Download user guide, user manual, owner manual and instructions guide
5 600 brands
1 870 000 user's guides
Search a brand
Advanced Search



Our partners wish to propose you the following products


Visit NILFISK official site

User manual NILFISK IVT-1000CR

Diplodocs help download the user guide NILFISK IVT-1000CR.



Download the user manual NILFISK IVT-1000CR  
Download the complete
user guide (5756 Ko)
Need help, support, reviews, tips or troubleshooting for your NILFISK IVT-1000CR products ?

Preview of the first 3 pages of manual

You either have JavaScript turned off or an old version of Adobe Flash Player
Get the latest Flash Player.
User guide NILFISK IVT-1000CR

Detailed instructions for use are in the User's Guide.

IVT 1000 CR / IVT 1000 CR »H« Betjeningsvejledning Drifsveiledning Bruksanvisning Käyttöohje Operating Instructions Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Mode demploi Istruzioni per uso Instucciones de manejo Instruções de serviço Használati utas ít ás Navodila za uporabo Návod k obsluhe Kasutusjuhend Nordjumi par lietosanu Naudojimo instrukcija EyxÂlpilo Xp<Ûn~ Instrukcja obslugi Návod k obsulze Fig 1 Rating Plate 17141001 1200W Fig 2 4 3 1 2 5 8 Fig 3 3 4 1 2 6 8 7 11 11 5 6 9 11 8 9 12 10 2 Fig 4 3 4 1 2 5 Fig 5 1 9 9 8 7 2 10 Fig 7.8.1 Fig 7.8.2 Fig 7.8.3 Fig 7.8.4 Fig 7.8.5 3 Fig 9 Fig 10 Fig 11 Fig 12 1 2 3 4 DK .....................................................................................................6 SE .................................................................................................. 12 NO .................................................................................................. 18 FI .................................................................................................. 24 UK .................................................................................................. 30 DE .................................................................................................. 36 NL .................................................................................................. 42 FR .................................................................................................. 48 IT ES .................................................................................................. 54 .................................................................................................. 60 PT .................................................................................................. 66 GR .................................................................................................. 72 PL .................................................................................................. 78 CZ .................................................................................................. 84 HU .................................................................................................. 90 SK .................................................................................................. 96 SL ET LV LT RU ................................................................................................102 ...............................................................................................108 ...............................................................................................114 ...............................................................................................120 ...............................................................................................126 EU DECLARATION OF CONFORMITY...............................132 5 DK 1 - Indledning Ansvaret for sikkerheden i arbejdet med maskinen ligger hos de personer, der arbejder med den hver dag. Forsigtig! Læs brugsanvisningen grundigt igennem, før du tager maskinen i brug eller udfører vedligeholdelsesarbejde på den. materialer og komponenter i henhold til meget strenge krav, så det sikres, at de altid opfylder de højest tænkelige kvalitetsstandarder. 2 - Sikkerhedsforskrifter 2.1 - Generelle forholdsregler Læs brugsanvisningen grundigt igennem, og vær sikker på, at du har forstået indholdet, før du starter og bruger maskinen eller udfører vedligeholdelsesarbejde på den. Overlad aldrig maskinen til uvedkommende. Undlad at bære åbent eller løstsiddende tøj, da det kan blive fanget af maskinen. Bær altid hensigtsmæssig beklædning. Spørg din arbejdsgiver til råds, hvis du ikke er sikker på, hvilke forholdsregler du skal træffe for at undgå skader. VIGTIG BEMÆRKNING! Brugsanvisningen har til formål at informere om vigtige sikkerhedsmæssige forhold og sikre, at maskinen altid fungerer optimalt. Alle, der skal bruge maskinen, skal have læst brugsanvisningen, før de tænder for maskinen. Opbevar brugsanvisningen i nærheden af maskinen, så Sørg altid for, at det sted, hvor der udføres du altid har den ved hånden, hvis du skulle få brug for vedligeholdelsesarbejde på maskinen (både planlagt og den. Beskyt den desuden mod fugt og direkte sollys. ikke-planlagt), er rent og tørt. Brugsanvisningen afspejler maskinens tekniske Sørg for, at der altid forefindes egnet værktøj på stedet. udformning på købstidspunkt og tager derfor ikke Stands altid maskinen, og tag stikket ud af højde for eventuelle efterfølgende ændringer. Dette stikkontakten, før du udfører reparationsarbejde på gælder dog ikke, hvis maskinen er forsynet med den. Indhent altid den nødvendige tilladelse, før du specialudstyr (Nilfisk-Advance). udfører reparationsarbejde på maskinen. Producenten forbeholder sig ret til at opdatere produktserier og alle relevante vejledninger uden 2.2 Vigtige advarsler samtidig at opdatere tidligere versioner af maskiner og Reducer risikoen for brand, elektrisk stød eller brugsanvisninger. personskade: Hvis du har spørgsmål, er du velkommen til at kontakte Efterlad aldrig maskinen uden opsyn, hvis stikket sidder det nærmeste servicecenter eller Nilfisk-Advance. i stikkontakten. Tag stikket ud af stikkontakten, hvis du ikke skal bruge maskinen, eller den skal serviceres. Beskrivelse: Maskinen er ikke et legetøj. Vær ekstra opmærksom, Denne maskine er beregnet til opsugning af spåner, hvis maskinen betjenes af eller i nærheden af børn. affald, støv og andre affaldsprodukter. Maskinen må kun anvendes i henhold til beskrivelserne i brugsanvisningen. Anvend altid kun de tilbehørs- og Maskinen er beregnet til brug i industrielle miljøer reservedele, som producenten har anbefalet. som for eksempel renrum, hvor den kan anvendes til Maskinen må ikke anvendes, hvis ledning eller stik er almindelig rengøring. beskadiget. Hvis maskinen ikke fungerer korrekt, har Luften passerer gennem en filtreringsoverflade, hvor været tabt, er blevet beskadiget, er blevet efterladt alle faststoffer sorteres fra. udendørs eller er blevet tabt i vand, skal den returneres I standardudførelse er maskinen udstyret med et ULPA til et servicecenter. U 15-udblæsningsfilter, hvilket gør den velegnet til Undlad at trække eller bære maskinen i ledningen. brug i renrum, der er klassificeret i henhold til ISO 5 Brug ikke ledningen som håndtag. Undgå, at ledningen og ISO 6 (under normale omstændigheder også ISO kommer i klemme i en dør, og undlad at trække 4). Maskinen fås også i en version, der er udstyret ledningen hen over skarpe kanter eller hjørner. Undgå, med HEPA H 13-filter (opstrøms) og ULPA U 15-filter at maskinen kører hen over ledningen. Hold ledningen (nedstrøms). Denne version er velegnet til opsugning af væk fra varme overflader. støv, der er klassificeret som sundhedsfarligt i klasse H. Undlad at tage stikket ud af stikkontakten ved at trække IVT 1000 CR/IVT 1000 CR »H« kan forsynes med i ledningen. Tag altid fat i stikket, aldrig i ledningen. almindelige støvposer (ufarligt støv) eller et Undlad at tage fat om stikket eller maskinen med våde sikkerhedsposesystem til støv, der er klassificeret hænder. som sundhedsfarligt i klasse H. Maskinen fås desuden Undlad at stikke genstande ind i maskinens åbninger. i en »Safe Pack«-version, der er forsynet med en Maskinen må ikke anvendes, hvis en åbning er blokeret. støvopsamlingsbeholder med integreret HEPA-filter til Åbningerne skal holdes fri for støv, fnug, hår og andet, opsamling af sundhedsfarligt støv. Hele beholderen der kan nedsætte luftstrømmen. skal udskiftes efter brug. Hold hår, løstsiddende tøj, fingre og andre dele af Versionen i klasse H er udstyret med et manometer, kroppen væk fra åbninger og bevægelige dele. der løbende overvåger filterets tilstand og informerer Maskinen må under ingen omstændigheder anvendes til brugeren om eventuelle fejl: Hvis vacummet stiger er opsamling af varme materialer. Det er særligt vigtigt, at filtret blokeret og maskinens sugestyrke reduceres. den ikke anvendes til støvsugning af åbne eller lukkede Støvsugerens høje kvalitet garanteres gennem strenge ildsteder, ovne el.lign., der indeholder varm eller kvalitetskontroller. glødende aske. Maskinen er fremstillet i rustfrit AISI 316-stål. Igennem hele produktionsprocessen testes alle 6 Maskinen må ikke anvendes uden støvpose og/eller filtre. Afbryd alle kontakter, før du tager stikket ud. Vær særlig forsigtig ved rengøring på trapper. Støvsugeren må ikke anvendes til opsugning af brændbare eller eksplosionsfarlige stoffer eller i områder med eksplosionsfare. 2.3 Anvisninger vedrørende jording Maskinen skal sluttes til en jordet stikkontakt. Dette reducerer risikoen for elektrisk stød i tilfælde af fejlfunktion eller sammenbrud. Stikkontakten skal desuden være tilsluttet et HFI-relæ i overensstemmelse med de gældende regler. Fig. 3 Maskine i klasse H 1. Motorhoved, inklusive greb 2. Tænd/sluk-knap 3. Dæksel til udblæsningsfilter 4. ULPA U 15-udblæsningsfilter 5. Øverste beholder 6. Vakuummåler/manometer 8. HEPA H 13-filter i klasse H 9. Støvbeholder 10. Blænddæksel 11. Rustfri stål spændebånd 12. Kørestel Fig. 4 Maskine i »Safe Pack«-version 1. Motorhoved, inklusive greb 2. Tænd/sluk-knap 3. Dæksel til udblæsningsfilter 4. ULPA U 15-udblæsningsfilter 5. Øverste beholder 7. »Safe Pack«-enhed 8. HEPA H 13-filter integreret i »Safe Pack«-enheden 9. Rustfri stålklemmer 10. Kørestel ADVARSEL! Hvis stikkets jordleder tilsluttes forkert, er der risiko for elektrisk stød. Kontakt en elektriker eller en autoriseret Nilfiskservicemedarbejder, hvis du ikke er sikker på, hvordan jordlederen tilsluttes. Foretag aldrig ændringer af de stik, der leveres med maskinen. Hvis stikket ikke passer ind i stikkontakten, skal du få det udskiftet hos en elektriker. VIGTIGT! Der må under ingen omstændigheder foretages ændringer af udstyret. Hvis maskinen adskilles, modificeres eller ændres, bortfalder garantien. Kontakt det nærmeste servicecenter i tilfælde af fejl. 4 - Sikkerhed VIGTIGT! Kontrollér, at alle klemmer sidder korrekt og fungerer efter hensigten, før du tager maskinen i brug. Foretag aldrig ændringer af maskinens sikkerhedsudstyr. Kontrollér, at beskyttelses- og sikkerhedsudstyret er monteret og fungerer korrekt, før du tager maskinen i brug eller overlader den til andre. Hvis udstyret ikke er monteret, skal du slukke for støvsugeren og rapportere fejlen. Støvsugeren er fremstillet med tanke på brugerens sikkerhed. Følg altid beskrivelserne i brugsanvisningen vedrørende vedligeholdelse og teknisk assistance. Undlad at bruge trykluft til rengøring af maskinen eller maskinens dele. Åbn aldrig affaldsbeholderen, mens støvsugeren er tændt. Kontrollér, at spændingen og frekvensen i lysnettet svarer til angivelserne på maskinens typeskilt, før du tilslutter den. Slut altid maskinen til en jordet stikkontakt. Maskinens elektriske dele må kun repareres af autoriseret personale, og maskinen skal altid afbrydes fra stikkontakten, før arbejdet udføres. Flyt aldrig støvsugeren ved at trække i ledningen. Dette kan ødelægge støvsugeren og medføre elektrisk stød. 3 - Maskindata 3.1 Identifikationsdata Oplys altid maskinens identifikationsdata, når du kontakter Nilfisk-Advance. Hvis du oplyser de nøjagtige identifikationsdata og maskinens serienummer, er du sikker på at blive vejledt korrekt. Mærkepladen med alle maskindata fremgår af figur 1: A. Type B. Strømforsyning C. Serienummer - yywwXXXX (yy = år, ww = uge, XXXX = nummer) D. Driftsfrekvens E. Støvklasse F. Ref.-nr. G. Spænding H. Maks. strøm Følgende liste viser maskinens hoveddele, så du lettere kan finde dem, når der henvises til dem i brugsanvisningen. Fig. 2 Maskine i standardudførelse 1. Motorhoved, inklusive greb 2. Tænd/sluk-knap 3. Dæksel til udblæsningsfilter 4. ULPA U 15-udblæsningsfilter 5. Øverste beholder 6. Hovedfilter i klasse M, Goretex® PTFE-filter 7. Støvopsamlingsbeholder 8. Rustfri stålklemmer 9. Kørestel 3.2 - Hoveddele (fig. 2 / 3 / 4) 7 5 - Test, levering og installation 5.1 - Test Maskinen er funktionstestet på fabrikken. Under denne test foretages der også en kontrol af maskinens sugestyrke. Dette sikrer, at maskinen kan løse de opgaver, den er beregnet til at udføre. 7 - Start og stop 7.1 - Forsigtig! VIGTIGT! Støvsugeren må ikke anvendes af uautoriseret personale. 7.2 - Start/stop Maskinen leveres i en papkasse. Kontrollér straks maskinen for skader, når du modtager den. Hvis du opdager skader, skal du straks kontakte speditøren. Maskinen kan opbevares ved temperaturer på mellem 0 og 50 °C og en relativt luftfugtighed på 65 %. Rengør maskinen i henhold til anvisningerne, før du stiller den til opbevaring. Maskinen kan bruges ved temperaturer på mellem -5 og + 50 °C og en relativ luftfugtighed på 65 %. Bortskaf emballagen i overensstemmelse med de gældende regler. Når maskinen er slidt op, skal den bortskaffes i overensstemmelse med de gældende regler. Brug altid kun godkendte, ikke-brændbare og ugiftige rengøringsmidler til rengøring af maskinen. Dele og tilbehør i rustfrit stål kan rengøres i en autoklave ved 121 °C. 5.2 - Levering og håndtering Kontrollér, at maskinen er sluttet korrekt til lysnettet. Kontrollér især, at spændingen og frekvensen i lysnettet svarer til angivelserne på maskinens typeskilt (se fig. 1). Slut tilbehørsdelene til indsugningsåbningen. Fastgør slangen til indsuget ved hjælp af de rustfri spændebånd. Anbring maskinen i nærheden af det sted, hvor den skal anvendes. Maskinen tændes og slukkes ved hjælp af den grå knap på oversiden af motoren. 