMPOSTATE. Per memorizzare una stazione quale preimpostazione, sintonizzarsi prima di tutto sulla frequenza della stazione desiderata impiegando il modo Search oppure Tune (Ricerca oppure Sintonizzazione). Premere il pulsante "STORE". Il pannello del display ewvidenzierà quindi il numero attuale di preimpostazione per circa cinque secondi. Premere i pulsanti o per selezionare un numero differente di preimpostazione per memorizzare la stazione, se lo si desidera. Premere nuovamente il pulsante "STORE" per memorizzare la frequenza della stazione quale numero della preimpostazione selezionata. Il NAD-710 ritornerà quindi al funzionamento normale. Le informazioni relative alle preimpostazioni sono conservate a vita nella memoria, a meno che non si memorizzi un'altra stazione su tali informazioni. Per uscire dal modo di Memoria senza memorizzare una stazione, non toccare alcun comando; il modo di Memoria si autocancella dopo circa cinque secondi. COME RICHIAMARE UNA STAZIONE PREIMPOSTATA. Selezionare per prima cosa la banda AM oppure FM impiegando il pulsante AM/FM, quindi premere l'interruttore di Modo finché l'indicatore della funzione PRESET non si è acceso. Premere o per selezionare uno dei dodici numeri di preimpostazione, FM oppure AM. Ogni volta che questi pulsanti vengono premuti, il pannello del display lampeggia per alcuni secondi indicando il numero di preimpostazione e la frequenza della stazione preimpostata. NAD 26 I RICERCA GUASTI. NON VI E SUONO. Cavo CA staccato oppure non in tensione. "Tape Monitor" selezionato. Input Portable selezionato. Stazione non selezionata oppure segnale debole. Interruttore a relè termico in funzione. Fusibile interno saltato. Controllare il cavo di alimentazione. Annullare il modo "Monitor". Disattivare l'input Portable. Risintonizzare. Spegnere e ridurre l'impostazione del volume. Accendere ed attendere che l'unità di sia raffreddata. Interpellare il Concessionario. NON SI HA SUONO DA UN CANALE. Equilibrio "Volume Control" non pareggiato. Cavo input scollegato o danneggiato. Regolare le sezioni interna ed esterna del comando di regolazione del volume ("Volume Control"). Controllare i cavi e le connessioni. BASSI DEBOLI/IMMAGINE STEREO DIFFUSA. Altoparlanti collegati all'amplificatore di potenza cablati fase. Controllare le connessioni `+' e `-' di entrambi gli fuori altoparlanti. RONZIO MOLTO FORTE OPPURE VIBRAZIONI. Connettore RCA non inserito correttamente, oppure cavo difettoso. Calzare completamente tutti i connettori e controllare i cavi. SI SENTONO DUE SEGNALI CONTEMPORANEAMENTE. Modo Portable selezionato: l'unità collegata al Portable Annullare il modo "Portable". sta riproducendo unitamente ad un altro input selezionato. RUMOROSITA' SINTONIZZATORE. Ronzio. Segnale debole. Distortion. Segnali diversificati oppure interferenza da un'altra stazione. Fischi o ronzii in FM & AM. Interferenze e disturbi vari da altri sorgenti elettriche - computer, console giochi. Fischi o ronzii in AM: Interferenze da luci al neon o motorini elettrici. Controllare la sintonizzazione. Regolare o sostituire l'an tenna. Controllare la sintonizzazione. Regolare o sostituire l'antenna. Controllare la sintonizzazione. Spegnere o spostare la sorgente delle interferenze elettriche. Controllare la sintonizzazione. Regolare o sostituire l'antenna AM. NESSUNA STAZIONE INDIVIDUATA NEL MODO DI RICERCA "SEARCH". Segnale antenna non adeguato. Controllare le connessioni dell'antenna; regolare l'orien tamento dell'antenna a piattina. NAD 27 S NAD 710 STEREO AM/FM RECEIVER SNABBGUIDE: 1. Anslut ett par högtalare till högtalarutgångarna, och andra signalkällor till passande ingång. 2. Anslut antenner för FM och AM. 3. Sätt i nätsladden i ett vägguttag. 4. Tryck på "Power" knappen för att slå på NAD 710. 