Detailed instructions for use are in the User's Guide.
Descaling Kit
Essenza Manual, Essenza Automatic, Le Cube
Essenza
Essenza
Machine descaling instructions Entkalken Détartrage Decalcificazione Desincrustación Descalcificação Ontkalken Instruktioner för avkalkning Veiledning for avkalking Essenza Afkalkningsvejledning Kalkinpoisto-ohjeet VÃzkmentesÃtés Odkamienianie Odstrannà vodnÃho kamene Descalcificação Odstraovanie vodného kamea/hrdze
EN DE FR IT ES PT NL RU SV NO DA FI HU PL GR CZ BR SK KR TH TW
Le Cube
CN
· Keep out of reach of children. · In case of contact with eyes, rinse immediately with plenty of water and seek medical advice. · Irritating to eyes and skin. IMPORTANT PRECAUTIONS · Decalcifier: can damage surfaces. Wipe immediately if spilled or splashed. · Never use vinegar. · Never fill up the water tank during the descaling process. · After descaling: clean the appliance and surrounding surfaces with a damp cloth. · The warranty is valid only if the machine is regularly descaled.
DE
safetyinstructions
EN
· Darf nicht in die Hände von Kindern gelangen. · Bei Berührung mit den Augen sofort gründlich mit Wasser abspülen und Arzt konsultieren. · Reizt die Augen und die Haut. WICHTIGE HINWEISE · Entkalker: Kann Oberflächen angreifen. Spritzer oder übergelaufenes Produkt sofort aufwischen. · Niemals Essig verwenden. · Bitte füllen Sie den Wassertank niemals während des Entkalkungsvorgangs auf. · Nach dem Entkalken: Das Gerät und die angrenzenden Oberflächen mit einem feuchten Tuch abwischen. · Ein Garantieanspruch besteht nur, wenn die Maschine regelmäßig entkalkt wird.
sicherheitshinweise
· Conserver hors de portée des enfants. · En cas de contact avec les yeux, laver immédiatement et abondamment avec de l`eau et consulter un spécialiste. · Irritant pour les yeux et la peau. PRECAUTIONS IMPORTANTES · Détartrant : peut endommager les surfaces. Essuyer immédiatement en cas d`éclaboussure. · Ne jamais utiliser de vinaigre. · Durant le processus de détartrage, ne jamais rajouter d`eau dans le réservoir. · Après le détartrage, nettoyer l`appareil et les surfaces environnantes avec un linge humide. · La garantie n`est valable que si l`appareil est régulièrement détartré.
IT
consignesDe sécurité
FR
· Manténgase fuera del alcance de los niños. · En caso de contacto con los ojos, lávese immediatamente y con abundante agua y acuda a un médico. · Irrita los ojos y la piel. PRECAUCIONES IMPORTANTES · Descalcificar: puede dañar las superficies. Limpiar inmediatamente el lÃquido derramado o salpicado. · Nunca utilizar vinagre. · Durante el proceso de desincrustación, no añada nunca agua en el depósito. · Después de la descalcificación: limpiar la máquina y las superficies de alrededor con un paño levemente húmedo. · La garantÃa sólo es válida si el aparato ha sido regularmente desincrustado.
PT
instruccionesDe seguriDaD
ES
· Conservare fuori dalla portata dei bambini. · In caso di contatto con gli occhi, lavare immediatamente ed abbondantemente con acqua e consultare un medico. · Irritante per gli occhi e la pelle. PRECAUZIONI IMPORTANTI · Decalcificatore: può danneggiare le superfici. Rimuovere immediatamente il prodotto versato o fuoriuscito. · Non utilizzare aceto. · Non riempire mai completamente il serbatoio dell`acqua durante il processo di decalcificazione. · Dopo la decalcificazione: pulire la macchina e le superfici circostanti con un panno umido. · La garanzia è valida solo se la macchina viene sottoposta regolarmente alla decalcificazione.
MisureDisicurezza
· Manter fora do alcance das crianças. · Em caso de contacto com os olhos, enxaguar de imediato com água abundante e consultar um médico. · Irritante para os olhos e para a pele. PRECAUÇÕES IMPORTANTES · LÃquido descalcificante: pode danificar as superfÃcies. Limpe imediatamente se entornar ou pingar. · Nunca use vinagre. · Nunca encha o depósito de água durante o processo de descalcificação. · Após a descalcificação: limpe a máquina e as superfÃcies circundantes com um pano húmido. · A garantia só é considerada válida se a máquina for descalcificada regularmente.
instruçõesDe segurança
· Buiten bereik van kinderen bewaren. · Bij aanraking met de ogen, onmiddellijk overvloedig met water spoelen en deskundig medisch advies inwinnen. · Irriterend voor ogen en huid. BELANGRIJKE VOORZORGMAATREGELEN · Ontkalker: kan behuizing beschadigen. Reinig onmiddellijk de behuizing bij aanraking met het product. · Gebruik nooit azijn. · Vul het waterreservoir nooit bij tijdens de ontkalkingsperiode. · Na het ontkalken: reinig de machine en omliggende oppervlakten met een vochtige doek. · De garantie is enkel geldig indien de machine regelmatig is ontkalkt.