8 - Brug af støvsugeren (fig. 7) 8.1 - Korrekt brug af støvsugeren Før du tager maskinen i brug, skal du slutte støvsugerrøret til indsuget som beskrevet i afsnit 7.2. Hold slangen så lige som muligt. Undgå, at de bliver bøjede eller snoede, da det kan medføre overdreven slitage og tilstopning. Når støvsugeren tændes, opbygges der sugekraft ved røråbningen, og affaldet suges ind. Affaldet passerer gennem røret og tilbehørsdelene via indsuget (4) frem til beholderen (6). Maskiner i standardudførelse kan anvendes sammen med originale Nilfisk-støvposer. Hvis du vil afmontere beholderen, skal du løsne de rustfri spændebånd og løfte den øverste del op sammen med motor- og filterenheden. Monter støvposen som følger: Gennembryd perforeringerne i støvposen, og anbring den i den nederste beholder. Træk støvposens blå plastplade hen over indsugningsåbningen med begge hænder. Fold forsigtigt støvposen ud. Genmonter den øverste beholder, og lås den fast med de rustfri spændebånd. Bemærk! Sugestyrken afhænger af støvposens størrelse og kvalitet. Anvend derfor altid kun originale Nilfisk-poser. Hvis du anvender uoriginale poser, og luftstrømmen reduceres, så motoren overophedes, kan der opstå skader. 5.3 - Garantibevis Garantibeviset er pakket sammen med maskinen. 5.4 - Samling af maskinen VIGTIGT! Sørg for, at maskinen samles og installeres i overensstemmelse med de gældende regler. Maskinen må kun samles af en kvalificeret tekniker, der har læst brugsanvisningen og forstået indholdet. Maskinen må kun anvendes på et plant og jævnt gulv. Hvis maskinen skal monteres permanent, skal det sikres, at der er luft hele vejen rundt, så den kan bevæges frit og betjenes uden problemer. VIGTIGT! Kontrollér, at spændingen og frekvensen i lysnettet svarer til angivelserne på maskinens typeskilt, før du tilslutter den (se afsnit 3.1). Maskinens elektriske dele må kun monteres og vedligeholdes af autoriseret personale. Slut maskinen til en jordet stikkontakt. Sørg for, at spændingen svarer til angivelserne på maskinens typeskilt. 5.5 - Tilslutning til lysnettet 6 - Betjeningsknapper (fig. 5) 1. Tænd/sluk-knap 2. Vakuummåler/manometer (kun for maskiner i klasse H) 8 Maskiner i klasse H: Maskiner i klasse H skal forsynes med et sikkerhedsposesystem. Dette system består af en støvpose, der er BIA-godkendt i klasse M. Støvposen er forstærket med et net og indkapslet i en plastpose. Kom støvposen i beholderen. Flangen skal pege mod indsuget. Skub derefter flangen på indsuget, indtil den går i indgreb. Plastposen skal passe i beholderen, så den slutter tæt til bunden og siderne. Fold posens kanter ned over siderne af beholderen. Maskiner med »Safe Pack«-enhed: Sørg for, at motoren og den øverste beholder passer oven på »Safe Pack«-enheden, før du starter maskinen. »Safe Pack«-enheden er beregnet til opbevaring af sundhedsfarligt støv og skal kasseres efter brug. 8.3 - Tømning af beholder/udskiftning af pose (fig. 9) Sluk for maskinen, og vent et øjeblik, indtil støvet i maskinen er faldet til ro. Adskil derefter støvopsamlingsbeholderen fra den øverste del af maskinen: Tænd for motoren for at undgå, at støvet falder ned fra filteret. Løsn de rustfri spændebånd, løft den øverste del af maskinen op, og lad den hvile på støtterammen. Udskift engangssystemet, inklusive posen. Løft den øverste del op af maskinen. Sluk for motoren. Sæt den øverste del ned på maskinen igen, og fastgør den med klemmerne. Maskiner i klasse H: (fig. 10) Brug af sikkerhedsposesystem, støv i klasse H Når støvposen er fuld, skal du gøre som følger: Afbryd vakuumledningen fra systemet. Løsn klemmerne, og løft den øverste del op. Tænd for motoren for at undgå, at støvet falder ned fra filteret. Lad slangen sidde på maskinen, eller monter blænddækslet! Løft den øverste del af, og udskift sikkerhedsposesystemet. Når du har åbnet maskinen, skal du forsigtigt afmontere plastposen, der ligger hen over beholderens kant. Pres posens åbninger sammen, og forsegl den. Afmonter bagsiden af tilslutningsflangen ved at trykke den hurtigt nedad i en skrå vinkel, imens du holder fast på den forreste del af tilslutningsstykket. Den fleksible plastrørskobling kommer nu til syne og kan lukkes sikkert med et kabelbånd. Kontrollér, at der ikke kan trænge støv ud, og afmonter derefter den forreste del af flangen fra tilslutningsstykket. Montering af sikkerhedsstøvpose Anbring den specielle støvpose fladt i beholderen, så åbningen peger mod indsuget. Skub derefter poseåbningen på indsuget i beholderen, indtil den ikke kan komme længere. Undgå at dreje posen. Fold derefter plastposen ned over kanten af beholderen. Træk den del af plastposen, der vipper ud over kanten af beholderen, tæt ind mod flangen, før du monterer den øverste og nederste del af maskinen. Løft den øverste del op af maskinen. Sluk for motoren. Sæt den øverste del ned på maskinen igen, og fastgør den med klemmerne. Slut vakuumledningen til systemet igen. 8.2 - Rengøring af hovedfilter (maskine i standardudførelse) For at holde maskinens sugestyrke på et konstant niveau skal filteret jævnligt rystes, så det holdes så rent som muligt. Afmonter motorenheden ved at løsne de rustfri spændebånd. Tag bundpladen af filteret, løft det op, og ryst det forsigtigt. Slangen skal være fastgjort til beholderen, mens filteret rystes. Filteret kan efter rystning rengøres i en autoclave ved 121 °C. Maskiner i klasse H: Maskinen er forsynet med en vakuummåler (et manometer), så du hele tiden kan overvåge luftstrømmen og dermed sikre en optimal gennemstrømning gennem slangen. Hvis du løfter gulvdysen fra gulvet, og nålen i manometeret flytter sig fra det grønne område til det røde, er det tegn på, at støvposen er fuld og skal udskiftes. VIGTIGT! Affaldsmængden i posen skal kontrolleres med jævne mellemrum. Manometeret alene er ikke tilstrækkeligt til at afgøre, om posen er fuld. Der findes ikke udstyr til rengøring af hovedfilteret. VIGTIGT! Hvis du har udskiftet støvposen, og nålen i manometeret stadig ikke vender tilbage til det grønne område, skal du udskifte hovedfilteret. 9 9 - Støvklasser Overhold altid de gældende standarder. Undersøg, hvilken støvklasse maskinen er beregnet til (se på mærkepladen). Maskinen må ikke anvendes til opsugning af støv i forskellige støvklasser samtidigt, medmindre den er forsynet med passende tilbehør. Støvklasse L (Let sundhedsfare, defineret iht. EN 60335-2-69). Denne industristøvsuger er godkendt i henhold til EN 60335-2-69 til opsugning af støv i klasse L og er beregnet til opsugning af tørt, ikke-brændbart og ugiftigt støv med en MAK-værdi på >1 mg/m?; maskinen sikrer samtidig, at den indsugede luft renses, før den sendes tilbage til arbejdsområdet. Støvklasse M (Middel sundhedsfare, defineret iht. EN 60335-2-69). Denne industristøvsuger er godkendt i henhold til EN 60335-2-69 til opsugning af støv i klasse M og er beregnet til opsugning af tørt, ikke-brændbart og ugiftigt støv med en MAK-værdi på >0,1 mg/m?; maskinen sikrer samtidig, at den indsugede luft renses, før den sendes tilbage til arbejdsområdet. Støvklasse H (Høj sundhedsfare, defineret iht. EN 60335-2-69). Denne industristøvsuger er godkendt i henhold til EN 60335-2-69 til opsugning af støv i klasse H og er beregnet til opsugning af tørt, ikke-brændbart og ugiftigt støv med ubegrænset MAK-værdi samt tørt, ikke-brændbart støv med kræftfremkaldende substanser; maskinen sikrer samtidig, at den indsugede luft renses, før den sendes tilbage til arbejdsområdet. 10.2.2 - Betjening af støvsugeren Kontrollér, at alle pakninger slutter helt tæt. Kontrollér, at det monterede sikkerhedsudstyr fungerer korrekt. Afprøv maskinens sugestyrke på det materiale, der skal opsuges under arbejdet. På den måde kan du kontrollere, om alle dele af støvsugeren fungerer korrekt. Overhold altid følgende anvisninger for at sikre, at støvsugeren fungerer korrekt. 10.3 - Rutinemæssig vedligeholdelse 10.3.1 - Før maskinen overlades til andre: Kontrollér, at alle advarselsmærkater sidder korrekt og er i god og læsbar stand. Udskift dem, hvis de er defekte eller ulæselige. Kontrollér, at affaldsbeholderen er tom. Tøm den, hvis det ikke er tilfældet (se i afsnit 8.3). De rustfri ståldele kan rengøres med almindelige rengøringsmidler, men kan også rengøres i en autoklave ved 121 °C. Alle andre komponenter kan rengøres på normal vis. 10.3.2 - Rengøring af sugeenhed: 11 - Udskiftning af filter 11.1 - Udskiftning af hovedfilter (fig. 11) VIGTIGT! Hvis du har anvendt støvsugeren til opsugning af sundhedsfarlige materialer, skal du iføre dig beskyttelsesbeklædning, før du rengør den. Udskiftning af det primære filter skal så vidt muligt foregå udendørs. Bortskaf det gamle filter i en speciel plastpose. Løsn klemmerne, der holder filterenheden fast til maskinen. Afmonter motorhovedet fra maskinen. Afmonter pakningen, der holder filterringen fast til bunden af den øverste beholder. Afmonter filteret fra den øverste del af beholderen, og kom det i en plastpose. Luk plastposen bagefter. Hvis filteret indeholder giftigt eller farligt støv, må posen ikke smides ud sammen med almindeligt husholdningsaffald. Aflever i stedet posen på en miljøstation. Vær forsigtig, når du udskifter hovedfilteret eller filtre i klasse H, og anvend altid en støvmaske, der er godkendt i klasse P3 eller derover. VIGTIGT! Det er vigtigt at udskifte filteret med de anførte intervaller. Filteret skal udskiftes med et filter af samme type, med samme filterareal og i samme kategori. I modsat fald er der risiko for, at støvsugeren ikke fungerer korrekt. Brug et filter med samme egenskaber som det forrige. Monter filteret i beholderen ved at følge afmonteringsa nvisningerne i omvendt rækkefølge. 10 - Vedligeholdelse 10.1 - Forord VIGTIGT! Maskinen skal altid slukkes, og stikket tages ud af stikkontakten, før der udføres vedligeholdelses- og rengøringsarbejde på den. Sugeenheden kræver ikke særlig vedligeholdelse eller smøring. Husk imidlertid, at korrekt brug og service er en vigtig forudsætning for, at støvsugeren forbliver effektiv og driftssikker. For at sikre en jævn og konstant drift og undgå, at garantien bortfalder, skal du altid anvende originale reservedele fra Nilfisk-Advance A/S. Foretag altid følgende inspektioner for at kontrollere, at støvsugeren ikke er blevet beskadiget under transport. 10.2 - Kontrol og inspektion ved opstart 10.2.1 - Før start: Kontrollér, at spændingen i lysnettet svarer til angivelserne på maskinens typeskilt (ses under afsnit 3.1, fig. 1). 10 11.2 - Udskiftning af udblæsningsfilter (fig. 12) Tag stikket ud af stikkontakten, før du påbegynder arbejdet! VIGTIGT! Bær altid beskyttelsesbeklædning i overensstemmelse med de regler, der gælder for håndtering af materiale i ULPA-filtre. Afmonter grebet ved at løsne de to skruer. Løsn grebet ved at et let tryk nedad på midten. Tryk, indtil grebets to ender springer ud af fordybningen i motorhuset. Afmontering og udskiftning af filterindsats og pakninger Løsn de fire skruer. Løft det rustfri stålhus og filterindsatsen af. Udskift filterindsats og -pakninger. Pres filterhuset tilbage på plads, og spænd de fire skruer. Genmonter grebet, og spænd de 2 skruer. 12. - Fejlfinding - · Motoren vil ikke starte Der er muligvis gået en sikring, som skal udskiftes. Ledningen eller stikkontakten er muligvis defekt og skal efterses. Støvposen er muligvis fuld og skal udskiftes. Filteret er muligvis tilstoppet og skal rystes. Trykreguleringsventilen er åben. Trykreguleringsventilen beskytter motoren mod overophedning i tilfælde af, at der ikke er tilstrækkelig afkølingsluft. Afmontering af greb - · Sugestyrken er reduceret Undgå at udløse ventilen unødvendigt ved at lukke for indsugningsåbningen med hænderne, mens maskinen kører. Hvis slangen eller røret er blokeret, eller filteret skal rengøres, afbrydes eller reduceres luftstrømmen, og trykreguleringsventilen udløser. Det er ikke nødvendigt at slukke for maskinen for at fjerne blokeringen. Når du har fjernet blokeringen, kan du genoptage arbejdet. Kom det afmonterede udblæsningsfilter i en plastpose, og bortskaf posen i overensstemmelse med de gældende regler. Vær forsigtig, når du udskifter det primære filter og udblæsningsfilteret, og anvend altid en støvmaske, der er godkendt i klasse P3 eller derover. · Støvsugeren stopper Bemærk! Termosikringen har afbrudt motoren, fordi Udblæsningsfilteret er giftigt og skal behandles som slangen, teleskoprøret eller dysen er tilstoppet. giftigt affald. Aflever det derfor på en miljøstation. Fjern blokeringen. Når motoren er kølet af, starter den automatisk igen. SPECIFIKATIONER IVT1000 CR EU - UK 220-240V 1200 M 50-60 JA IP40 38 19,8 19,8 250 61 GORETEX PTFE 2100 2573 12,5 6,5 32 Ø30 x 62,5 7,75 Mærkeeffekt W Støvklasse Frekvens (Hz) Jordet Beskyttelsesgrad (fugt, støv) Luftstrøm UDEN slange og rør l/sek Vakuum KPa Maks. vakuum (KPA) Sugeeffekt med slange og rør W Lydtrykniveau i 1,5 m afstand (ISO 3744) Hovedfiltertype Hovedfilter cm2 ULPA exhaust filter area U15 cm2 Beholdervolumen l Støvposevolumen l Indtag (mm) Længde x bredde x højde (cm) Vægt kg Ret til ændringer i konstruktion og specifikationer forbeholdes. EU ­UK 220-240V 1200 H 50-60 JA IP40 35 20 20 236 61 HEPA H13 2573 2573 12,5 8 32 Ø30 x 72,5 9,2 IVT1000 CR H IVT1000 CR IVT1000 CR Safe Pack EU ­ UK 220-240V 1200 H 50-60 JA IP40 35 20 20 236 61 HEPA H13 2573 2573 6,5 32 Ø30 X 70 8,2 US 110-120V 1100 M 50-60 JA IP40 36 19,6 19,6 240 61 GORETEX PTFE 2100 2573 12,5 6,5 32 Ø30 x 62,5 7,75 US 110-120V 1100 H 50-60 JA IP40 34 19,8 19,8 232 61 HEPA H13 2573 2573 12,5 8 32 Ø30 x 72,5 9,2 IVT1000 CR H IVT1000 CR Safe Pack US 110-120V 