Detailed instructions for use are in the User's Guide.
AV IN
FOC U
S
Pico Pocket P rojector o
11
7 2 3 4
FOCUS
8 9
1. Battery Cover 2. Switch Position On (Bright mode) 3. Switch Position On (STD mode) 4. Switch Position Off 5. LED Indicator 6. USB Power Inlet 7. Lens 8. Focus Dial 9. Speaker 10. AV Input Connector 11. Screw Hole for Tripod Convertor 12. Through-hole for straps
OFF
6 12
10
1
2
AV IN
5
1. Couvercle des piles 2. Position du bouton On (mode Lumineux) 3. Position du bouton On (mode STD) 4. Position du bouton Off 5. Voyant DEL 6. Prise d'alimentation USB 7. Objectif 8. Bague de mise au point 9. Haut-parleur 10. Connecteur d'entrée AV 11. Trou de vis pour convertisseur tripode 12. Crochet pour dragonnes
OFF
USB Power Input Only
1. 1. Abdeckung des Akkufachs 2. 2. Schalterposition EIN (Hellmodus) 3. Schalterposition EIN (STD-Modus) 3. 4. 4. Schalterposition AUS 5. LED 5. LED-Anzeige 6. USB 6. USB-Stromanschluss 7. 7. Objektiv 8. 8. Fokusring 9. 9. Lautsprecher 10. AV 10. AV-Eingangsanschluss 11. 11. Befestigungsloch für den 12. Stativumsetzer 12. Öse für Trageriemen 1. 1. Tapa de la Batería 2. Posición del Interruptor Encendida 2. (Modo Brillante) 3. 3. Posición del Interruptor Encendida 4. (Modo STD) 5. LED 4. Posición del Interruptor Apagada 6. USB 5. Indicador LED 7. 6. Entrada de Alimentación USB 8. 7. Lente 9. 8. Rueda de Enfoque 10. AV 9. Altavoz 11. 10. Conector de Entrada AV 12. 11. Orificio de tornillo para el Adaptador del Trípode 12. Orificio para pasar las tiras
STD
1. 2. 3. 4. 5. LED 6. USB 7. 8. 9. 10. AV 11. 12.
STD
1. 2. «.» ( ) 3. «.» ( ) 4. «.» 5. 6. USB- 7. 8. 9. 10. - 11. 12.
1. 2. 3. 4. 5. LED 6. USB 7. 8. 9. 10. AV 11. Tripod 12.
On On STD Off
3
PACKAGE OVERVIEW
1 4
2
5
1. Adaptateur secteur 2. 2 piles 3. Adaptateur de tripode 4. Câble mini-USB/USB 5. Connecteur de câble 2,5mm3,5mm pour le contrôle du volume (Optionnel) 6. Câble AV
VOLU ROL ME CONT
1. 2. x2 3. 4. USB 5. 2.5-3.5mm 6. AV
USB
1. 2. 2 3. Tripod 4. USB USB 5. 2.5~3.5mm 6. AV
3
6
1. Netzteil 2. Akku x 2 3. Stativumsetzer 4. Mini-USB-auf-USB-Kabel 5. 2,5-auf-3,5mm-Audiokabel mit Lautstärkeregelung (Optionales) 6. AV-Kabel 1. Power Adaptor 2. Battery x 2 3. Tripod Adapter 4. Mini USB to USB Cable 5. 2.5-3.5mm Jack Cable with Volume Control (Optional) 6. AV Cable 1. Adaptador de Alimentación 2. Batería x 2 3. Adaptador del Trípode 4. Mini USB a Cable USB 5. 2,5-3,5mm Cable de Conexión con Control de Volumen (Opcional) 6. Cable AV
1. 2. 3. 4. 5. 6. AV
x2 USB USB 2.5-3.5mm
1. 2. 3. 4. 5.
2 USB 2.5-3.5mm USB
1. 2. , 2 . 3. 4. USB USB 5. 2,5 3,5 ( ) 6. -
4
6. AV
FITTING THE BATTERY
1 2
3 4
1. Remove the battery cover. (1~3) 1. Extraiga la tapa de la batería. 2. Insert battery with electrical contacts (1~3) facing downward and away from 2. Inserte la batería con los contactos lens. (4) eléctricos mirando hacia abajo y 3. Slide the battery cover back into alejados de la lente. (4) place. (5) 3. Vuelva a colocar en su sitio la tapa de la batería. (5) 1. Enlevez le couvercle des piles. (1~3) 2. Insérez les piles avec les bornes électriques vers le bas et dans le sens opposé à l'objectif. (4) 3. Refermez le couvercle des piles en le faisant glisser. (5) 1. Entfernen Sie die Abdeckung des Akkufachs. (1~3) 2. Legen Sie den Akku ein, wobei die Kontakte nach unten zeigen müssen. (4) 3. Bringen Sie die Abdeckung des Akkufachs wieder an. (5) 1. 2. 3. 1~3 4 5
1. 1~3 2. 4 3. 5 1. 1~3 2. 4 3. 5
1. 2. 4 3.
1~3 5
5
1. . (1~3) 2. . (4) 3. . (5)
5
CHARGING THE BATTERY
1. Schließen Sie das Ladegerät an. 1. 1. Connect the charger. (1~3) (1~3) 2. During charging the LED indicator 2. 2. Während des Aufladens leuchtet lights red. (4) die LED rot. (4) Projector will not charge while Der Akku wird nicht aufgeladen, 3. operating. 3. The LED Charge Indicator will go off wenn der Projektor in Betrieb ist. when battery is fully charged. This 3. Die LED-Ladeanzeige erlischt, wenn process may take up to 4 hours. der Akku voll aufgeladen ist. Der Vorgang kann bis zu 4 Stunden dauern.
