Download user guide, user manual, owner manual and instructions guide
5 600 brands
1 870 000 user's guides
Search a brand
Advanced Search





Visit NIKON official site

User manual NIKON MH-53

Diplodocs help download the user guide NIKON MH-53.

Download the user manual NIKON MH-53  
Download the complete
user guide (250 Ko)
Need help, support, reviews, tips or troubleshooting for your NIKON MH-53 products ?


You may also download the following manuals related to this product:
NIKON MH-53 AC BATTERY CHARGER
NIKON MH-53 AC BATTERY CHARGER (SUPPORTS EN-EL1)
NIKON MH-53C CAR CHARGER FOR EN-EL1 BATTERY
NIKON MH-53C CAR CHARGER (SUPPORTS EN-EL1)
NIKON MH-53 BROCHURE


User guide NIKON MH-53

Detailed instructions for use are in the User's Guide.

MH-53 Jp En English Thank you for your purchase of an MH-53 Battery Charger. The MH-53 is used to recharge Nikon EN-EL1 rechargeable lithiumion batteries. For customers in the U.S.A. Federal Communications Commission (FCC) Radio Frequency Interference Statement This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: · Reorient or relocate the receiving antenna. · Increase the separation between the equipment and receiver. · Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. · Consult the dealer or an experienced radio/ TV technician for help. Precautions for Use of the Nikon EN-EL1 Rechargeable Li-ion Battery · The battery is not fully charged at the factory. Charge the battery before use. · When recharging the battery, the ambient temperature should be between 0­40°C (32­104°F) or the battery may not fully charge or may not function properly. · When recharging, the ambient temperature should be in the vicinity of 5­35ºC (41­95ºF). · The internal temperature of the battery may rise while the battery is in use. If you attempt to recharge the battery while the internal temperature is elevated, the battery will not charge or will charge only partially. The battery may also not function properly. Wait for the battery to cool before charging. · Do not attempt to recharge a fully-charged battery. Failure to observe this precaution will result in reduced battery performance. · Should you notice smoke or an unusual smell coming from the charger, unplug it, taking care to avoid burns. Take the charger to a Nikon-authorized service center for inspection. · The external appearance of the EN-EL1 may differ slightly from the illustration. Deutsch Vielen Dank für Ihr Vertrauen in Nikon-Technik. Das MH-53 ist ein Akkuladegerät für den Lithium-Ionen-Akku EN-EL1. Aufladen des Lithium-Ionen-Akkus EN-EL1 (Abbildung 2) 1 Verbinden Sie das Netzkabel mit dem Akkuladegerät (Abbildung 2-a). Battery Charger Instruction Manual Chargeur d'accumulateur Fiche Technique Cargador de baterías Manual de instrucciones Acculader Gebruikshandleiding Caricabatterie Manuale di istruzioni AC adapter plug Netzgerätestecker Fiche secteur pour MH-53 Enchufe del adaptador a la corriente Stekker lichtnetadapter-zijde Connettore a due poli · Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Gebrauch des Netzadapters/Akku-Ladegeräts aufmerksam durch um eine ordnungsgemäße Funktion des Gerätes zu gewährleisten. Bitte sorgen Sie dafür dass diese Anleitung für alle Personen griffbereit liegt, die den MH-53 nutzen. 