1100 H 50-60 JA IP40 34 19,8 19,8 232 61 HEPA H13 2573 2573 6,5 32 Ø30 X 70 8,2 11 SE 1 - Introduktion Ansvaret för säkerheten i arbetet med din maskin ligger hos ägaren, och hos de som arbetar med den varje dag. Se upp! Läs bruksanvisningen innan utrustningen används, och innan något underhåll utförs. "VIKTIGT! Den här bruksanvisningen har tagits fram för att informera användaren om villkor och bestämmelser som gäller säkerhet vid användning. Den ger även råd om hur man håller utrustningen i bra skick. Personal som arbetar med maskinen måste ha läst och förstått bruksanvisningen innan maskinen startas. Förvara bruksanvisningen nära maskinen på en skyddad och torr plats (inte i direkt solljus) så att du har den nära till hands när den behövs. Den här bruksanvisningen beskriver avancerad teknik vid tiden för försäljningen. Bruksanvisningen gäller inte om modifieringar av maskinen gjorts, utom i de fall då specialutrustning (Nilfisk-Advance -paket) monterats. Tillverkaren förbehåller sig rätten att uppdatera produktsortiment och tillhörande dokumentation utan att därmed behöva uppdatera tidigare maskiner och tidigare bruksanvisningar. Kontakta närmaste representant för Nilfisk-Advance om du har frågor. Beskrivning: Den här maskinen är avsedd för att ta upp rester, skräp, damm och diverse avfallsmaterial. Dammsugaren har konstruerats och byggts för att arbeta i industrimiljö, t.ex. renrumsområden där den kan användas för normala rengöringsuppgifter. Luften passerar genom en filteryta där fasta partiklar fångas upp. Maskinen är i standardutförandet utrustad med utblåsfilter typ ULPA U 15, som gör maskinen lämpad för användning i renrumsområden enligt ISO 5 och ISO 6 (under normala förhållanden till och med ISO klass 4). Det finns även en "Klass H"-version som har uppströms HEPA H 13-filter och nedströms ULPA U 15-filter. Den här maskinen är lämplig för upptagning av hälsovådligt damm i klass "H". IVT 1000 CR / IVT 1000 CR "H" kan utrustas med dammpåsar av standardtyp (icke hälsofarligt damm) eller en "säker dammpåse" för upptagning av farligt damm i klass "H". Det finns även en "Safe Pack"-version av maskinen ­ denna har dammuppsamlingsbehållare med inbyggt HEPA-filter ­ och den maskinen är avsedd för upptagning av farligt damm. Hela uppsamlingsbehållaren byts ut efter användning. Maskinens tryckmätare (endast klass "H") varnar användaren om filtrets skick: en ökning av trycket motsvarar en minskning av maskinens sugeffekt. Dammsugarens höga kvalitet garanteras av strikta provningar. Maskinen är tillverkad i rostfritt stål AISI 316. Alla material och komponenter genomgår en rad hårda kontroller under de olika stegen i tillverkningen, för att säkerställa att alla delar uppfyller de höga kvalitetsstandarder som gäller. 2 - Säkerhetsföreskrifter Tillse att alla som ska använda maskinen har läst och förstått den här bruksanvisningen innan man startar, använder eller gör service på dammsugaren. Obehörig personal får aldrig arbeta med dammsugaren. Bär inte uppknäppta kläder eller löst sittande kläder som kan fastna i dammsugaren. Bär lämpliga kläder. Diskutera gällande säkerhetsregler och särskilda olycksförebyggande åtgärder med arbetsgivaren, så att man alltid har bästa tänkbara personsäkerhet. Området där underhållsfunktionerna utförs (vanliga eller särskilda åtgärder) måste alltid hållas rent och torrt. Det måste alltid finnas lämpliga verktyg till hands. Reparationer får bara utföras när maskinen står stilla och elspänningen kopplats från. Utför aldrig reparationer om du inte har nödvändig behörighet. 2.1 ­ Allmänna förberedelser 2.2 Viktiga varningar Gör så här för att minska risken för brand, elchock eller personskada: Lämna aldrig utrustningen utan tillsyn när den är inkopplad. Dra ur den från vägguttaget när den inte används, och även när den ska in på service. Maskinen får inte användas som leksak. Iakttag största försiktighet när den används av barn eller i närheten av barn. Använd bara utrustningen på det sätt som beskrivs i denna bruksanvisning. Använd bara de tillbehör och reservdelar som rekommenderas av tillverkaren. Använd inte utrustningen om nätkabeln eller kontakten skadats. Om utrustningen inte fungerar som den ska, eller om den tappats, skadats, lämnats utomhus eller fallit i vatten ­ lämna in den på ett servicecenter. Dra eller bär inte maskinen i kabeln. Använd inte kabeln som handtag. Stäng inte dörrar när kabeln ligger emellan, och dra inte kabeln över vassa kanter eller runt hörn. Kör inte maskinen över kabeln. Håll kabeln på behörigt avstånd från uppvärmda ytor. Dra inte ur kontakten genom att dra i kabeln. Dra alltid i själva kontakten, aldrig i kabeln. Rör inte vid kontakten eller maskinen om du har våta händer. Stoppa inte in främmande föremål i öppningar. Använd inte utrustningen om någon öppning blockerats. Se till att den är fri från damm, trådar, hår och allt annat som kan hindra luftflödet. Håll alltid hår, löst sittande kläder, fingrar och alla andra kroppsdelar på behörigt avstånd från öppningar och rörliga delar. Maskinen får inte under några omständigheter användas för att ta upp hett material. Maskinen får i synnerhet inte användas för rengöring av öppna och slutna eldstäder, ugnar eller liknande, där det finns varm eller glödande aska. 12 Använd inte maskinen utan dammpåse och/eller utan filter. Stäng av alla reglage innan du drar ur kontakten. Var extra försiktig vid rengöring på trappor. Maskinen får inte användas för att ta upp brännbara eller explosiva material. Den får inte heller användas i en explosiv atmosfär. Fig. 3 Maskin i klass "H" 1. Motorhuvud med handtag 2. På/Av-knapp 3. Kåpa över utblåsfilter 4. Utblåsfilter typ ULPA U 15 5. Övre behållare 6. Sugmätare/Manometer 8. HEPA H 13 filter i klass "H" 9. Dammbehållare 10. Blindplatta över inlopp 11. Klämmor i rostfritt stål 12. Vagn Fig. 4 "Safe Pack"-maskin 1. Motorhuvud med handtag 2. På/Av-knapp 3. Kåpa över utblåsfilter 4. Utblåsfilter typ ULPA U 15 5. Övre behållare 7. "Safe Pack"-enhet 8. HEPA H 13-filter monterat inuti Safe Pack-enheten 9. Klämmor i rostfritt stål 10. Vagn 2.3 Anvisningar för jordning Den här utrustningen måste jordas. I händelse av elektriskt fel ger jordningen en väg med minsta motstånd för strömmen. Detta minskar risken för elchock. Kontakten måste anslutas till ett korrekt installerat och jordat uttag som uppfyller alla lokala bestämmelser och direktiv. VARNING ­ Felaktig anslutning av den utrustningsjordande ledaren kan resultera i elchock. Låt alltid en kvalificerad elektriker eller servicetekniker kontrollera om uttaget är korrekt jordat, om du är tveksam. Modifiera inte kontakten som levereras med utrustningen ­ om denna inte passar uttaget så måste en ny kontakt monteras av behörig elektriker. Observera!! Användaren får aldrig mixtra med utrustningen. Om användaren eller annan obehörig person försöker ta isär, modifiera eller på annat sätt mixtra med någon del av dammsugaren så upphör garantin att gälla. Kontakta närmaste serviceverkstad i händelse av fel. 4 - Säkerhet Observera!! Kontrollera att alla klämmor sitter rätt och att de fungerar korrekt innan du startar och använder maskinen. Mixtra aldrig med säkerhetsanordningarna. Kontrollera alltid att skydds- och säkerhetsenheterna är monterade och att de fungerar i början av varje arbetsskift, eller innan du använder maskinen. Om detta inte är fallet ­ stäng av dammsugaren och rapportera felet. Dammsugaren har tillverkats med särskild tanke på användarens säkerhet. Följ anvisningarna för underhåll och teknisk assistans, och all information som ges i den här bruksanvisningen. Använd aldrig tryckluft för att rengöra maskinen eller dess komponenter. Öppna aldrig avfallsbehållaren medan dammsugaren är igång. Innan maskinen ansluts till elnätet ­ kontrollera att spänning och frekvens i eluttaget stämmer överens med de värden som står på maskinens dataskylt. Anslut maskinen till ett väl jordat eluttag. Maskinens elektriska delar får endast hanteras av behörig personal, och maskinen måste alltid vara frånkopplad från elnätet. Flytta aldrig dammsugaren genom att dra i nätkabeln. Detta kan skada dammsugaren, och användaren riskerar elchock. 3 - Maskindata 3.1 Identieringsdata. Uppge alltid maskinens identifieringsdata när du kontaktar Nilfisk-Advance efter köpet. Exakta uppgifter om maskintyp och serienummer hjälper oss att ge rätt information och undviker fel. ID-plåten som innehåller maskinens datauppgifter visas i figur 1. A Typ B Elektrisk effekt C Serienummer - ååvvXXXX (åå=år, vv=vecka, XXXX=nummer D Frekvens E Dammklass (kategori) F Referensnummer G Spänning H Maximal ström 3.2 ­ Huvuddelar (figur 2/3/4) Följande lista över delar hjälper användarna förstå benämningarna som används i bruksanvisningen. Fig. 2. Standardmaskin 1. Motorhuvud med handtag 2. På/Av-knapp 3. Kåpa över utblåsfilter 4. Utblåsfilter typ ULPA U 15 5. Övre behållare 6. Huvudfilter klass "M", Goretex® PTFE-filter 7. Dammbehållare 8. Klämmor i rostfritt stål 9. Vagn 5 ­ Provning, leverans och installation 5.1 ­ Provning Maskinen har provats på fabriken för att säkerställa att den fungerar korrekt. Vi utför även provningar av sugvärden under detta arbetsmoment. Detta säkerställer att dammsugaren optimerats för sin uppgift innan den lämnar fabriken. 13 5.2 ­ Leverans och hantering Maskinen levereras i pappförpackning. Kontrollera att det inte finns några dolda skador när du tar emot maskinen. Om du upptäcker skador ska detta omedelbart rapporteras till transportföretaget. Maskinen kan förvaras vid temperaturer mellan 0 och 50 °C, och vid 65 % relativ luftfuktighet. Maskinen måste alltid rengöras i enlighet med anvisningarna innan den ställs till förvaring. Maskinen kan köras vid temperaturer mellan -5 och + 50 °C, och vid 65 % relativ luftfuktighet. Förpackningen ska bortskaffas i enlighet med gällande lagar och bestämmelser. Maskiner som inte längre kan användas ska bortskaffas i enlighet med gällande lagar och bestämmelser. Använd bara godkända rengöringsmedel vid rengöring av maskinen (rengöringsmedlen får inte vara brännbara eller giftiga). Dammsugardelar och tillbehör i rostfritt stål kan rengöras i autoklav vid 121 °C. 7 -- Start och stopp 7.1 -- Se upp Observera!! Dammsugaren får inte användas av obehörig personal. 7.2 -- Start/Stopp Kontrollera att maskinen anslutits korrekt till elnätet. Kontrollera särskilt att nätspänning och frekvens stämmer överens med de värden som anges på dataskylten. (se fig. 1). Montera tillbehören vid suginloppet. Använd klämman i rostfritt stål för att montera slangen vid inloppet. Ställ dammsugaren nära den plats där den ska användas, och lås hjulen genom att trycka reglagen nedåt. Maskinen stängs av eller startas genom att man trycker på den grå knappen på motorns övre del. 8 -- Använda dammsugaren (fig. 7) 8.1 -- Korrekt användning av dammsugaren Innan maskinen används ska dammsugarröret anslutas till inloppet enligt avsnitt 7.2. Håll långa dammsugarrör så raka som möjligt. Låt dem inte böjas eller vridas eftersom detta orsakar kraftigare slitage och igensättning. När dammsugaren är igång bildas sugkraft vid rörinloppet, och spillmaterialet sugs in. Spillmaterialet passerar igenom röret och tillbehören genom inloppet 4 tills det når behållaren 6. 5.3 ­ Garantibevis Garantibeviset medföljer dammsugaren. 5.4 ­ Installation av dammsugaren Observera!! Användaren är ansvarig för att tillse att installationen uppfyller gällande lagar och bestämmelser. Utrustningen måste installeras av en behörig tekniker som läst och förstått anvisningarna i denna text. Golvet som dammsugaren ska användas på ska vara plant och jämnt. Om dammsugaren ska monteras permanent på en viss plats ska det finnas gott om utrymme runt om, för att man ska få god rörlighet. Underhållspersonalen måste kunna komma åt utan problem. Observera!! Kontrollera att spänning och frekvens i elnätet stämmer överens med de värden som anges på dataskylten (se avsnitt 3.1). Installation och underhåll av elektriska komponenter måste utföras av behörig elektriker. Utrustningen måste jordas väl. Kontrollera att den elektriska matningen stämmer överens med värdena på maskinens dataskylt. 5.5 ­ Anslutning till elnätet Nilfisks originaldammpåsar kan användas i standardmaskinen. Behållaren lossas genom att man lossar klämman i rostfritt stål, och därefter lyfter man av den övre delen med motorn/filtret. Fäst dammpåsen så här: Gör hål vid dammpåsens perforering och placera den i den nedre behållaren. Dra ut den blå plastskivan ur dammpåsen över insuget med båda händerna. Vik försiktigt upp dammpåsen. Sätt tillbaka den övre behållaren och lås den rostfria klämman igen. Obs Effektiviteten i sugningen beror på dammpåsens storlek och kvalitet. Använd endast originaldammpåsar från Nilfisk. Om andra påsar än Nilfisks originalpåsar används och luftflödet begränsas kan detta orsaka överhettning av motorn och andra skador. Endast klass H: Ett "Safe Bag"-system används för maskiner i klass H: Safe Bag-systemet består av en dammpåse som är BIAgodkänd för klass M. Dammpåsen är förstärkt med ett nät, och inkapslad i en plastpåse. Sätt in dammpåsen i behållaren. Flänsen måste peka mot inloppet. Tryck nu fast flänsen på inloppet tills den sitter tätt. Plastpåsen måste passa behållarens botten och väggar. Dra påsens kant över behållarens kant och jämna ut den. 6 -- Reglage (Fig. 5) 1. På/Av-knapp 2. Sugmätare/Manometer (endast maskin i klass "H") 14 Endast "Safe Pack": Kontrollera att motorn och den övre behållaren sitter korrekt ovanpå Safe Pack-enheten innan maskinen startas. Safe Pack-enheten är en engångsenhet som är framtagen för att ta upp hälsovådligt damm. När dammpåsen är full: Koppla ur sugkompenseringsledningen från systemet. Öppna klämmorna och lyft den övre delen. Starta motorn för att förhindra att damm faller ner från filtret. Lämna slangen ansluten eller stäng med slutarlocket! Lyft nu av den övre delen och sätt tillbaka påssystemet med den säkra påsen (Safe Bag). När du öppnat enheten tar du försiktigt loss plastpåsen som ligger över behållarkanten. Tryck samman öppningen och försegla den. Ta loss baksidan på kopplingsflänsen genom att trycka nedåt i vinkel (kort och fast), och håll den främre delen fast på kopplingsstycket samtidigt. Den flexibla plaströrskopplingen syns nu, och den kan stängas säkert med förslutningsbandet genom att dra samman det. När man nu säkerställt att inget damm kan komma ut kan man även lossa den främre delen av flänsen från kopplingsstycket. Montering av dammsäker påse Placera specialdammpåsen plant i behållaren så att öppningen pekar mot behållarinloppet. Skjut nu in öppningen på specialdammpåsen på behållarinloppet så långt det går ­ utan att vrida om. Vik sedan ner plastpåsen över behållarkanten. Dra nu den del av plastpåsen som överlappar behållarkanten så den går tätt emot flänsen (innan du sätter tillbaka övre och nedre delarna av dammsugaren). Lyft upp den övre delen ovanför maskinen. Stäng av motorn. Sätt tillbaka den övre delen på maskinen och säkra med låsklämman. Anslut sugkompenseringsledningen till systemet. 