|
5 600 brands
1 870 000 user's guides |
|
|
|||||||||||||||
|
Search a brand
Advanced Search
|
Our partners wish to propose you the following products
|
User manual OLYMPUS AC-2
Diplodocs help download the user guide OLYMPUS AC-2.
User guide OLYMPUS AC-2
Detailed instructions for use are in the User's Guide.
Operation Betrieb
AC AC Adapter Netzteil
Check the pack contents Überprüfen Sie des Packungsinhalt
2 3
Indicator lamp Anzeige-LED
HV-1 High Voltage Pack HV-1
Power cord Netzkabel AC
AC Adapter Netzteil
1
BN-1 Ni-Mh Battery Pack BN-1 Ni-Mh Akkus BN-1
High Voltage Pack HV-1
AC-2
VT570002
* * The power plug design is variable depending on coutnries and areas. * Die Netzkabelausführung ist je nach Auslieferungsland verschieden.
INSTRUCTIONS
Thank you for purchasing the OLYMPUS AC Adapter (AC-2). To ensure your safety, please read this instruction manual before use, and keep it handy for future reference. Do not place this product on an unstable surface such as a tilted or unsteady table or a TV set. If the AC adapter falls and is damaged, fire ignition, overheating, electric shock and/or injury may result. Do not use the AC adapter if the power cord is damaged or plugged incompletely into the power outlet. Otherwise, short-circuiting may result in fire ignition, overheating and/or electric shock. When the AC adapter is not in use, unplug the power cord from the power outlet. Otherwise, fire ignition and/or overheating may result.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Wir bedanken uns für den Kauf dieses OLYMPUS Netzteils (AC-2). Um den sachgemäßen und sicheren Gebrauch sicherzustellen, empfehlen wir Ihnen, diese Anleitung sorgfältig zu lesen und zur späteren Bezugnahme aufzubewahren. Netzteil und Netzkabel niemals einer hohen Gewichts- oder Druckbelastung aussetzen oder abdecken (Kissen, Stoffdecke etc.). Netzteil und Netzkabel zudem nicht an Orten platzieren, an denen ein Herunterfallen möglich ist (auf einem Fernsehgerät etc.). Andernfalls besteht Überhitzungs- mit Feuer- und/oder Explosionsgefahr sowie Stromschlaggefahr, wobei Schäden und Verletzungen auftreten können. Das Netzteil darf nicht verwendet werden, wenn das Netzkabel beschädigt oder nicht einwandfrei an einer Netzsteckdose angeschlossen ist. Andernfalls besteht Kurzschlussgefahr und es kann zu Überhitzung mit Feuergefahr und/oder Stromschlägen kommen. Den Netzstecker bei Nichtgebrauch des Netzteils aus Sicherheitsgründen von der Netzsteckdose abtrennen. Andernfalls besteht Überhitzungs- mit Feuergefahr.
SAFETY PRECAUTIONS
This instruction manual uses a variety of common symbols and icons to assist you in proper handling and usage of this product properly, and to warn you of potential hazards to yourself and others as well as to property. These symbols and their significance are described below.
SICHERHEITSHINWEISE
Die in dieser Anleitung enthaltenen Symbole und Piktogramme sollen Ihnen helfen, dieses Produkt korrekt zu handhaben, und verweisen auf mögliche Gefahren für Sie und Dritte sowie mögliche Sachschäden. Die Symbole/Piktogramme werden hierunter erläutert.
DANGER
Failure to observe the precautions indicated by this symbol may result in serious injury or death.
WARNING
Failure to observe the precautions indicated by this symbol may result in injury or death.
CAUTION
Failure to observe the precautions indicated by this symbol may result in injury or property damage.
OPERATING PRECAUTIONS
Before use:
This AC adapter has been designed exclusively for use with the HV-1 High Voltage Pack to recharge the mounted BN-1 NiMH Battery Pack. The output voltage is 12 V DC and input voltage is between 100 and 240 V AC. This AC adapter has been designed only for indoor use.
GEFAHR
Wird dieses Produkt unter Missachtung der zu diesem Symbol gehörigen Angaben betrieben, besteht die Gefahr von schweren Verletzungen mit Todesfolge.
ACHTUNG
Wird dieses Produkt unter Missachtung der zu diesem Symbol gehörigen Angaben betrieben, besteht die Gefahr von Verletzungen mit Todesgefahr!
VORSICHT
Wird dieses Produkt unter Missachtung der zu diesem Synbol gerörigen Angaben betrieben, besteht die Gefahr von Verletzungen und/oder Schäden!
VORSICHTSMASSREGELN BEIM GEBRAUCH
Vor dem Gebrauch:
Dieses Netzteil ist ausschließlich zum Gebrauch mit das HV-1 High Voltage Pack vorgesehen. Das Netzteil arbeitet mit einer Ausgangsspannung von 12 V Gleichstrom und einer Eingangsspannung von 100 und 240 V Wechselstrom. Ein BN-1 NiMH-Akku kann auf das HV-1 High Voltage Pack angbracht und geladen werden. Dieses Netzteil darf ausschließlich in geschlossenen Räumen verwendet werden.
WICHTIG
Verboten! Zerlegen verboten! Unbedingt beachten!