3
1~3 LED 4 LED 4
1
OFF
US B Po we r Inp ut On ly
2
4
OFF
US B Po we r Inp ut On
1. Connectez le chargeur. (1~3) 2. Pendant le chargement, le voyant DEL s'allume en rouge. (4) Le projecteur ne se rechargera s'il est utilisé. 3. L'indicateur DEL de chargement s'éteindra lorsque les piles sont complètement rechargées. Ceci peut prendre jusqu'à 4 heures.
ly
1. Conecte el cargador. (1~3) 1. 2. Mientras carga, el indicador LED se 2. ilumina en rojo. (4) El proyector no se cargará mientras está funcionando. 3. 3. El Indicador de Carga LED se apagará cuando la batería esté completamente cargada. Este proceso puede durar hasta 4 horas.
1~3 LED 4 LED 4
6
CHARGING THE BATTERY
1. 2. 1~3 LED 4 1. . (1~3) 2. . (4) . 3. , . 4 .
3. LED 4
1. 2.
1~3 LED 4
3. 4
LED
7
CONNECT INPUT SOURCE
AV IN
1
Optional
ME VOLU CON TRO L
AV
IN
1
Optional
ME VOLU CON TRO L
AV
IN
1. Connect the AV input source. (1~2)
1. All other brand and product names are trademarks or registered trademarks of their respective companies. 2. To connect the projector to the Apple products below requires an adaptor (2#) that is not supplied. The adaptor (2#) can be supplied by your projector supplier. iPod nano/iPod touch/iPhone/iPod classic (version 5 and above)
Video output device
iPod Touch/iPod
iPod
1 2 2 2#
or
1. Connectez la source d'entrée AV. (1~2)
1. Toutes les marques ou les autres noms de produit sont des marques déposées ou des marques commerciales appartenant à leurs propriétaires respectifs. 2. Pour connecter le projecteur à des produits Apple suivants, vous aurez besoin d'un adaptateur (2#) qui n'est pas fourni. L'adaptateur (2#) peut être acheté auprès du revendeur de votre projecteur. iPod nano/iPod touch/iPhone/iPod classic (version 5 and above)
or
1.
1. Schließen Sie die AV-Eingabequelle 1. Conecte la fuente de entrada AV. an. (1~2) (1~2)
1. Alle anderen Marken und Produktnamen sind Marken oder eingetragene Marken der jeweiligen Firmen. 2. Sie benötigen einen Adapter (2#; nicht im Lieferumfang enthalten), um den Projektor mit Apple-Produkten zu verbinden. Den Adapter (2#) können Sie von dem Händler, von dem Sie den Projektor gekauft haben, erwerben. iPod nano/iPod touch/iPhone/iPod classic (version 5 and above) 1. Todas las otras marcas y nombres de productos son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivas compañías. 2. Para conectar el proyector a los productos Apple indicados a continuación es necesario un adaptador (2#) que no está incluido. El adaptador (2#) lo puede adquirir del proveedor de su proyector. iPod nano/iPod touch/iPhone/iPod classic (version 5 and above)
AV
< 1. >
1~2
2. Apple (2#) (2#) iPod nano/iPod touch/iPhone/iPod classic (version 5 and above)
8
CONNECT INPUT SOURCE
1.
<> 1. Apple (2#) (2#) iPod nano/iPod touch/iPhone/iPod classic (version 5 and above) 2.
AV
1~2
1. AV 1~2
< 1. 2. >
Applem
(2#)
iPod nano/iPod touch/iPhone/iPod classic (version 5 and above)
1. AV 1~2
< 1. 2. (2#) > Apple (2#)
1. -. (1~2)
<> 1. . 2. Apple, , (2#), . (2#) . iPod nano/iPod touch/iPhone/iPod classic (version 5 and above)
iPod nano/iPod touch/iPhone/iPod classic (version 5 and above)
9
SWITCH ON
1. Slide switch to
or
. (1)
1. Deslice el interruptor hacia 2. Ajuste el volumen. (2)
o
. (1) 1. 2.
< >
2. Adjust the volume. (2)
1
2
Bright mode
OFF
US B Po we
Modo Brillante Modo STD/bajo consumo de energía
. (1) 1. 2.
< >
OFF
r Inp
ut On
ly
1
STD mode/low power consumption
1. Poussez le bouton sur 2. Réglez le volume. (2) ou
STD
1
2
1. 2.
< >
1 2
UME CON TRO L
2
Mode Lumineux Mode STD/économie d'énergie STD
1 2
<>
VOL
STD
1. . (1) 2. . (2)
<>
1. Stellen Sie den Schalter auf oder . (1) 2. Stellen Sie die Lautstärke ein. (2)
1. 2.
Hellmodus STD-Modus/ geringer Stromverbrauch
. /
10
USING A TRIPOD STAND
1. 1. Screw the supplied tripod adaptor into the screw hole on the projector. 2. 2. Attach a standard tripod to the tripod adaptor. 1. Vissez l'adaptateur de tripode fourni 1. sur le trou de vis du projecteur. 2. 2. Attachez un tripode standard sur l'adaptateur de tripode.
AV IN
FOC
US
1. Drehen Sie den mitgelieferten Stativumsetzer in das Befestigungsloch am Projektor. 2. Bringen Sie ein Standardstativ an dem Stativumsetzer an. 1. Atornille el adaptador del trípode suministrado en el orificio para tornillos del proyector. 2. Sujete un trípode estándar al adaptador del trípode. 1. 2.
1. 2.
tripod tripod tripod
1. . 2. .