8.2 -- Rengöring av huvudfilter (standardmaskin) För att sugeffekten ska hållas konstant måste filtret hållas så rent som möjligt, genom att man skakar det med jämna mellanrum. Ta av motorenheten genom att lossa den rostfria stålklämman. Ta tag i filtrets underdel, dra det uppåt och skaka lätt. Ta inte loss slangen medan du skakar. Filtret får inte tvättas eller borstas! Endast klass H Systemet har en sugmätare/manometer där du kan se vilket lägsta luftflöde som krävs för att man ska få optimal lufthastighet inne i sugslangen. Om man lyfter golvmunstycket från ytan som rengörs, och manometernålen då går från det gröna området och in i det röda, betyder det att dammpåsen är full och behöver bytas. Observera: Nivån inuti dammpåsen måste kontrolleras med jämna mellanrum. Manometern kan inte garantera till 100 procent att påsen inte är full. Observera: huvudfiltret. Det finns ingen enhet för rengöring av Om dammpåsen bytts ut och manometernålen inte återgått till det gröna området så betyder det att huvudfiltret också behöver bytas. 8.3 -- Tömning av behållaren/byte av påsen (fig. 9) Stäng först av motorn och vänta ett ögonblick tills dammet inuti maskinen lagt sig. Sedan kan du separera dammuppsamlingsbehållaren från maskinens övre del: Starta motorn för att förhindra att damm faller ner från filtret. Lossas den rostfria stålklämman, lyft av den övre delen och låt den vila på stödramen. Byt ut påsen. Lyft upp den övre delen ovanför maskinen. Stäng av motorn. Sätt tillbaka den övre delen på maskinen och säkra genom att låsa med klämman. Endast klass H: (fig. 10) Användning av säkert dammpåssystem, dammklass H 9 -- Dammklasser Använd i enlighet med gällande standarder. Kontrollera vilken dammklass som din maskin är lämpad för (se identifieringsskylt). Maskinen får inte användas för flera kategorier samtidigt, såvida man inte använder lämpliga tillbehör. Dammklass L (Låg risk ­ definierad av EN 60335-2-69). Den här industridammsugaren är godkänd enligt EN 60335-2-69 för användning i kategori "L". Den är lämplig för att suga upp torrt, icke brännbart och giftfritt damm med MAK-värden på >1mg/m?; och den rena luften tas tillbaka till arbetsplatsen. 15 Dammklass M (Medelhög risk ­ definierad av EN 60335-2-69). Den här industridammsugaren är godkänd enligt EN 60335-2-69 för användning i kategori "M". Den är lämplig för att suga upp torrt, icke brännbart och giftfritt damm med MAK-värden på >0,1 mg/m?; och den rena luften tas tillbaka till arbetsplatsen. Dammklass H (Hög risk ­ definierad av EN 60335-2-69). Den här industridammsugaren är godkänd enligt EN 60335-2-69 för användning i kategori "H". Den är lämplig för att suga upp torrt, icke brännbart och giftfritt damm med alla MAK-gränsvärden och även torra, icke brännbara damm som innehåller cancerframkallanden ämnen. Den renade luften tas tillbaka till atmosfären på arbetsplatsen. 10.3.2 -- Rengöring av sugenheten: Komponenter i rostfritt stål kan rengöras på normalt sätt med standardrengöringsmedel, och de kan även rengöras i en standard-autoklav vid 121 °C. Alla andra komponenter kan rengöras med normala rengöringmetoder. 11 - Byte av filter 11.1 -- Byte av huvudfilter (fig. 11) Observera!! När dammsugaren använts på material som är farliga för operatörens hälsa måste underhållspersonalen bära lämplig personlig skyddsutrustning. Vid byte av primärfilter ­ arbeta utomhus om detta är möjligt. Det gamla filtret måste kastas i en speciell plastpåse. Lossa klämman som håller fast filterenheten på maskinen. Ta av motorhuvudet från maskinen. Ta bort packningen som håller filterringen i botten av den övre behållaren. Snäpp loss filtret i övre delen av behållaren och lägg filtret i en plastpåse. Förslut plastpåsen som filtret ligger i. Om denna är nedsmutsad med giftigt eller farligt damm får den inte kastas på vanligt sätt. Lämna över den till behörig person/avdelning som har ansvar för att bortskaffa sådant avfallsmaterial. Var extra försiktig vid byte av huvudfilter och H-klassfilter. Använd en mask av typ P3. Observera!! Filterbyte är ett viktigt arbetsmoment. Filtret måste ersättas av ett filter med identiska egenskaper, samma exponerade filteryta och samma kategori. Om man inte följer dessa anvisningar kan dammsugarens funktion äventyras. Införskaffa ett filter som har identiska egenskaper som det föregående. Montera filtret i behållaren på det sätt som beskrivits ovan, i motsatt ordning. 10 -- Underhåll 10.1 -- Förord Observera!! Allt underhåll och all rengöring av maskinen måste göras när dammsugaren är avstängd och nätkabeln urdragen. Sugenheten behöver inte något särskilt underhåll eller någon smörjning. Maskinen måste dock användas på rätt sätt och få rätt service om dammsugarens säkerhet och effektivitet ska kunna garanteras. För bästa driftsäkerhet, och för att garantin ska gälla, så ska endast originaldelar från Nilfisk-Advance A/S användas vid reparationer. Kunden ska genomföra följande kontroller för att säkerställa att dammsugaren inte skadats under transporten. Kontrollera att spänningen i elnätet stämmer överens med den spänning som maskinen är inställd på (se dataskylten i avsnitt 3.1 figur 1). Kontrollera att alla lufttätningar är helt täta; kontrollera att alla fast monterade skydd fungerar effektivt; fortsätt med sugprov på samma material som används under arbetet. Efter detta vet du om alla delar av dammsugaren fungerar korrekt. Följ alltid dessa anvisningar så att dammsugaren alltid hålls i ett tillförlitligt skick. 10.2 -- Kontroller vid start 10.2.1 -- Före start: 11,2 -- Byte av utblåsfilter (fig. 12) Koppla ur dammsugaren från elnätet innan något arbete påbörjas! Observera: Följ alltid anvisningarna om skydd för användaren mot material som tas upp i ULPA-filtret. Demontering av handtag Demontera handtaget genom att skruva loss de två skruvarna. Lossa handtaget genom att trycka lätt nedåt vid handtagets mitt. Tryck och lossa handtaget från infästningarna. Demontering och byte av filterkassett och packningar Skruva loss de fyra skruvarna. Lyft bort det rostfria stålhöljet med filterkassetten. Byt filterkassett och packningar. Sätt tillbaka filterhuset genom att trycka på ovansidan, för att montera de fyra skruvarna. Sätt tillbaka handtaget och fixera på plats med de två (2) skruvarna. 10.2.2 -- Medan dammsugaren är igång 10.3 -- Rutinunderhåll 10.3.1 -- Före varje arbetspass: Kontrollera att alla varningsskyltar sitter där de ska och att de är läsliga. Byt ut dem om de är skadade eller ofullständiga. Kontrollera att avfallsbehållaren är tom. Töm den annars. Se avsnitt 8.3. 16 Det demonterade och utbytta utblåsfiltret måste täckas 12. -- Felsökning med en plastpåse och bortskaffas på rätt sätt. Var särskilt försiktig vid byte av primärfilter och utblåsfilter, · motorn startar inte och använd framför allt en mask av typ P3. en säkring kan vara trasig ­ kräver byte. det kan vara fel på nätkabeln eller vägguttaget Obs ­ kontroll krävs. Utblåsfiltret är giftigt avfall och måste behandlas som sådant. Lämna över det till en behörig person som har · sugeffekten minskar ansvar för bortskaffande av sådant material. dammpåsen kan vara full och behöver bytas ut. filtret kan vara igensatt och behöva skakas eller bytas, bypassventilen är öppen Bypassventilen skyddar motorerna mot överhettning som kan inträffa när det inte finns tillräckligt med kylluft. Utlös inte den här mekanismen i onödan genom att stänga insuget med handen medan maskinen är igång. När slangen eller röret är blockerat och filtret behöver rengöras så bryts luftflödet som inte längre är tillräckligt för sugningen, och bypassventilen öppnas. Man behöver alltså inte stänga av maskinen medan man tar bort det som fastnat. När man är klar kan man sedan fortsätta med arbetet. · dammsugaren stannar termosäkringen har stängt av motorn p.g.a. ett hinder i slangen, röret eller munstycket. Ta bort hindret. när motorn svalnat kommer den automatiskt att starta igen. IVT1000 CR SPECIFIKATIONER Märkeffekt W Dammklass Frekvens (Hz) Jordad Skyddsklass (fukt, damm) ­ Luftflöde utan slang l/sek Sugkraft kPa Max sugtryck (kPa) Sugkraft med slang W Ljudtrycksnivå vid 1.5 m (ISO 3744) Huvudfiltertyp Huvudfilteryta, bomull cm2 Utblåsfilter ULPA, yta U15 cm2 Behållarkapacitet l Dammpåsens kapacitet l Inlopp (mm) Längd x bredd x höjd (cm) Vikt kg EU - UK 220-240V 1200 M 50-60 JA IP40 38 19,8 19,8 250 61 GORETEX PTFE 2100 2573 12,5 6,5 32 Ø30 x 62,5 7,75 EU ­UK 220-240V IVT1000 CR H IVT1000 CR IVT1000 CR Safe Pack EU ­ UK 220-240V US 110-120V US 110-120V IVT1000 CR H IVT1000 CR Safe Pack US 110-120V 1100 H 50-60 JA IP40 34 19,8 19,8 232 61 HEPA H13 2573 2573 6,5 32 Ø30 X 70 8,2 1200 H 50-60 JA IP40 35 20 20 236 61 HEPA H13 2573 2573 12,5 8 32 Ø30 x 72,5 9,2 1200 H 50-60 JA IP40 35 20 20 236 61 HEPA H13 2573 2573 6,5 32 Ø30 X 70 8,2 1100 M 50-60 JA IP40 36 19,6 19,6 240 61 GORETEX PTFE 2100 2573 12,5 6,5 32 Ø30 x 62,5 7,75 1100 H 50-60 JA IP40 34 19,8 19,8 232 61 HEPA H13 2573 2573 12,5 8 32 Ø30 x 72,5 9,2 Vi förbehåller oss rätt till ändringar i specifikationerna. 17 N 1 - Introduksjon Det sikkerhetsmessige ansvaret ved bruk av denne maskinen er overført til de som benytter maskinen daglig. Forsiktig: Les brukerhåndboken nøye før du tar i bruk eller vedlikeholder maskinen. "VIKTIG MERKNAD! Denne brukerhåndboken er skrevet for å informere brukerne av denne maskinen om forholdsreglene og bestemmelsene som skal gi brukeren den sikkerheten man trenger samt sørge for at støvsugeren gir et godt resultat. Personell som er godkjent til å benytte denne maskinen må forstå brukerhåndboken før maskinen startes. Oppbevar håndboken i nærheten av maskinen på et sikkert, tørt sted som ikke er utsatt for direkte sollys, slik at du har den for hånden når du trenger å slå opp på noe. Denne håndboken reflekterer teknologien ved salgstidspunktet, og den trenger ikke være tilstrekkelig hvis det senere blir utført modifikasjoner på maskinen, med unntak av tilfeller hvor et Nilfisk-Advance -sett har blitt installert. Produsenten forbeholder seg retten til å oppdatere produktserien og relevante håndbøker uten å være forpliktet til å oppdatere tidligere maskiner og håndbøker. Ta kontakt med ditt nærmeste servicesenter eller Nilfisk-Advance hvis du er i tvil. Denne maskinen er konstruert for å suge opp spon, rester, støv og andre avfallsmaterialer. Støvsugeren er konstruert og bygget for bruk i industrielle miljøer, som for eksempel i rene rom, hvor den vil bli benyttet til vanlig rengjøring. Luften går gjennom en filtreringsoverflate hvor faste stoffer eller partikler stoppes. Maskinen er som standard utstyrt med utblåsingsfilter av typen ULPA U 15, som gjør maskinen egnet for bruk i rene rom av typen ISO 5 og ISO 6 (til og med ISO 4 under normale forhold) En versjon i "H"-klassen med oppstrøms HEPA H 13filter og nedstrøms ULPA U 15 filter er også tilgjengelig. Denne maskinen er egnet for helseskadelig støv i klasse "H". IVT 1000 CR / IVT 1000 CR "H" kan bli utstyrt med standard støvposer (ikke skadelig) eller "sikre poser" som egner seg for farlig støv i klasse "H". En "Safe Pack"-versjon av maskinen er også tilgjengelig. Denne modellen har en oppsamlingskasse med innebygget HEPA-filter, beregnet for farlig støv. Hele kassen byttes etter bruk. Trykkmåleren som er installert på maskinen (kun klasse "H") varsler brukeren om filterets tilstand: økning i trykket tilsvarer en reduksjon av maskinens sugeevne. Den høye kvaliteten på denne støvsugeren garanteres av omfattende tester. Maskinen er produsert i AISI 316 rustfritt stål. Alle materialer og komponenter gjennomgår omfattende testing i de forskjellige produksjonsfasene for å sikre at produktet er i henhold til gjeldende kvalitetsstandarder. 