IMPORTANT
Prohibited Disassembly prohibited Alert
Handling Precautions
Always be sure to turn the HV-1 off before disconnecting the connection cable or unplugging the AC adapter' from the power outlet. The AC adapter may generate heat during use. This is not malfunction. The AC adapter may generate a transmission noise. This is not malfunction. Interference with TV or radio reception may occur during operation. This is not a malfunction. To avoid this, move the adapter further away from the device being interfered with. Für Europe
For customers in Europe
The "CE" mark indicates that this product complies with the European requirements for safety, health, environment and customer protection. CE-mark products are for sale in Europe.
Das "CE"-Zeichen bestätigt, dass dieses Produkt mit den europäischen Bestimmungen für Sicherheit, Gesundheit, Umweltschutz und Personenschutz übereinstimmt. Mit dem "CE"Zeichen ausgewiesene Produkte sind für Europa vorgesehen.
Sicherheitshinweise zur Handhabung
Vor dem Anbringen/Abtrennen eines Verbindungskabels und vor dem Abziehen des Netzsteckers aus der Netzsteckdose muss das HV-1 unbedingt ausgeschaltet werden. Im Betrieb kann sich das Netzteil erwärmen. Dies stellt keine Fehlfunktion dar. Im Betrieb kann das Netzteil einen leichten Summton abgeben. Dies stellt keine Fehlfunktion dar. Im Betrieb kann das Netzteil Störeinstreuungen beim Fernseh- oder Rundfunkempfang verursachen. Dies stellt keine Fehlfunktion dar. Um Störeinstreuungen zu vermeiden, sollte der Abstand zwischen dem Netzteil und dem Fernseh- oder Rundfunkempfänger vergrößert werden.
For customers in USA FCC Notice
Für USA FCC-Hinweis
Dieses Gerät erfüllt die Auflagen unter Abschnitt 15 der FCC-Bestimmungen. Das Betreiben dieses Geräts ist zulässig, wenn die nachfolgend genannten beiden Auflagen erfüllt werden:1) Von diesem Gerät dürfen keine schädlichen Störeinstreuungen ausgehen, und 2) dieses Gerät muss die Einwirkung von Störeinstreuungen zulassen. Dies schließt Störeinstreuungen ein, welche Beeinträchtigungen der Funktionsweise oder Betriebsstörungen verursachen können. Werden an diesem Gerät Änderungen und Umbauten ohne ausdrückliche Genehmigung des Herstellers vorgenommen, erlischt die Betriebserlaubnis für dieses Gerät.
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions:(1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Any unauthorized changes or modifications to this equipment would void the user's authority to operate.
Care
Clean the AC adapter or its terminals by wiping it with a soft, dry cloth. Never use a wet cloth, alcohol, lacquer thinner, benzene or detergent.
For customers in CANADA
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Overseas use
If you plan to use this product in another country, you may need to obtain a conversion plug matching the design of power outlets used in that country. Check with a travel agent to determine whether or not you will need a converter. Do not use an electronic transformer as this will cause a malfunction.
Für Kanada
Dieses Gerät wurde als Digitalgerät der Klasse B in Übereinstimmung mit Canadian ICES-003 klassifiziert.
DANGER
Never expose this product to water or moisture including rain, seawater and animal urine. Do not handle the product when it is wet or when your hands are wet. Do not operate this product in a damp environment (such as in a bathroom). Doing so could pose a risk of fire ignition, overheating, electric shock and/or injury may result.
Pflege:
Zum Reinigen des Netzteils und der Kontakte ein weiches, trockenes und fusselfreies Tuch verwenden. Niemals ein feuchtes Tuch und/oder Alkohol, Farbverdünner, Benzin oder Fleckenentferner etc. verwenden.
GEFAHR
Das Netzteil niemals Nässe oder Feuchtigkeit (Regen, Salzwasser, sonstige Flüssigkeiten etc.) aussetzen. Das Netzteil niemals verwenden, wenn dieses oder lhre Hände nass oder feucht sind. Das Netzteil niemals an Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit (z. B. Badezimmer etc.) verwenden. Andernfalls besteht Überhitzungs-, Feuer- und Stromschlaggefahr, wobei Verletzungen auftreten können. Niemals versuchen, das Netzteil zu reparieren, zu löten, in der Form zu verändern, umzubauen oder zu zerlegen! Andernfalls können die Schutzisolierung und Schutzschaltungen unbrauchbar gemacht werden und es besteht Überhitzungs-, Feuer- und Stromschlaggefahr, wobei Verletzungen auftreten können. Das Netzteil niemals an Orten verwenden, an denen entflammbare Gase auftreten können. Andernfalls besteht Explosions- und Feuergefahr. Ausschließlich das von Olympus mitgelieferte Netzkabel verwenden. Den Netzstecker stets vollständig in die Netzsteckdose stecken. Das Netzteil nicht verwenden, wenn kein einwandfreier Netzanschluss gegeben ist. Das Netzteil darf ausschließlich mit der in dieser Anleitung angegebenen Netzspannung versorgt werden. Andernfalls besteht Überhitzungs-, Feuer- und Stromschlaggefahr, wobei schwere Verletzungen auftreten können. Beachten Sie, dass das Netzkabel direkt an eine Netzsteckdose angeschlossen werden muss. Vor der Handhabung zur Reinigung etc. dieses Produktes muss unbedingt zuerst das Netzkabel von der Netzsteckdose abgetrennt werden. Das Netzkabel niemals mit feuchten oder nassen Händen berühren. Andernfalls besteht Stromschlag- und/oder Verletzungsgefahr.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR SHOCK HAZARD AND ANNOYING INTERFERENCE, USE ONLY THE RECOMMENDED ACCESSORIES AND DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE. DO NOT REMOVE THE COVER (OR BACK); THERE ARE NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. THE SOCKET OUTLET SHALL BE INSTALLED NEAR THE EQUIPMENT AND SHALL BE EASILY ACCESSIBLE.
