Download user guide, user manual, owner manual and instructions guide
5 600 brands
1 870 000 user's guides
Search a brand
Advanced Search



Our partners wish to propose you the following products


Visit NIKON official site

User manual NIKON 45MM F/2.8P

Diplodocs help download the user guide NIKON 45MM F/2.8P.



Download the user manual NIKON 45MM F/2.8P  
Download the complete
user guide (2346 Ko)
Need help, support, reviews, tips or troubleshooting for your NIKON 45MM F/2.8P products ?

Preview of the first 3 pages of manual

You either have JavaScript turned off or an old version of Adobe Flash Player
Get the latest Flash Player.
User guide NIKON 45MM F/2.8P

Detailed instructions for use are in the User's Guide.

Nikkor 45mm f/2.8P Jp En De Fr Es It Ck Ch Printed in Japan TT4B00100401 (K397) 80 Instruction Manual Bedienungsanleitung Manuel d'utilisation No reproduction in any form of this manual, in whole or in part (except for brief quotation in critical articles or reviews), may be made without written authorization from NIKON CORPORATION. NIKON CORPORATION FUJI BLDG., 2-3, MARUNOUCHI 3-CHOME, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8331, JAPAN English Introduction Thank you for purchasing the Nikkor 45mm f/2.8P lens. · Before using this lens, please read these instructions and notes on safety operations in your camera's instruction manual. · For details on your camera, flash unit, or other accessories, read each product's instruction manual carefully. Deutsch Einführung Wir danken Ihnen für das Vertrauen, das Sie Nikon mit dem Kauf des Nikkor 45 mm f/2.8P erwiesen haben. · Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch sowie die entsprechenden Abschnitte in der Bedienungsanleitung Ihrer Kamera. · Einzelheiten zur Kamera, zum Blitzgerät und zu weiteren Zubehörteilen entnehmen Sie bitte deren Bedienungsanleitungen. Français Introduction Merci d'avoir porté votre choix sur l'objectif Nikkor 45mm f/2,8P. · Avant d'utiliser cet objectif, veuillez lire ce mode d'emploi et les remarques sur la sécurité dans le mode d'emploi de votre boîtier. · Lisez attentivement le manuel d'utilisation de votre appareil, du flash ou autres accessoires pour connaître les détails de leur fonctionnement. Major features · This lens is small and light with an overall length of only 17mm. · Because this is a P-type lens with built-in CPU, all (P/S/A/M) exposure modes are available when mounted on AI cameras or cameras with a CPU interface system. (Only focus assist operation is possible when mounted on AF cameras.) · The dedicated lens cap be attached to the lens even when the dedicated lens hood is attached. Principales caractéristiques · Cet objectif petit et léger a une longueur hors tout de seulement 17 mm. · Comme il s'agit d'un objectif de type P avec processeur intégré, tous les modes d'exposition (P/S/A/M) sont disponibles quand il est monté sur un appareil AI ou un appareil avec système d'interface de processeur. (Seule l'assistance à la mise au point est utilisable quand il est monté sur un appareil AF.) · Le capuchon d'objectif dédié peut être attaché à l'objectif même quand le bouchon d'objectif est attaché. Die wichtigsten Merkmale · Geringes Gewicht und kompakt bei einer Gesamtlänge von nur 17 mm. · P-Objektiv mit eingebauter CPU ermöglicht alle Belichtungsbetriebsarten (P, S, A, M) in Kombination mit AI-Kameras oder Kameras mit CPU-Interface. (An AF-Kameras nur elektronische Einstellhilfe möglich.) · Die spezielle Objektivkappe kann auch bei angesetzter Gegenlichtblende angebracht werden. Recommended focusing screens (Table 1) Various interchangeable focusing screens are available for certain Nikon SLR cameras to suit any type of lens or picture-taking situation. Those recommended for use with this lens are listed in the table. Empfohlene Einstellscheiben (Tabelle 1) Für bestimmte Nikon-Kameras stehen verschiedene auswechselbare Einstellscheiben zur Verfügung, um jeder Aufnahmesituation gerecht zu werden. Die für