2 - Sikkerforholdsregler 2.1 - Generelle forholdsregler Gjør deg godt kjent med innholdet i denne håndboken før du starter, tar i bruk, vedlikeholder eller betjener støvsugeren. La aldri uautorisert personell bruke støvsugeren. Bruk aldri ukneppet eller løse klesplagg som kan bli fanget opp av støvsugeren. Bruk egnede klær. Kontakt overordnet ved spørsmål om gjeldende sikkerhetsbestemmelser, og spesielt ved spørsmål om nødvendig sikkerhetsutstyr for å ivareta din personlige sikkerhet. Områder hvor det utføres vedlikehold (normalt eller ekstraordinært) må alltid være rene og tørre. Egnede verktøy må alltid være tilgjengelige. Reparasjoner må alltid utføres når maskinen står stille og ikke er tilkoblet strømnettet. Ikke utfør reparasjoner før du har innehentet nødvendige godkjenninger. For å redusere faren for brann, elektrisk støt eller skade: Ikke la maskinen være ubevoktet når den er plugget inn. Trekk ut stikkontakten når maskinen ikke er i bruk eller når den skal vedlikeholdes. Maskinen må ikke brukes som et leketøy. Utvis særlig aktsomhet hvis maskinen brukes av eller i nærheten av barn. Bruk maskinen bare som beskrevet i denne håndboken. Bruk bare produsentens anbefalte reservedeler og forbruksmateriell. Må ikke brukes med skadet ledning eller støpsel. Hvis maskinen ikke fungerer som den skal, eller hvis den har falt i gulvet, er skadet, har stått utendørs eller vært i vann, må den returneres til et servicesenter for ettersyn. Ikke trekk eller bær maskinen etter strømledningen. Bruk ikke ledningen som håndtak. Påse at ledningen ikke kommer i klem i en dør, og unngå å trekke ledningen rundt skarpe kanter eller hjørner. Ikke kjør apparatet over ledningen. Hold ledningen unna varme flater. Trekk ikke i ledningen når du skal trekke ut støpslet. Ta tak i støpslet, ikke i ledningen. Ikke ta i støpslet eller ledningen med våte hender. Ikke før gjenstander inn i åpninger. Må ikke brukes hvis åpninger er blokkert; hold åpninger fri for støv, lo, hår og annet som kan redusere luftstrømmen. Hold hår, løse klær, fingre og alle kroppsdeler unna åpninger og bevegelige deler. Maskinen må under ingen omstendighet brukes til oppsamling av varmt avfall. Spesielt må ikke maskinen brukes til rengjøring av peiser, ovner eller lignende som kan inneholde varm eller glødende aske. Ikke bruk maskinen uten at støvpose og/eller filtre er på plass. Slå av alle kontroller før du plugger ut maskinen. Utvis særlig forsiktighet ved rengjøring i trapper. Maskinen må ikke benyttes til å suge opp lettantennelige eller eksplosive materialer, eller brukes i eksplosiv atmosfære. 2.2 Viktige advarsler Beskrivelse: 2.3 Jording Denne maskinen må jordes. Hvis den skulle feile eller bryte sammen, vil jordingen gi en strømbane med 18 minst mulig motstand, slik at faren for elektrisk støt reduseres. Støpslet må settes inn i en stikkontakt som er korrekt installert, og som er jordet i henhold til gjeldende lover og forskrifter. ADVARSEL - Hvis maskinen ikke er tilkoblet en korrekt jording, kan dette medføre elektrisk støt. Kontroller med autorisert elinstallatør hvis du er i tvil om stikkontakten er korrekt jordet eller ikke. Ikke modifiser støpslet som ble levert med maskinen. Hvis den ikke passer inn i stikkontakten, må du få montert riktig støpsel av autorisert el-installatør. Merk!! Brukeren må aldri klusse med maskinen. Et hvert forsøk av brukeren eller annen uautorisert person på å ta maskinen fra hverandre, modifisere eller generelt "klusse" med noen del av støvsugeren vil oppheve garantien. Ta kontakt med ditt nærmeste servicesenter hvis det oppstår feil på utstyret. Fig. 4 "Safe Pack"-maskin 1. Motordeksel, inkl. håndtak 2. Av/på-knapp 3. Deksel over utblåsingsfilter 4. ULPA U 15-utblåsingsfilter 5. Toppbeholder 7. "Safe pack"-enhet 8. HEPA H 13-filter festet på innsiden av "Safe Pack"enheten 9. Klemmer av rustfritt stål 10. Vogn 4 - Sikkerhet Merk!! Kontroller at alle klemmene er plassert korrekt, og at de fungerer rett før du starter maskinen. Kluss aldri med disse sikkerhetsenhetene. Kontroller alltid at beskyttelsen og sikkerhetsenhetene er montert og i funksjon før hvert skift, eller før du tar i bruk maskinen. Hvis dette ikke er tilfelle må du slå av støvsugeren og rapportere feilen. Støvsugeren er produsert spesielt med hensyn på brukerens sikkerhet. Overhold prosedyrene for vedlikehold og teknisk assistanse, og den informasjonen som gis i denne håndboken. Bruk aldri komprimert luft til å rengjøre maskinen eller dens komponenter. Lukk aldri opp avfallsbeholderen mens støvsugeren er på. Før du kobler til maskinen til strømnettet, må du kontrollere at spenningen og frekvensen er de samme som indikert på maskinens merkeskilt. Maskinen må kobles til strømnettet i et jordet uttak. Kun autorisert personell må arbeide med den elektriske delen av maskinen, og denne må alltid være koblet fra strømnettet ved vedlikehold. Flytt aldri støvsugeren ved å trekke i strømledningen. Dette kan skade støvsugeren, og brukeren kan bli utsatt for elektrisk støt. 3 - Maskindata 3.1 Identifiseringsdata. Ha alltid alle identifikasjonsdata for maskinen klar når du tar kontakt med serviceavdelingen hos Nilfisk-Advance. Eksakt identifisering av maskinens modelltype og serienummer vil forhindre at feil informasjon gis. Merkeskiltet med maskinens data er vist i fig. 1 A Type B Elektrisk effekt C Serienummer - yywwXXXX (yy=år ww = uke XXXX = nummer D Frekvens E Støvklassekategori F Ref. nummer G Spenning H Maks. strøm 3.2 - Hovedkomponenter (fig. 2 / 3 / 4) Den følgende listen over hovedkomponenter gjør det lettere å forstå terminologien i denne håndboken. Fig 2 standardmaskin 1. Motordeksel, inkl. håndtak 2. Av/på-knapp 3. Deksel over utblåsingsfilter 4. ULPA U 15-utblåsingsfilter 5. Toppbeholder 6. Hovedfilter klasse "M" Goretex® PTFE-filter 7. Støvbeholder 8. Klemmer av rustfritt stål 9. Vogn Fig. 3 Maskin i "H"-klassen 1. Motordeksel, inkl. håndtak 2. Av/på-knapp 3. Deksel over utblåsingsfilter 4. ULPA U 15-utblåsingsfilter 5. Toppbeholder 6. Vakuummåler / manometer 8. "H"-klasse HEPA H 13-filter 9. Støvbeholder 10. Blinddeksel for inntak 11. Klemmer av rustfritt stål 12. Vogn 5 - Testing, levering og installasjon Maskinen er testet i vårt anlegg for å forsikre at den fungerer korrekt. Tester på sugeverdiene blir utført i denne fasen. Dette sikrer et støvsugeren er optimalt justert i forhold til oppgaven den er konstruert for. Maskinen leveres i en pappeske. Når du mottar maskinen, må du se etter skjulte skader. Hvis du finner skader, må du fylle ut et reklamasjonsskjema hos transportøren. Maskinen kan oppbevares i temperaturer mellom 0 og 50 °C med 65% relativ luftfuktighet. Før du lagrer maskinen må den rengjøres i henhold til instruksjonene. Maskinen kan brukes i temperaturområdet -5 til +50 °C med en relativ luftfuktighet på 65 %. Innpakningen skal avhendes i henhold til gjeldende forskrifter. 5.1 - Testing 5.2 - Levering og håndtering 19 Avhending av en maskin som ikke skal brukes lenger skal skje i henhold til gjeldende forskrifter. Bruk kun kommersielt tilgjengelige, ikke-antennelige og ikke-giftige løsningsmidler når du skal rengjøre maskinen. Rustfrie ståldeler og tilleggsutstyr kan rengjøres i en autoklav ved 121°C 7 -- Starte og stoppe 7.1 -- Advarsel Merk!! Det er forbudt for uautorisert personell å bruke støvsugeren. 5.3 - Garantisertifikat 7.2 -- Starte / Stoppe Garantisertifikatet er pakket sammen med støvsugeren. 5.4 - Installere støvsugeren Merk!! Brukeren er ansvarlig for å sikre at installasjonen er i henhold til gjeldende lover og forskrifter. En kvalifisert tekniker som har lest og forstått instruksjonen i denne håndboken, må installere utstyret. Gulvet som støvsugeren skal brukes på må være plant, flatt og jevnt. Hvis støvsugeren skal brukes på et fast sted, må du sørge for at det er tilstrekkelig med plass rundt maskinen slik at du får den bevegelsesfriheten du trenger og at vedlikeholdspersonalet kommer til uten problemer. Kontroller at maskinen er tilkoblet strømnettet. Du må spesielt kontrollere at strømnettets spenning og frekvens er de samme som påført maskinens merkeskilt. (se fig. 1) Monter tilbehøret på innsugingen. Bruk den rustfrie stålklemmen til å feste slangen til innsugingen. Plasser støvsugeren nær stedet den skal brukes, og lås deretter hjulene ved å trykke ned hendlene. Maskinen slås av og på ved å trykke på den grå knappen i øverste del av motoren. 8 -- Bruke støvsugeren (fig. 7) 8.1 -- Korrekt bruk av støvsugeren Før du tar i bruk maskinen, må du koble slangen til innsugingen som vist i kapittel 7.2. Hold lange slanger så rette som mulig. Ikke la slangen bøye eller vri seg for mye, da dette vil føre til unødvendig slitasje og tilstopping av slangen. Når støvsugeren er slått på, oppstår det en sugeeffekt på innløpet til slangen som suger inn avfallsmaterialene. Det som suges opp passerer igjennom slangen og tilbehøret til inntak "4" til det når beholder "6". Merk!! Kontroller at spenningen og frekvensen i strømnettet er korrekte i forhold til de tilsvarende verdiene indikert på støvsugerens merkeskilt. Denne ble beskrevet i kapittel 3.1 (merkeskilt) Spesialpersonell må utføre all installasjon og vedlikehold på elektriske deler. Koble utstyret til en jordet stikkontakt. Sørg for at strømforsyningen er rett i forhold til maskinens merkeskilt. 5.5 - Tilkobling til strømnettet 6 -- Kontroller (fig. 5) 1. Av/på-knapp 2. Vakuummåler / manometer (Kun maskiner i "H"klassen) En original Nilfisk støvpose kan benyttes i standardmaskinen For å løsne beholderen, må du løsne de rustfrie stålklemmene og løfte av den øverste delen av motor/ filter-seksjonen. Fest støvposen på følgende måte: Bryt igjennom støvposens perforering, og plasser den i den nedre beholderen. Trekk den blå plastplaten på støvposen over inntaket med begge hender. Brett ut støvposen forsiktig. Sett tilbake toppbeholderen, og lås den rustfrie stålklemmen. Merk Sugeeffektiviteten avhenger av støvposens størrelse og kvalitet. Kun bruk originale Nilfisk poser. Hvis en støvpose fra en annen leverandør enn Nilfisk benyttes, og luftstrømmen begrenses, kan overoppheting av motoren med påfølgende skade være resultatet. Kun "H"-klassen: Et "Safe Bag"-system benyttes for "H"-klasse maskiner. "Safe Bag"-systemet består av en støvpose godkjent av BIA i henhold til klasse "M". Støvposen er forsterket med et gitter og er innkapslet i en plastpose. Sett inn støvposen i beholderen. Flensen må peke mot inntaket. Trykk flensen inn på inntaket til den sitter godt. Plastposen må passe langs bunnen og veggene av beholderen. Riv av kantene på posen over kanten av beholderen, og rett den ut. 20 Kun"Safe pack": Sørg for at beholderen med motoren passer over beholderen med "safe pack"-enheten før du starter maskinen. "Safe pack"-enheten er en "bruk og kast"-enhet som er produser for helseskadelig støv. Lukk opp klemmene og løft av den øverste delen. Slå på motoren slik at du unngår at det faller ned støv fra filteret. La slangen være tilkoblet, eller lukk ved hjelp av lukkehetten! Løft opp den øverste delen, og bytt "Safe Bag"-systemet. Etter at du har åpnet maskinen, løsner du plastposen som ligger langs kanten forsiktig, trykk åpningen sammen og forsegl posen. Løsne baksiden av tilkoblingsflensen med et kort og bestemt trykk ned i vinkel, mens du holder fronten godt i tilkoblingsstykket. Det fleksible plastrøret er nå synlig, og det kan festes skikkelig med plastkabelen ved å trekke den sammen. Når du nå har forsikret deg om at ikke noe støv kan slippe ut, kobler du fra den fremre delen av flensen fra tilkoblingsstykket. Sette inn "Safe Bag" Plasser den spesielle støvposen flat i beholderen med åpningen mot inntaket. Gli åpningen i posen mot inntaket og trekk den så langt det går, uten at du snur posen. Deretter bretter du posen ned over kanten på beholderen. Trekk den delen av plastposen som overlapper kanten tett ned mot flensen (før du kobler sammen topp- og bunnseksjonene). Løft den øverste delen over maskinen. Slå av motoren. Plasser den øverste delen på maskinen igjen, og fest den ved å låse klemmen. Koble kompenseringslinjen for vakuumet til systemet. 8.2 -- Rengjøre hovedfilteret (standardmaskin) For å holde sugeeffekten konstant, må filteret være så rent som mulig. Dette gjør du ved å riste på det regelmessig. Ta av motorenheten ved å åpne den rustfrie stålklemmen. Ta bunnplaten av filteret, trekk den oppover og rist den. Ikke ta av slangen mens du rister. Filteret må ikke vaskes eller børstes! Kun "H"-klassen Systemet er utstyrt med en vakuummåler / manometer som lar deg overvåke minimum luftgjennomstrømning, slik at du er garantert optimal lufthastighet inne i slangen. Når du løfter opp munnstykket fra overflaten, og nålen på manometeret beveger seg fra den grønne sonen til den røde, er støvposen full og du må bytte den. Merk: Hvor mye oppsugd materiale som befinner seg inne i støvposen må kontrolleres regelmessig. Overvåking av dette ved hjelp av manometeret er ikke en 100% garanti for at posen ikke er full. Merk: Det benyttes ikke noe utstyr for rengjøring av hovedfilteret. Når støvposen er byttet og nålen på manometeret ikke går tilbake til grønt, må du bytte hovedfilteret også. Aller først må du slå av motoren og vente et lite øyeblikk mens støvet legger seg inne i maskinen. Deretter kan du ta støvsugeren fra hverandre ved å skille støvbeholderen fra resten av maskinen: 8.3 -- Tømme beholderen / bytte posen (fig. 9) 9 -- Støvklasser Brukes i henhold til standardene. Kontroller hvilken støvklasse din maskin er beregnet for (se merkeskiltet). Maskinen må ikke benyttes for flere kategorier samtidig, med mindre egnet tilbehør er i bruk. Støvklasse "L" (Lett fare - definert av EN 60335-2-69). Denne industrielle støvsugeren er godkjent i henhold til EN 60335-2-69 for kategorien "L", og er egnet for tørt, ikke brennbart, ikke-giftig støv med MAK>1 mg/m? verdier. Den rene luften føres tilbake inn i arbeidsmiljøet. Støvklasse "M" (Medium fare - definert av EN 60335-2-69). Denne industrielle støvsugeren er godkjent i henhold til EN 60335-2-69 for kategorien "M", og er egnet for tørt, ikke brennbart, ikke-giftig støv med MAK>0,1 mg/m? verdier. Den rene luften føres tilbake inn i arbeidsmiljøet. Slå på motoren slik at du unngår at det faller ned støv fra filteret. Lukk opp den rustfrie stålklemmen, løft opp den øverste delen, og la den hvile på støtterammen. Bytt posen. Løft den øverste delen over maskinen. Slå av motoren. Plasser den øverste delen på maskinen igjen, og fest den ved å låse klemmen. Kun "H"-klassen: (fig. 10) Bruke et "Dust Safe Bag"-system, støvklasse H Når støvposen er full Kobler du kompenseringsrøret for vakuumet fra systemet. 21 Støvklasse "H" (Høy fare - definert av EN 60335-2-69). Denne industrielle støvsugeren er godkjent i henhold til EN 60335-2-69 for kategorien "H", og er egnet for tørt, ikke brennbart, ikke-giftig støv med alle MAK begrensningsverdier i tillegg til tørt, ikke brennbart støv fra kreftfremkallende substanser. Den rene luften kjøres tilbake inn i arbeidsmiljøet. 