Verwendung im Ausland:
Im Ausland kann die Verwendung eines Netzsteckeradapters zum Anschluss an die ortsübliche Netzsteckdosenausführung erforderlich sein. Bei diesbezüglichen Fragen wenden Sie sich bitte an ein Reisebüro etc. Verwenden Sie keinen Netztransformator (Reisetransformator). Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen kommen.
Never solder this product or attempt to repair, deform, modify or disassemble it. This could cause damage to the insulation or a safety device failure that may result in fire ignition, overheating, electric shock and/or injury. Do not use this product where it may be exposed to flammable gas. Doing so poses a risk of fire or explosion.
Warnung
Um das Brand- oder Stromschlagrisiko sowie das Risiko störender Interferenzen zu mindern, verwenden Sie bitte nur die empfohlenen Zubehörteile und setzen Sie das Gerät und das Zubehör weder Regen noch Feuchtigkeit aus. Nehmen Sie weder die obere noch die Rückseite der Abdeckung ab. Im Inneren des Geräts befinden sich keine Teile, die vom Anwender zu pflegen sind. Für Reparatur- oder Wartungsarbeiten wenden Sie sich bitte an qualifiziertes Service-Personal. Die Netzsteckdose muss in der Nähe des Gerätes installiert und problemlos erreichbar sein.
OPERATION PROCEDURE
The battery cannot be charged with power on. 1 Set the power switch of the HV-1 to "OFF/CHARGE", and connect the power cord firmly to the AC adapter. 2 Connect the connection cable firmly to the HV-1's DC input terminal. 3 Insert the power cord plug firmly into a household power outlet. Charging is complete when the HV-1's indicator lamp changes from red to green.
Always use the power cord provided by Olympus. Always insert the power cord plug fully into the power outlet. Do not use this product if the plug is not fully inserted. Always power the AC adapter with the supply voltage specified in this instruction manual. Supplying a voltage other than specified may result in fire ignition, overheating, electric shock and/or injury. Also be sure to connect the power cord directly to the AC power outlet. Before handling this product, be sure to unplug the power cord from the power outlet. To prevent electric shock or injury, do not plug or unplug the power cord if your hands are wet.
BETRIEB
Der Akku kann nicht bei eingeschaltetem Gerät geladen werden. 1 Stellen Sie den Hauptschalter des HV-1 auf "OFF/CHARGE" und schließen Sie den Netzstecker einwandfrei an eine Netzsteckdose an. 2 Schließen Sie das Verbindungskabel einwandfrei an den Gleichstromeingang des HV-1 an. 3 Das Netzkabel des Netzteils einwandfrei an eine Netzsteckdose anschließen. Wenn die LED-Anzeige des HV-1 von Rot auf Grün wechselt, ist der Ladevorgang abgeschlossen.
MAIN SPECIFICATIONS
Model No. Input voltage Rated input Rated output Ambient temperatures Dimensions Weight Connection cord length Accessory : : : : : : : : : FS-AC2 100 to 240 V AC, 50 to 60 Hz 27VA (100V)~36VA (240V). 12 V DC, 1.0 A. 0 to 40°C (operation), -20 to +70°C .(storage) Approx. 40(W) x 30(H) x 105(D) mm.(1.6 x 1.2 x 4.1in) Approx. 140 g .(4.9oz)(excluding the power cord) Approx. 2 m. Power cord x 1.
WARNING
Should a foreign object or liquid get inside the AC adapter, immediately turn the camera off, unplug the power cord from the power outlet and contact your authorized Olympus Service Center. Continued use may result in fire ignition, overheating, electric shock and/or malfunction. If you notice any abnormalities such as such as noise, overheating, smoke production, odor, discoloration and deformation, immediately turn the camera off, unplug the power cord and stop using the equipment. Continued use may result in fire ignition, overheating, electric shock and/or malfunction. For repair, contact your authorized Olympus Service Center. Do not use the AC adapter or power cord if it is damaged. Continued use may result in fire ignition, overheating, electric shock and/or malfunction. Always keep the AC adapter out of reach of children. Children should only be permitted to use this product under strict adult supervision. If children are not supervised, there is a risk of electric shock, injury or swallowing. For your own safety, do not operate this equipment during a thunderstorm or lightning strike. Under these conditions, unplug the power cord early and do not use the equipment. A lightning strike may result in fire ignition, overheating, electric shock and/or malfunction.