dieses Objektiv empfohlenen werden in der Tabelle aufgeführt. Écrans de mise au point recommandés (Tableau 1) Divers écrans de mise au point sont disponibles pour certains appareils Nikon SLR qui s'adaptent à toutes les conditions de prise de vues. Ceux qui sont recommandés pour l'utilisation avec cet objectif sont inscrits dans la liste du tableau. Depth of field (Table 2) Focus ring Entfernungseinstellring Bague de mise au point Anillo de enfoque Anello di messa a fuoco Distance scale Entfernungsskala Echelle des distances Escala de distancias Scala delle distanze If your camera has a depth of field preview (stop-down) button or lever, depth of field can be observed while looking through the camera viewfinder. Refer to Table 2 for more details on depth of field. Tiefenschärfe (Tabelle 2) Wenn Ihre Kamera über einen Schärfentiefenknopf oder ­hebel verfügt, können Sie die Schärfentiefe im Sucher betrachten. Siehe Tabelle 2 für weitere Einzelheiten zur Schärfentiefe. Profondeur de champ (Tableau 2) Si votre boîtier est doté d'un bouton ou levier de prévisionnage de la profondeur de champ (fermeture), vous pouvez contrôler la profondeur de champ en regardant dans le viseur de l'appareil. Voir le Tableau 2 pour les détails sur la profondeur de champ. Lens care/Important! · Only stop-down exposure measurement is possible when used with cameras prior to AI. This lens cannot be modified to accept a meter coupling ridge. · This lens is not compatible with a Nikon F3AF camera with the AF Finder DX-1 attached. · Be careful not to soil or damage the CPU contacts. · To remove dirt and smudges, use a soft, clean cotton cloth or lens tissue moistened with lens cleaner. Wipe in a circular motion from the center outward. · Never use thinner or benzene to clean the lens as this might damage the lens, result in a fire, or cause health problems. · To protect the front lens element, an NC filter is recommended at all times. A lens hood also helps to protect the front of the lens. · When storing the lens in the lens case, attach both the front and rear lens caps. · When the lens will not be used for a long time, store it in a cool, dry place to protect mold. Also store the lens away from direct sunlight or chemicals such as naphthalene or camphor. · Do not get water on the lens or drop it in water as this will cause it to rust and malfunction. · Never leave the lens in an excessively hot place. Otherwise, some parts inside the lens may become damaged. Pflege des Objektivs/Achtung! · Bei Nicht-AI-Kameras ist nur Arbeitsblendenmessung möglich. Adaptierung für Blendenkupplung ist nicht möglich. · Das Objektiv is nicht zur Verwendung mit der Nikon F3AF mit angesetztem AF-Sucher DX-1 geeignet. · Halten Sie die CPU-Kontakte peinlich sauber, und schützen Sie sie vor Beschädigung! · Reinigen Sie die Linsenoberfläche mit einem leicht mit Linsenreiniger angefeuchteten weichen, sauberen Baumwolltuch oder Linsenreinigungspapier. Wischen Sie dabei in einer größer werdenden Kreisbewegung von innen nach außen. · Verwenden Sie keinesfalls Verdünnung oder Benzin zur Reinigung, da dieses zu Beschädigungen führen, Gesundheitsschäden verursachen oder ein Feuer auslösen könnte. · Zum Schutz der Frontlinse empfiehlt es sich, stets ein NC-Filter aufgesetzt zu lassen. Die Gegenlichtblende wirkt als zusätzlicher Frontlinsenschutz. · Bei Aufbewahrung des Objektivs in seinem Köcher sollten beide Objektivdeckel aufgesetzt sein. · Bei längerer Nichtbenutzung sollte das Objektiv an einem kühlen, trockenen Ort aufbewahrt werden. Halten Sie das Objektiv von direkter Sonneneinstrahlung oder Chemikalien wie Kampfer oder Naphthalin fern. · Halten Sie das Objektiv von Wasser fern, das zur Korrosion und zu Betriebsstörungen führen kann. · Schützen Sie das Objektiv vor extrem hohen Temperaturen. Andernfalls ist eine Beschädigung von Bauteilen möglich. Aperture ring Blendenring Bague des ouvertures Anillo de aberturas Anello di apertura Depth of field scale Schärfetiefenskala Profondeur de