11
ADJUSTING THE PROJECTED IMAGE
Projection Distance (A) Screen Size - Width (B) (mm) 106 265 423 529 794 1058 1323 1395 (inch) 4.2 10.4 16.7 20.8 31.2 41.7 52.1 54.9 Screen Size - Height (C) (mm) 71 176 282 353 529 705 882 930 (inch) 2.8 6.9 11.1 13.9 20.8 27.8 34.7 36.6 Screen Diagonal (D) (mm) 127 318 509 636 954 1272 1590 1676 (inch) 5.0 12.5 20.0 25.0 37.6 50.1 62.6 66.0
Scre en S
Screen Size (Height)
Meter
inch 7.9 19.7 31.5 39.4 59.1 78.7 98.4 103.8
ize ( Wid th)
0.200
B
0.500 0.800 1.000
C
D
onal Screen Diag
1.500 2.000 2.500 2.636
1. Adjust Focus Dial (1) until image is 1. clear.
1
eA tanc Dis ion ject Pro
FOCU S
1. Tournez le bague de mise au point 1. (1) jusqu'à ce que l'image soit nette. 1. Drehen Sie den Fokusring (1), bis das Bild klar ist. 1. Ajuste la Rueda de Enfoque (1) hasta que la imagen sea nítida. 1.
1 1
AV IN
FOCU
S
1. (1) .
1
12
1.
1
Important Safety Instruction
1. Do not block any ventilation openings. To ensure reliable operation of the projector and to protect from over heating, it is recommended to install the projector in a location that does not block ventilation. As an example, do not place the projector on a crowded coffee table, sofa, bed, etc. Do not put the projector in an enclosure such as a book case or a cabinet that restricts air flow. 2. Do not use the projector near water or moisture. To reduce the risk of fire and/or electric shock, do not expose the projector to rain or moisture. 3. Do not install near heat sources such as radiators, heaters, stoves or any other apparatus such as amplifiers that emits heat. 4. Do not use the projector in direct sunlight. 5. Do not use near any appliance generating a strong magnetic field. 6. Do not use the projector in areas susceptible to excessive dust and dirt. 7. Turn off the product before cleaning. 8. Turn off the product before removing the battery. 9. Disconnect the battery if the product is not being used for a long period of time. 10. Ensure that the ambient room temperature is within 5- 35°C. 11. Relative Humidity is 5 - 35°C, 80% (Max.), noncondensing. 12. Do not expose the battery to temperatures above +60°C (+140°F) 13. New or idle batteries can have short-term reduced capacity. Fully charge the battery before initial use. 14. Do not put the battery into your mouth. 15. Do not let the battery contacts touch another metal object. 16. Do not drop, throw or try to bend your product. 17. May explode if disposed of in fire. 18. Clean only with dry cloth. 19. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer. 20. Do not use the unit if it has been physically damaged or abused. Physical damage/abuse would be (but not limited to): Unit has been dropped. Charger or plug has been damaged. Liquid has been spilled on to the projector.
English
Projector has been exposed to rain or moisture. Something has fallen in the projector or something is loose inside. Do not attempt to service the unit yourself. Opening or removing covers may expose you to dangerous voltages or other hazards. Please contact your local reseller or service center before you send the unit for repair. Do not let objects or liquids enter the projector. They may touch dangerous voltage points and short out parts that could result in fire or electric shock. See projector enclosure for safety related markings. The unit should only be repaired by appropriate service personnel. Do not touch the projector for a long time while the projector is used.
Consignes de Sécurité Importantes
1. Ne pas obstruer les ouvertures de ventilation. Afin de s'assurer d'un fonctionnement fiable du projecteur et de le protéger contre toute surchauffe, il est recommandé de l'installer dans un lieu qui ne bloque pas la ventilation. Comme exemple, ne pas placer le projecteur sur une table à café encombrée, un divan, un lit ou etc. Ne pas l'installer dans un endroit fermé tel qu'une bibliothèque ou un meuble pouvant empêcher la circulation d'air. 2. Ne pas utiliser ce projecteur à proximité de l'eau ou de l'humidité. Pour réduire les risques d'incendie et/ou d'électrocution, n'exposez pas cet appareil à la pluie ou à l'humidité. 3. Ne pas installer à proximité de sources de chaleur telles que les radiateurs, les bouches de chauffage, les cuisinières ou d'autres appareils (y compris les amplificateurs) produisant de la chaleur. 4. N'utilisez pas le projecteur dans un endroit directement au soleil. 5. N'utilisez pas le projecteur près d'appareils susceptibles de générer un champ magnétique. 6. N'utilisez pas le projecteur dans un endroit poussiéreux ou sale. 7. Eteignez toujours l'appareil avant tout nettoyage. 8. Eteignez toujours l'appareil avant d'enlever les piles. 9. Enlevez les piles de l'appareil si vous n'allez pas l'utiliser pendant une période prolongée. 10. Assurez-vous que la température ambiante de la pièce est entre 5- 35°C. 11. Humidité relative 5 - 35°C, 80% (Max.), sans condensation. 12. N'exposez jamais les piles à des températures de plus de +60°C (+140°F) 13. La capacité de piles neuves ou de piles qui n'ont pas été utilisées pendant une longue période peut être réduite. Chargez complètement les piles avant la première utilisation. 14. Ne mettez jamais des piles dans votre bouche. 15. Ne touchez jamais les bornes des piles avec un objet métallique. 16. Ne faites jamais tomber et ne jetez ou tordez pas votre appareil.
Français
21.
22. 23. 24.
