Detailed instructions for use are in the User's Guide.
Active Speaker System Operating Instructions
Model No. RP-SPT70
BATTERIES CONNECTION AND USAGE
OPR
ON OFF/DIRECT
Italiano Sistema di diffusori attivi Note Dati tecnici
· Unità diffusori: Gamma intera di 36 mm · Impedenza: 8 · Impedenza di ingresso: 4,7 k · Potenza effettiva: 1 W + 1 W (distorsione armonica totale del 10%, 1 kHz) · Lunghezza cavo: 50 cm · Tipo di spina: Minispina stereo tipo L (3,5 mm) · Dimensioni (L x A x P): 228 x 83 x 34 mm (durante il funzionamento), 120 x 83 x 50 mm (durante il deposito) · Peso: 285 g (con pile), 213 g (senza pile) · Tempo approssimativo d'utilizzo: 8 ore (pile al manganese), 21 ore (pile alcaline) · Alimentazione: C.c. 6 V, 4 pile (LR6/R6, AA, UM-3) o alimentatore c.a. · Il tempo d'utilizzo potrebbe essere inferiore a seconda delle condizioni d'uso. · Dati tecnici soggetti a modifiche senza avviso. · Il peso e le dimensioni sono approssimativi. a PILE b COLLEGAMENTO E UTILIZZO c Dispositivo sorgente d Alimentatore c.a. (opzionale) e Alla presa di corrente domestica
· Non usare o installare i diffusori nei luoghi seguenti: · Molto polverosi o sabbiosi/molto caldi/molto umidi · Vicino ai televisori, orologi a muro/orologi da polso o carte di credito/bancarie · Stare attenti a non far cadere questa unità e che non subisca forti colpi.
Pile (opzionali)
REWINDING
1. 2. · ·
Aprire i diffusori destro e sinistro e il coperchio dell'alloggiamento delle pile. Inserire le pile allineando correttamente le polarità . Se si usano pile ricaricabili, si consiglia di usare pile ricaricabili Panasonic. Sostituire le pile con altre nuove quando la spia OPR diventa fioca e/o lampeggia. Come pure se il suono diventa distorto o scompare.
Collegamento e utilizzo
1. Aprire i diffusori destro e sinistro e collegare il dispositivo sorgente per la lettura. 2. Posizionare [OPR] su "ON". (La spia OPR si accende.) Posizionare [OPR] su "OFF/DIRECT" dopo aver usato l'unità . · Abbassare al minimo il volume del dispositivo collegato prima di inserire la spina nella presa. · Alimentatore c.a. (opzionale) · Usare un alimentatore c.a. c.c. 6 V (0,4 A - 2 A). · L'utilizzo di un alimentatore c.a. con una capacità inferiore a 0,4 A potrebbe causare un guasto del dispositivo. · Quando si collega l'alimentatore c.a., viene selezionata la sorgente di alimentazione c.a. anche se si sono inserite le pile. · Usando una unità senza amplificatore incorporato, posizionare [OPR] su "OFF/DIRECT".
DC IN 6V AC adaptor Optional
To household mains socket
DC IN 6V
Source device
English Active Speaker System
Notes
· Do not use or install the speakers in the following places: · Very dusty or sandy/very hot/very humid places · Near TVs, clocks/watches, or credit/bank cards · Do not drop this unit or expose it to strong shocks. · AC adaptor (optional) · Use an AC adaptor DC 6 V (0.4 A - 2 A). · Using an AC adaptor with a capacity smaller than 0.4 A may result in device breakdown. · The power source switches to AC if you connect the AC adaptor even if you have inserted batteries. · When using a unit without a built-in amplifier, set the [OPR] to "OFF/DIRECT".