11 - Bytte filteret 11.1 -- Bytte hovedfilteret (fig. 11) Merk!! Når støvsugeren er brukt på materialer som er helseskadelige, må vedlikeholdspersonalet bruke personlig verneutstyr når man bytter hovedfilteret. Utfør dette utendørs hvis mulig. Det gamle filteret må legges i en spesiell plastpose. Løsne klemmene som fester filterenheten til maskinen. Ta av motorhodet. Løsne pakningen som holder filterringen i bunnen av den øverste beholderen. Klips ut filteret i toppen av beholderen, og legg filteret i en plastpose. Lukk plastposen som inneholder filteret. Hvis filteret er tilsmusset av giftig eller farlig støv må du ikke kaste det. Lever filteret til godkjent deponeringsinstans for denne typen avfall. Vær forsiktig når du bytter hovedfilteret og "H"-filteret, og viktigst av alt, bruk en maske av typen P3. Merk!! Bytting av filter er en viktig operasjon. Filteret må erstattes av et filter med de samme karakteristikkene, utsatt filerområde og kategori. Hvis du ikke følger disse bestemmelsene, kan det føre til at støvsugeren ikke fungerer korrekt. Skaff et filter med identiske egenskaper som det forrige. Sett inn filteret i beholderen i motsatt rekkefølge av slik du tar det ut. 10 -- Vedlikehold 10.1 -- Forord Merk!! Alt av vedlikehold og rengjøring av støvsugeren må utføres når strømmen er slått av og enheten er koblet fra strømnettet. Innsugningsenheten trenger ikke noen særskilt form for vedlikehold eller smøring. Husk derimot at korrekt bruk og vedlikehold er essensielt for å kunne garantere støvsugerens sikkerhet og effektivitet. For å sikre vanlig og konstant bruk, og for å hindre at garantien blir opphevet, må du kun bruke originale deler fra Nilfisk-Advance A/S når det er nødvendig med reparasjoner. Kunden må gjennomgå følgende inspeksjoner for å sikre at støvsugeren ikke er blitt skadet under transport. 10.2 -- Kontroller og inspeksjoner ved oppstart 10.2.1 -- Før du starter: Kontroller at spenningen i strømnettet stemmer med det som maskinen er beregnet for (se merkeskiltet i kapittel 3.1 fig. 1). Kontroller at alle forseglinger er tette, at alle fastmonterte beskyttelser er aktive, og fortsett med sugetesting ved hjelp av de samme materialene som skal benyttes under bruk. Dette vil sjekke at alle delene av støvsugeren fungerer som de skal. Følg prosedyrene under for å sikre at støvsugeren til en hver tid er pålitelig. 11,2 -- Bytte utblåsingsfilteret (fig. 12) Trekk ut stikkontakten før du begynner. Merk: Legg merke til korrekt beskyttelse av brukeren i henhold til bestemmelsene om materialet som befinner seg i ULPA-filteret. Fjern hendelen Løsne hendelen ved å skru ut de to skruene. Frigjør hendelen ved å trykk den forsiktig nedover på midten. Trykk og frigjør hendelen fra forsenkningene. Fjern og bytte filterkassetten og pakningen. Skru ut de fire skruene. Løft av det rustfrie stålkabinettet hvor du finner filterkassetten. Bytt filterkassetten og pakningen. Sett filterhuset på plass igjen ved å trykke på toppen, og skru deretter inn de fire skruene igjen. Sett tilbake hendelen, og fest med de 2 skruene. Det gamle utblåsingsfilteret må legges i en plastpose og deponeres på riktig måte. Utfør byttingen av hovedfilteret og utblåsingsfilteret med tanke på sikkerheten, og viktigst av alt, bruk en maske av typen P3. 10.2.2 -- Når støvsugeren er i bruk 10.3 -- Rutinevedlikehold 10.3.1 -- Før hvert skift: Kontroller at alle skilt med merknader og advarsler er tilstede og leselige. Bytt skiltene hvis de er skadet eller ikke kan leses. Kontroller at avfallsbeholderen er tom. Tøm beholderen hvis den ikke er tom. Se kapittel 8.3. Delene i rustfritt stål kan rengjøres ved normal rengjøring i en vanlig vaskemaskin, og de kan også rengjøres i en standard autoklav ved 121°C . Alle andre komponenter kan rengjøres med vanlige rengjøringsmetoder. 10.3.2 -- Rengjøre støvsugeren: 22 Merk Utblåsingsfilteret er giftig avfall, og må behandles deretter. Lever filteret til godkjent deponeringsordning for denne typen avfall. 12. -- Feilsøking · motoren vil ikke starte en sikring kan være gått, slik at du må bytte den. kabelen eller stikkontakten kan være defekt og må kontrolleres. · sugeeffekten er redusert støvposen kan være full og må byttes. filteret kan være tilstoppet slik at du må riste det. forbikoblingsventilen er åpen. Forbikoblingsventilen beskytter motoren mot overoppheting som kan oppstå hvis den ikke får tilstrekkelig kjøleluft. Du må ikke løse ut denne mekanismen unødvendig ved å lukke inntaket med hånden mens maskinen er på. Når slangen eller munnstykket er blokkert, eller når du må rense filteret, blir luftstrømmen brutt, eller den er ikke lenger tilstrekkelig til kjøle motoren, og forbikoblingsventilen åpnes. Det er ikke nødvendig å slå av systemet mens du fjerner blokkeringen. Når du har gjort det, kan du fortsette arbeidet. · støvsugeren stopper termovernet har slått av motoren fordi slangen, røret eller munnstykket er tilstoppet. Fjern årsaken til tilstoppingen. når motoren har kjølt seg ned, vil maskinen starte igjen automatisk. IVT1000 CR SPESIFIKASJONER Merkeeffekt W Støvklasse Frekvens (Hz) Jordet Beskyttelsesgrad (fukt, støv) ­ Luftstrøm uten slange l/sek Undertrykk kPa Maks. vakuum (kPa) Sugekraft med slange W Lydtryksnivå 1,5 m avstand (ISO 3744) Hovedfiltertype Overflatestørrelse hovedfilter, bomull cm2 Utblåsingsfilter, ULPA, overflate U15 cm2 Beholderens kapasitet l Støvposens kapasitet l Inntak (mm) Lengde x bredde x høyde (cm) Vekt kg EU - UK 220-240V 1200 M 50-60 JA IP40 38 19,8 19,8 250 61 GORETEX PTFE 2100 2573 12,5 6,5 32 Ø30 x 62,5 7,75 EU ­UK 220-240V IVT1000 CR H IVT1000 CR IVT1000 CR Safe Pack EU ­ UK 220-240V US 110-120V US 110-120V IVT1000 CR H IVT1000 CR Safe Pack US 110-120V 1100 H 50-60 JA IP40 34 19,8 19,8 232 61 HEPA H13 2573 2573 6,5 32 Ø30 X 70 8,2 1200 H 50-60 JA IP40 35 20 20 236 61 HEPA H13 2573 2573 12,5 8 32 Ø30 x 72,5 9,2 1200 H 50-60 JA IP40 35 20 20 236 61 HEPA H13 2573 2573 6,5 32 Ø30 X 70 8,2 1100 M 50-60 JA IP40 36 19,6 19,6 240 61 GORETEX PTFE 2100 2573 12,5 6,5 32 Ø30 x 62,5 7,75 1100 H 50-60 JA IP40 34 19,8 19,8 232 61 HEPA H13 2573 2573 12,5 8 32 Ø30 x 72,5 9,2 Rett til endringer i konstruksjon og spesifikasjoner forbeholdes. 23 SF 1 - Johdanto Hallussasi olevan koneen käyttöturvallisuus on sitä päivittäin käyttävien ihmisten vastuulla. Huomio: Lue käyttöohjeet ennen koneen käyttöä ja huoltoa. TÄRKEÄ HUOMAUTUS! ttöohjeessa on mainittu varotoimet ja säännökset, joilla varmistetaan käyttäjien turvallisuus ja se, että kone pysyy turvallisessa käyttökunnossa. Koneen kanssa työskentelevien henkilöiden on ymmärrettävä käyttöohjeen sisältö ennen koneen käynnistämistä. Pidä käyttöohje koneen lähellä suojattuna kuivassa paikassa, joka ei ole suorassa auringonvalossa, jotta ohje on käyttäjien saatavilla tarvittaessa. Käyttöohje kuvaa laitetta myyntihetkellä. Käyttöohje ei ole tarkka, jos koneeseen on tehty muutoksia paitsi, jos muutoksessa on kyse NilfiskAdvance -paketin asennuksesta Valmistajalla on oikeus päivittää tuotannossa olevia koneita ja niiden ohjeita ilman, että tämä velvoittaisi valmistajaa päivittämään jo valmistettuja koneita ja käyttöohjeita. Ota yhteyttä lähimpään Nilfisk- Advancen huoltokeskukseen, jos epäilet jotakin. Koneen käyttö: Imuri on tarkoitettu ainoastaan kuivaimurointiin; lastut, roskat, pöly ja muu kuiva lika. Imuri on suunniteltu toimimaan teollisessa ympäristössä, kuten puhdastilassa, jossa sitä voidaan käyttää normaaliin siivoamiseen. Ilma kulkee suodatinpinnan läpi, johon kiintoaineet jäävät. Koneessa on vakiona ULPA U 15 -poistoilmasuodattimet, joten kone sopii luokan ISO 5 ja ISO 6 puhdastiloihin (normaaleissa olosuhteissa myös ISO-luokka 4). Saatavana on myös "H"-luokan versio, jossa on ylävirtauksen HEPA H 13 -suodatin ja alavirtauksen ULPA U 15 -suodatin. Kone sopii terveydelle vaarallisen luokan "H" pölyn imurointiin. IVT 1000 CR / IVT 1000 CR "H" -imuriin voidaan asentaa vakiopölypussi (vaaraton pöly) tai "turvapussi", joka sopii vaaralliselle pölyluokalle "H". Koneesta on saatavana myös "Safe Pack" -versio - tässä koneessa on pölysäiliö, jonka sisäänrakennettu HEPA-suodatin sopii vaaralliselle pölylle. Koko säiliö vaihdetaan käytön jälkeen. Koneen painemittari (vain luokassa "H") varoittaa käyttäjää suodattimen tiloista: paineen nousu merkitsee, että koneen imuvoima on vähentynyt. Pölynimurin erinomainen laatu taataan tiukoilla testeillä. Kone on valmistettu AISI 316 -luokituksen ruostumattomasta teräksestä. Kaikki materiaalit ja komponentit testataan huolellisesti eri tuotantovaiheissa. Näin varmistetaan se, että tuote on tiukkojen laatuvaatimusten mukainen. 2 - Turvavarotoimet 2.1 - Yleiset varotoimet Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen pölynimurin käynnistämistä, käyttämistä tai huoltamista millään tavalla. Älä anna valtuuttamattomien henkilöiden koskaan käyttää pölynimuria. Älä koskaan käytä napittamattomia tai löysiä vaatteita, jotka voivat joutua imuriin. Käytä asianmukaista vaatetusta. Varmista henkilökohtainen turvallisuutesi tiedustelemalla työnantajalta voimassa olevista turvaohjeista ja turvalaitteista. Huoltoon (normaaliin tai erikoishuoltoon) käytettävän alueen on oltava puhdas ja kuiva. Asianmukaisia työkaluja on oltava saatavilla. Korjauksia saa tehdä vain, kun kone on sammutettu ja sen virtajohto on irrotettu. Älä tee korjauksia ilman asianmukaista valtuutusta. Tulipalo-, sähköisku- ja loukkaantumisriskin vähentämiseksi: Älä jätä laitetta ilman valvontaa, kun se on kytketty sähköverkkoon. Irrota laitteen pistoke pistorasiasta, kun laite ei ole käytössä ja ennen kuin sitä huolletaan. Älä anna kenenkään käyttää konetta leluna. Erityinen varovaisuus on tarpeen, jos laitetta käyttävät lapset tai sitä käytetään lasten läheisyydessä. Käytä konetta vain tässä käsikirjassa kuvatulla tavalla. Käytä vain valmistajan suosittelemia lisäosia ja varaosia. Älä käytä konetta, jos virtajohto tai pistotulppa on vaurioitunut. Jos laite ei toimi kuten pitäisi, se on pudotettu, sitä on vahingoitettu, se on jätetty ulos tai pudotettu veteen, palauta se huoltokeskukseen. Älä vedä tai kanna laitetta johdosta, älä käytä johtoa kahvana, älä sulje luukkua niin että johto jää väliin äläkä vedä johtoa terävien reunojen tai kulmien ympäri. Älä vedä laitetta johdon yli. Pidä johto erillään kuumista pinnoista. Älä irrota pistoketta vetämällä johdosta. Irrota pistoke tarttumalla itse pistokkeeseen, ei johtoon. Älä käsittele pistoketta tai laitetta märin käsin. Älä laita aukkoihin esineitä. Älä käytä laitetta, jos jokin aukko on tukossa. Poista laitteesta kaikki pöly, nukka, karvat ja muut materiaalit, jotka voivat pienentää ilmavirtausta. Pidä löysät vaatteet, hiukset, sormet ja kaikki ruumiinosat erillään aukoista ja liikkuvista osista. Laitetta ei milloinkaan saa käyttää kuuman materiaalin keräämiseen. Laitetta ei etenkään saa käyttää avoimien tai umpinaisten takkojen, uunien tai muiden lämmintä tai hehkuvaa tuhkaa sisältävien paikkojen puhdistamiseen. Älä käytä laitetta ilman, että pölypussi ja/tai suodattimet ovat paikallaan. Käännä kaikki säätövivut pois päältä ennen kuin irrotat pistokkeen. Ole erityisen varovainen, kun siivoat portaikkoja. Laitteella ei saa kerätä tulenarkoja tai räjähdysherkkiä aineita, eikä sitä saa käyttää räjähdysherkässä ympäristössä. 2.2 Tärkeitä varoituksia 24 Tämä kone on maadoitettava. Jos kone menee rikki, maadoitus tarjoaa pienimmän vastuksen reitin sähkövirralle, mikä pienentää sähköiskun vaaraa. Pistoke on liitettävä asianmukaisesti paikallisten säännösten mukaan maadoitettuun pistorasiaan. VAROITUS ­ Jos koneen maadoitusliitin kytketään väärin, tästä aiheutuu sähköiskun vaara. Jos epäilet pistorasian maadoitusta, tarkista asia valtuutetulta sähköasentajalta tai huoltomieheltä. Älä muuta koneen pistoketta. Jos pistoke ei sovi pistorasiaan, pyydä sähkömiestä vaihtamaan tilalle oikeanlainen pistoke. Huomio!! Käyttäjä ei saa missään olosuhteissa tehdä koneeseen muutoksia. Takuu raukeaa, jos käyttäjä tai valtuuttamaton henkilö purkaa koneen, muuttaa sitä tai peukaloi konetta muutoin. Ota yhteyttä lähimpään huoltokeskukseen, jos kone vikaantuu. 2.3 Maadoitusohjeet Kuva 3 "H"-luokan kone 1. Moottori ja kahva 2. Virtakytkin 3. Poistosuodattimen kansi 4. ULPA U 15 -poistosuodatin 5. Yläsäiliö 6. Painemittari/manometri 8. "H"-luokan HEPA H 13 -suodatin 9. Pölysäiliö 10. Peite tuloaukolle 11. Ruostumattomasta teräksestä valmistetut kiinnikkeet 12. Vaunu Kuva 4 "Safe Pack"-kone 1. Moottori ja kahva 2. Virtakytkin 3. Poistosuodattimen kansi 4. ULPA U 15 -poistosuodatin 5. Yläsäiliö 7. "Safe pack"-yksikkö 8. HEPA H 13 -suodatin, joka on "safe pack"-yksikön sisällä 9. Ruostumattomasta teräksestä valmistetut kiinnikkeet 10. Vaunu 3 - Koneen tiedot 3.1 Tunnistetiedot Ilmoita aina kaikki koneen tunnistetiedot, kun otat yhteyttä Nilfisk-Advancen huoltokeskukseen. Koneen tarkat malli- ja sarjanumerotiedot takaavat, että saat oikeat tiedot. Koneen tunnistekilpi on kuvassa 1. A Tyyppi B Sähkövirta C Sarjanumero - yywwXXXX (yy=vuosi ww = viikko XXXX = numero D Taajuus E Pölyluokka F Viitenumero G Jännite H Suurin virta 3.2 - Pääosat (kuva 2 / 3 / 4) Seuraava pääosien luettelo auttaa käyttäjää ymmärtämään tässä käyttöohjeessa käytetyt termit. Kuva 2 Vakiokone 1. Moottori ja kahva 2. Virtakytkin 3. Poistosuodattimen kansi 4. ULPA U 15 -poistosuodatin 5. Yläsäiliö 6. Pääsuodatin, "M"-luokka, Goretex® PTFE -suodatin 7. Pölysäiliö 8. Ruostumattomasta teräksestä valmistetut kiinnikkeet 9. Vaunu 4 - Turvallisuus Huomio!! Tarkista, että kaikki kiinnikkeet ovat oikeassa asennossa ja toimivat oikein ennen koneen käynnistämistä ja käyttämistä. Älä koskaan muuta turvalaitteita. Tarkista aina, että suojaus- ja turvalaitteet on asennettu ja toiminnassa ennen jokaista työvuoroa ja aina ennen koneen käyttämistä. Jos näin ei ole, sammuta kone ja raportoi viasta. Pölynimurin suunnittelussa on kiinnitetty erityistä huomiota käyttäjän turvallisuuteen. Noudata tässä käyttöohjeessa olevia teknisen avun toimintaohjeita ja tietoja. Älä koskaan puhdista konetta tai sen komponentteja paineilmalla. Älä koskaan avaa jätesäiliötä imurin ollessa käynnissä. Tarkista, että sähköverkon jännite ja taajuus vastaavat koneen tietokilven arvoja ennen virtajohdon kytkemistä. Kytke kone vain oikein maadoitettuun pistorasiaan. Koneen sähköosien parissa saa työskennellä vain valtuutettu henkilöstö. Koneen virtajohto on irrotettava aina ennen huoltotöitä. Älä koskaan siirrä imuria virtajohdosta vetämällä. Tämä vaurioittaa imuria, ja käyttäjä voi saada sähköiskun. 