17. Peut exploser si vous le jetez dans un feu. 18. Nettoyez uniquement avec un chiffon sec. 19. Utilisez uniquement les pièces/accessoires spécifi és par le constructeur. 20. Ne pas utiliser l'appareil s'il est physiquement abîmé ou endommagé. Un endommagement ou un mauvais traitement physique pourrait être (mais n'est pas limité à) : Lorsque l'appareil est tombé. Le chargeur ou la prise a été endommagé. Lorsqu'un liquide a pénétré dans le projecteur. Lorsque le projecteur a été exposé à la pluie ou à l'humidité. Lorsque quelque chose est tombé dans le projecteur ou est lâche dedans. Ne pas essayer de réparer le projecteur vousmême. Ouvrir ou retirer les couvercles pourrait vous exposer à des tensions dangereuses ou aux d'autres dangers. Veuillez contacter votre revendeur ou un centre de service avant d'envoyer l'appareil pour le faire réparer. 21. Ne pas laisser des objets ou des liquides pénétrer dans le projecteur. Ils peuvent toucher des points de tension dangereuse et des pièces courtcircuitées peuvent entraîner un incendie ou un choc électrique. 22. Référez-vous au boîtier du projecteur pour les marques concernant la sécurité. 23. Le projecteur ne doit être réparé que par un personnel de dépannage qualifié. 24. Ne touchez pas le projecteur s'il a été utilisé pendant une longue période.
Wichtige Sicherheitshinweise
1. Blockieren Sie keine Belüftungsöffnungen. Um einen zuverlässigen Betrieb des Projektors sicherzustellen und den Projektor vor Überhitzung zu schützen, stellen Sie bitte den Projektor an eine Stelle, die eine ausreichende Belüftung erlaubt. Projektor an eine Stelle, die eine ausreichende Belüftung erlaubt. Stellen Sie das Produkt nicht auf ein Bett, Sofa, Teppich oder andere ähnliche Oberfl ächen, da die Entlüftungsöffnungen dabei blockiert werden können. 2. Verwenden Sie den Projektor nicht in der Nähe von Wasser oder Feuchtigkeit. Setzen Sie den Projektor weder Regen noch Feuchtigkeit aus, um einen Brand oder Kurzschluss zu vermeiden. 3. Installieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen wie z.B. Heizkörpern, Heizungen, Öfen und sonstigen Wärme erzeugenden Geräten (inklusive Verstärker). 4. Verwenden Sie den Projektor nicht unter direkter Sonneneinstrahlung. 5. Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Geräten, die starke Magnetfelder erzeugen. 6. Verwenden Sie den Projektor nicht in besonders staubiger und schmutziger Umgebung. 7. Schalten Sie vor dem Reinigen das Gerät aus. 8. Schalten Sie vor dem Entfernen des Akkus das Gerät aus. 9. Entfernen Sie den Akku, wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird. 10. Stellen Sie sicher, dass die Umgebungstemperatur innerhalb des Bereichs von 5°C bis 35°C liegt. 11. Die relative Feuchtigkeit sollte maximal 80% und nicht kondensierend bei einer Temperatur von 5°C bis 35°C sein. 12. Setzen Sie den Akku nicht Temperaturen über +60°C (+140°F) aus. 13. Neue oder unbenutzte Akkus können vorrübergehend eine verringerte Kapazität haben. Laden Sie den Akku vor der erstmaligen Nutzung voll auf. 14. Nehmen Sie den Akku nicht in Ihren Mund. 15. Lassen Sie die Kontakte des Akkus nicht mit anderen Metallgegenständen in Berührung kommen.
Deutsch
Instrucciones de seguridad importantes
1. No bloquee ninguna abertura de ventilación. Para asegurar un funcionamiento confi able del proyector y para protegerlo de sobrecalentamientos, se recomienda instalar el proyector en una ubicación en la cual no se obstruya la ventilación. Por jemplo, no coloque el proyector en una mesa auxiliar con muchos objetos, sofá, cama, etc. No coloque el proyector en un compartimiento cerrado como una biblioteca o armario que restringa el fl ujo de aire. 2. No utilice este proyector cerca del agua o en entornos con mucho polvo. Para reducir el riesgo de incendio y/o descarga eléctrica, no exponga el proyector a la lluvia o humedad. 3. No instale el proyector cerca de fuentes de calor como radiadores, calefactores, estufas o cualquier otro producto como amplifi cadores que emitan calor. 4. No use el proyector bajo luz solar directa. 5. No lo use cerca de ningún aparato que genere un campo magnético fuerte. 6. No use el proyector en áreas en las que haya polvo o suciedad excesivos. 7. Apague el producto antes de limpiarlo. 8. Apague el producto antes de extraer la batería. 9. Desconecte la batería si el producto no va a ser usado durante un largo período de tiempo. 10. Asegúrese de que la temperatura ambiente de la habitación esté entre los 5- 35°C. 11. La Humedad Relativa debe estar entre 5 - 35°C, 80% (Máx.), sin condensación. 12. No exponga la batería a temperaturas superiores a los +60ºC (+140ºF) 13. Las baterías nuevas o inactivas pueden tener su capacidad reducida a corto plazo. Cargue completamente la batería antes de su uso inicial. 14. No se meta la batería en la boca. 15. No deje que los contactos de la batería toquen otros objetos metálicos. 16. No deje caer, arroje o intente doblar el producto. 17. Puede explotar si se echa al fuego. 18. Límpielo únicamente con un paño seco. 19. Utilice únicamente accesorios especifi cados por el fabricante.