Español Sistema de altavoces activos Precauciones
· La fuente de alimentación cambia a CA si usted conecta el adaptador de CA, aunque estén insertadas las baterÃas o pilas. · Cuando utilice una unidad sin amplificador incorporado, ponga [OPR] en "OFF/DIRECT". · Altavoz: Gama completa, 36 mm · Impedancia: 8 · Impedancia de entrada: 4,7 k · Potencia eficaz: 1 W + 1 W (distorsión armónica total del 10%, 1 kHz) · Longitud del cable: 50 cm · Tipo de clavija: Miniclavija estéreo tipo L (3,5 mm) · Dimensiones (An x Al x Prof): 228 x 83 x 34 mm (durante el funcionamiento), 120 x 83 x 50 mm (estando guardada) · Peso: 285 g (con pilas), 213 g (sin pilas) · Tiempos de reproducción aproximados: 8 horas (pilas de manganeso), 21 horas (pilas alcalinas) · Alimentación: 6 V CC, 4 pilas (LR6/R6, AA, UM-3) o adaptador de CA · El tiempo de reproducción puede ser inferior dependiendo de las condiciones de funcionamiento. · Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. · El peso y las dimensiones son aproximados. a PILAS b CONEXIÓN Y USO c Fuente de sonido d Adaptador de CA (opcional) e A la toma de corriente de casa
Batteries (optional)
1. Open left and right speakers, and open the battery case cover. 2. Insert the batteries with the correct polarity. · If rechargeable batteries are to be used, rechargeable batteries manufactured by Panasonic are recommended. · Replace with new batteries when the OPR lamp starts to fade and/or flash. Also, replace when sound becomes distorted or fades.
Specifications
· No utilice ni instale los altavoces en los siquientes lugares: · Lugares muy polvorientos o arenosos, muy calientes o muy húmedos · Cerca de televisores, relojes o tarjetas de crédito o bancarias · No deje caer esta unidad ni la exponga a golpes fuertes.
Especificaciones
Connection and usage
1. Open left and right speakers, and connect to source device for play. 2. Set the [OPR] to "ON". (The OPR lamp lights.) Set the [OPR] to "OFF/DIRECT" after using the unit. · Turn down the volume of the connected device to the minimum before inserting the plug into the jack.
· Speaker unit: 36 mm full-range · Impedance: 8 · Input Impedance: 4.7 k · Effective power: 1 W + 1 W (10% T.H.D. 1 kHz) · Cord length: 50 cm · Plug type: L-type stereo mini plug (3.5 mm) · Dimensions (W x H x D): 228 x 83 x 34 mm (during operation), 120 x 83 x 50 mm (during storage) · Mass: 285 g (With batteries), 213 g (Without batteries) · Approximate play times: 8 hours (manganese batteries), 21 hours (alkaline batteries) · Power requirement: DC 6 V, 4 batteries (LR6/R6, AA, UM-3) or AC adaptor · The play time may be shorter depending on the operating conditions. · Specifications are subject to change without notice. · Mass and dimensions are approximate.
Pilas (opcionales)
1. 2. · · Abra los altavoces derecho e izquierdo y la tapa de la caja de las pilas. Inserte las pilas poniendo las polaridades en las posiciones correctas. Si va a utilizar pilas ricargables, le recomendamos utilizar las fabricadas por Panasonic. Sustituya las pilas agotadas por otras nuevas cuando la luz OPR pierda intensidad y/o parpadee. Y también cuando el sonido se distorsione o desvanezca.
Conexión y uso
1. Abra los altavoces derecho e izquierdo y conecte la fuente de sonido que va a reproducir. 2. Ponga [OPR] en "ON". (La luz OPR se enciende.) Ponga [OPR] en "OFF/DIRECT" después de utilizar la unidad. · Baje al mÃnimo el volumen del aparato conectado antes de insertar la clavija en la toma. · Adaptador de CA (opcional) · Utilice un adaptador de CA de 6 V CC (0,4 A - 2 A). · La utilización de un adaptador de CA con una capacidad inferior a 0,4 A puede causar averÃas en el dispositivo.
Deutsch Aktivlautsprechersystem Hinweise
· Drehen Sie die Lautstärke am angeschlossenen Gerät ganz zurück, bevor Sie den Stecker an die Buchse anschließen. · Netzadapter (separat erhältlich) · Verwenden Sie einen Netzadapter für 6 V Gleichstrom (0,4 A - 2 A). · Durch den Gebrauch eines Netzadapters mit einer Stromkapazität von weniger als 0,4 A kann eine Beschädigung des Gerätes verursacht werden. · Nach Anschluss des Netzadapters wird selbst bei eingelegten Batterien auf Netzbetrieb umgeschaltet. · Bei Verwendung eines Gerätes ohne eingebauten Verstärker stellen Sie [OPR] auf "OFF/ DIRECT" ein.
Nederlands Actief Luidsprekersysteem Opmerkingen
· Het gebruik van een netspanningsadapter met een kleinere capaciteit dan 0,4 A kan defect van het apparaat veroorzaken. · Als u de netspanningsadapter aansluit, verandert de stroombron automatisch naar wisselstroom ook wanneer batterijen erin zijn geplaatst. · Zet [OPR] op "OFF/DIRECT" wanneer u een apparaat zonder een ingebouwde versterker gebruikt.