25 5 - Testaaminen, toimitus ja asennus 5.1 - Testaaminen Koneen oikea toiminta on testattu tehtaalla. Imuarvot on testattu tässä vaiheessa. Näin varmistetaan, että kone toimii ihanteellisesti sille suunnitellussa työssä. 7 -- Käynnistäminen ja pysäyttäminen 7.1 -- Varoitus Huomio!! Valtuuttamattomat henkilöt eivät saa käyttää pölynimuria. 5.2 - Toimitus ja käsittely Kone toimitetaan pahvilaatikossa. Tarkista koneen piilovauriot vastaanottovaiheessa. Jos huomaat vaurioita, valita asiasta heti kuljetusyhtiölle. Kone voidaan säilyttää lämpötilassa 0 - 50 °C suhteellisen kosteuden ollessa 65 %. Kone on aina puhdistettava ohjeiden mukaan ennen varastointia. Konetta voidaan käyttää lämpötilassa -5 - 50 °C suhteellisen kosteuden ollessa 65 %. Toimituspakkaus on hävitettävä paikallisten ympäristösäädösten mukaisesti. Rikkinäinen kone on hävitettävä paikallisten ympäristösäädösten mukaisesti. Käytä koneen puhdistamiseen vain kaupallisesti saatavilla olevia, syttymättömiä ja myrkyttömiä puhdistusaineita. Ruostumattomasta teräksestä valmistetut osat ja tarvikkeet voidaan desinfioida autoklaavissa lämpötilassa 121 °C. Varmista, että kone on kytketty oikein sähköverkkoon. Tarkista etenkin, että sähköverkon jännite ja taajuus vastaavat koneen tietokilven arvoja. (Katso kuva 1). Kiinnitä tarvikkeet imuaukkoon. Kiinnitä letku imuaukkoon ruostumattomasta teräksestä valmistetulla kiinnikkeellä. Sijoita imuri käyttöpaikan lähelle. Lukitse sitten pyörät painamalla vipuja alaspäin. Kone kytketään PÄÄLLE tai POIS painamalla moottorin yläosassa olevaa harmaata painiketta. 7.2 -- Käynnistäminen ja pysäyttäminen 8 -- Imurin käyttäminen (kuva 7) 8.1 -- Imurin oikea käyttö Liitä imuletku imuaukkoon luvun 7.2 ohjeiden mukaan ennen koneen käyttämistä. Pidä pitkät imuletkut mahdollisimman suorina. Älä anna letkujen taittua tai kiertyä, koska tämä aiheuttaa liiallista kulumista ja tukoksia. Kun imuri on päällä, putken imuaukkoon syntyy imua, joka imee jätteen sisään. Jätemateriaali kulkee letkun ja tarvikkeiden läpi imuaukon "4" kautta kunnes, se saavuttaa astian "6". Takuutodistus toimitetaan imurin mukana. 5.3 - Takuutodistus 5.4 - Imurin asentaminen Huomio!! Käyttäjän on varmistettava, että asennus on paikallisten säädösten mukainen. Koneen saa asentaa vain valtuutettu teknikko, joka on lukenut ja ymmärtänyt nämä ohjeet. Lattian, jolla imuria käytetään, on oltava suora, tasainen ja sileä. Jos imuria käytetään kiinteästä paikasta, jätä ympärille runsaasti tilaa, jotta liikkuminen on vapaata. Varmista, että huoltohenkilöstö pääsee imuriin helposti käsiksi. Huomio!! Tarkista, että sähkövirran jännite ja taajuus vastaavat luvussa 3.1 (tietokilpi) kuvattuja arvoja. Erikoiskoulutetun henkilökunnan on suoritettava kaikki sähköosien asennus- ja huoltotyöt. Varmista koneen riittävä maadoitus. Varmista, että sähköverkon virta on koneen tietokilven mukaista. 5.5 - Sähköverkkoon kytkeminen Vakiokoneessa voidaan käyttää Nilfisk-pölypussia. Irrota säiliö avaamalla ruostumattomasta teräksestä valmistettu kiinnike ja nosta moottorin/suodattimen yläosa irti. Asenna pölypussi seuraavasti: Lävistä pölypussin katkoreiitys ja asenna pölypussi alasäiliöön. Vedä sininen pölypussin muovilevy imuaukon päälle molemmilla käsillä. Taita pölypussi varovasti auki. Asenna yläsäiliö takaisin ja lukitse ruostumaton teräskiinnike. Huomautus Pölypussin koko ja laatu vaikuttaa imutehoon. Käytä vain alkuperäisiä Nilfisk-pusseja. Jos käytetään muita kuin Nilfisk-pölypusseja, ilmavir us estyy, mikä voi aiheuttaa moottorin ylikuumenemista ja lopulta moottorin vaurioitumisen. 6 -- Säätimet (kuva 5) 1. Virtakytkin 2. Painemittari/manometri (vain "H"-luokan koneessa) "Safe Bag"-järjestelmää käytetään "H"-luokan koneessa. "Safe Bag"-järjestelmässä on pölypussi, jonka BIA on hyväksynyt luokalle "M". Pölypussi on vahvistettu verkkokudoksella ja kapseloitu muovipussiin. Asenna pölypussi säiliöön. Laipan on oltava imuaukkoa kohti. Paina nyt laippa imuaukkoon tiiviisti. Muovipussin on sovittava säiliön pohjaan ja seiniin. Revi pussin reunaa säiliön reunaa pitkin ja tasoita pussi. Vain "H"-luokka: 26 Varmista, että moottori ja yläsäiliö ovat oikein "safe packin" päällä ennen kuin käynnistät koneen. "Safe Pack" on kertakäyttöinen tuote, joka on valmistettu niin, että terveydelle vaarallinen pöly pysyy sen sisällä. Vain "Safe Pack" 8.3 -- Säiliön tyhjentäminen / pussin vaihtaminen (kuva 9) Sammuta ensin moottori ja odota hetki, kunnes koneen sisällä oleva pöly on asettunut. Nyt voit erottaa pölynkeruusäiliön koneen yläosasta: Kytke moottori päälle, jotta pöly ei tipu alas suodattimesta. Avaa ruostumaton teräskiinnike, nosta yläosaa ja anna sen levätä tukirungon päällä. Vaihda pussi. Nosta yläosa koneen päälle. Sammuta moottori. Aseta yläosa koneeseen ja kiinnitä se kiinnikkeellä. 8.2 -- Pääsuodattimen puhdistaminen (vakiokone) Jotta imuteho pysyy tasaisena, suodatin on pidettävä mahdollisimman puhtaana ravistamalla sitä säännöllisin väliajoin. Pura moottoriyksikkö avaamalla ruostumaton teräskiinnike. Ota suodattimen alalevy pois, vedä sitä ylöspäin ja ravista kevyesti. Älä irrota letkua, kun ravistat. Suodatinta ei saa pestä tai harjata! Vain "H"-luokka Järjestelmässä on painemittari/manometri, jonka avulla voidaan seurata minimi-ilmavirtausta. Näin voidaan taata optimaalinen ilman nopeus imuletkussa. Kun nostat lattiasuuttimen pois puhdistettavalta pinnalta ja manometrin neula liikkuu vihreältä punaiselle vyöhykkeelle, pölypussi on täynnä ja se on vaihdettava. Huomio: Pölypussin materiaalimäärä on tarkistettava säännöllisin väliajoin. Materiaalimäärän valvonta vain manometrin avulla ei takaa 100prosenttisesti, ettei pussi ole täynnä. Pääsuodattimen puhdistamiseen ei ole laitetta. Vain "H"-luokka: (kuva 10) "Dust Safe Bag"-järjestelmän käyttö, pölyluokka H Kun pölypussi on täynnä. Irrota imun tasausletku järjestelmästä. Avaa kiinnikkeet ja nosta yläosa pois. Kytke moottori päälle, jotta pöly ei tipu alas suodattimesta. Jätä letku paikalleen tai sulje sulkijakansi! Nosta yläosa nyt ylös ja vaihda pussin hävitysjärjestelmä. Kun olet avannut koneen, irrota säiliön reunassa kiinni oleva muovipussi varovasti. Paina aukko yhteen ja tiivistä se. Irrota kytkentälaipan takaosa painamalla hetken ajan tiukasti alaspäin kulmassa. Pidä etuosa tiukasti kiinni kytkentäkappaleessa, kun teet niin. Joustava, muovinen putkiliitososa on nyt näkyvissä ja voidaan sitoa paikalleen muovikaapelilla vetämällä se yksinkertaisesti yhteen. Kun olet varmistanut pölytiiviyden, irrota myös laipan etuosa kytkentäkappaleesta. Pölytiiviin pussin asentaminen: Asenna erikoispölypussi litteästi säiliöön niin, että aukko in kohti säiliön aukkoa. Liuuta sitten erikoispölypussin aukko säiliön aukkoon mahdollisimman pitkälle kääntämättä. Taita sitten muovipussi säiliön reunan päälle. Vedä nyt muovipussin se osa, joka on päällekkäin säiliön reunan kanssa, tiukasti laippaa vasten (ennen kuin asennat pölynimurin ylä- ja alaosat paikoilleen). Nosta yläosa koneen päälle. Sammuta moottori. Aseta yläosa koneeseen ja kiinnitä se kiinnikkeellä. Asenna imun tasausletku järjestelmään. Huomio: Kun pölypussi on vaihdettu ja manometrin neula ei palaa vihreälle vyöhykkeelle, myös pääsuodatin on vaihdettava. 27 9 -- Pölyluokat Noudata standardeja. Tarkista koneen pölyluokka (katso tunnistekilpi). Konetta ei saa käyttää samaan aikaan monessa eri luokassa, ellei käytetä sopivia tarvikkeita. Pölyluokka "L" (Pieni vaara - määrityksenä EN 60335-2-69). Tämä teollisuusimuri on hyväksytty standardin EN 60335-269 mukaisesti "L"-käyttöluokkaan. Imurilla voidaan imeä kuivaa, ei-tulenarkaa ja myrkytöntä pölyä, kun MAKarvo >1mg/m?. Puhdas ilma siirtyy takaisin työtilaan. Pölyluokka "M" (Keskisuuri vaara - määrityksenä EN 60335-2-69). Tämä teollisuusimuri on hyväksytty standardin EN 60335-2- 69 mukaisesti "M"-käyttöluokkaan. Imurilla voidaan imeä kuivaa, ei-tulenarkaa ja myrkytöntä pölyä, kun MAK-arvo >0,1mg/m?. Puhdas ilma siirtyy takaisin työtilaan. Pölyluokka "H" (Suuri vaara - määrityksenä EN 60335-2-69). Tämä teollisuusimuri on hyväksytty standardin EN 603352- 69 mukaisesti "L"-käyttöluokkaan. Imurilla voidaan imeä kuivaa, ei-tulenarkaa ja myrkytöntä pölyä kaikilla MAK-raja-arvoilla. Imuri sopii myös kuivan, ei-tulenaran syöpää aiheuttavan aineen imurointiin. Puhdas ilma siirtyy takaisin työtilaan. 10.3.1 -- Ennen jokaista työvuoroa: Tarkista, että kaikki varoitus- ja vaarakyltit ovat paikoillaan ja luettavissa. Vaihda ne, jos ne ovat vaurioituneet tai epätäydellisiä. Varmista, että jätesäiliö on tyhjä. Tyhjennä tarvittaessa. Katso luku 8.3. Ruostumattomasta teräksestä valmistetut osat voidaan puhdistaa käyttäen normaaleja puhdistusmenetelmiä ja puhdistuslaitteita. Ne voidaan myös puhdistaa normaalissa autoklaavissa lämpötilassa 121 °C. Kaikki muut osat voidaan puhdistaa käyttäen standardipuhdis tusmenetelmiä. 10.3.2 -- Imurin puhdistaminen: 11 - Suodattimen vaihtaminen 11.1 -- Pääsuodattimen vaihtaminen (kuva 11) Huomio!! Jos imurilla on imuroitu käyttäjän terveydelle vaarallisia aineita, huoltohenkilöstön on käytettävä asianmukaisia henkilösuojaimia. Pääsuodatinta vaihdettaessa: Työskentele ulkona, jos se on mahdollista. Vanha suodatin on hävitettävä erikoismuovipussissa. Löysennä kiinnike, joka kiinnittää suodatinkokoonpanon koneeseen. Irrota moottoripää koneesta. Irrota tiiviste, joka tiivistää suodatinrenkaan yläsäiliön pohjaan. Irrota säiliön yläosan suodatin ja aseta suodatin muovipussiin. Sulje muovipussi, jossa suodatin on. Jos suodatin on myrkyllisen tai vaarallisen aineen saastuttama, älä heitä muovipussia pois. Hävitä muovipussi ongelmajätteenä asianmukaisella tavalla. Vaihda pääsuodatin ja "H"-luokan suodatin erityisen varovasti. Tärkeintä on käyttää P3-tyypin maskia. 10 -- Huolto 10.1 -- Johdanto Huomio!! Huolto- ja puhdistustoimenpiteitä saa tehdä vain, kun imuri on sammutettu ja sen virtajohto on irrotettu. Imuyksikkö ei tarvitse erillistä huoltoa tai voitelua. Oikea käyttö ja huolto on kuitenkin erittäin tärkeää, jotta imurin turvallisuus ja tehokkuus voidaan taata. Käytä vain aitoja Nilfisk- Advance A/S:n varaosia, kun korjauksia tai huoltoa tarvitaan. Näin taataan jatkuva toiminta ja estetään takuun raukeaminen. 10.2 -- Tarkistukset käynnistysvaiheessa Asiakkaan on tehtävä seuraavat tarkistukset, joilla varmistetaan, ettei imuri ole vaurioitunut kuljetuksen aikana. Huomio!! Suodattimen vaihtaminen on tärkeä toimenpide. Suodattimen tilalle on vaihdettava ominaisuuksiltaan, suodatusalueeltaan ja luokaltaan samanlainen suodatin. Imuri ei ehkä toimi oikein, jos näitä ohjeita ei noudateta. Hanki suodatin, joka vastaa ominaisuuksiltaan vanhaa suodatinta. Asenna suodatin säiliöön noudattamalla yllä olevia ohjeita päinvastaisessa järjestyksessä. 11.2 -- Poistosuodattimen vaihtaminen (kuva 12) Irrota pölynimurin virtajohto ennen työn aloittamista! Huomio: Noudata ULPA-suodattimen materiaaleja koskevia suojautumisohjeita. Kahvan irrotus Irrota kahva avaamalla kaksi ruuvia. Irrota kahva painamalla varovasti kahvan keskeltä. Poista kahva painamalla se irti syvennyksistään. Suodatinkasetin ja tiivisteiden irrottaminen ja vaihtaminen Avaa neljä ruuvia. Nosta ruostumaton teräskotelo irti yhdessä suodatinkasetin kanssa. Vaihda suodatinkasetti ja tiivisteet. Asenna suodatinkotelo takaisin painamalla päältä niin, että neljä ruuvia voidaan asentaa. Asenna kahva takaisin ja kiinnitä 2 ruuvilla. 10.2.1 -- Ennen käynnistämistä: Tarkista, että verkkojännite vastaa koneen asetuksia (katso luvun 3.1 kuvan 1 tietokilpi). Tarkista, että kaikki ilmatiivisteet ovat täysin tiiviitä. Tarkista, että kaikki asennetut suojaimet toimivat. Testaa imuteho samalla materiaalilla, jota imetään työssä. Näin varmistetaan, että imurin kaikki osat toimivat oikein. Noudata tarkasti seuraavia ohjeita, jotta imuri pysyy koko ajan käyttökunnossa. 10.2.2 -- Imurin käydessä 10.3 -- Rutiinihuolto 28 Irrotettu ja vaihdettu poistosuodatin on peitettävä 12. -- Vianetsintä muovipussilla ja hävitettävä oikein. Vaihda pääsuodatin ja poistosuodatin suodatin erityisen varovasti. Tärkeintä · Moottori ei käynnisty. on käyttää P3-tyypin maskia. Sulake on ehkä palanut ja on vaihdettava. Huomautus Sähköjohto tai pistorasia voi olla viallinen ja on tarkistettava. Poistosuodatin on ongelmajätettä, jota on käsiteltävä sellaisena. · Imuteho on heikko Hävitä poistosuodatin ongelmajätteenä asianmukaisella Pölypussi on ehkä täynnä ja on vaihdettava. tavalla. Suodatin on ehkä tukossa ja sitä on ravistettava. Ohitusventtiili on auki. Ohitusventtiili suojaa moottoreita ylikuumenemiseltä. Ylikuumeneminen on mahdollista, kun jäähdytysilmaa ei ole riittävästi. Tätä mekanismia ei saa vapauttaa tarpeettomasti sulkemalla imuaukkoa kädellä, kun kone on päällä. Kun letku tai putki on tukossa tai suodatin kaipaa puhdistusta, ilmavirtaus katkeaa tai ei riitä, jolloin ohitusventtiili avautuu. Järjestelmää ei tarvitse sammuttaa tukoksen poistamiseksi. Kun tukos on poistettu, voit jatkaa työtä. · Pölynimuri pysähtyy Lämpörele on sammuttanut moottorin, koska letku, putki tai suutin on tukossa. Poista tukos. Moottori käynnistyy automaattisesti jäähdyttyään riittävästi. IVT1000 CR TEKNISET TIEDOT EU - UK 220-240V EU ­UK 220-240V IVT1000 CR H IVT1000 CR IVT1000 CR Safe Pack EU ­ UK 220-240V US 110-120V US 110-120V IVT1000 CR H IVT1000 CR Safe Pack US 110-120V 1100 H 50-60 JA IP40 34 19,8 19,8 232 61 HEPA H13 2573 2573 6,5 32 Ø30 X 70 8,2 Moottorin nimellisteho W 1200 Pölyluokka M Taajuus (Hz) 50-60 Maadoitettu JA Kotelointiluokka (sähköinen) ­ IP40 Ilman virtaus ilman putkea l/sek 38 Imu kPa 19,8 Suurin imu (KPA) 19,8 Imuteho putken kanssa W 250 Äänenvoimakkuus 1,5 m etäisyydellä (ISO 3744) 61 Pääsuodattimen tyyppi GORETEX PTFE Pääsuodattimen pinta-ala, puuvilla cm2 2100 Poistoilman suodatin, ULPA, pinta-ala U15 cm2 2573 Säiliön tilavuus l 12,5 Pölypussin tilavuus l 6,5 Tulo (mm) 32 Pituus x leveys x korkeus (cm) Ø30 x 62,5 Painor kg 7,75 Kaiki oikeudet muutoksiin pidätetään. 