ACHTUNG
Falls ein Fremdkörper und/oder Flüssigkeit in das Innere des Netzteils gelangt, muss sofort die Kamera ausgeschaltet und das Netzkabel von der Netzsteckdose abgetrennt werden. Wenden Sie sich an Ihren Olympus Fachhändler. Andernfalls besteht bei fortgesetztem Gebrauch Überhitzungs- mit Feuer- und/oder Explosionsgefahr, wobei Verletzungen auftreten können. Falls Sie Störungen wie Geräusche, Überhitzung, Rauch- oder Geruchsentwicklung, Verfärbungen oder Verformungen feststellen, muss sofort die Kamera ausgeschaltet und das Netzkabel abgetrennt werden. Das Gerät und angeschlossenes Zubehör dürfen hierauf nicht weiter verwendet werden. Andernfalls besteht Überhitzungs- mit Feuerund/oder Explosionsgefahr! Falls Reparaturarbeiten erforderlich sind, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder Olympus. Wenn das Netzteil und/oder das Netzkabel beschädigt sind, dürfen diese nicht weiter verwendet werden. Wenden Sie sich an Ihren Olympus Fachhändler. Andernfalls besteht bei dem fortgesetzten Gebrauch Stromschlag- sowie Überhitzungs- mit Feuerund/oder Explosionsgefahr, wobei Schäden und Verletzungen auftreten können.
TECHNISCHE DATEN
Modellbezeichnung Eingangsspannung Nenneingang Nennausgang Umgebungstemperatur Abmessungen Gewicht Anschlusskabellänge Zubehör : : : : : : : : : FS-AC2 100 bis 240 V Wechselstrom, 50 bis 60 Hz 27VA (100V)~36VA (240V). 12 V Gleichstrom, 1,0 A 0 °C bis 40 °C bei Betrieb, -20 °C bis 70 °C bei Lagerung Ca. 40(H) x 30(B) x 105(T) mm Ca. 140 g (ohne Netzkabel) Ca. 2 m Netzkabel x 1
* Design and specifications are subject to change without notice.
CAUTION
When unplugging the AC adapter from a power outlet, hold it by the plug. Do not pull it out by the cord. Damage to the cord may result in fire ignition, overheating, fluid leak and/or electric shock. Do not use or store the AC adapter where it may be exposed to high temperatures (for example, under direct sunlight or near heating equipment) or excessive dust.
Technical Support (USA) 24/7 online automated help: http://www.olympusamerica.com/E1 Phone customer : Tel.1-800-260-1625(Toll-free) Our phone customer support is available from 8 am to 10pm (Monday to Friday) ET E-Mail : e-slrpro@olympusamerica.com European technical Customer Support Please visit our homepage http://www.olympus-europa.com or call NUMBER : Tel.00800-67 10 83 00 (Toll-free) +49(0)1805-67 10 83 or +49(0)40-23 77 38 99 (Changed)
Das Netzteil bei Gebrauch und Aufbewahrung stets vor dem Zugriff von Kindern schützen. Kinder dürfen dieses Netzteil nur verwenden, wenn sie zuvor durch eine erziehungsberechtigte Person sorgfältig eingewiesen wurden und von dieser bei dem Gebrauch des Netzteils überwacht werden. Andernfalls besteht Stromschlagund/oder Verletzungsgefahr oder der Akku kann verschluckt werden. Bei Gewittergefahr das Netzkabel abziehen und das Gerät nicht verwenden. Andernfalls besteht infolge von Blitzeinschlag Stromschlag- sowie Überhitzungs- mit Feuerund/oder Explosionsgefahr.
* Änderungen der technischen Daten und Konstruktion jederzeit ohne Vorankündigung vorbehalten.
VORSICHT
Beim Abtrennen von der Netzsteckdose nicht am Netzkabel ziehen, sondern den Netzstecker fassen und aus der Netzsteckdose herausziehen. Das Netzkabel nicht knicken, verdrehen oder dehnen. Ein beschädigtes Netzkabel kann Überhitzung, Feuer und/oder Stromschläge verursachen. Das Netzteil nicht an Orten verwenden oder aufbewahren, an denen hohe Temperaturen auftreten können (z.B. bei direkter Sonneneinstrahlung oder nahe einem Heizgerät etc.). Das Netzteil niemals an Orten verwenden oder aufbewahren, die starker Staubeinwirkung ausgesetzt sind.
Technische Unterstützung für Kunden in Europoa Bitte besuchen Sie unsera Internetseite http://www.olympus-europa.com oder wenden Sie sich telefonisch unter einer dieser Rufnummern na uns: 00800 67 10 83 00 (gebührenfrei) +49(0)1805-67 10 83 oder +49(0)40-23 77 38 99 (gebührenpflichtig)
OLYMPUS AMERICA INC. Two Corporate Center Drive, Melville, NY 11747-3157, U.S.A.
Olympus Europa GmbH Premises/Goods delivery : Wendenstrasse 14-18, 20097 Hamburg, Germany. Letters : Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Germany.
A1103
Vérifier le contenu de l'emballage.
Opération Operación Voyant
Adaptateur secteur Adaptador CA
Verifique el contenido del paquete.