Español
16. Achten Sie darauf, dass der Projektor nicht herunterfällt, geworfen wird oder gebogen wird. 17. Es besteht Explosionsgefahr, wenn das Produkt Feuer ausgesetzt wird. 18. Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen Tuch. 19. Verwenden Sie nur die vom Hersteller angegebenen Zubehörteile/Zusatzgeräte. 20. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt oder unsachgemäß verwendet wurde. Als Beschädigung/unsachgemäße Verwendung zählt Folgendes (und Weiteres): Das Gerät ist heruntergefallen. Das Ladegerät oder der Stecker wurde beschädigt. Flüssigkeiten oder Gegenstände sind in das Gerät eingedrungen. Das Gerät war Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt. Gegenstände sind in das Gerät eingedrungen, oder irgendetwas innerhalb des Gerätes ist ausgebrochen. Versuchen Sie niemals den Projektor in eigener Regie zu reparieren. Durch Öffnen des Gehäuses setzen Sie sich Hochspannung und anderen Gefahren aus. Wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder das Kundendienstzentrum, bevor Sie das Gerät zur Reparatur verschicken. 21. Lassen Sie keine Gegenstände oder Flüssigkeiten in das Geräteinnere eindringen. Sie können dadurch mit gefährlicher Hochspannung in Berührung kommen oder einen Kurzschluss zwischen den Teilen verursachen. Ein Brand oder Stromschlag kann die Folge sein. 22. Achten Sie auf die Sicherheitshinweise auf dem Projektorgehäuse. 23. Der Projektor darf nur von qualifi ziertem Kundendienstpersonal repariert werden. 24. Berühren Sie den Projektor nicht für zu lange, wenn der Projektor in Betrieb ist.
20. No utilice la unidad si posee un daño físico o fue utilizada de forma incorrecta. Los daños físicos/ utilizaciones incorrectas podrían ser (aunque no están limitados a): La unidad se ha caído. El cargador o el enchufe han sido dañados. Se derramó líquido sobre el proyector. Se expuso el proyector a la lluvia o humedad. Se cayó algún objeto dentro del proyector o existe algún objeto suelto dentro de éste. No intente reparar usted mismo la unidad. Si abre o retira las tapas, puede quedar expuesto a voltajes peligrosos y a otros riesgos. Por favor, póngase en contacto con su vendedor local o servicio técnico antes de enviar a reparar la unidad. 21. No permita que objetos o líquidos ingresen en el proyector. Estos podrían entrar en contacto con puntos de voltaje peligrosos y cortocircuitar partes, lo que podría derivar en un incendio o descarga eléctrica. 22. Consulte la carcasa del proyector para obtener instrucciones relacionadas con la seguridad. 23. Sólo el personal de servicio técnico apropiado deberá reparar la unidad. 24. No toque el proyector durante un buen rato mientras se esté usando el proyector.
1.
1.
21. 22. 23. 24.
21. 2. 22. 23. 24. 2.
3.
3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20.
4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20.
5- 35°C 5 - 35°C 80% +60°C (+140°F)
5- 35°C 5 - 35°C 80% +60°C (+140°F)
1.
1.
21. 2. 2. 21. 3. 22. 23. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 60 13. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 16. 17. 18. 19. 20. 5 - 35 5 - 35 ) 24. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 5- 35°C 5 - 35°C, 80%( 3. 22. 23. 24.
80% (
)
)
(140
12. +60°C (+140°F)'
14. 15.
1. . , , . , , , .. , , . 2. . , . 3. , , , , .. 4. . 5. , . 6. . 7. . 8. . 9. , . 10. 5 35°C. 11. 5 35°C: 80% (.), 12. +60°C (+140°F) 13. . .
14. . 15. , . 16. , . 17. . 18. . 19. , . 20. . ( ): . . . . - . . . . 21. . , . 22. . 23. . 24. .
Warnhinweise für Augen
CLASS 1 LED PRODUCT
Deutsch
Vermeiden Sie es, direkt in den Projektorstrahl zu blicken oder direkt vor dem Strahl zu stehen. Stehen Sie möglichst mit dem Rücken zu dem Strahl. Es ist ratsam, einen Stab oder Laser-Pointer zu verwenden, um das Eintreten in den Strahl zu vermeiden.
Eye Safety Warnings
English
Avoid staring/facing directly into the projector beam at all times. Keep your back to the beam as much as possible. A stick or laser pointer is recommended to avoid the need for the user to enter the beam. When projector is used in a classroom, adequately supervise students when they are asked to point out something on the screen. In order to minimize power, use room blinds to reduce ambient light levels.
Wird der Projektor in einem Klassenzimmer verwendet, geben Sie bitte den Schülern/Studenten, die am Projektionsbild auf etwas zeigen sollen, entsprechende Sicherheitsanweisungen. Um den Stromverbrauch möglichst gering zu halten, verwenden Sie bitte Jalousien oder Vorhänge, um das Umgebungslicht des Raums schwach zu halten.
Advertencias relacionadas con la seguridad de los ojos
Español
Evite mirar fi jamente hacia el haz del proyector. Manténgase de espaldas al haz la mayor cantidad de tiempo posible. Se recomienda utilizar un dispositivo de señalización de madera o láser para no entrar dentro del alcance del haz.
Avertissement de Sécurité pour les Yeux
Evitez de regarder ou de faire face directement aux faisceaux du projecteur constamment. Tournez le dos aux faisceaux autant que possible.
Français
Cuando el proyector se utilice en un aula, supervise a los alumnos cuando les pida que señalen algo en la pantalla para que lo hagan correctamente. Para minimizar el consumo de energía, use las persianas para reducir los niveles de luz ambiental.
