9 562 brands
2 694 000 user's guides


Download your manual, it's FREE! Diplodocs allows you to download several types of document in order to best use your OMNIMOUNT G372BK : user manual, user guide, instruction manual.
Search a brand
Advanced Search

Need help using a product?
Look at the reviews on OMNIMOUNT G372BK

User manual OMNIMOUNT G372BK

Diplodocs help download the user guide OMNIMOUNT G372BK .

Download the complete user guide (741 Ko)





Preview of the first 3 pages of manual

You either have JavaScript turned off or an old version of Adobe Flash Player
Get the latest Flash Player.
Manual abstract: user guide OMNIMOUNT G372BK

Detailed instructions for use are in the User's Guide.

Assembly Instructions Stellar Video Tables: G362, G372 Thank you for purchasing an OmniMount product. · · · · · Two shelf video tables Ideal for large LCD/DLP, Plasma TV's 362 - 60" wide top shelf 372 - 70" wide top shelf Cable management OmniMount Systems, Inc. 8201 South 48th Street · Phoenix, AZ 85044-5355 IMPORTANT: Consult your dealer if you have any questions regarding the proper assembly of this product. www.omnimount.com P/N 1002382--Rev. B 11/2004 16 Questions? 1-800-668-6848 (USA only) 15 2 Paso 4 Ponga las almohadillas autoadhesivas de goma en los pies de soporte y en el cuadro principal. (Figs. 4a y 4b) Model: G362, G372 Compruebe que el estante está nivelado y estable. Nota: Si no lo está, desenrosque los pies nivelables más cortos hasta que la mesa esté nivelada. Fig. 4a Fig. 4b Paso 5 Step 1 Fig. 1b Fig. 5b Install hex screw into feet on bottom of back post. (Fig. 1a) Fig. 1a Install cable port covers into back post. (Fig. 1b) Identifique los estantes de cristal. (Fig. 5a) Fig. 5a Fig. 5c Step 2 Lay main frame face down on floor. Match holes on support legs to holes on main frame support brackets. Loosely secure support legs to main frame using hex head screws and supplied hex wrench. (Fig. 2a) Fig. 2b Fig. 2a Secure back post to support using long hex head bolts and supplied hex wrench. (Fig. 2b) Tighten all support leg screws. Stand table upright. Deslice el estante inferior en los elementos de soporte de abajo. (Fig. 5b) Paso 6 Fig. 6 Ponga el estante superior sobre los elementos de soporte de arriba. (Fig. 6) Nota: si el estante superior de vidrio no está estable, cambie las posiciones de las almohadillas de goma o doble la altura de la almohadilla más baja de forma que el estante quede estable. Precaución: Nunca intente mover la mesa tirando de los estantes de cristal. Siempre que mueva la mesa hágalo cogiéndola por el bastidor. Las especificaciones pueden cambiar sin previo aviso. Step 3 Install end caps into foot sections on front of base frame and side of back frame. (Figs. 3a & 3b) Fig. 3a Fig. 3b Se ha hecho un especial esfuerzo para facilitar un montaje y una instalación correctos y sin errores. OmniMount Systems no se hace responsable de problemas o contratiempos que pudieran tener lugar como consecuencia de la interpretación de la información contenida en estas instrucciones. Si los productos OmniMount se usan para propósitos distintos que los intencionados originalmente, OmniMount así como sus distribuidores y vendedores no serán responsables de posibles daños físicos o a la propiedad, ya sean directos o indirectos, que puedan derivarse de un uso imprudente, inseguro o incorrecto de este producto o de una forma distinta para la cual ha sido diseñado y fabricado. La garantía no cubre productos que se hayan perdido o dañado por un mal uso o abuso o por accidente. 14 3 Step 4 Place adhesive rubber pads on support legs and main frame. (Figs. 4a & 4b) Model: G362, G372--Espagnol Rock the stand to check that it is level and stable. Note: For unstable condition, un-screw shortest leveling foot until table sits level. Fig. 4a Fig. 4b Step 5 Paso 1 Fig. 1b Fig. 5b Identify glass shelves. (Fig. 5a) Fig. 5a Instale los pies nivelables encima de las almohadillas inferiores del poste trasero. (Fig. 1a) Fig. 1a Fig. 5c Instale las cubiertas de los puertos de cables en el poste trasero. (Fig. 1b) Paso 2 Ponga el cuadro principal del bastidor boca abajo en el suelo.Haga coincidir los agujeros en los pies de soporte con los agujeros de los soportes del cuadro principal. Usando la llave hexagonal incluida, enrosque los tornillos de cabeza hexagonal, sin apretar mucho, para fijar los pies de soporte con el cuadro principal (Fig. 2a) Fig. 2b Fig. 2a Fije el poste trasero al soporte usando los tornillos largos de cabeza hexagonal y la llave hexagonal incluida. (Fig. 2b) Apriete bien todos los tornillos de los pies de