2 3
Lámpara indicadora
Ensemble houte tension HV-1 Paquete de Alto Voltaje HV-1
Cordon d'alimentation Cable de alimentación-Cargador de pilas Adaptateur secteur Adaptador de CA
1
Batterie Ni-Mh BN-1 Paquete de pilas Ni-Mh BN-1
AC-2
MODE D'EMPLOI
Nous vous remercions pour l'achat de l'adaptateur secteur OLYMPUS (AC-2). Veuillez lire ce mode d'emploi avant utilisation pour votre sécurité et conserver ces instructions à portée de main pour un usage ultérieur.
* La forme de la fiche d'alimentation varie selon les pays et les régions. * El diseño del enchufe de la alimentación es variable dependiendo de los países y áreas.
INSTRUCCIONES
Muchas gracias por comprar el adaptador de CA OLYMPUS (AC-2). Para preservar su seguridad, lea el manual de instrucciones antes de su uso, y guárdelo en un lugar práctico para usar como referencia futura. No coloque objetos pesados sobre el adaptador de CA o cable de alimentación, ni lo cubra con un paño, etc. Tampoco lo utilice ni guarde en un lugar del que pueda caerse fácilmente, por ejemplo sobre un aparato de TV. De lo contrario, puede resultar en generación de fuego, sobrecalentamiento, descargas eléctricas y/o lesiones. No utilice el adaptador de CA si el cable de alimentación está dañado o sin enchufar completamente en el tomacorriente. De lo contrario, puede resultar en generación de fuego, sobrecalentamiento y/o descargas eléctricas. Cuando el adaptador de CA no va a usarse, desenchufe por seguridad el cable de alimentación desde el tomacorriente. De lo contrario, puede resultar en generación de fuego y/o sobrecalentamiento.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Ce mode d'emploi utilise divers symboles et icônes courants pour vous aider dans la manipulation et l'utilisation correctes de ce produit, et vous prévenir de risques potentiels pour vous et d'autres personnes aussi bien que pour le matériel. Ces symboles et leur signification sont indiqués ci-dessous.
Ne pas placer d'objet lourd sur l'adaptateur secteur ni sur le cordon d'alimentation ou ne pas les couvrir avec un vêtement, etc. De plus ne pas les utiliser ni les ranger dans un endroit d'où il pourraient tomber facilement, par exemple sur un téléviseur. Sinon, une combustion, une surchauffe, un choc électrique et/ou des blessures pourraient se produire. Ne pas utiliser l'adaptateur secteur si le cordon d'alimentation est endommagé ou partiellement branché dans la prise de courant. Sinon, un court-circuit pourrait causer une combustion, une surchauffe et/ou un choc électrique. Lorsque l'adaptateur secteur n'est pas à être utilisé, débrancher le cordon d'alimentation de la prise de courant pour des raisons de sécurité. Sinon, une combustion et/ou une surchauffe risque de se produire.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Este manual de instrucciones utiliza una variedad de iconos y símbolos comunes para asistirlo en la manipulación y uso adecuado de este producto, y para advertirle de peligros potenciales hacia su persona y a terceros, así también como daños a la propiedad. Estos símbolos y sus significados se describen a continuación.
DANGER
Indique une situation pouvant entraîner la mort ou des blessures graves en ignorant ce symbole.
AVERTISSEMENT
Indique une situation pouvant entraîner la mort ou des blessures en ignorant ce symbole.
ATTENTION
Indique une situation pouvant entraîner des blessures ou des dommages matériels en ignorant ce symbole.
PELIGRO
El no cumplimiento de las precauciones indicadas por este símbolo pueden resultar en serias lesiones o aun la muerte.
ADVERTENCIA
El no cumplimiento de las precauciones indicadas por este símbolo puede resultar en lesiones o aun la muerte.
PRECAUCIÓN
El no cumplimiento de las precauciones indicadas por este símbolo puede resultar en lesiones o daños a la propiedad.
PRECAUCIONES DE OPERACIÓN
Antes de usar:
Este adaptador de CA ha sido diseñado exclusivamente para usarse con el paquete de alto voltaje HV-1. El voltaje de salida es 12 V de CC y el voltaje de entrada es entre 100 V y 240 V de CA. El paquete de pilas de NiMH BN-1 montado sobre el paquete de alto voltaje HV-1 puede ser recargado. Este adaptador ha sido diseñado para usarse solamente en interiores.
PRÉCAUTIONS DE FONCTIONNEMENT
Avant utilisation:
Cet adaptateur secteur a été conçu exclusivement pour l'utilisation avec le bloc haute tension HV-1. La tension de sortie est 12 V CC et la tension d'entrée est entre 100 et 240 V CA. La batterie NiMH BN-1 montée sur le bloc haute tension HV-1 peut être rechargée. Cet adaptateur secteur n'a été conçu que pour un usage intérieur.
IMPORTANT
Interdit Démontage interdit Alerte
IMPORTANTE
Prohibido Prohibido desarmar Alerta
Pour les utilisateurs au Europe
La marque "CE" indique que ce produit est conforme avec les exigences européennes en matière de sécurité, santé, environnement et protection du consommateur. Les produits avec la marque "CE" sont pour la vente en Europe.