1200 H 50-60 JA IP40 35 20 20 236 61 HEPA H13 2573 2573 12,5 8 32 Ø30 x 72,5 9,2 1200 H 50-60 JA IP40 35 20 20 236 61 HEPA H13 2573 2573 6,5 32 Ø30 X 70 8,2 1100 M 50-60 JA IP40 36 19,6 19,6 240 61 GORETEX PTFE 2100 2573 12,5 6,5 32 Ø30 x 62,5 7,75 1100 H 50-60 JA IP40 34 19,8 19,8 232 61 HEPA H13 2573 2573 12,5 8 32 Ø30 x 72,5 9,2 29 UK 1 - Introduction The operational safety of the machine in your possession is Entrusted to those who work with it every day. Caution: Read instruction manual before operating and maintaining the appliance. "IMPORTANT NOTE! This manual has been compiled in order to inform machine users about the precautions and regulations to ensure their safety and allow the vacuum to remain in good working condition. Personnel authorised to work with the machine must understand the manual before the machine is started. Keep the manual near the machine, in a protected and dry place away from direct sunlight and ready to hand for future reference when required. This manual reflects the state-of-the-art technology at the time of sale and cannot be considered adequate if modifications are subsequently made except in cases where a Nilfisk-Advance kit for the machine has been installed. The manufacturer reserves the right to update the production range and relevant manuals without being obliged to update previous machines and manuals. Consult your nearest After-Sales Service Centre or Nilfisk-Advance in case of doubt. Description: This machine has been designed to collect shavings, scraps, dust and various waste materials. The vacuum has been designed and built to operate in industrial environment such as clean room areas where it can work for normal cleaning purposes. The air passes through a filtering surface where solids in suspension are retained. The machine is as standard equipped with ULPA U 15 exhaust filters, which makes the machine suitable for use in clean room areas ISO 5 and ISO 6 (under normal circumstances even ISO class 4). An "H" class version equipped with upstream HEPA H 13 filter and downstream ULPA U 15 filter is also available. This machine is suitable for dust hazardous to health in class "H". The IVT 1000 CR / IVT 1000 CR "H" can be equipped with standard dust bags (non hazardous dust) or a "safe bag" suitable for hazardous dust class "H" A "Safe Pack" version of the machine is also available - this machine features a dust collection bin with built in HEPA filter - to be used for hazardous dust. The whole bin is replaced after use. The pressure gauge installed on the machine (class "H" only) warns the operator of the filter conditions: an increase in pressure corresponds to a reduction in the suction power of the machine. The high quality of the vacuum cleaner is guaranteed by the strictest tests. The machine is manufactured in stainless steel AISI 316. All materials and components are subjected to a series of strict inspections during the various production phases in order to ascertain compliance with the established high quality standards. 2 - Safety precautions 2.1 - General precautions Become thoroughly familiar with the content of this manual before starting, using, servicing or operating the vacuum in any way. Never allow unauthorised personnel to work on the vacuum. Never wear unbuttoned or loose clothing, which could be caught by the vacuum. Wear appropriate clothing. Consult your employer about the current safety provisions and specific accident-preventing devices to use in order to ensure personal safety. The area where maintenance operations are carried out (ordinary or extraordinary) must always be clean and dry. Suitable tools must always be available. Repairs must only be carried out when the machine is at a standstill and disconnected from the electricity supply. Never carry out repairs without having first received the necessary authorisation. To reduce the risk of fire, electric shock, or injury: Do not leave the appliance unattended when plugged in. Unplug from outlet when not in use and for servicing. Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children. Use only as described in this manual. Use only Manufactures recommended accessories and spare parts. Do not use with damaged cord or plug. If the appliance is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to a service center. Do not pull or carry by cord, use cord as handle, close a door on cord, or pull cord around sharp edges or corners. Do not run appliance over cord. Keep cord away from heated surfaces. Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord. Do not handle plug or appliance with wet hands. Do not put any objects into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything that may reduce airflow. Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of the body away from openings and moving parts. Under no circumstances should the machine be used for picking up hot material. In particular the machine must not be used for cleaning open and closed fireplaces, ovens or similar that contain warm or gloving ashes. Do not use without dust bag and/or filters in place. Turn off all controls before unplugging. Use extra care when cleaning on stairs. The machine must not be used for picking up combustible or explosive materials, nor should it be used in an explosive atmosphere. 2.2 Important warnings 30 This appliance must be grounded. If it should malfunction or break down, grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock. The plug must be inserted into an appropriate socket that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances. WARNING ­ improper connection of the equipment grounding conductor can result in a risk of electrical shock. Check with a qualified electrician or service person if you are in doubt as to whether the outlet is properly grounded. Do not modify the plug supplied with the appliance ­ if it will not fit the socket, have a proper one installed by a qualified electrician. Attention!! Under no circumstances must the user tamper with the equipment. All attempts by the user or by unauthorised personnel to dismantle, modify or, more generally, tamper with any part of the vacuum shall void the guarantee. Contact your nearest After-Sales Service Centre in the event of faults. 2.3 Grounding instructions Fig. 3 "H" class machine 1. Motor head incl. handle 2. On / Off button 3. Exhaust filter cover 4. ULPA U 15 exhaust filter 5. Top container 6. Vacuum Gauge / Manometer 8. "H" class HEPA H 13 filter 9. Dust container 10. Blind cover for inlet 11. Stainless steel clamps 12. Stainless steel clamps Fig. 4 "Safe Pack" machine 1. Motor head incl. handle 2. On / Off button 3. Exhaust filter cover 4. ULPA U 15 exhaust filter 5. Top container 7. "Safe pack" unit 8. HEPA H 13 filter fixed inside safe pack unit 9. Stainless steel clamps 10. Trolley 3 - Machine data Always state all the identification data on the machine when ever you contact Nilfisk-Advance after sales service. Exact identification of the machine model and serial number will help prevent incorrect information from being given. The identification plate with the machine data is shown in fig. 1 A Type B Electrical Power C Serial number - yywwXXXX (yy=year ww = week XXXX = number D Operating Frequency E Dust class Category F Ref. number G Voltage H Max. Current The following list of main parts will help users to understand the terms used in this manual. Fig 2 standard machine 1. Motor head incl. handle 2. On / Off button 3. Exhaust filter cover 4. ULPA U 15 exhaust filter 5. Top container 6. Main filter "M" class Goretex® PTFE filter 7. Dust container 8. Stainless steel clamps 9. Trolley 4 - Safety Attention!! Check that all clamps are correctly positioned and working correctly before starting and using the machine. Never tamper with the safety devices. Always check that the protection and safety devices are mounted and working at the beginning of each work shift or before using the machine. If this is not the case, switch off the vacuum and report fault. The vacuum has been manufactured with particular attention to the operators safety. Comply with the maintenance and technical assistance procedures and information given in this manual. Never use compressed air to clean the machine or its components. Never open the waste container whilst the vacuum is operating. Before beginning electrical connection, check that the voltage and frequency values are those indicated on the data plate of the machine. Connect the machine to the electricity main with an efficient ground circuit. Only authorized personnel must be allowed to work on the electrical part of the machine and this must always be disconnected from the electricity main. Never move the vacuum by pulling the power cable. This may damage the vacuum itself and the operator may be exposed to electric shocks 3.1 Identification data. 3.2 - Main parts (fig. 2 / 3 / 4) 31 5 - Testing, delivery, installation 5.1 - Testing The machine has been tested in our plant in order to ensure that it operates correctly. Tests on the suction values are carried out during this phase. This ensures that the vacuum has been optimised according to the job for which it was designed. The machine is delivered, in a cardboard box. When receiving the machine check for concealed damage. If damage is discovered, immediately file a complaint with the carrier. The machine can be stored at temperatures between 0 and 50°C, and 65% relative humidity. Before storage the machine must always be cleaned in accordance with the instructions. The machine can be operated in the temperature range -5 to+ 50 °C and 65 % relative humidity. The delivery packaging should be disposed of in accordancewith the relevant statutory regulations. Dispose of a machine, which is no longer usable, in accordance with the relevant statutory regulations. Only use approved commercially available, noncombustible and non-toxic solvents for the purpose of cleaning the machine Stainless steel body parts and accessories can be cleaned in an autoclave at 121°C The certificate of guarantee is packed with the vacuum. 7 -- Starting and stopping 7.1 -- Caution Attention!! Unauthorized personnel are forbidden to use the vacuum. 7.2 -- Starting / Stopping 5.2 - Delivery and handling Check that the machine has been effectively connected to the electricity main. In particular, check that the main voltage and frequency values correspond to those indicated on the data plate. (see fig. 1) Fit the accessories to the suction inlet. Use the stainless steel clamp to fix the hose to the inlet. Place the vacuum near the place of use, then lock the wheels by pressing levers downwards. The machine is switched ON or OFF by pressing the grey button on the upper part of the motor. 8 -- Using the vacuum (fig. 7) Before using the machine, connect the suction pipe to the inlet as indicated in paragraph 7.2. Keep long suction pipes as straight as possible. Do not allow them to bend or twist as this will cause excessive wear and clogging. When the vacuum is powered, suction is created at the pipe inlet and this sucks in the waste material. This waste material passes through the pipe and accessories through the inlet "4" until it reaches container "6". 8.1 -- Correct use of the vacuum 5.3 - Certificate of guarantee 5.4 - Installing the vacuum Attention!! A Org. Nilfisk dustbag can be used in the standard The user shall be responsible for ensuring that machine. installation To release the container, unfasten the stainless steel complies with the local statutory regulations. clamp and lift off the upper part with the motor/filter A qualified technician, who has read and understood the section. instructions herein, must install the equipment. The floor on which the vacuum must operate should be Fix the dust bag as follows: level, flat and smooth. Pierce the dust bag´s perforation and place it in the If the vacuum is to work in a fixed position, allow ample lower container. space all round in order to ensure freedom of movement Pull the blue dust bag plastic plate over the suction inlet and make sure that the maintenance staff to operate with both hands. with ease. Unfold the dust bag carefully. Replace the top container and lock the stainless steel clamp. 5.5 - Connecting to the electricity main

If this document matches the user guide, instructions manual or user manual, feature sets, schematics you are looking for, download it now. Diplodocs provides you a fast and easy access to the user manual NILFISK IVT-1000CR.

NILFISK offer a product for which we do not have the user manual? Let us know what you are looking for: user guide, owner's manual, online manual, operating instructions, quick start guide, mounting instructions, schematics, service manual, installation instructions, RTFM.

Diplodocs allows you to download user manual NILFISK IVT-1000CR, user guide NILFISK IVT-1000CR, instructions NILFISK IVT-1000CR, owner's manual NILFISK IVT-1000CR, online manual NILFISK IVT-1000CR.


NILFISK IVT-1000CR, , Cleaning : Vacuum Cleaner & Steam Cleaner.
Include the add-on to download manuals from your site, forum or blog Frequently Asked Questions Contact Diplodocs team Last searches
Last additions
Sitemap
Brands starting with A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Copyright © 2005 - 2008 - Diplodocs - All Rights Reserved.
Designated trademarks and brands are the property of their respective owners.