2 Netzanschlusskabel in Netzsteckdose stekken. Das CHARGE (LADUNG) Lampen leuchtet jetzt. De Akkuladegerät Bedienungsanleitung Fr Es Nl It · 3 Legen Sie den Nikon EN-EL1 Akku in das Akkufach des Ladegerätes ein. Die Kontrollleuchte CHARGE beginnt zu blinken und zeigt an, dass der Ladevorgang gestartet wurde. Sobald die Kontrollleuchte CHARGE konstant leuchtet, ist der Ladevorgang beendet (Abbildung 2-b). · · Nutzungshinweise WICHTIG Der Nikon MH-53 ist nur zum Aufladen von Original-Nikon-Lithium-Ionen-Akkus mit der Typenbezeichnung EN-EL1 bestimmt. Versuchen Sie niemals andere Akkutypen mit dem MH-53 aufzuladen. · Vor der Inbetriebnahme lesen Sie bitte diese Anleitung, die Sicherheitshinweise und die Dokumentation zum Lithium-Ionen-Akku EN-EL1 aufmerksam. · Schließen Sie den Netzadapter nur an Geräte an die in dieser Anleitung ausdrücklich genannt sind. · Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose wenn Sie den Netzadapter/das Ladegerät nicht benutzen. Wall plug Netzstecker Fiche secteur murale Enchufe de Pared Stekker stopcontact-zijde Presa a rete 4 Wenn der Ladevorgang beendet ist, nehmen Sie den Akku aus dem Ladefach (Abbildung 2-c) und ziehen das Netzkabel aus der Steckdose. Hinweise zum Status des Batterieladegerätes Lampe des CHARGE Nikon EN-ELI Nicht eingelegt Beschreibung Das Ladegerät ist angeschlossen. Wiederaufladbare ENELI ­ Batterie einlegen. Die Batterie wird aufgeladen. Die Batterie ist vollständig aufgeladen. Die Batterie dem MH53 wie weiter oben beschrieben entnehmen. Die Betriebstemperatur ist außerhalb des zulässigen Bereichs. Verwenden Sie das Ladegerät nur im ausgewiesenen zulässigen Temperaturbereich. EN-ELI versagte. * Den Ladevorgang umgehend unterbrechen, und den Stecker des Ladegeräts herausziehen. · · · · Leuchtet /Power cable* / Netzkabel* / Cordon d'alimentation* / Cable de corriente* /Netsnoer* / Cavo di alimentazione* * * * * * * Shape of cable depends on country Das mit Ihrem Ladegerät mitgelieferte Netzkabel kann von der hier gezeigten Abbildung abweichen. La forme du câble dépend du pays d'utilisation. La forma del cable depende del país en el que se haya adquirirdo. De vorm van het snoer hangt af van het land van aankoop. La forma del cavo di alimentazione dipende dal paese di uso. · · Recharging the Nikon EN-EL1 Rechargeable Li-ion Batteries (Figure 2) Blinkt Eingelegt CAUTION Modifications The FCC requires the user to be notified that any changes or modifications made to this device that are not expressly approved by Nikon Corporation may void the user's authority to operate the equipment. The accessory power cord must be used. For USA only: Over AC 125V Use a power cord suited to the voltage in use with AC 250V AC 15A rated plugs (NEMA 6P-15) and a minimum of SVT type cord for insulation and for anything over AWG 18 in size. Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, Melville, New York 11747-3064, U.S.A. Tel.: 631-547-4200 1 Plug the power cable into the charger (Figure 2-a). battery Leuchtet Eingelegt 2 Plug the power cable into a power outlet. The CHARGE lamp will start to glow. I ITH CHARGE lamp Anzeige: Aufladen (CHARGE) Voyant CHARGE Indicador luminoso CHARGE CHARGE-lampje Spia di CHARGE · AC inlet Anschuß für Netzkabel Connecteur électrique Entrada CA Netznoer aansluiting Ingresso AC ­53RGER MHCHA Y Hinweise für die Verwendung des wiederaufladbaren Lithium-Ionen3 Place the Nikon EN-EL1 battery in the bat- Akkus EN-EL1 tery bay. The CHARGE lamp will start to blink. Charging is complete when the CHARGE lamp continues to glow (Figure 2-b). · Die Batterie wird fabrikmäßig nicht vollständig aufgeladen. Bitte die Batterie vor Einsatz aufladen. · Die Raumtemperatur sollte während des Aufladens der Batterie zwischen 0 ­ 40 °C liegen, da sich die Batterie sonst nicht vollständig auflädt oder nicht ordnungsgemäß