Précautions de manipulation
Toujours s'assurer de couper l'alimentation du HV-1 avant de débrancher un cordon de raccordement ou le cordon d'alimentation de l'adaptateur secteur de la prise de courant. L'adaptateur secteur peut générer de la chaleur pendant l'utilisation, et ce n'est pas un mauvais fonctionnement. L'adaptateur secteur peut générer des parasites d'émission, mais ce n'est pas un mauvais fonctionnement. La réception TV ou radio peut être perturbée par des parasites pendant l'utilisation de l'adaptateur secteur, mais ce n'est pas un mauvais fonctionnement. Dans ce cas, l'utiliser à une distance plus éloignée du téléviseur ou du récepteur radio.
Para usuarios en Europe
La marca"CE" indica que este producto cumple con los requisitos europeos de seguridad, salud, protección del medio ambiente y del usuario. Los productos de marca CE están en venta en Europa.
Precauciones durante la manipulación
Asegúrese siempre de desactivar el HV-1, antes de desconectar un cable de conexión o desenchufar el cable de alimentación del adaptador de CA desde el tomacorriente. El adaptador de CA puede generar calor durante su uso, esto no es ninguna fallo de funcionamiento. El adaptador de CA puede generar un ruido de transmisión, pero esto no es ninguna fallo de funcionamiento. Una recepción de radio o TV puede interferir generando interferencias durante el uso del adaptador de CA, esto no es una fallo de funcionamiento. En este caso, aléjese de la radio o TV.
Pour les consommateurs des Amériques Notice FCC
Cet appareil est conforme aux normes de la Section 15 des directives FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne doit pas causer de brouillage radioélectrique, et (2) cet appareil doit pouvoir résister à toutes les interférences, y compris celles susceptibles d'entraver son bon fonctionnement. Toute modification non autorisée peut annuler la permission accordée à l'utilisateur de se servir de ce matériel.
Para clientes en América Aviso FCC
Este dispositivo cumple con la parte 15 de los reglamentos FCC. La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no puede ocasionar interferencias que ocasionen daños, y (2) este dispositivo puede aceptar cualquier interferencia, incluyendo interferencia que pueda ocasionar una operación indeseada. Cualquier cambio o modificación sin autorización a este equipo anulará el derecho del usuario a operarlo.
Pour les utilisateurs au Canada
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Para los clientes en Canadá
Este aparato digital de Clase B cumple con la norma Canadiense ICES-003.
DANGER
Ne pas mouiller l'adaptateur secteur avec de l'eau ou tout liquide à base d'eau comprenant la pluie, l'eau de mer et l'urine animale. Ne pas manipuler l'adaptateur secteur quand il est mouillé ou avec les mains humides. De plus, ne pas l'utiliser dans des conditions humides (telles que dans une salle de bains). Sinon, un incendie, une combustion, une surchauffe, un choc électrique et/ou des blessures risquent de se produire. Ne pas essayer de souder l'adaptateur secteur ni tenter de le réparer, de le déformer, de le modifier ou de le démonter. Sinon, un défaut d'isolement ou une panne dans les organes de sécurité pourrait déboucher sur un incendie, une combustion, une surchauffe, un choc électrique et/ou des blessures. Ne pas utiliser l'adaptateur secteur dans une atmosphère de gaz inflammable. Sinon, une combustion risque de produire une explosion ou un incendie. Toujours utiliser le cordon d'alimentation fourni par Olympus. Toujours introduire complètement la fiche de l'adaptateur secteur dans la prise de courant. Ne pas l'utiliser alors que la fiche n'est introduite qu'à moitié. Toujours alimenter l'adaptateur secteur avec la tension d'alimentation spécifiée dans ce mode d'emploi. Fournir une tension autre que celle spécifiée risque de déboucher sur un incendie, une combustion, une surchauffe, un choc électrique et/ou des blessures. Bien s'assurer également de raccorder le cordon d'alimentation directement à la prise de courant secteur. Avant de faire de l'entretien sur ce produit, s'assurer de débrancher le cordon d'alimentation de la prise de courant. Pour éviter un choc électrique ou des blessures, ne pas brancher ni débrancher le cordon d'alimentation avec les mains humides.
PELIGRO
No moje el adaptador de CA con agua ni cualquier líquido basado en agua incluyendo el agua de lluvia, agua de mar y orina animal. No manipule el adaptador de CA cuando está mojado o con la mano mojada. Tampoco lo utilice en lugares húmedos (tal como en un baño). De lo contrario, puede resultar en peligro de incendios, generación de fuego, sobrecalentamiento, descargas eléctricas y/o lesiones. No fije soldadura al adaptador de CA ni intente repararlo, deformarlo, modificarlo o desarmarlo. De lo contrario, un defecto de aislación o fallo del dispositivo de seguridad puede resultar en peligro de incendios, generación de fuego, sobrecalentamiento, descargas eléctricas y/o lesiones. No utilice el adaptador de CA en una atmósfera con gas inflamable. De lo contrario, la generación de fuego puede resultar en un peligro de explosión o incendio. Utilice siempre el cable de alimentación provisto por Olympus. Inserte siempre completamente el enchufe del adaptador de CA en el tomacorriente. No lo utilice mientras el enchufe se encuentra insertado solamente hasta la mitad. Energice siempre el adaptador de CA con el voltaje especificado en este manual de instrucciones. Suministrando un voltaje diferente al especificado puede resultar en peligro de incendios, generación de fuego, sobrecalentamiento, descargas eléctricas y/o lesiones. También asegúrese de conectar el cable de alimentación directamente al tomacorriente de CA. Antes de realizar un servicio al producto, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación desde el tomacorriente. Para evitar descargas eléctricas o lesiones, no enchufe ni desenchufe el cable de alimentación con la mano mojada.