soporte. Ponga la mesa de pie. Slide bottom shelf onto lower frame members. (Fig. 5b & 5c) Step 6 Fig. 6 Place top shelf onto upper frame members. (Fig. 6) Note: If the top shelf glass is unstable, move the rubber pad positions or double up the height of the lowest pad until the shelf glass is stable. Caution: Never try to move table by pulling on glass shelves. Always move table by grasping the frame. Specifications are subject to change without prior notice. Paso 3 Instale los topes en la sección de los pies en la parte delantera de la base Fig.3). Every effort has been made to provide accurate and error-free assembly and installation. OmniMount Systems disclaims liability for any difficulties arising from the interpretation of information contained in these instructions. If OmniMount products are used for purposes other than their original intent, OmniMount, its distributors and retailers shall not be held responsible or liable for injuries or property damage, direct, indirect, or consequential, which may arise from the inability to use this product safely, properly, and in the manner for which it has been designed and manufactured. Warranty does not apply to products which have been lost, damaged by misuse, abuse, or accident. Fig. 3a Fig. 3b 4 13 Stap 4 Plaats klevende rubberen kussentjes op de steunpoten en het hoofdframe. (Fig. 4a & 4b) Model: G362, G372--Deutsch Schommel de staander om te zien of hij waterpas en stabiel is. Opmerking: Indien dit niet het geval is, draait u de kortste nivelleringsvoet los tot de tafel waterpas staat. Fig. 4a Fig. 4b Stap 5 Fig. 1b Fig. 5b Neem de glasplaten. (Fig. 5a) Schritt 1 Schrauben Sie die justierbaren Standfüße in die entsprechenden Bohrungen auf der Unterseite der hinteren Stütze. (Abb. 1a) Fig. 1a Lassen Sie die Kunststoffringe in die Kabelführungsöffnungen einrasten. (Abb. 1b)) Fig. 5a Fig. 5c Schritt 2 Legen Sie den Hauptrahmen mit der Vorderseite nach unten auf den Boden. Richten Sie die Montagebohrungen der Stützstreben an den entsprechenden Bohrungen der Seitenteile des Hauptrahmens aus. Schuif het onderste schap op de onderste framedelen. (Fig. 5b) Stap 6 Fig. 6 Plaats het bovenste schap in de bovenste framedelen. (Fig. 6) Befestigen Sie die Stützstreben mit Hilfe der Sechskantschrauben und des mitgelieferten Sechskantschlüssels lose am Hauptrahmen. (Abb. 2a) Fig. 2b Fig. 2a Opmerking: indien de bovenste glazen schap onstabiel is, verplaats dan de rubberen kussentjes of verdubbel de hoogte van het laagste kussentje tot de glazen schap stabiel is. Befestigen Sie die hintere Stütze mit Hilfe der Schrauben mit langem Sechskantkopf und dem mitgelieferten Sechskantschlüssel an den Stützstreben. (Abb. 2b) Ziehen Sie alle Schrauben der Stützstreben an. Stellen Sie den aufgebauten Rahmen aufrecht hin. Voorzichtig: Probeer de tafel nooit te verplaatsen door aan de glazen schappen te trekken. Verplaats de tafel altijd door het frame vast te nemen. Specificaties zijn onderhevig aan wijzigingen zonder voorafgaande verwittiging. Schritt 3 Stecken Sie die Endstücke in die entsprechenden Öffnungen auf der Unterseite des Sockels. (Abb 3a & 3b) Fig. 3a Fig. 3b Alle inspanningen werden geleverd om een nauwkeurige en foutenvrije montage en installatie te leveren. OmniMount Systems wijst elke aansprakelijkheid af voor moeilijkheden die voortkomen uit de interpretatie van de informatie in deze instructies. Als OmniMountproducten gebruikt worden voor doeleinden die anders zijn dan hun originele bedoeling, zullen OmniMount, zijn verdelers en kleinhandelaars niet verantwoordelijk of aansprakelijk worden gehouden voor letsels of schade aan eigendommen, directe, indirecte of gevolgschade die kan voortvloeien uit de onmogelijkheid om dit product veilig, correct en op de manier te gebruiken waarvoor het ontworpen en geproduceerd werd. De garantie is niet van toepassing op producten die verloren geraakten, of beschadigd door verkeerd gebruik, misbruik, of accident. 