Detailed instructions for use are in the User's Guide.
Stereo headphones Casque stéréo Auriculares estéreo Auscultadores estéreo
Before connecting, operating or adjusting this product, please read these instructions completely. Please keep this manual for future reference. Avant de raccorder, faire fonctionner ou régler l'appareil, lire attentivement tout ce mode d'emploi. Conserver ce manuel. Antes de conectar, operar o ajustar este producto, sÃrvase leer estas instrucciones completamente. Guarde este manual. Antes de ligar, utilizar ou regular este produto, leia com cuidado estas instruções até ao fim. Guarde o manual para consultas futuras.
Operating Instructions Mode d'emploi Instrucciones de funcionamiento Manual de instruções
Model No.
RP-HC70
PP
Panasonic Consumer Electronics Company, Division of Matsushita Electric Corporation of America One Panasonic Way Secaucus, New Jersey 07094 http://www.panasonic.com Panasonic Sales Company, Division of Matsushita Electric of Puerto Rico, Inc. ("PSC") Ave. 65 de InfanterÃa, Km. 9.5 San Gabriel Industrial Park, Carolina, Puerto Rico 00985 Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive Mississauga, Ontario L4W 2T3 www.panasonic.ca
En
Fr
Sp
Pr
RQT6020-Y
M0401NM0 Printed in China
2001 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
English Listening caution Caution
· Discontinue use if you experience discomfort. Continued use may cause rashes or other allergic reactions. · To avoid product damage, do not expose this product to rain, water or other liquids. · Do not recharge ordinary dry cell battery. · Remove the battery if the unit is not to be used for a long time. · Mishandling of battery can cause electrolyte leakage which can damage items the fluid contacts and may cause a fire.
EST. 1924
Do not play your headphones at a high volume. Hearing experts advise against continuous extended play. If you experience a ringing in your ears, reduce volume or discontinue use. Do not use while operating a motorized vehicle. It may create a traffic hazard and is illegal in many areas. You should use extreme caution or temporarily discontinue use in potentially hazardous situations. Even if your headphones are the open-air type designed to let you hear outside sounds, don't turn up the volume so high that you can't hear what's around you. Sound can be deceiving. Over time your hearing "comfort level" adapts to higher volumes of sound. So what sounds "normal" can actually be loud and harmful to your hearing. Guard against this by setting your equipment at a safe level BEFORE your hearing adapts. To establish a safe level: · Start your volume control at a low setting. · Slowly increase the sound until you can hear it comfortably and clearly, and without distortion. Once you have established a comfortable sound level: · Set the dial and leave it there.
Notes on use
· Noise may occur due to dirt on the plug. Clean the plug with a soft dry cloth if this occurs. · The earpads can deteriorate after long periods of use or storage. · These are open-air type headphones so take care that noise from them does not annoy those around you.
Product service
Do not attempt to remove the cover(s) or repair the unit yourself. Refer servicing to qualified personnel only.
Product information
For product service, product information or assistance with product operation, refer to the servicenter directory.
User memo: The serial number of this product can be found on the label under the left ear pad. Please note them in the space provided below and keep for future reference. RP-HC70 MODEL NUMBER SERIAL NUMBER DATE OF PURCHASE DEALER NAME DEALER ADDRESS TELEPHONE NUMBER
Français Avertissement relatif aux conditions d'écoute
Español Precauciones para escuchar con los auriculares
Português Precauções de audição
EST. 1924
EST. 1924 EST. 1924
N'utilisez pas votre casque à un volume élevé. Les experts du système auditif déconseillent l'écoute prolongée. En cas de sifflement dans les oreilles, baissez le volume ou cessez d'utiliser le casque. N'utilisez pas le casque en conduisant un engin à moteur. Outre le fait que ceci est illégal dans de nombreux pays, vous risqueriez de causer un accident. Dans des situations potentiellement dangereuses, utilisez le casque en exerçant la plus grande vigilance ou cessez temporairement de l'utiliser. Même si votre casque est du type plein air vous permettant d'entendre les bruits extérieurs, n'augmentez pas le volume au point de ne plus entendre ce qui se passe autour de vous. Le volume sonore peut être trompeur. Au fil du temps, votre "niveau de confort" acoustique s'adapte à des volumes sonores plus puissants si bien qu'un son que vous jugez "normal" peut en fait être fort et dangereux pour votre ouïe. Protégez-vous contre ceci en réglant votre appareil sur un niveau sûr AVANT que votre ouïe ne s'adapte au volume sonore. Afin d'établir un niveau sûr : · Réglez la commande de volume à un niveau bas. · Augmentez lentement le volume jusqu'à ce que vous entendiez le son confortablement et clairement, sans distorsion. Après avoir établi un niveau de son confortable : · Réglez la molette et laissez-la sur ce réglage.