Cuidado
Cuando el adaptador de CA o sus terminales se ensucian, limpie con un paño suave y seco. Para la limpieza, no utilice un paño mojado, alcohol, diluyente de lacas, bencina o detergente.
Entretien
Lorsque l'adaptateur secteur ou ses bornes deviennent sales, essuyer avec un chiffon doux et sec. Ne pas utiliser de chiffon humide, d'alcool, de diluant à peinture, de benzène ni de détergent pour le nettoyage.
Uso en el extranjero
Si el equipo va a usarse en otro país, puede necesitar un enchufe de conversión para adaptarse al diseño del tomacorriente de ese país. Para saber qué tipo de enchufe de conversión o adaptador se requiere, consulte con su agente de viajes. No utilice un transformador eléctrico (convertidor para viajes), ya que puede ocasionar fallos de funcionamiento.
Utilisation à l'étranger
Si le matériel doit être utilisé dans un autre pays, vous pouvez avoir besoin de préparer une fiche d'adaptation correspondant à la forme de la prise de courant dans ce pays. Pour savoir quel type de fiche d'adaptation ou quel adaptateur est nécessaire, veuillez consulter une agence de voyage. Ne pas utiliser de transformateur électronique (adaptateur de voyage) car il causera un mauvais fonctionnement.
PROCEDIMIENTO DE OPERACIÓN
La pila no puede ser cargada con la alimentación activada. 1 Ajuste el interruptor de alimentación del HV-1 a "OFF/CHARGE", y conecte el cable de alimentación firmemente al adaptador de CA. 2 Conecte el cable firmemente al terminal de entrada de CC del HV-1. 3 Inserte el enchufe del cable de alimentación firmemente en el tomacorriente. Cuando la lámpara indicadora del HV-1 cambia de color rojo a color verde, la carga está completa.
PROCÉDURE DE FONCTIONNEMENT
La batterie ne peut pas être rechargée avec l'alimentation en marche. 1 Régler l'interrupteur d'alimentation du HV-1 sur "OFF/CHARGE", et raccorder fermement le cordon d'alimentation à l'adaptateur secteur. 2 Raccorder fermement le cordon de raccordement à la prise d'entrée CC du HV-1. 3 Introduire fermement le cordon d'alimentation dans une prise de courant standard. Lorsque le voyant du HV-1 change de couleur du rouge au vert, la recharge est terminée.
ESPECIFICACIONES PRINCIPALES
Número de modelo Voltaje de entrada Entrada nominal Salida nominal Temperaturas ambientes Dimensiones Peso Longitud de cable de conexión Accesorios : : : : : : : : : FS-AC2 100 a 240 V de CA, 50 a 60 Hz 27VA (100V) a 36VA (240V). 12V de CC, 1,0 A. 0 a 40°C (operación), -20 a +70°C (almacenamiento). Aprox. 40 (An) x 30 (Al) x 105 (Pr) mm. Aprox. 140 g. (sin el cable de alimentación). Aprox. 2 m. Cable de alimentación x 1.
CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES
Numéro de modèle : Tension d'entrée : Entrée nominale : Sortie nominale : Températures ambiantes : Dimensions : Poids : Longueur du cordon de raccordement : Accessoire : FS-AC2 100 à 240 V CA, 50 à 60 Hz 27VA(100V) à 36VA(240V). 12 V CC, 1,0 A. 0°C à 40°C (fonctionnement), -20°C à 70°C (stockage) 40 (L) x 30(H) x 105 (E) mm environ 140g .(sans le cordon de raccordement) 2 mètres environ. Cordon d'alimentation x 1.
ADVERTENCIA
En el caso de que un objeto extraño o líquido ingrese en el adaptador de CA, desactive inmediatamente la cámara, desenchufe el cable de alimentación desde el tomacorriente y comuníquese con su Centro de Servicio Olympus autorizado. Un uso continuo bajo estas condiciones puede resultar en peligro de incendios, generación de fuego, sobrecalentamiento, descargas eléctricas y/o fallos de funcionamiento. Si hay alguna anormalidad tal como ruido, sobrecalentamiento, generación de humo, olor, decoloración y deformación, desactive inmediatamente la cámara, desenchufe el cable de alimentación y pare de usar el equipo. Un uso continuo bajo estas condiciones puede resultar en peligro de incendio, generación de fuego, sobrecalentamiento, descargas eléctricas y/o fallos de funcionamiento. Para reparación, comuníquese con su Centro de Servicio Olympus autorizado. Si el adaptador de CA o cable de alimentación está dañado, no lo utilice sino comuníquese con su concesionario o distribuidor Olympus. Un uso continuo bajo estas condiciones puede resultar en peligro de incendio, generación de fuego, sobrecalentamiento, descargas eléctricas y/o fallos de funcionamiento. Utilice y guarde el adaptador de CA fuera del alcance de los niños. Cuando un niño va a usar el adaptador de CA, la persona encargada debe proporcionar una explicación completa sobre las instrucciones adecuadas y observar su uso. De no realizarse, puede resultar en descargas eléctricas y/o lesiones.