funktioniert. · Beim Aufladen des Akkus sollte die Umgebungstemperatur zwischen +5 °C und +35 °C liegen. · Die Innentemperatur der Batterie kann während des Einsatzes ansteigen. Bitte die Batterie nicht bei erhöhter Innentemperatur derselben aufladen, da sie sich in diesem Fall nicht oder nur teilweise aufladen lässt, oder nicht ordnungsgemäß funktioniert. Die Batterie nur aufladen, nachdem sie abgekühlt ist. · Laden Sie keinen Akku auf der bereits vollständig aufgeladen ist. Ein Überladen kann die Leistung des Akkus mindern. · Den Stecker des Ladegeräts herausziehen, sollte aus ihm Rauch oder ein ungewöhnlicher Geruch austreten, um Verbrennungen zu vermeiden. Das Ladegerät zu einem von Nikon autorisierten Kundendienstzentrum zur Prüfung bringen. · Je nach Kaufregion kann das EN-EL1 im Design von der in der Illustration. Flimmert Eingelegt TT BA ER UM 1 2 3 N IO 4 Once charging is complete, remove the EN-EL1 (Figure 2-c) and unplug the power cable from the power source. Battery charger recharging state and recommendations CHARGE lamp Nikon EN-EL1 Not inserted Inserted Description Charger plugged in Insert an EN-EL1 rechargeable battery. The battery is recharging Charging is complete (battery is full) Remove the battery from the MH-53 as described above. Temperature is outside the designated range Use the charger inside the designated temperature range. The EN-EL1 has malfunctioned * Stop recharging the battery immediately and unplug the charger. CH AR G E L Notice for customers in Canada CAUTION /Figure 1/Abbildung 1/Figure 1/Figura 1/Figuur 1/Figura 1 4 This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations. Glows Blinks * Bringen Sie Netzadapter und Akku zur Überprüfung zu Ihrem Fachhändler oder zu einer autorisierten Nikon Vertragswerkstatt. Technische Daten Eingangsspannung: 100­240 V (50/60 Hz) Ausgangsspannung Ladevorgang: 8,4 V/600 mA Akkutyp: wiederaufladbarer Nikon-Lithium-IonenAkku EN-EL1 Ladezeit: ca. 2 Stunden Betriebstemperatur: 0­40 °C Abmessungen: ca. 28 mm × 70 mm × 75 mm (Höhe × Breite × Tiefe) Kabellänge: ca. 1,8 m Gewicht: ca. 85 g (ohne Netzkabel) Änderungen der technischen Daten und des Produktdesigns im Sinne des technischen For tschritts vorbehalten. ATTENTION Rechargeable Li-ion Battery EN-EL1 (sold separately) Wiederaufladbarer Lithium-Ionen-Akku EN-EL1 (als Zubehör erhältlich) Accumulateur rechargeable au Li-ion EN-EL1 (Optionnel) Batería recargable de ion de Litio EN-EL1 (se vende por separado) Oplaadbare Li-ion accu EN-EL1 (Apart verkrijgbaar) Batteria ricaricabile agli ioni di litio EN-EL1 (acquistabile separatamente) CHARGE Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada. Glows Inserted Safety Precautions To ensure proper operation, read this manual thoroughly before using this product. After reading, be sure to keep it where it can be seen by all those who use the product. Flickers Inserted a MH­53 LITHIUM ION BATTERY CHARGER b c Precautions for Use IMPORTANT The Nikon MH-53 can be used to recharge Nikon EN-EL1 rechargeable lithium-ion batteries only. Do not attempt to recharge any other batteries with the MH-53. · Before use, read the warnings and other information in this manual and in the documentation for your Nikon EN-EL1 rechargeable battery. · Do not connect the product to any device not specifically referred to in this manual. · Remove the power cable from the power outlet when not in use. · * Take the charger and battery back to your retailer, or to your Nikon service representative. Specifications Rated input: AC 100­240 V (50/60 Hz) Charging output: DC 8.4 V/600 mA Applicable batteries: Nikon EN-EL1 Rechargeable Liion Battery Charging time: Approximately 2 hours Operating temperature: 0­40°C (+32­104°F) Dimensions: Approximately 70 mm (W) × 75 mm (D) × 28 mm (H) (2.8 × 3.0 × 1.1) Length of cord: Approximately 1800 mm (70.9) Weight: Approximately 85 g (3.0 oz), excluding power cable Improvements to this product may result in unannounced changes to specifications and external appearance. Slide the battery into the charger terminals first Legen Sie den Akku zuerst in das Ladegerät ein En premier lieu, glissez la batterie dans le chargeur Deslice la batería dentro del cargador con los terminales por delante Schuif de aansluitpunten van de batterij het eerst in de lader Fate scorrere la batteria nell'alloggiamento rispettando l'orientamento dei contatti /Figure 2/Abbildung 2/Figure 2/Figura 2/Figuur 2/Figura 2 Printed in Japan S3A40000301 (76) 6MAK0476-02 Français Nous vous remercions d'avoir fait l'acquisition du chargeur d'accumulateur MH-53 destiné à recharger l'accumulateur Li-ion rechargeable EN-EL1. Comment recharger l'accumulateur Li-ion rechargeable EN-EL1 NIKON Español Gracias por comprar el Cargador de baterías MH-53. El MH-53 se emplea para recargar baterías recargables de ion de litio Nikon EN-EL1. Recargar las baterías recargables de ion de litio Nikon EN-EL1 (Figura 2) Nederlands Dank u voor uw aanschaf van een MH-53 batterijlader. De MH-53 wordt gebruikt om oplaadbare Nikon EN-EL1 lithium-ion batterijen op te laden. Opladen van oplaadbare EN-EL1 Liion batterijen van Nikon (figuur 2) Italiano Grazie per la fiducia accordata ai prodotti Nikon! Il caricabatterie MH-53 ser ve alla ricarica dell'accumulatore Nikon EN-EL1 agli ioni di litio. Ricarica dell'accumulatore Nikon EN-EL1 agli ioni di litio (Fig.2) 1 Branchez le câble d'alimentation dans le chargeur d'accumulateur (Figure 2-a). 1 Enchufe el cable de alimentación al cargador de baterías (Figura 2-a). 1 Sluit het netsnoer aan op de batterijlader (figuur 2-a). 1 Inserite il cavo di alimentazione nel caricabatterie (figura 2-a). accende la spia luminosa di ricarica (CHARGE). 2 Branchez le câble d'alimentation dans une prise de courant. Le témoin de chargement s'allumera alors. 2 Enchufe el cable a la toma de corriente. El piloto CHARGE se encenderá. 2 Steek de stekker van het netsnoer in een stopcontact. Het CHARGE-lampje gaat branden. 2 Inserire il cavo in una presa elettrica. Si 3 Collocare la batteria Nikon EN-EL1 nell'alloggiamento di carica. La spia CHARGE inizia a lampeggiare. A carica terminata la spia rimarrà accesa fissa (figura 2-b). (figura 2-c) e scollegate il cavo di alimentazione dalla presa di corrente. Stato della ricarica e raccomandazioni CHARGE Luce Nikon EN-EL1 Descrizione Caricabatteria vuoto Inserite una batteria ricaricabileEN-EL1. La batteria si sta ricaricando Carica completa (batteria carica) Rimuovete la batteria dall'MH-53 come descritto sotto. Temperatura fuori range previsto Utilizzare il caricabatterie nel range di temperatura previsto. Lampeggiante veloce inserita L'EN-EL1 non sta funzionando correttamente * Smettete di ricaricare la batteria immediatamente e scollegatela dal caricabatteria. Mesures de précaution Avant d'utiliser l'alimentation secteur/ chargeur d'accumulateur MH-53 et afin d'en assurer un bon fonctionnement, veuillez lire attentivement le présent manuel. Une fois ceci effectué, rangez ce manuel dans un lieu où les personnes utilisant ce produit peuvent facilement le consulter. Precauciones de seguridad Para garantizar un funcionamiento adecuado, lea este manual en su totalidad antes de utilizar el producto. Después de leerlo, asegúrese de guardarlo en un lugar donde lo puedan encontrar aquellos que vayan a utilizar el producto. 