RU
VeiligheiDs Voorschriften
NL
· .
SV
· Håll oåtkomligt för barn. · Om du får produkten i ögonen, skölj omedelbart med vatten och uppsök läkare. · Irriterar ögon och hud. VIKTIGA FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER · Avkalkningsmedel: kan skada ytorna. Torka av omedelbart om medlet spillts eller skvätt ut. · Använd aldrig ättiksprit/vinäger. · Fyll aldrig vattentanken under avkalkningsprocessen. · Efter avkalkning: rengör apparaten och de omgivande ytorna med en fuktig trasa. · Garantin är endast giltig om maskinen är avkalkad regelbundet.
NO
säKerhets instruKtioner
· Skal opbevares uden for børns rækkevidde. · Hvis midlet kommer i berøring med øjnene, skal der skylles omgående med rigelige mængder vand, og der skal søges lægehjælp. · Virker irriterende på øjnene og huden. VIGTIGE FORHOLDREGLER · Afkalkningsmiddel: kan beskadige overflader. Tør det straks op, hvis det spildes eller sprøjter ud. · Brug aldrig eddike. · Foretag aldrig påfyldning af vandbeholderen under afkalkningsprocessen. · Efter udført afkalkning: rengør maskinen og overfladerne omkring den med en fugtig klud. · Garantien er kun gyldig, hvis maskinen afkalkes regelmæssigt.
FI
siKKerheDs anVisninger
DA
· , . · . · . · : . , . · . · . · , .
· Oppbevares utilgjengelig for barn. · Dersom du får middelet i øynene, bør du straks skylle med store mengder vann og oppsøke lege. · Irriterer øynene og huden. VIKTIGE FORHOLDSREGLER · Avkalkingsmiddel: Kan skade overflater. Tørk det straks opp ved søl eller sprut. · Bruk aldri eddik. · Ikke fyll på mer vann i vannbeholderen mens avkalkingen pågår. · Etter avkalking: Rengjør maskinen og overflatene rundt med en fuktig klut. · Garantien er kun gyldig hvis maskinen blir avkalket jevnlig.
siKKerhets VeileDning
· Ei lasten ulottuville. · Jos ainetta joutuu silmiin, huuhtele heti runsaalla vedellä ja hakeude lääkärin hoitoon. · Ärsyttää silmiä ja ihoa. TÄRKEÄT VAROTOIMENPITEET · Kalkinpoistaja: saattaa vaurioittaa pintoja. Pyyhi välittömästi, jos ainetta läikkyy yli tai roiskuu. · Älä koskaan käytä viinietikkaa. · Vesisäiliötä ei saa täyttää kalkinpoistoprosessin aikana. · Kalkinpoiston jälkeen: Puhdista laite ja sitä ympäröivät pinnat kostealla liinalla. · Takuu on voimassa ainoastaan, jos laitteesta poistetaan kalkki säännöllisesti.
turVallisuu sohjeet
· Tartsa távol gyermekektl! · Azonnal mossa ki b vÃzzel a szert, ha a szemébe kerül, és forduljon orvoshoz! · Irritálhatja a brt és a szemet. FONTOS óVINTéZKEDéSEK · VÃzktlenÃt anyag: károsÃthatja a felületeket. Azonnal törölje le, ha ráfolyt valamire! · Ne használjon ecetet vÃzktlenÃtéshez! · VÃzktlenÃtés közben ne töltse újra a vÃztartályt vÃzzel! · VÃzkmentesÃtés után: tÃsztÃtsa meg készülékét és a környez felületeket egy nedves ruhával! · A készülék garanciája csak rendszeres vÃzktlenÃtés esetén érvényes!
PL
Biztonsági elÃrásoK
HU
· Trzyma z daleka od dzieci. · W przypadku kontaktu z oczami, niezwlocznie przepluka du iloci wody i skontaktowa si z lekarzem. · Niebezpieczne dla oczu i skóry. RODKI OSTRONOCI · Odkamieniacz: moe zniszczy powierzchni obudowy. Wytrzyj niezwlocznie jeli jest zalana lub zachlapana. · Nigdy nie uywa octu. · Nigdy nie napelnia pojemnika na wod podczas procesu odkamieniania. · Po odkamienieniu:wyczy wilgotn szmatk urzdzenie i powierzchni obudowy. · Gwarancja jest wana tylko w przypadku regularnego odkamieniania urzdzenia.
instruKcje Dotyczce Bezpieczestwa
· . · . . · . · : . , . · · . · : . · .