AVERTISSEMENT
Si un objet étranger ou du liquide entre dans l'adaptateur secteur, couper immédiatement l'alimentation de l'appareil photo, débrancher le cordon d'alimentation de la prise de courant et contacter votre revendeur de service Olympus agréé. Continuer l'utilisation pourrait causer un incendie, une combustion, une surchauffe, un choc électrique et/ou un mauvais fonctionnement. Si vous constatez une anomalie telle que bruit, surchauffe, production de fumée, odeur, décoloration ou déformation, couper immédiatement l'alimentation de l'appareil photo, débrancher le cordon d'alimentation et arrêter d'utiliser le matériel. Continuer l'utilisation pourrait causer un incendie, une combustion, une surchauffe, un choc électrique et/ou un mauvais fonctionnement. Contacter le revendeur de service Olympus agréé pour des réparations. Si l'adaptateur secteur ou le cordon d'alimentation est endommagé, ne pas les utiliser mais contacter le revendeur ou Olympus. Continuer l'utilisation pourrait causer un incendie, une combustion, une surchauffe, un choc électrique et/ou un mauvais fonctionnement. Utiliser et ranger l'adaptateur secteur hors de la portée des enfants. Si un enfant doit l'utiliser, la personne adulte responsable doit donnait une explication complète pour une utilisation correcte et superviser l'utilisation. Si ce point est négligé, un choc électrique, des blessures ou une ingestion de batterie pourraient se produire. Si un grondement de tonnerre est entendu, débrancher rapidement le cordon d'alimentation et ne pas utiliser le matériel pour des raisons de sécurité. Sinon, la foudre pourrait causer un incendie, une combustion, une surchauffe, un choc électrique et/ou un mauvais fonctionnement.
* El diseño y las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
* Présentation et caractéristiques modifiables sans préavis.
ATTENTION
En débranchant le cordon secteur de la prise de courant, ne pas tirer sur le cordon mais tenir la fiche. Aussi ne pas tordre ni tirer excessivement le cordon ni placer dessus un objet lourd. Sinon, des dommages sur le cordon risquent de produire une combustion, une surchauffe et/ou un choc électrique. Ne pas utiliser ni ranger l'adaptateur secteur dans un endroit où la température risque d'augmenter, par exemple en plein soleil ou près d'un appareil de chauffage. De plus ne pas l'utiliser ni le ranger dans un endroit poussiéreux.
Support technique européen Visitez notre site à l'adresse http://www.olympus-europa.com ou appelez le NUMÉRO: 00800-67 10 83 00 (d'appel gratuit) +49 (0)1805-67 10 83 ou +49 (0)40-23 77 38 99 (d'appel payant)
En caso de escucharse el tronar de relámpagos, desenchufe el cable de alimentación previamente y no utilice el equipo por seguridad. De lo contrario, una descarga de rayos puede resultar en peligro de incendios, generación de fuego, sobrecalentamiento, descargas eléctricas y/o fallos de funcionamiento.
PRECAUCIÓN
Cuando desenchufe el adaptador de CA no tire del cable de alimentación desde el tomacorriente, sino que tome siempre del enchufe para desenchufarlo. Tampoco doble ni tire del cable excesivamente, ni coloque ningún objeto metálico sobre el mismo. Daños en el cable de alimentación puede resultar en generación de fuego, sobrecalentamiento y/o descargas eléctricas. No utilice ni guarde el adaptador de CA en un lugar en donde la temperatura pueda elevarse, por ejemplo bajo la luz directa del sol o cerca de un equipo de calefacción. Tampoco no utilice ni lo guarde en un ambiente polvoriento.
Asistencia técnica al cliente en Europa Visite nuestro sitio Web http://www.olympus-europa.com o Ilame al NÚMERO: 00800-67 10 83 00 (Llamada gratuita) +49 (0)1805-67 10 83 o +49 (0)40-23 77 38 99 (Llamada a pagar)
If this document matches the user guide, instructions manual or user manual, feature sets, schematics you are looking for, download it now. Diplodocs provides you a fast and easy access to the user manual OLYMPUS AC-2. OLYMPUS offer a product for which we do not have the user manual? Let us know what you are looking for: user guide, owner's manual, online manual, operating instructions, quick start guide, mounting instructions, schematics, service manual, installation instructions, RTFM. Diplodocs allows you to download user manual OLYMPUS AC-2, user guide OLYMPUS AC-2, instructions OLYMPUS AC-2, owner's manual OLYMPUS AC-2, online manual OLYMPUS AC-2.Access web reviews OLYMPUS AC-2, , Digital Camera. |
![]() |
Include the add-on to download manuals from your site, forum or blog | ![]() |
Frequently Asked Questions | ![]() |
Contact Diplodocs team | ![]() |
Last searches Last additions |
![]() |
Sitemap | ![]() |
|||
| Brands starting with A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z # | |||||||||||||
|
|
Copyright © 2005 - 2008 - Diplodocs -
All Rights Reserved. Designated trademarks and brands are the property of their respective owners. |