Un bâton ou un pointeur laser est recommandé pour l'utilisateur afi n d'éviter de se trouver au milieu du faisceau. Lorsque le projecteur est utilisé dans une salle de classe, surveillez convenablement les élèves lorsqu'on leur demande de montrer quelque chose sur l'écran. Pour économiser de l'énergie, fermez les rideaux de la pièce pour réduire le niveau de lumière ambiante.
CLASS 1 LED PRODUCT
. . , . , , - . , .
Regulation & safety notices
English Notice: Shielded cables All connections to other computing devices must be made using shielded cables to maintain compliance with FCC regulations. Caution Changes or modifications not expressly approved by the manufacturer could void the user's authority, which is granted by the Federal Communications Commission, to operate this device. Operation conditions This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: 1. this device may not cause harmful interference, and 2. this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Notice: Canadian users
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
This appendix lists the general notices of your Projector. FCC notice This device has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This device generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this device does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the device off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: · Reorient or relocate the receiving antenna. · Increase the separation between the device and receiver. · Connect the device into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. · Consult the dealer or an experienced radio/television technician for help.
Notices de régulation et de sécurité
Français Avis : Câbles blindés Des câbles blindés doivent être utilisés pour la connexion avec d'autres appareils informatiques afin de conserver la conformité aux normes FCC. Attention Les changements ou modifications non expressément approuvés par le fabricant peuvent invalider l'autorité de l'utilisateur, laquelle est accordée par la Commission Fédérales des Communications, à utiliser cet appareil. Conditions de fonctionnement
Cet appareil est conforme à l'article 15 des Réglementations de la FCC. Le fonctionnement est sous réserve des deux conditions suivantes: 1. Cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences nuisibles, et 2. Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris des interférences qui peuvent provoquer un fonctionnement non désiré.
Cet appendice liste les instructions générales concernant votre projecteur. Avis FCC Cet appareil a été testé et reconnu conforme aux normes applicables au matériel informatique de Classe B, en vertu de l'article 15 des Réglementations de la FCC. Ces normes visent à fournir aux installations résidantes une protection raisonnable contre les interférences. Cet appareil génère, utilise et peut diffuser des signaux radioélectriques. En outre, s'il n'est pas installé et employé harmful conformément aux instructions, il peut provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Quoi qu'il en soit, on ne peut pas garantir que des interférences ne se produiront pas dans certaines installations. Si l'appareil est à l'origine de nuisances vis-à-vis de la réception de la radio ou de la télévision, ce que l' on peut déterminer en l' allumant puis en l'éteignant, il est recommandé à l' utilisateur de prendre l'une des mesures suivantes pour tenter de remédier à ces interférences: · Réorientez ou changez l'antenne réceptrice de place. · Éloignez l'appareil du récepteur. · Branchez l'appareil à une prise appartenant à un circuit différent de celui du récepteur. · Consultez le fournisseur ou un technicien radiotélévision expérimenté.
Notice: Canadian users
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Remarque à l'intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numerique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du Canada.
Remarque à l'intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numerique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du Canada.
Declaration of Conformity for EU countries
· EMC Directive 2004/108/EC (including amendments) · Low Voltage Directive 2006/95/EC · R & TTE Directive 1999/5/EC (if product has RF function)
Déclaration de Conformité pour les pays dans l'Union Européenne
· Directive 2004/108/EC EMC (comprenant les amendements) · Directive 2006/95/EC concernant la Basse Tension · Directive 1999/5/EC R & TTE (si le produit dispose de la fonction RF)
Bestimmungen und Sicherheitshinweise
Dieser Anhang führt die allgemeinen Hinweise zu dem Projektor auf. FCC-Hinweis "Dieses Gerät wurde getestet und als übereinstimmend mit den Richtlinien für ein Gerät der Klasse B gemäß Teil 15 der FCCBestimmungen befunden worden. Diese Grenzwerte sehen für die Heiminstallation einen ausreichenden Schutz vor gesundheitsschädigenden Strahlen vor. Dieses Gerät erzeugt, benutzt und strahlt u. U. Radiofrequenz-Energie aus und kann, falls es nicht entsprechend der Anweisungen installiert und benutzt wird, Funkkommunikation stören." Es gibt aber keine Garantie dafür, dass es bei einer bestimmten Installation zu keinen Störungen kommt. Wenn dieses Gerät den Radiooder Fernsehempfang beeinträchtigt, was durch Ein- und Ausschalten des Geräts festgestellt werden kann, so empfiehlt sich die Behebung der Störung durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen: · Richten Sie die Empfangsantenne neu aus. · Vergrößern Sie den Abstand zwischen Gerät und Empfänger. · Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose auf einem anderen Stromkreis als dem des Empfängers an. · Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder einen erfahrenen Radiound Fernsehtechniker für Hilfe.
Deutsch Hinweis: Abgeschirmte Kabel Alle Verbindungen zu anderen Geräten müssen mit abgeschirmten Kabeln hergestellt werden, um die FCC-Bestimmungen zu erfüllen. Achtung Durch Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von dem Hersteller genehmigt wurden, kann die von der Federal Communications Commission erteilte Gerätebetriebsbefugnis des Benutzers ungültig werden. Betrieb bedingungen
Dieser Abschnitt erfüllt Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Das Benutzen des Geräts ist von folgenden Voraussetzungen abhängig: 1. Dieses Gerät erzeugt keine schädlichen Störungen, und 2. das Gerät ist in der Lage, empfangene Störungen aufzunehmen, einschließlich solcher Störungen, die eine ungewünschte Operation verursachen.