l'échelle de champ Escala de profundidad de campo Scala della profondità di campo Soin de l'objectif/Important · La mesure de l'exposition réduite est seulement possible quand il est utilisé avec un appareil antérieur à AI. Cet objectif ne peut pas être modifié pour accepter un index de couplage de mesure. · Cet objectif n'est pas compatible avec l'appareil Nikon F3AF avec viseur AF DX-1 monté. · Veiller à ne pas salir ni endommager les contacts CPU. · Utilisez un chiffon en coton doux et propre ou du tissu de nettoyage pour objectif légèrement humidifié de liquide de nettoyage pour objectif pour éliminer la saleté et les taches. Essuyez avec des mouvements circulaires du centre vers l'extérieur. · Ne jamais employer de solvant ou de benzènes qui pourrait endommager l'objectif, prendre feu ou nuire à la santé. · Il est recommandé d'utiliser un filtre NC en permanence, pour protéger la lentille frontale. Un paresoleil assure également une bonne protection contre les chocs. · Lors du rangement de l'objectif dans son étui, penser à remettre en place les bouchons avant et arrière. · En cas d'inutilisation pour une longue période, entreposer le matériel dans un endroit frais, sec et aéré pour éviter les moisissures. Tenir le matériel éloigné des sources de lumière, et des produits chimiques (camphre, naphtaline, etc.). · Eviter les projections d'eau ainsi que l'immersion, qui peut provoquer la rouille et des dommages irréparables. · Ne laissez jamais l'objectif à un endroit excessivement chaud. Certaines de ses pièces pourraient être endommagées. Meter coupling ridge Steuerkurve Index de couplage du posemètre Protuberancia de acoplamiento al exposímetro Indice di accoppiamento dell'esposimetro Infrared compensation index Infrarot-Kompensationsindex Repère de mise au point en infrarouge Indicador de enfoque infrarrojo Indice di compensazione per infrarossi CPU contacts CPU-Kontakte Contacts CPU Contactos CPU Contatti CPU Distance/aperture/mounting index Entfernungs/Blenden/Montage-Index Index de distance/ouverture/montage Distancia/apertura/índice de montaje Distanza/apertura/indice d'innesto Dedicated accessories (provided) · 52mm snap-on front lens cap · Rear lens cap · 52mm NC filter · Lens hood HN-35 · Flexible lens pouch Aperture indexing post Anschlag für Blendenkupplung Douille d'indexation d'ouverture Poste de índice de apertura Perno per misurazione dell'apertura Dedicated 52mm NC filter Spezielles 52-mm-NC-Filter Filtre NC dédié 52 mm Filtro NC dedicado de 52 mm Filtro NC da 52 mm specifico Incompatible accessories · Auto Extension Ring PK-1, PK-11, Auto Ring BR-4, and K1 Ring (Do not use a teleconverter on this lens.) Spezielles Zubehör (im Lieferumfang) · Aufsteckbarer 52-mm-Frontobjektivdeckel · Objektivrückdeckel · 52-mm-NC-Filter · Gegenlichtblende HN-35 · Objectivbeutel Specifications Type of lens: Focal length: Minimum aperture: Lens construction: Picture angle: Distance information: Focusing: Shooting distance scale: Aperture scale: Diaphragm: Exposure measurement: Attachment size: Dimensions: Weight: Manual Nikkor lens having built-in CPU and Nikon bayonet mount 45mm f/2.8 4 elements in 3 groups 50° (41°50' with IX240 system cameras, 34°50' with Nikon Digital Camera D1) Output to camera body not provided Manual focus via focus ring Graduated in meters and feet from 0.45m (2 ft.) to infinity () f/2.8­f/22 Fully automatic Via full-aperture method with AI camera or cameras with CPU interface system; via stop-down method with other cameras 52mm (P=0.75mm) Approx. 63mm dia. x 17mm extension from the camera's lens mounting flange; overall length is approx. 28.5mm Approx. 