3 Insérez la batterie Nikon EN-EL1 dans le logement qui lui est destiné. Le voyant CHARGE se mettra à clignoter. Le chargement sera terminé lorsque ce voyant s'allumera fixement (Figure 2-b). 3 Coloque la batería Nikon EN-EL1 en el compartimento de la batería. El piloto CHARGE se pondrá intermitente. La carga habrá finalizado cuando el piloto CHARGE brille de forma constante (Figura 2-b). Veiligheidsvoorschriften Om er voor te zorgen dat dit product juist functioneert dient u deze handleiding grondig te lezen alvorens het product te gebruiken. Na het lezen dient u de handleiding te bewaren op een plaats die goed zichtbaar is voor iedereen die het product gebruikt. Precauzioni inerenti la sicurezza Per un corretto funzionamento del prodotto, prima di utilizzarlo leggete con attenzione il presente manuale. Dopo averne approfondito i contenuti, conservatelo in modo che chiunque faccia uso di questo accessorio lo possa consultare. 3 Plaats de Nikon EN-EL1 batterij in de batterijruimte. Het CHARGE (laden) lampje begint te knipperen. Het laden is voltooid wanneer het CHARGE lampje continu brandt (figuur 2-b). Précautions d'utilisation IMPORTANT Le MH-53 de NIKON doit uniquement être utilisé pour recharger les accumulateurs rechargeables au Li-ion EN-EL1. N'essayez pas de recharger d'autres types d'accumulateurs avec cet appareil. · Nous vous conseillons de prendre connaissance de tous les avertissements et autres informations fournis dans le présent manuel et dans la documentation relative à l'accumulateur rechargeable Nikon EN-EL1, avant d'utiliser le chargeur d'accumulateur. · Ne connectez pas ce produit à un appareil ou périphérique qui n'est pas spécifié dans ce manuel. · Enlevez le cordon d'alimentation de la prise de courant lorsque vous ne vous en servez pas. 4 Dès que l'accumulateur est rechargé, enlevez l'accumulateur EN-EL1 (Figure 2-c) et débranchez le câble d'alimentation de la prise de courant. Etat du chargeur de batterie et recommandations Voyant CHARGE EN-ELI Nikon N'est pas inséré Description Accumulateur branché Insérez un accumulateur rechargeable au Li-ion EN-ELI. L'accumulateur se recharge Le chargement est terminé (l'accumulateur est plein) Enlevez l'accumulateur du chargeur MH-53 tel qu'indiqué ci-dessus. La température environnante ne permet pas un fonctionnement correct du chargeur MH-53 Utilisez le chargeur dans la plage de températures autorisée. L'accumulateur rechargeable EN-ELI n'a pas fonctionné correctement * Arrêtez de recharger l'accumulateur et débranchez le chargeur. * Rapportez le chargeur et l'accumulateur à votre magasin ou à votre représentant Nikon. Precauciones a tener en cuenta al utilizarlo IMPORTANTE El Nikon MH-53 sólo se puede utilizar para recargar baterías recargables de ion de litio Nikon EN-EL1. No intente recargar ningún otro tipo de batería con el MH-53. · Antes de usarlo, lea las advertencias y el resto de la información contenida en este manual y en la documentación entregada con su batería recargable Nikon EN-EL1. · No conecte el producto a ningún dispositivo al que este manual no se haya referido específicamente. · Desenchufe el cable de corriente de la toma de corriente cuando el cargador no se esté utilizando. 