Regulaciones y avisos de seguridad
Este apéndice incluye los avisos generales del proyector. Aviso de la FCC Este equipo ha sido comprobado y se determinó que cumple con los límites de dispositivo digital Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos límites se crearon con el fi n de proporcionar una protección razonable contra interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se encuentra instalado o si no es utilizado de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia dañina a las comunicaciones radiales. Sin embargo, no se puede garantizar que la interferencia no ocurrirá en una instalación en particular. En el caso de que el equipo causara interferencia dañina a las comunicaciones radiales, la cual puede ser determinada encendiendo o apagando el equipo, se sugiere que el usuario tome una o más de las siguientes medidas: · Reoriente o coloque en otro lugar la antena receptora. · Incremente la separación entre el equipo y el receptor. · Conecte el equipo a un tomacorriente diferente del que se encuentra conectado el receptor. · Consulte a un vendedor o técnico experimentado de radio/TV para obtener ayuda.
Español Aviso: Cables blindados Todas las conexiones con otros dispositivos deben ser realizadas utilizando cables blindados con el fi n de mantener el cumplimiento de las regulaciones de la FCC. Precaución Los cambios o las modifi caciones no aprobadas expresamente por el fabricante pueden anular la autoridad del usuario de utilizar este proyector conferida por la Comisión Federal de Comunicaciones. Condiciones de funcionamiento Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. El funcionamiento se encuentra sujeto a las siguientes dos condiciones: 1. Este dispositivo no provoca interferencia dañina. 2. Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso si la interferencia puede provocar un funcionamiento no deseado. Notice: Canadian users
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Notice: Canadian users
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Remarque à l'intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numerique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du Canada.
Remarque à l'intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numerique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du Canada.
Konformitätserklärung für EU-Länder
· EMV-Richtlinie 2004/108/EC (inklusive Änderungen) · Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EC · R & TTE-Richtlinie 1999/5/EC (wenn das Produkt über RF-Funktionen verfügt)
Declaración de conformidad de los países de la Unión Europea
· Directiva EMC 2004/108/EC (incluyendo enmiendas) · Directiva de Bajo Voltaje 2006/95/EC · Directiva R y TTE 1999/5/EC (si el producto soporta función RF)
FCC FCC
FCC
B FCC 15
(Federal Communications Commission)
FCC
FCC 15 B
(Federal Communications Commission)
FCC 1. 2.
15 FCC 1. 2. 15
Notice: Canadian users
· · · ·
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
· · ·
Notice: Canadian users
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Remarque à l'intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numerique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du Canada.
Remarque à l'intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numerique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du Canada.
· EMC Directive 2004/108/EC
· EMC
2004/108/EC
·
· Low Voltage Directive 2006/95/EC · R & TTE Directive 1999/5/EC RF · 2006/95/EC · R & TTE 1999/5/EC RF
FCC
FCC FCC 15
FCC
15
1. · · · · Notice: Canadian users
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
· · · ·
2.
Notice: Canadian users
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Remarque à l'intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numerique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du Canada.
Remarque à l'intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numerique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du Canada.
· · ·
EU
· EMC 2004/108/EC · 2006/95/EC · R & TTE 1999/5/EC
RF
. FCC. , , , . 15 FCC. . 1. 2. , .. , . Notice: Canadian users
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
. FCC 15 FCC. . , , , . , , . - , , . · . · . · , , . · - .
Remarque à l'intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numerique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du Canada.
· EMC 2004/108/EC ( ) · 2006/95/EC · R&TTE 1999/5/EC ( RF)
English
Français
Deutsch
Español
Disposal of old Electrical &
Mise au rebut des
Entsorgung von elektrischen
Deshecho de equipos
Electronic Equipment
(Applicable throughout the European Union and other European countries with separate collection programs) This symbol found on your product or on its packaging, indicates that this product should not be treated as household waste when you wish to dispose of it. Instead, it should be handed over to an applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences to the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate disposal of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. This symbol is only valid in the European Union. If you wish to discard this product, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
équipements électriques et électroniques usagés
(Valable dans l'ensemble de l'Union Européenne ainsi que dans les pays européens disposant de programmes distincts de collecte des déchets) Ce symbole appliqué sur votre produit ou sur son emballage indique que ce produit ne doit pas être traité comme un déchet ménager lorsque vous voulez le mettre au rebut. Il doit au contraire être remis à un site de collecte agréé pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En veillant à ce que ce produit soit mis au rebut de façon adéquate, vous contribuerez à prévenir les conséquences potentiellement négatives sur l'environnement et sur la santé humaine qui risqueraient de se produire en cas de mise au rebut inappropriée de ce produit. Le recyclage des matériaux contribuera également à économiser les ressources naturelles. Ce symbole n'est valable que dans l'Union Européenne. Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez prendre contact avec les autorités locales ou avec votre revendeur et renseignez-vous sur la méthode de mise au rebut correcte.
& elektronischen Altgeräten
(geltend für die europäische Gemeinschaft und andere europäische Länder mit separaten Sammelprogrammen) Dieses Symbol, zu finden auf Ihrem Produkt oder dessen Verpackung, macht Sie darauf aufmerksam, dass dieses Produkt bei der Entsorgung nicht als Hausmüll behandelt werden darf. Statt dessen sollte es an eine Sammelstelle zum Recycling von elektrischen und elektronischen Altgeräten gegeben werden. Helfen Sie mit, potenziell schädliche Einflüsse auf Umwelt und Gesundheit, die durch eine unsachgemäße Entsorgung dieses Produktes entstehen können, zu vermeiden und entsorgen Sie dieses Produkt ordnungsgemäß. Recycling hilft, natürliche Rohstoffe einzusparen. Dieses Symbol ist nur innerhalb der europäischen Gemeinschaft gültig. Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, wenden Sie sich bitte an Ihre örtliche Behörde und fragen Sie nach der ordnungsgemäßen Entsorgungsmethode.
eléctricos y electrónicos
(aplicable a la Unión Europea y a otros países europeos con programas de reciclaje independientes) La presencia de este símbolo en el propio producto o en su material de embalaje, indica que no se debe tratar como residuo doméstico cuando de deshacerse de él. En su lugar, debe entregarlo en el punto limpio correspondiente de reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. Asegurándose de que este producto se desecha de forma correcta, ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para la conservación del medioambiente y la salud humana, consecuencias que podrían darse si se deshace del producto de forma inadecuada. El reciclado de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Este símbolo solamente es válido en la Unión Europea. Si desea deshacerse de este producto, póngase en contacto con las autoridades locales o con su distribuidor y pida información sobre el método de disposición adecuado.