120g (4.2 oz) Accessoires exclusifs (fournis) · Bouchon avant d'objectif diamètre 52mm · Bouchon arrière · Filtre NC 52mm · Para-soleil HN-35 · Sac souple pour objectif Nicht geeignetes Zubehör · Automatik-Zwischenring PK-1, PK-11, Automatikring BR-4 und Zwischenring K1 (Bei diesem Objektiv keinen Teleconverter verwenden.) Aperture scale Blendenskala Echelle des ouvertures Escala de apertura Scala delle aperture Dedicated lens hood HN-35 Spezielle Gegenlichtblende HN-35 Bouchon dédié HN-35 Visera de objetivo dedicado HN-35 Paraluce HN-35 specifico HN-35 Accessoires incompatibles · Bague d'auto-rallonge PK-1, PK-11, Bague auto BR-4 et Bague K1 (N'utilisez pas de téléconvertisseur sur cet objectif.) Technische Daten Manuelles Nikkor-Objektiv mit eingebauter CPU und Bajonettfassung Brennweite: 45 mm Maximale Blendenöffnung: f/2,8 Optischer Aufbau: 4 Linsen in 3 Gruppen Bildwinkel: 50° (41°50´ mit IX240-Kameras, 34°50´ mit NikonDigitalkamera D1) Entfernungsdaten: Ausgang zum Kameragehäuse nicht vorgesehen Scharfeinstellung: Manuelle Scharfeinstellung mittels Entfernungseinstellring Entfernungsskala: Unterteilt in Meter und Fuß, und zwar von 0,45 m bis unendlich () Blendenskala: f/2,8 ­ f/22 Blendenart: Vollautomatisch Belichtungsmessung: Offenblendenmessung bei Kameras mit AI-Blendenkupplung oder CPU-Interface-System; Arbeitsblendenmessung bei allen anderen Kameras Befestigungsgröße: 52 mm (P = 0,75mm) Abmessungen: ca. 63 mm Durchm. x 17 mm Länge bis Flansch; Gesamtlänge ca. 28,5 mm Gewicht: ca. 120 g Objektivtyp: Caractéristiques Type d'objectif: Focale: Ouverture maximale: Construction optique : Champ angulaire: Informations sur la distance: Mise au point: Echelle des distances de prise de vue: Echelle des ouvertures: Diaphragme: Mesure de l'exposition: Taille des accessoires: Dimensions: Poids: Objectif Nikkor manuel avec processeur et monture baïonnette Nikon 45 mm f/2,8 4 éléments en 3 groupes 50° (41°50´ avec les appareils de système IX240, 34°50´ avec un appareil numérique D1 Nikon) Pas de sortie à l'appareil Mise au point manuelle avec bague de mise au point Graduée en mètres et pieds de 0,45 m à l'infini () f/2,8 ­ f/22 Entièrement automatique Via méthode pleine ouverture avec les appareil AI ou appareils avec système d'interface CPU; par fermeture pour les autres appareils 52 mm (P = 0,75 mm) Env. 63 mm diam. x 17 mm rallonge de la bride de montage d'objectif: longuer hors-tout d'env. 28,5 mm Env. 120 g Minimum aperture signal post (EE servo coupling post) Signalstift für kleinste Blende (Kupplungsstift für automatische Blendensteuerung) Levier de signal d'ouverture minimale (levier de servo couplage EE) Borne de señal de abertura mínima (Borne de acoplador EE) Attacco di segnale di apertura minima (attacco per accoppiamento EE servo) Table 1 Recommended Focusing Screens Tabelle 1 Empfohlenen Einstellscheiben Tableau 1 Ecran de mise au point recommandés Tabla 1 Pantallas de enfoque recomendadas Tabella 1 Schermi di messa a fuoco raccomandati Screen Einstellscheibe Verre Pantalla Schermo / / A F5+DP-30 Camera F5+DA-30 Kamera Appareil F4+DP-20 Cámaras Fotocamera F4+DA-20 EC-B B C D E EC-E F G1 G2 H2 G3/G4 H1 H3/H4 J K L M P R S/T U : Hervorragende Scharfeinstellung ( ) : Zeigt den Betrag zusätzlich erforderlicher Belichtungskorrektur (nur bei mittenbetonter Messung). ­ : Nicht möglich Ein Leerfeld bedeutert: unbrauchbar. Da die Einstellscheibe M sowohl für Maktrofotografie bis zum Abbildungsmaßstab 1:1 als auch Mikrofotografie eingesetzt werden kann, unterscheidet sich ihr Anwendungsbereich von dem anderer Einstellscheiben. Bei Verwendung der Scheiben B2, B3, E2, E3, K2, bzw. K3 in anderen als den obengenannten Kameras gelten die Spalten für die Scheiben B, E und K. : Mise au point excellente ( ) : Indique la compensation de l'exposition additionnelle requise (mesure centrale pondérée seulement). ­ : Non disponible Un blanc indique aucune application. Du fait que le verre M peut être utilisé pour la macrophotographie à un rapport d'agradissement 1:1 et pour la photomicrographie, il a des applications diffèrentes de celles des autres verres. Lors de l'utilisation de verres B2, B3, E2, E3, K2, ou K3 dans des appareils autres que ceux indiqués cidessus, se reporter aux colonnes sur les verres B, E et K. : Enfoque excelente ( ) : Indica la cantidad de compensación adicional necesaria (sólo