No utilice los auriculares con un volumen alto. Los expertos en el sistema auditivo no recomiendan utilizarlos para escuchar con ellos de forma continua durante mucho tiempo. Si nota silbido en sus oÃdos, reduzca el volumen o deje de utilizarlos. No los utilice mientras maneja un vehÃculo motorizado. Esto puede constituir un peligro para el tráfico y es ilegal en muchas zonas. En situaciones potencialmente peligrosas deberá tener mucho cuidado o dejar de utilizarlos. Aunque sus auriculares sean del diseño de tipo abierto al aire para permitirle oÃr los sonidos exteriores, no suba tanto el volumen que no pueda oÃr lo que sucede a su alrededor. El sonido puede engañar. Con el paso del tiempo, sus oÃdos se adaptan a volúmenes de sonido más altos, y los sonidos que resultan "normales" pueden ser en realidad sonidos altos que resultan perjudiciales para sus oÃdos. Protéjase contra esto ajustando su equipo a un nivel seguro ANTES de que sus oÃdos se adapten a los sonidos altos. Para establecer un nivel seguro: · Empiece ajustando un volumen bajo. · Aumente lentamente el volumen hasta que pueda oÃr el sonido de forma confortable y clara, y sin distorsión. Una vez establecido un nivel de sonido confortable: · Ajuste el dial y déjelo en esa posición.
Não utilize os auscultadores com o volume muito alto. Os especialistas advertem contra os perigos de uma audição contÃnua durante muito tempo. Se começar a ouvir campainhas, reduza o som ou retire os auscultadores. Não utilize os auscultadores durante a condução de veÃculos motorizados. Pode provocar um acidente e é proibido em muitas zonas. Deve utilizar os auscultadores com muito cuidado ou retirá-los em situações potencialmente perigosas. Mesmo que os auscultadores sejam abertos, permitindolhe ouvir os sons que o rodeiam, não aumente o som de tal modo que não consiga ouvir o que se passa à sua volta. O som pode ser enganador. Com o tempo, o "nÃvel de conforto" de audição acaba por se adaptar a volumes de som mais altos. Assim, o que lhe parece um som "normal" pode ser, na realidade, um som alto e prejudicial para os ouvidos. Proteja-se disto, regulando o equipamento para um nÃvel de som seguro, ANTES dos seus ouvidos se adaptarem. Para definir um nÃvel de volume de som seguro: · Comece com o controlo de volume numa posição baixa. · Aumente lentamente o som, até ouvir com nitidez, confortavelmente e sem distorções. Uma vez definido um volume de som confortável: · Regule o botão e deixe-o ficar nessa posição.
Cuidado
· Retire os auscultadores se tiver uma sensação incomodativa. Uma utilização constante pode provocar irritações ou outras reacções alérgicas. · Para evitar danificar o produto, não exponha os auscultadores a chuva, água ou outros lÃquidos. · Não recarregue uma pilha seca normal. · Se não tencionar utilizar o aparelho durante um longo perÃodo de tempo, retire a pilha. · O manuseamento incorrecto da pilha pode causar uma fuga do electrólito e danificar os objectos com os quais entrar em contacto, bem como provocar um incêndio.
Attention
· Cessez d'utiliser le casque en cas d'inconfort. Une utilisation continue risque d'entraîner des irritations ou autres réactions allergiques. · Pour éviter d'endommager le casque, protégez-le de la pluie, de l'eau ou d'autres liquides. · N'essayez pas de recharger la pile sèche ordinaire. · Si vous prévoyez que l'appareil restera longtemps inutilisé, retirez la pile. · Une mauvaise utilisation de la pile peut provoquer des pertes d'électrolyte, ce qui peut endommager les pièces avec lesquelles le liquide entre en contact et provoquer un incendie.