12 5 Schritt 4 Befestigen Sie die selbstklebenden Gummikissen auf den Stützstreben und am Hauptrahmen. (Abb. 4a & 4b) Model: G362, G372--Néerlandais Wackeln Sie vorsichtig am Aufbau, um sicherzustellen, dass er stabil ist und gerade steht. Hinweis: Sie können die Standeigenschaften verbessern, indem Sie den Fig. 4a Fig. 4b Schritt 5 Stap 1 Fig. 1b Plaats de nivelleringsvoet in de kussentjes aan de onderkant van de achterpaal. (Fig. 1a) Fig. 1a Nehmen Sie die Glasböden zur Hand. (Abb. 5a) Fig. 5b Fig. 5a Fig. 5c Plaats de bedekking van de kabelgoot in de achterpaal. (Fig. 1b) Stap 2 Leg het hoofdframe met de voorkant naar beneden op de grond. Doe de gaten in de steunpoten overeenkomen met de gaten in de steunbeugels van het hoofdframe. Bevestig de steunpoten aan het hoofdframe met behulp van de schroeven met zeskantige koppen en de meegeleverde zeskantsleutel. (Fig. 2a) Fig. 2b Fig. 2a Bevestig de achterpaal aan het steundeel via de lange zeskantbouten en de meegeleverde zeskantsleutel. (Fig. 2b) Schroef alle steunpoten vast. Zet de tafel recht. Schieben Sie den unteren Boden auf die unteren Rahmenstreben. (Abb. 5b) Schritt 6 Legen Sie den oberen Glasboden auf die oberen Stützstreben. (Abb. 6) Hinweis: Sollte der obere Glasboden wackeln, verschieben Sie die Gummikissen oder verwenden Sie an der niedrigsten Stelle zwei Kissen, sodass der Glasboden sicher aufliegt Fig. 6 Vorsicht: Fassen Sie den Aufbau zum Verschieben nie an den Glasböden an. Fassen Sie den Aufbau zum Verschieben immer am Rahmen an. Die Spezifikationen können ohne vorherige Benachrichtigung geändert werden. Stap 3 Plaats de eindkapjes in de voetstukken aan de voorzijde van het voetstukframe. (Fig. 3) Fig. 3a Es wurden alle Bemühungen unternommen, den Aufbau und die Montage korrekt und fehlerfrei zu ermöglichen. OmniMount Systems ist nicht haftbar im Falle von Schwierigkeiten, die aus der Interpretation der in dieser Anleitung enthaltenen Informationen entstehen. Wenn Produkte von OmniMount für andere als die ursprünglichen Zwecke verwendet werden, tragen weder OmniMount noch die das Produkt vertreibenden oder verkaufenden Parteien die Verantwortung für eventuelle Personen- oder Sachschäden, die direkt, indirekt oder in Folge der Unmöglichkeit entstehen, das Produkt sicher, korrekt und entsprechend dem in Planung und Fertigung angestrebten ursprünglichen Zweck zu verwenden. Die Garantiebestimmungen sind nicht wirksam für Produkte, die verloren gegangen sind oder durch unsachgemäßen Gebrauch, Missbrauch oder unbeabsichtigt beschädigt wurden. Fig. 3b 6 11 Etape 4 Applicare i gommini adesivi sulle gambe e il telaio (fig. 4a e 4b). Model: G362, G372--Français Dondolare la colonna per controllare che sia in equilibrio e stabile. Nota: se non è stabile, equilibrare svitando il piedino più corto. Fig. 4a Fig. 4b Etape 5 Étape 1 Fig. 1b Fig. 5b Prendere i ripiani in vetro (fig. 5a). Fig. 5a Installez le pied de nivellement dans les emplacements prévus pour les pieds au bas du montant arrière (figure 1a). Fig. 1a Fig. 5c Installez les anneaux des ouvertures pour câbles dans le montant arrière (figure 1b). Étape 2 Posez le cadre principal face contre terre. Faites correspondre les trous sur les montants aux trous sur les supports du cadre principal. Fixez sans trop de serrage les montants au cadre principal à l'aide des vis à tête hexagonale et de la clé hexagonale fournie (figure 2a). Fig. 2b Fig. 2a Fixez le montant arrière au support à l'aide des boulons longs à tête hexagonal et de la clé hexagonale fournie (figure 2b). Serrez toutes les vis des montants. Posez la table ainsi montée à la verticale. Inserire e appoggiare il ripiano basso sulle barre portanti (fig. 5b). Etape 6 Fig. 6 Appoggiare il ripiano superiore sulle barre portanti (fig. 6). Nota: se il ripiano superiore in vetro non è stabile, spostare i cuscinetti in gomma o raddoppiare l'altezza del cuscinetto più basso. Attenzione: non spostare il tavolino afferrandolo per i ripiani, ma afferrarlo per il telaio. I dati tecnici sono soggetti a modifica senza preavviso. Étape 3 Mettez en place les capuchons dans les sections pour les pieds à l'avant de la base du cadre (figure 3). Fig. 3a Fig. 3b Ogni sforzo è stato fatto per fornire informazioni accurate e senza errori per il montaggio e l'installazione. OmniMount Systems non sarà responsabile di eventuali problemi derivanti dall'interpretazione delle informazioni qui contenute. Qualora i prodotti OmniMount vengano utilizzati per finalità diverse da quelle originariamente previste dal costruttore, OmniMount, i suoi distributori e i rivenditori non saranno responsabili per danni alle persone o alle cose, diretti, indiretti o conseguenti, imputabili al mancato utilizzo del prodotto in modo sicuro, appropriato e nelle modalità previste dal costruttore. La garanzia non è applicabile al prodotto qualora sia stato perso o danneggiato a seguito di uso errato, u ...

  Know our Partners   Frequently Asked Questions   Contact Diplodocs team   Last searches
Latest additions
  Sitemap
Brands starting with A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Copyright © 2005 - 2008 - Diplodocs - All Rights Reserved.
Designated trademarks and brands are the property of their respective owners.