4 Una vez que la batería se ha cargado, extraiga la EN-EL1 (Figura 2-c) y desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente. Cargador de baterías: estado de la carga y recomendaciones Luz de CHARGE Nikon EN-EL1 Descripción Cargador conectado Inserte una batería recargable EN-EL1. La batería se está recargando Carga completa (la batería está llena) Quite la batería del MH-53 como se describió anteriormente. La temperatura no está dentro de los límites mencionados Utilice el cargador en un lugar con la temperatura indicada. La EN-EL1 está averiada* Deje de cargar la batería inmediatamente y desconecte el cargador. Voorzorgsmaatregelen met betrekking tot gebruik BELANGRIJK De Nikon MH-53 is uitsluitend geschikt om de oplaadbare lithium-ion accu ENEL1 van Nikon op te laden. Probeer niet om andere batterijen met de MH-53 op te laden. · Lees vóór gebruik de waarschuwingen en andere informatie in deze handleiding en de documentatie bij uw oplaadbare ENEL1 batterij van Nikon. · Sluit het product niet aan op apparaten die niet specifiek genoemd worden in deze handleiding. · Verwijder het netsnoer uit het stopcontact wanneer het product niet in gebruik is. 4 Wanneer het oplaadproces voltooid is, verwijder de EN-EL1 dan (figuur 2-c) en haal de stekker uit het stopcontact. Oplaadstatus lader en aanbevelingen CHARGE (laden) lampje Nikon EN-EL1 Omschrijving Lader op lichtnet aangesloten Plaats een EN-EL1 oplaadbare batterij. De batterij wordt geladen Opladen is voltooid (batterij is vol) Verwijder de batterij uit de MH-53 als boven beschreven. Temperatuur ligt buiten het aanbevolen bereik Gebruik de lader binnen het aanbevolen temperatuurbereik. De EN-EL1 werkt niet goed * Stop het opladen meteen en trek de stekker uit het stopcontact. 4 Terminata la ricarica, rimuovete l'EN-EL1 Precauzioni nell'uso IMPORTANTE La funzione "caricabatterie" dell'MH-53 è utilizzabile esclusivamente per la ricarica della batteria-accumulatore Nikon ENEL1 agli ioni di litio. Non cercate di servirvi dell'MH-53 per ricaricare batterie di tipo diverso. · Prima dell'impiego, leggete tutte le avvertenze e le altre informazioni fornite in questo manuale e nella documentazione acclusa alla batteria ricaricabile Nikon EN-EL1. · Questo prodotto non va mai collegato ad apparecchiature diverse da quelle specificate nel presente manuale. · Quando non è in uso, staccate il cavo dalla presa di corrente. Fissa non inserita Brille Brilla No constantement insertada Parpadea Insertada Brandt Niet geplaatst Lampeggiante inserita Clignote Inséré Knippert Geplaatst Fissa inserita Brille Inséré Brilla Insertada constantement Brandt Geplaatst Precauciones para la utilización de la batería recargable de ion de litio Nikon EN-EL1 · La batería no viene completamente cargada de fábrica. Cargue la batería antes de su uso. · Cuando recargue la batería, la temperatura ambiente debe ser entre 0­40ºC o la batería puede no cargarse o funcionar correctamente. · Al recargar la batería, la temperatura ambiente debe estar entre 5 y 35ºC. · La temperatura interna de la batería puede subir mientras esté en uso. Si intenta recargar la batería mientras la temperatura interna sea elevada, la batería no se cargará o se cargará sólo parcialmente. La batería puede no funcionar correctamente. Espere a que se enfríe antes de cargarla. · No intente recargar una batería que está totalmente cargada. Si no se observa esta precaución el rendimiento de la batería disminuirá. · Si advierte humo o un olor inusual del cargador, desconéctelo, con cuidado para evitar quemaduras. Lleve el cargador a un servicio autorizado Nikon para su inspección. · La apariencia externa