5. Välj lämplig signalkälla med ingångsväljaren eller TUNER knappen. Anslutning finns för klämlist. Anslut den skalade ändan till AM terminalen, lås fast den genom att vika ner låsblecket. Låt antennen hänga löst på baksidan av apparaten. Försök att hålla undan antennen från stora metallytor då de skärmar av mottagningen.(se fig. 2). Genom att ansluta en separat kabel till en "äkta" jordpunkt kan mottagningen förbättras. Med äkta jord menas (kall)vattenrör, jordspett eller jord i vägguttag. För att få god mottagning på långväga sändare kan man sätta upp en lång(30m), riktad trådantenn. Den skall placeras horisontellt, högt upp utomhus. En antenninstallationsfirma kan ge dig råd för vilken typ av antenn du skall använda. ATT TÄNKA PÅ VID INSTALLATIONEN. NAD 710 bör placeras på en jämn stabil yta. Undvik att placera apparaten så att den utsätts för direkt solljus, står nära värmekällor eller utsätts för fukt samt sörj för att apparaten inte står instängd utan ventilation. Se till att apparaten är avslagen innan några anslutningar görs. Anslutningskontakterna är färgkodade för att underlätta inkoppling. Röd och vit är Ljud, höger resp.vänster. För att få ut det mesta ur apparaten bör kablar av hög kvalitet användas, konsultera Hi-Fi Klubben angående val av bra signalkablar. Försäkra dig om att kablar och kontakter inte är skadade på något sätt och att alla kablar är ordentligt intryckta i kontakterna. Om apparaten inte skall användas under en längre tid bör nätsladden kopplas ur väggurtaget. Om det skulle komma vatten i apparaten så måste strömmen brytas omedelbart genom att nätsladden kopplas ur väggurtaget. Innan apparaten får tas i bruk måste den gås igenom av Hi-Fi Klubbens verkstad. Avlägsna inte locket på apparaten själv, det finns inga delar i apparaten som du som kund kan åtgärda. Vid rengöring, använd en ren mjuk trasa, lätt fuktad vid behov. Använd inga starka lösningsmedel på höljet då det kan skada finishen, en mild tvållösning kan användas mot fettfläckar etc. 4. CD INGÅNG. Här ansluter du din CDspelare (analog signal) eller någon annan källa med linjenivåsignal. Använd en signalkabel av god kvalitet med RCAkontakter i båda ändarna. Anslut CDspelarens höger och vänster audioutgångar till denna ingång. 5. VIDEO INGÅNG. Ingång för audiosignal från en Videobandspelare, Satellitmottagare eller Kabeltvdekoder. Anslut signalkällans höger och vänster audioutgångar till denna ingång på NAD 710. 6. AUX INGÅNG. Extra ingång där valfri signalkälla med signal på linjenivå kan anslutas. Lämplig för t.ex. Stereo Tv, Ljudkort i dator eller tvspel.

If this document matches the user guide, instructions manual or user manual, feature sets, schematics you are looking for, download it now. Diplodocs provides you a fast and easy access to the user manual NAD 710.

NAD offer a product for which we do not have the user manual? Let us know what you are looking for: site Internet, histoire, actualité, filiales, site Internet, mode d'emploi, driver, avis des utilisateurs, meilleur prix des produits, forum d'assistance aux problèmes, annuaire des marques, annuaire des constructeurs, répertoire des marques, répertoire des constructeurs, site Internet de la marque, site Internet du constructeur

Diplodocs allows you to download user manual NAD 710, user guide NAD 710, instructions NAD 710, owner's manual NAD 710, online manual NAD 710.


Access web reviews NAD 710, , DVD Player, DVD Recorder, Home Theater, Amplifier & Hi-Fi Audio.
Include the add-on to download manuals from your site, forum or blog Frequently Asked Questions Contact Diplodocs team Last searches
Last additions
Sitemap
Brands starting with A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Copyright © 2005 - 2008 - Diplodocs - All Rights Reserved.
Designated trademarks and brands are the property of their respective owners.