Precaución
· Deje de utilizar los auriculares si le causan molestias. La utilización continua puede causar sarpullidos u otras reacciones alérgicas. · Para evitar estropear el producto, no lo exponga a la lluvia, el agua u otros lÃquidos. · No intente cargar la pila seca convencional. · Retire la pila si no va a utilizar el aparato durante un largo periodo de tiempo. · El mal trato dado a la pila puede causar fugas de electrólito, lo que puede estropear los elementos que toque y causar un incendio.
Remarques sur l'utilisation
· La présence de poussière sur la prise risque d'engendrer du bruit. Nettoyez alors la prise avec un chiffon sec et doux. · Après de longues périodes d'utilisation ou d'entreposage, les pavillons d'écouteurs risquent de se détériorer. · Ces écouteurs étant du type plein air, veillez à ce que le bruit qui est en émane ne gêne pas votre entourage.
Acerca de la utilización
· Si la clavija está sucia se podrá producir ruido. Limpie la clavija con un paño blando y seco cuando ocurra esto. · Las almohadillas auriculares se pueden deteriorar con el paso del tiempo, tanto si se utilizan como si se mantienen guardadas. · Estos auriculares son del tipo abiertos al aire, asà que tenga cuidado para que el sonido que produzcan no moleste a las personas próximas a usted.
Notas sobre a utilização
· As fichas sujas podem provocar ruÃdo. Se isso acontecer, limpe a ficha com um pano seco e macio. · As almofadas para os ouvidos podem deteriorar-se após longos perÃodos de utilização ou armazenamento. · Estes auscultadores são abertos, pelo que deve ter cuidado para que o ruÃdo dos mesmos não incomode as pessoas que o rodeiam.
Entretien de l'appareil
N'essayez pas de retirer les couvercles ni de réparer vous-même le casque. Pour l'entretien de l'appareil, faites appel à un agent qualifié.
Servicio del producto
No intente retirar la(s) cubierta(s) ni reparar la unidad usted mismo. Solicite el servicio al personal cualificado solamente.
Assistência técnica ao produto
Não tente retirar a(s) tampa(s) ou reparar o aparelho. A assistência só deve ser efectuada por pessoal qualificado.
Informations sur le produit
Pour toutes questions concernant l'entretien de l'appareil, les informations sur le produit ou l'utilisation du casque, consultez le répertoire des centres de réparation. Il est recommandé de noter, dans l'espace prévu cidessous, le numéro de série inscrit sur l'étiquette située sous le pavillon d'écouteur gauche et de conserver celui-ci pour référence ultérieure. RP-HC70 NUMÉRO DE MODÈLE NUMÉRO DE SÉRIE Mémo utilisateur : DATE DE L'ACHAT NOM DU DISTRIBUTEUR ADRESSE DU DISTRIBUTEUR NUMÉRO DE TÉLÉPHONE
Información del producto
En cuanto al servicio, infor mación o asistencia relacionados con el producto, consulte el directorio de centros de servicio. El número de serie de este producto se encuentra en la etiqueta de debajo de la almohadilla auricular izquierda. Anótelo en el espacio de abajo y guárdelo como referencia para el futuro. RP-HC70 MODELO NÚMERO DE SERIE Anotaciones del usuario: FECHA DE ADQUISICIÓN NOMBRE DEL CONCESIONARIO DIRECCIÓN DEL CONCESIONARIO NÚMERO DE TELÉFONO
Informações sobre o produto
Para obter assistência, informações ou ajuda sobre a utilização do produto, consulte a lista de centros de assistência. O número de série deste produto encontra-se na etiqueta localizada por baixo da almofada do ouvido esquerdo. Tome nota do mesmo no espaço fornecido abaixo para o efeito e guarde-o para referência futura. RP-HC70 NÚMERO DO MODELO NÚMERO DE SÉRIE Memo para o utilizador: DATA DE COMPRA NOME DO AGENTE ENDEREÇO DO AGENTE NÚMERO DE TELEFONE
PANASONIC CONSUMER ELECTRONICS COMPANY, DIVISION OF MATSUSHITA ELECTRIC CORPORATION OF AMERICA One Panasonic Way Secaucus, New Jersey 07094
FOR U.S.A.
PANASONIC SALES COMPANY, DIVISION OF MATSUSHITA ELECTRIC CORPORATION OF PUERTO RICO, INC. Ave. 65 de InfanterÃa, Km. 9.5, San Gabriel Industrial Park, Carolina, Puerto Rico 00985 Tel. (809) 750-4300 Fax. (809) 768-2910
AUDIO ACCESSORIES LIMITED WARRANTY
P ...