del EN-EL1 puede diferir ligeramente de la ilustración Parpadea rápidamente Insertada Voorzorgsmaatregelen met betrekking tot gebruik van de oplaadbare Li-ion accu EN-EL1 van Nikon · De batterij is bij aflevering niet volledig opgeladen. Laad de batterij voordat u ermee gaat werken. · Bij het opladen van de batterij moet de omgevingstemperatuur liggen tussen 0 en 40°C; anders kan de batterij mogelijk niet geheel worden geladen, of hij kan minder goed gaan presteren. · Tijdens het opladen dient de omgevingstemperatuur tussen de 5­35°C te liggen. · De temperatuur binnen de batterij kan tijdens gebruik van de camera gaan stijgen. Probeert u de batterij op te laden terwijl de inwendige temperatuur hoog is, dan zal de batterij niet of slechts gedeeltelijk worden geladen. Bovendien kan de batterij minder goed gaan presteren. Wacht daarom met laden totdat de batterij is afgekoeld. · Probeer niet om een volledig opgeladen accu op te laden. Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregel leidt tot prestatievermindering van de accu. · Merkt u dat er rook of een vreemde geur uit de lader komt, ontkoppel hem dan (pas op voor mogelijke hitte). Laat de lader door de Technische Dienst van Nikon onderzoeken. · Het uiterlijk van de EN-EL1 kan enigszins afwijken van de illustratie. Flikkert Geplaatst Precauzioni per l'uso della Batteria Ricaricabile agli Ioni di Litio Nikon EN-EL1 · La Batteria non è stata completamente caricata in fabbrica. Caricate la batteria prima dell'uso. · Quando ricaricate la batteria , la temperatura deve essere compresa tra 0-40°C oppure la batteria potrebbe non essere completamente carica o non funzionare correttamente. · La ricarica va effettuata con temperatura ambiente compresa tra 5 e 35°C. · La temperatura della batteria può aumentare quando la si usa. Se voi provate a ricaricare la batteria quando è molto surriscaldata potrebbe non caricarsi o caricarsi solo parzialmente. La batteria potrebbe anche non funzionare correttamente. Aspettate che la batteria di raffreddi prima di ricaricarla. · Non cercate di ricaricare una batteria già completamente carica. La mancata osservanza di questa precauzione ne può ridurre le prestazioni e la funzionalità. · Se vedete il carica batteria fumare o sentite un odore strano scollegatelo dalla corrente e portatelo al più vicino centro autorizzato Nikon per un'ispezione. · Il dispositivo di ricarica EN-EL1 può differire leggermente dall'illustrazione. Précautions d'utilisation de l'accumulateur rechargeable au Li-ion EN-EL1 · L'accumulateur n'étant pas entièrement rechargé à l'usine, nous vous conseillons de le recharger avant de l'utiliser. · Lorsque vous rechargez l'accumulateur, la température ambiante doit se situer entre 0­40°C. L'accumulateur risque sinon de ne pas se recharger entièrement ou ne pas fonctionner correctement. · Lorsque vous rechargez l'accumulateur, la température ambiante doit être de l'ordre de 5­35°C. · La température interne de l'accumulateur peut augmenter lorsque ce dernier est en cours de fonctionnement. N'essayez pas de recharger l'accumulateur lorsque la température interne est élevée, car il ne se rechargera pas ou ne le fera que partiellement. Il se peut également qu'il ne fonctionne pas correctement. Attendez qu'il refroidisse pour le recharger. · Ne tentez pas de recharger un accumulateur pleinement chargé, ceci risquerait de réduire sa performance. · Si vous remarquez une odeur inhabituelle ou de la fumée qui s'échappe de l'accumulateur, débranchez-le immédiatement en prenant soin de ne pas vous