EU
EU
EU
EU
( )
, . . , . . . .
Troubleshooting
English
Dépannage
Français
Fehlerbehebung
Deutsch
Solucionar problemas
Español
If you experience a problem with your projector, please refer to the following information. If a problem persists, please contact your local reseller or service center. Image Problems No image appears on-screen · Ensure the cables/charger/battery are correctly and securely connected. · Ensure the pins of connectors are not crooked or broken. · Make sure the projector is switched on. Image is out of focus · Adjust the Focus Dial. · Make sure the projection screen is between the required distance 7.9 to 103.8 inches (0.2 to 2.636 meters) from the projector. See page 12. Battery Problems Battery capacity is low · Remove the battery and clean the connectors. · The battery is worn out and needs to be replaced. See page 5.
Si vous rencontrez des problèmes avec votre projecteur, référez-vous aux informations suivantes. Si le problème persiste, contactez votre revendeur local ou le centre de service. Problèmes d'image Aucune image n'apparaît sur l'écran. · Vérifiez que les câbles/le chargeur/ les piles sont correctement connectés/insérées. · Vérifiez si les broches des connecteurs sont tordues ou cassées. · Vérifiez que le projecteur est allumé. L'image est floue/pas au point · Tournez la bague de mise au point. · Vérifiez que l'écran de projection se trouve à l'intérieur de la distance requise, entre 7,9 et 103,8 pieds (entre 0,2 et 2,636 mètres) du projecteur. Voir page 12. Problèmes avec les piles La capacité des piles est faible · Enlevez les piles et nettoyez les connecteurs. · Les piles sont usées et doivent être changées. Voir page 5.
Falls Probleme mit dem Projektor auftreten, beziehen Sie sich bitte auf folgende Information. Wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder das Kundendienstzentrum, wenn ein Problem sich nicht beseitigen lässt. Bildprobleme Es wird kein Bild angezeigt. · Stellen Sie sicher, dass die Kabel/ das Ladegerät/ der Akku richtig verbunden sind. · Überprüfen Sie, ob die Kontaktstifte der Anschlüsse verbogen oder abgebrochen sind. · Stellen Sie sicher, dass der Projektor eingeschaltet ist. Das Bild ist nicht fokussiert · Betätigen Sie den Fokusring. · Stellen Sie sicher, dass der Projektionsbildschirm mindestens 0,2 m (7,9 Zoll) und maximal 2,636 m (103,8 Zoll) von dem Projektor entfernt ist. Siehe Seite 12. Akkuprobleme Die Akkukapazität ist niedrig · Entfernen Sie den Akku und reinigen die Kontakte. · Der Akku ist abgenutzt und muss ersetzt werden. Siehe Seite 5.
Si experimenta un problema con su proyector, por favor, consulte la siguiente información. Si el problema persiste, por favor, póngase en contacto con su vendedor local o centro de servicio. Problemas con la Imagen No aparece ninguna imagen en la pantalla. · Asegúrese de que los cables/ cargador/batería estén conectados correctamente y de forma segura. · Asegúrese de que los pins de los conectores no están torcidos o rotos. · Asegúrese de que el proyector esté encendido. La imagen está desenfocada. · Ajuste la Rueda de Enfoque. · Asegúrese de que la pantalla de proyección está dentro de la distancia requerida de entre 7,9 y 103,8 pulgadas (0,2 y 2,636 metros) del proyector. Consulte la página 12. Problemas con la Batería La capacidad de la batería es baja. · Extraiga la batería y limpie los conectores. · La batería está agotada y necesita ser sustituida. Consulte la página 5.
· · · · · 7.9 103.8 12 0.2 2.636
· · · · · 7.9 103.8 12 0.2 2.636
· · · · · 2.636 12 7.9 103.8
· · ·
0.2
· · 7.9~103.8 . 0.2~2.636 12
· · 5
· ·
5 ·
. · 5 · · 5
. . , . · , , . · , . · , . · . · , 0,2 2,636 (7,9 103,8 ) . . . 12. · . · T . . . 5.
If this document matches the user guide, instructions manual or user manual, feature sets, schematics you are looking for, download it now. Diplodocs provides you a fast and easy access to the user manual OPTOMA PK-101.
OPTOMA offer a product for which we do not have the user manual? Let us know what you are looking for: site Internet, histoire, actualité, filiales, site Internet, mode d'emploi, driver, avis des utilisateurs, meilleur prix des produits, forum d'assistance aux problèmes, annuaire des marques, annuaire des constructeurs, répertoire des marques, répertoire des constructeurs, site Internet de la marque, site Internet du constructeur
Diplodocs allows you to download user manual OPTOMA PK-101, user guide OPTOMA PK-101, instructions OPTOMA PK-101, owner's manual OPTOMA PK-101, online manual OPTOMA PK-101.
Access web reviews OPTOMA PK-101, OPTOMA TECHNOLOGY, Projector & Home Cinema Projector.