medición ponderada en el centro). ­ : No existe Los blancos significan inaplicable. Como la pantalla de tipo M se usa para macrofotografía a una razón de aumento de 1:1 asi como para microfotografía, su aplicación es distinta a la de las demás pantallas. Cuando se utilicen las pantallas de enfoque B2, B3, E2, E3, K2, y K3 en cámaras distintas de las relacionadas arriba, ver las columnas correspondientes a las pantallas B, E y K. : Messa a fuoco eccellente ( ) : Indica il valore della compensazione di esposizione aggiuntiva richiesto (solo a misurazione a preferenza centrale). ­ : Non disponibile. Il quadrato vuoto non è applicabile. Come lo schermo del tipo M può essere utilizzato per macrofotografia con rapporto di ingrandimento 1:1 e fotomicrografia, esso presenta differenti applicazioni che agli altri schermi. Impiegando gli schermi B2, B3, E2, E3, K2, ed K3 con fotocamere diverse da quelle elencate sopra, fate riferimento alle rispettive colonne delle versioni B, E e K. (+0.5) F3 : Excellent focusing ( ) : Indicates degree of exposure compensation needed (Center-Weighted metering only). ­ : Not available Blank box means not applicable. Since type M screen can be used for both macrophotography at a 1:1 magnification ratio and for photomicrography, it has different applications than other screens. When using the B2, B3, E2, E3, K2 and K3 focusing screens in cameras other than those listed above, refer to the columns for the B, E and K screens. Nikkor 45mm f/2.8P Español Introducción Muchas gracias por su compara el objetivo Nikkor 45 mm f/2,8P. · Antes de utilizar este objetivo, lea estas instrucciones y las notas sobre un uso seguro en el manual de instrucciones de su cámara. · Para mas detalles sobre su cámara, unidad de flash u otro accesorio, lea cuidadosamente el manual de instrucciones de cada producto. Manual de instrucciones Manuale di istruzioni Italiano Introduzione Grazie per aver acquistato l'obiettivo Nikkor 45mm f/2.8P. · Prima di usare l'obiettivo, leggere queste istruzioni e le note sulle operazioni di sicurezza contenute nel manuale di istruzioni della vostra fotocamera. · Per ulteriori informazioni sulla macchina fotografica, sul flash o sugli altri accessori, leggere attentamente il manuale di istruzioni relativo ad ogni prodotto. Table 3 Photographic Range With Close-Up Attachments Tabelle 3 Fotografische Bereiche mit dem Nahaufnahme-Zubehör Tableau 3 Rapports obtenus en proxiphotographie et photomacrographie Tabla 3 Rangos fotográficos con accesorios de aceramiento Tabella 3 Fotografia con dispositivi per riprese Close-Up Principales características · Este es un objetivo pequeño y ligero con una distancia total de sólo 17 mm. · Como se trata de un objetivo de tipo P con CPU integrado, puede utilizar todos los modos de exposición (P/S/A/M) al montarlos en cámaras AI o en cámaras con sistema de interface de CPU. (Sólo puede utilizar la asistencia de enfoque cuando se lo monta en una cámara AF.) · La tapa de objetivo especial puede instalarse en el objetivo incluso cuando se ha instalado la visera de objetivo especial. Caratteristiche principali · Questo obiettivo è piccolo e leggero, con una lunghezza totale di soli 17 mm. · Poiché questo obiettivo è del tipo P con CPU integrata, quando viene montato su fotocamere AI o dotate di sistema di interfaccia per CPU sono disponibili tutte le modalità di esposizione (P/S/A/M). (In caso di montaggio su fotocamere AF, è disponibile solamente la modalità di funzionamento con messa a fuoco assistita.) · L'apposito copriobiettivo può essere fissato all'obiettivo anche quando su quest'ultimo è presente l'apposito paraluce. Close-up attachment Nahaufnahmezubehör Accessoires macro Accesorio de acercamiento Dispositivi Close-Up Lens in normal position Objektive in Normalstellung Objectif en position normale Reproduction ratio Abbildungsmaßstab Rapport de reproduction Relación de reproducción Rapporto di riproduzione Objetivo en la posición normal Obiettivo alla posizione normale