brûler. Confiez votre accumulateur à un centre de services agréé par Nikon pour le faire contrôler. · L'apparence extérieure du EN-EL1 peu légèrement différée de l'illustration. Vacille Inséré * Devuelva el cargador y la batería a su distribuidor o a su servicio Nikon representante. * Breng de lader en accu terug naar het verkooppunt, of breng hem naar een Nikon servicedienst. * Riporre dispositivo di ricarica e batteria nell'imballo ed inviarla al vostro centro Nikon autorizzato. Specificaties 100­240 wisselstroom (50/60Hz) Oplaad output: 8,4V gelijkstroom/600 mA Geschikte accu's: Oplaadbare Li-ion accu EN-EL1 van Nikon Oplaadtijd: Circa 2 uur Bedrijfstemperatuur: 0­40°C Afmetingen: Circa 70mm (B) × 75mm (D) × 28mm (H) Lengte snoer: Circa 1800mm Gewicht: Circa 85g, exclusief netsnoer Productverbeteringen kunnen leiden tot onaangekondigde veranderingen in de specificaties en het uiterlijk van het product. Caratteristiche Ingresso: AC 100­240V (50/60Hz) Carica: DC 8,4V/600 mA Batteria compatibile: Batteria-accumulatore Nikon EN-EL1 agli ioni di litio Tempo richiesto per la ricarica: Circa 2 ore Temperature di utilizzo: 0­40°C Dimensioni: Circa 70mm (L) × 75mm (P) × 28mm (H) Lunghezza del cavo: Circa 1,8m Peso: Circa 85g (escluso cavo) La Nikon si riserva la facoltà di apportare miglioramenti alle caratteristiche e all'aspetto del prodotto, senza vincoli di preavviso. Especificaciones Entrada nominal: 100­240 V (50/60 Hz) CA Salida de carga: 8,4 V/600 mA CC Baterías de aplicación: baterías recargables de ion de litio Nikon EN-EL1 Duración de la carga: 2 horas aproximadamente Temperatura de funcionamiento: 0­40ºC Dimensiones: aproximadamente 70 mm (An.) × 75 mm (Pr.) × 28 mm (Al.) Longitud del cable: aproximadamente 1800 mm Peso: aproximadamente 85 g, excluyendo el cable de corriente Las mejoras realizadas en el producto pueden dar como resultado cambios en las especificaciones y la apariencia externa. Nominale input: Caractéristiques Valeur d'entrée : CA 100­240 V (50/60Hz) Valeur de charge : CC 8,4 V/600 mA Piles recommandées : Accumulateur rechargeable au Li-ion EN-EL1 Durée de charge : Approximativement 2 heures. Température d'exploitation : 0­40°C 70 mm (L) × 75 mm (P) Dimensions : × 28 mm (H) environ Longueur du cordon : 1,80 m environ Poids : 85 g environ, sans le cordon d'alimentation Ce produit peut faire l'objet d'une amélioration pouvant résulter de modifications des caractéristiques et de l'apparence externe du produit, et ce sans avis préalable de la part du fabricant.

If this document matches the user guide, instructions manual or user manual, feature sets, schematics you are looking for, download it now. Diplodocs provides you a fast and easy access to the user manual NIKON MH-53.

NIKON offer a product for which we do not have the user manual? Let us know what you are looking for: user guide, owner's manual, online manual, operating instructions, quick start guide, mounting instructions, schematics, service manual, installation instructions, RTFM.

Diplodocs allows you to download user manual NIKON MH-53, user guide NIKON MH-53, instructions NIKON MH-53, owner's manual NIKON MH-53, online manual NIKON MH-53.


NIKON MH-53, COOLPIX, NIKKON, NIKKOR, Digital Camera.
Know our Partners Frequently Asked Questions Contact Diplodocs team Last searches
Last additions
Sitemap
Brands starting with A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Copyright © 2005 - 2008 - Diplodocs - All Rights Reserved.
Designated trademarks and brands are the property of their respective owners.