CZ
GR
· Manter fora do alcance das crianças. · No caso de contato com os olhos, lavar imediatamente com água abundante e procurar aconselhamento médico. · Irritante para os olhos e a pele. PRECAUÇÕES IMPORTANTES · Descalcificar: pode danificar as superfÃcies. Limpar imediatamente se o lÃquido derramar ou espirrar. · Nunca usar vinagre. · Nunca abastecer o reservatório de água durante o processo de descalcificação. · Depois da descalcificação: limpar a máquina e as superfÃcies ao redor com um pano levemente úmido. · A garantia só é válida se a máquina for regularmente descalcificada.
instruçõesDe segurança
BR
· Nenechávejte v dosahu dtÃ. · V pÃpad kontaktu s ocima, opláchnte postizené mÃsto ihned vodou a vyhledejte lékaskou pomoc. · Drázdà oci a kzi. Dlezitá opatenà · Odvápovacà prostedek mze poskodit povrch krytu. V pÃpad polità kávovar ihed utete. · Nikdy nepouzÃvejte k cistnà ocet. · Nikdy neplte zásobnÃk vody v prbhu odvápovánÃ. · Po pouzità odvápovace ocistte kávovar pomocà vlhkého hadÃku. · Záruka na pÃstroj je platná pouze pi ádném provádnà odvápovánÃ.
Bezpecnostnà poKyny
· Udrziavajte mimo dosah detÃ. · V prÃpade priameho kontaktu s ocami okamzite vypláchnu väcsÃm mnozstvom vody a vyhadajte lekársku pomoc. · Drázdivé úcinky na oci a pokozku. DOLEZITé OPATRENIA · Odvápovacà prostriedok môze poskodi povrch. V prÃpade poliatia povrch okamzite utrite. · Nikdy nepouzÃvajte ocot. · Nenapajte nikdy zásobnÃk na vodu pocas procesu odstraovania vodného kamea. · Po pouzità odvápovaca ocistite kávovar pomocou vlhkej handricky. · Záruka je platná iba vtedy, ak je z prÃstroja riadne odstránený vodný kame.
KR
Bezpecnostné poKyny
SK
TH
CN
· · · · : · · · : ·
TW
· · , · · : · · · : · ,
· . · . · . · : . · . · . · : · .
· · , · · : · · · : · ,
Descaling·entKalKen
Essenza Manual, Essenza Automatic, Le Cube
Water hardness Descale after... Wasserhärte Entkalken nach... Soft/Weich 1200 Average/Mittel 600 Hard/Hart 300 At least 2Â3 times per year! Mindestens 2Â3 Mal im Jahr!
proBleMwith waterflow?
Read the safety precautions on the descaling package carefully. Avoid contact with eyes, skin, machine and surrounding surfaces. Never use vinegar to descale as it can damage your machine. Lesen Sie sorgfältig die Instruktionen der Bedienungsanleitung durch. Kontakt mit den Augen, der Haut, der Maschine und den angrenzenden Oberflächen vermeiden.Verwenden Sie niemals Essig, da er die Schläuche der Maschine zerstören kann.
1 preparation·VorBereitung 2 2
Le Cube
1 1
Remove capsule. Kapsel auswerfen.
Essenza
1
2
3
Le Cube
Essenza
proBleMeMitDeM wasserDurchfluss?
Empty capsule container + drip tray. Leeren Sie den Kapselcontainer und das Auffangbecken.
Fill with Nespresso descaling agent and 0.5 litres of water. Füllen Sie den Wassertank mit dem Nespresso Entkalker und 0,5 l Wasser. Automatic
Start
2 1
1. Lift lever + 2. push back as far as possible and hold for 3 seconds. 1. Hebel öffnen und 2. soweit wie möglich nach hinten drücken. 3 Sekunden halten.
2. 1.
4
5
Manual
3.
6
Place a container (min. 0,6 litres) under coffee outlet. Platzieren Sie ein Gefäß (min. 0,6 l) unter dem Kaffeeausfluss.
1. Lift lever, 2. Insert filter, 3. Close lever. 1. Hebel öffnen, 2. Filter einsetzen, 3. Hebel schließen.
Switch machine on. Gerät einschalten.
2 Descaling·entKalKen
90 sec
EN DE Manual + Automatic
Start
2
Stop
3 3
Stop
Le Cube Essenza
+
1
Press both buttons simulFast taneously for 3 seconds. flashing: descaling Halten Sie die beiden mode. Kaffeetasten gleichzeitig für 3 Sekunden lang Displaygedrückt. anzeige: Entkalkt.
Press (large) cup button. Use up descaling solution. Drücken Sie die (große) Tassentaste. Lassen Sie das Entkalkungsmittel vollständig durchlaufen.
Refill water tank with the used descaling solution and repeat previous step. Wassertank erneut mit der gebrauchten Entkalkungslösung füllen und vorherigen Schritt wiederholen.
Close lever. Hebel schliessen.
1
2
3
+
4
Remove filter. Filter entfernen.
Empty water tank and rinse thouroughly. Refill with fresh water. Leeren, ausspülen und mit frischem Wasser fül ...