Pantallas de enfoque recomendadas (Tabla 1) Hay diferentes pantallas de enfoque intercambiables para algunas cámaras SLR de Nikon apropiados para cualquier situación fotográfica. Las pantallas que se recomiendan con este objetivo aparecen en la lista de la tabla. Schermi di messa a fuoco consigliati (Tabella 1) Per alcune fotocamere SLR Nikon sono disponibili vari schermi di messa a fuoco intercambiabili adatti a ogni situazione di ripresa. Quelli raccomandati per questo obiettivo sono elencati nella lista. Subject field Aufnahmefeld Champ couvert Campo abarcado Campo del soggetto Focused distance Eingestellte Entfernung Distance de mise au point Distancia de enfoque Distanza messa a fuoco Profundidad de campo (Tabla 2) Si la cámara tiene un botón o palanca de visión preliminar de la profundidad de campo (y de parada), puede observar la profundidad de campo mientras mira por el visor de la cámara. Consulte el Tabla 2 para más detalles sobre la profundidad de campo. Profondità di campo (Tabella 2) Se la vostra fotocamera è dotata di un pulsante o di una leva di anteprima della profondità di campo (Stop-Down), è possibile osservare la profondità di campo guardando nel mirino della fotocamera. Per ulteriori dettagli sulla profondità di campo, fare riferimento alla tabella 2. Close-Up Lens No. 0 Nahlinse Nr. 0 Lentille additionnelle n° 0 Lente de aproximación N°. 0 Obiettivo Close Up N. 0 72.7 1/30.3­1/6.0 28.62 109­14.5 21.7 (cm) 148.1­37.2 (cm) Forma de cuidar el objetivo/¡Importante! · Sólo puede utilizar la medición de exposición con parada baja cuando se utiliza en cámara de modelos anteriores a AI. Este objetivo no puede modificarse para aceptar un borde de acoplamiento para medidor. · Este objetivo no es compatible con la cámara F3AF de Nikon con AF Finder DX-1 instalado. · Tener cuidado de no manchar o dañar los contactos de la CPU. · Para eliminar la suciedad y las manchas, utilice un paño de algodón suave y limpio o un papel para cristales empapado con limpiador de cristales. Limpie con un movimiento circular del centro al borde exterior. · No usar en ningún caso disolvente o benceno para limpiar el objetivo ya que podría dañarlo, provocar un incendio o causar problemas sanitarios. · Se recomienda utilizar en todo momento un filtro NC para proteger el elemento frontal del objetivo. También un parasol contribuirá a proteger la parte frontal del objetivo. · Cuando se guarde el objetivo en su estuche, colocarle las dos tapas. · Cuando no se vaya a utilizar el objetivo durante largo tiempo, guardarlo en un lugar fresco y seco para evitar la formación de moho. Guardar el objetivo, además, lejos de la luz solar directa o de productos químicos tales como alcanfor o naftalina. · No mojar el objetivo ni dejarlo caer al agua, ya que se oxidaría y no funcionaría bien. · No deje el objetivo en un lugar muy caliente. Algunas piezas interiores del objetivo pueden dañarse. Cura e manutenzione dell'obiettivo/Importante! · Quando si utilizza l'obiettivo con fotocamere precedenti alla versione AI, è disponibile solamente la modalità di misura dell'esposizione con riduzione dell'apertura dell'obiettivo. Questo obiettivo non può essere modificato in modo da accettare un indice di accoppiamento dell'esposimetro. · Questo obiettivo non è compatibile con fotocamere Nikon F3AF cui sia stato fissato un mirino AF DX-1. · Fate attenzione a non sporcare o danneggiare i contatti CPU. · Per rimuovere sporco e macchie, utilizzare un panno di cotone morbido o un panno per lenti imbevuto con un detergente per lenti. Passare il panno con un movimento circolare dal centro verso il bordo esterno. · Per la pulizia non utilizzate mai solventi o benzina, che potrebbero danneggiare l'obiettivo, causare incendi o problemi di intossicazione. · Per la protezione della lente frontale è buona norma tenere sempre montato un filtro NC. Anche il paraluce contribuisce validamente a proteggere la parte anteriore dell'obiettivo. · Prima di porre l'obiettivo nell'astuccio o in borsa, montate entrambi i coperchi protettivi. · Se rimane a lungo inutilizzato, riponetelo in un ambiente fresco e ventilato per prevenire la formazione di muffe. Tenetelo inoltre lontano dal sole o da agenti chimici come canfora o naftalina. · Non bagnatelo e fate attenzione che non cada in acqua. La formazione di ruggine potrebbe danneggiarlo in modo irreparabile. · Non lasciare mai l'obiettivo in luoghi eccessivamente caldi, poiché ciò può danneggiare alcuni componenti presenti al suo interno. 42.91­5.71 8.54 58.31­14.65 (inch) 74.9­32.0 (cm) 29.49­12.6 (inch) 41.3­25.7 (cm) (inch) Close-Up Lens No. 1 Nahlinse Nr. 1 Lentille additionnelle n° 1 Lente de aproximación N°. 1 Obiettivo Close Up N. 1 35.3 1/14.7­1/4.9 13.9 52.9­11.8 17.7 (cm) 20.83­4.65 6.97 (inch) Close-Up Lens No. 2 Nahlinse Nr. 2 Lentille additionnelle n° 2 Lente de aproximación N°. 2 Obiettivo Close Up N. 2 17.6 1/7.4­1/3.6 6.93 26.5­8.7 13.1 (cm) 10.43­3.43 5.16 16.26­10.12 (inch) (inch) 30.6­22.6 (cm) 12.05­8.9 (inch) 3.7­1.9 (cm) 1.46­0.75 (inch) 1.9 (cm) 0.75 (inch) 1.9­3.1 (cm) 0.75­1.22 (inch) 2­5.4 (cm) 0.79­2.13 (inch) Accesorios exclusivos (incluidos) · Tapa frontal de presión a 52mm · Tapa trasera de objetivo · Filtro NC de 52mm · Visera del objetivo HN-35 · Bolsa de objetivo flexible Close-Up Lens No. 1+2 Nahlinse Nr. 1+2 Lentille additionnelle n° 1+2 Lente de aproximación N°. 1+2 Obiettivo Close Up N. 1+2 11.9 1/5.0­1/2.9 17.8­7.0 10.5 (cm) 4.69 7.01­2.76 4.13 (inch) Accesorios incompatibles · Anillo de Autoextensión PK-1, PK-11, Anillo Auto BR-4 o Anillo K1 (No utilice un teleconvertidor con este objetivo.) * Accessori esclusivi (in dotazione) · Tappo anteriore da 52mm dia. · Tappo posteriore · Filtro NC da 52mm · Paraluce HN-35 · Portaobiettivo morbido PK-series rings Zwischenringe PK Bagues PK Anillo de la serie PK Anello serie PK 13.8 20.7­1.9 1/5.8­1.3 5.43 8.15­0.71 2.9 (cm) 1.14 (inch) Especificaciones Objetivo Nikkor manual con CPU integrado y montura de bayoneta de Nikon Distancia focal: 45 mm Abertura máxima: f/2,8 Estructura del objetivo: 4 lentes en 3 grupos Angulo de imagen: 50° (41°50´ con las cámaras del sistema IX240, 34°50´ con la cámara digital D1 de Nikon) Información de distancia: No hay salida al cuerpo de la cámara Enfoque: Enfoque manual a través del aro de enfoque Escala de distancias de la toma: Calibrado en metros y pies desde 0,45 m (2 pie) a infinito () Escala de aberturas: f/2,8 ­ f/22 Diafragma: Totalmente automático Medición de exposición: Método de abertura total con cámaras AI o cámaras con sistema de interfase CPU; método de reducción de parada para otras cámara. Tamaño de accesorios: 52 mm (P = 0,75mm) Dimensiones: Aprox. 63 mm de diám. x 17 mm desde la pestaña de montaje; aprox. 28,5 mm de longitud (total) Peso: Aprox. 120 g (4,2 onzas) Tipo de objetivo: Accessori non utilizzabili · Anello di Prolunga Automatico PK-1, PK-11, Anello Auto BR-4, Anello K1 (Con questo obiettivo, non è possibile utilizzare alcun teleconvertitore). PN-series rings Zwischenringe PN Bagues PN Anillo de la serie PN Anello serie PN 2.1 1.1­1.3 0.83 3.2­1.8 2.7 (cm) Caratteristiche tecniche Tipo di obiettivo: Lunghezza focale: Apertura massima: Costruzione obiettivo: Angolo di campo: Dati distanze: Messa a fuoco: Scala delle distanze di ripresa: Scala delle aperture: Diaframma: Misurazione dell'esposizione: Misura dell'accessorio: Dimensioni: Peso: Obiettivo manuale Nikkor dotato di CPU integrata e di attacco a baionetta Nikon 45 mm f/2,8 4 elementi in 3 gruppi 50° (41°50´ con fotocamere sistema IX240, 34°50´ con la fotocamera digitale D1 della Nikon) Non viene fornita l'uscita verso il corpo macchina Messa a fuoco manuale tramite l'anello di messa a fuoco Graduata in metri e piedi da 0,45 m (2 ft.) all'infinito () f/2,8 ­ f/22 Completamente automatico Con metodo ad apertura massima per le fotocamere AI o per quelle con sistema di interfaccia CPU; con metodo Stop-Down per le altre fotocamere. 52 mm (P = 0,75mm) ca. 63 mm diam. x 17 mm estensione della flangia; la lunghezza totale ca. 28,5 mm Circa 120 g 1.26­0.71 1.06 (inch) Bellows PB-6 Balgengerät PB-6 Soufflet PB-6 Fuelle PB-6 Soffietto PB-6 2.3 1.0­4.5 0.91 3.5­0.53 0.80 (cm) 1.38­0.21 0.31 (inch) Extension Bellows PB-6E Zusatzbalgen PB-6E Soufflet additionnel PB-6E Fuelle de extensión PB-6E Estensione soffietto PB-6E 1.3 1.8­9.5 0.51 2.0­0.25 0.38 (cm) 0.79­0.1 0.15 (inch) Table 2 Depth of field Tabelle 2 Schärfentiefe-Tabelle Tableau 2 Profondeur de champ Focused distance Eingestellte Entfernung Distance de mise au point Distancia de enfocada Distanza messa a fuoco Tabla 2 Profundidad de campo Tabella 2 Profondità di campo Table 2 Depth of field Reproduction ratio Abbildungsmaßstab Rapport de reproduction Relación de reproducción Rapporto di riproduzione Focused distance Depth of field Reproduction ratio * The first values are for the PK-11A ring used alone and the other ones for the PK-11A­PK-13 rings used together. * Die ersten Werte gelten für den Zwischenring PK-11A, wenn dieser allein benutzt wird. Die anderen Werte gelten für die Kombinationen PK-11A­PK-13. * Les Premières valeurs sont pour la bague PK-11A utilisée seul et les autres pour les bagues PK-11A­PK-13 utilisès ensemble. * Los primeros valores son para el caso en que se utilice el anillo PK-11A solo y los otros valores para el caso en que se utilicen los anillos PK-11A­PK-13 juntos. * I primi valori sono per l'anello PK-11A usato da solo mentre gli altri sono per gli anelli PK-11A­PK-13 usati assieme. Profundidad de camopo Depth of field Profondità di campo Schärfentiefe Profondeur de champ f/2.8 1'11" 9/16­ 2'0" 7/16 2'10" 7/8­ 3'1" 1/8 f/4 1'11" 3/8­ 2'0" 5/8 2'10" 7/16­ 3'1" 11/16 f/5.6 1'11" 1/8­ 2'0" 7/8 2'9" 13/16­ 3'2" 7/16 f/8 1'10" 13/16­ 2'1" 5/16 2'9"­ 3'3" 9/16 f/11 1'10" 3/8­ 2'1" 7/8 2'8" 1/16­ 3'5" 3/16 f/16 1'9" 3/4­ 2'2" 7/8 2'6" 9/16­ 3'8" 1/8 f/22 1'9"­ 2'4" 1/8 2'4" 15/16­ 4'0" 3/8 3'5" 1/2­ 9'5" 3/4 2 3 1/11.1 1/17.8 1/31.1 1/64.2 1/ f/2.8 f/4 f/5.6 f/8 0.45 0.7 1 1.2 2 5 0.445­ 0.455 0.685­ 0.716 0.966­ 1.04 1.15­ 1.26 1.85­ 2.17 4.13­ 6.35 22.8­ 0.443­ 0.458 0.679­ 0.723 0.952­ 1.05 1.13­ 1.28 1.8­ 2.26 3.85­ 7.18 16­ 0.44­ 0.461 0.67 0.733 0.934 1.08 1.1­ 1.32 1.73­ 2.38 3.52­ 8.71 11.4­ 0.436­ 0.465 0.659­ 0.748 0.909­ 1.11 1.07­ 1.38 1.63­ 2.59 3.13­ 12.85 8­ f/11 f/16 f/22 0.431­ 0.472 0.644­ 0.768 0.88­ 1.16 1.02­ 1.46 1.53­ 2.93 2.75­ 31.99 5.9­ 0.423­ 0.482 0.622­ 0.805 0.835­ 1.26 0.96­ 1.62 1.39­ 3.73 2.29­ 4.1­ 0.414­ 0.496 0.598­ 0.854 0.787­ 1.4 0.9­ 1.87 1.25­ 5.6 1.92­ 3­ 1/7.62 1/13.11 1/19.7 1/24 1/41.4 1/106.6 1/ 5 10 4'8" 11/16­ 4'7" 3/8­ 5'3" 11/16 5'5" 7/16 8'10" 5/8­ 11'5" 74'9"­ 4'5" 3/4­ 4'3" 1/2­ 5'7" 15/16 6'0" 1/8 4'0" 15/16­ 3'9" 3/16­ 6'6" 3/16 7'7" 6'8" 3/4­ 20'0" 19'3"­ 8'5" 13/16­ 8'0" 1/16­ 7'4" 9/16­ 12'2" 13'4" 15'8" 52'5"­ 37'6"­ 26'4"­ 5'10" 9/16­ 5'1" 15/16­ 37'5" 13'4"­ 9'9"­

If this document matches the user guide, instructions manual or user manual, feature sets, schematics you are looking for, download it now. Diplodocs provides you a fast and easy access to the user manual NIKON 45MM F/2.8P.

NIKON offer a product for which we do not have the user manual? Let us know what you are looking for: user guide, owner's manual, online manual, operating instructions, quick start guide, mounting instructions, schematics, service manual, installation instructions, RTFM.

Diplodocs allows you to download user manual NIKON 45MM F/2.8P, user guide NIKON 45MM F/2.8P, instructions NIKON 45MM F/2.8P, owner's manual NIKON 45MM F/2.8P, online manual NIKON 45MM F/2.8P.


Access web reviews NIKON 45MM F/2.8P, COOLPIX, NIKKON, NIKKOR, Digital Camera.
Include the add-on to download manuals from your site, forum or blog Frequently Asked Questions Contact Diplodocs team Last searches
Last additions
Sitemap
Brands starting with A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Copyright © 2005 - 2008 - Diplodocs - All Rights Reserved.
Designated trademarks and brands are the property of their respective owners.