· Vermeiden Sie den Gebrauch bzw. die Aufstellung der Lautsprecher an den folgenden Orten: · An einem sehr staubigen, sandigen, heißen oder feuchten Ort · In der Nähe eines Fernsehgerätes, von Uhren bzw. Armbanduhren oder Kredit- bzw. Bankkarten · Lassen Sie dieses Lautsprechersystem nicht fallen, und schützen Sie es vor starken Erschütterungen.
· Gebruik of installeer de luidsprekers niet op de volgende plaatsen: · Erg stoffige of zandige/ zeer warme/ zeer vochtige plaatsen · Dicht bij tv's, klokken/uurwerken, of krediet/bankkaarten · Laat dit apparaat niet vallen en stel het niet bloot aan hevige schokken.
Batterijen (optie)
1. Zet de linker en rechter luidsprekers open, en open het deksel van het batterijvak. 2. Plaats de batterijen met hun polen in de juiste richting erin. · Bij gebruik van oplaadbare batterijen, is het aan te raden dat u oplaadbare batterijen van Panasonic gebruikt. · Vervang door nieuwe batterijen wanneer het OPR-lampje zwakjes gaat branden en/of knippert, en ook wanneer het geluid vervormd klinkt of verzwakt.
Technische gegevens
Batterien (separat erhältlich)
1. Öffnen Sie den linken und rechten Lautsprecher, und öffnen Sie dann die Batteriefachabdeckung. 2. Legen Sie die Batterien unter Beachtung der Polaritätsmarkierungen in das Batteriefach ein. · Falls Akkus verwendet werden sollen, empfiehlt sich der Gebrauch von Akkus der Marke Panasonic. · Die Batterien müssen ausgewechselt werden, wenn die OPR-Lampe nur noch schwach leuchtet und/oder blinkt bzw. wenn der Ton verzerrt oder schwach wird.
Technische Daten
Anschluss und gebrauch
1. Öffnen Sie den linken und rechten Lautsprecher, und schließen Sie das zur Wiedergabe vorgesehene Audiogerät an. 2. Stellen Sie [OPR] auf "ON" ein. (Die OPR-Lampe leuchtet auf.) Achten Sie nach dem Gebrauch darauf, [OPR] wieder auf "OFF/DIRECT" einzustellen.
· Lautsprechereinheit: 36 mm Vollbereich · Impedanz: 8 · Eingangsimpedanz: 4,7 k · Effektive Ausgangsleistung: 1 W + 1 W (10 % Klirr, 1 kHz) · Kabellänge: 50 cm · Steckerausführung: L-förmiger Stereo-Ministecker (3,5 mm) · Abmessungen (B x H x T): 228 x 83 x 34 mm (beim Betrieb), 120 x 83 x 50 mm (bei Lagerung) · Masse: 285 g (mit Batterien), 213 g (ohne Batterien) · Ungefähre Wiedergabezeit: 8 Stunden (mit Manganbatterien), 21 Stunden (mit Alkalibatterien) · Spannungsversorgung: 6 V Gleichspannung, 4 Batterien (LR6/ R6, Größe "AA", UM-3) oder Netzadapter · Die tatsächlich erzielte Wiedergabezeit richtet sich nach den jeweiligen Betriebsbedingungen. · Änderungen der technischen Daten bleiben jederzeit vorbehalten. · Bei den Angaben zu Masse und Abmessungen handelt es sich um Näherungswerte. a BATTERIEN b ANSCHLUSS UND GEBRAUCH c Audiogerät d Netzadapter (separat erhältlich) e An Netzsteckdose
Aansluiting en gebruik
1. Zet de linker en rechter luidsprekers open, en sluit aan op de afspeelbron. 2. Zet de [OPR] bedieningsschakelaar op "ON". (Het OPR-lampje gaat aan.) Zet [OPR] na het gebruik weer op "OFF/DIRECT". · Zet het volume van het aangesloten apparaat in de minimumstand voordat u de plug aansluit. · Netspanningsadapter (optie) · Gebruik een netspanningsadapter DC 6V (0,4 A - 2 A).
· Luidsprekereenheid: 36 mm volledig-bereik · Impedantie: 8 · Ingangsimpedantie: 4,7 k · Effectief vermogen: 1 W + 1 W (10% THV, 1 kHz) · Snoerlengte: 50 cm · Plugtype: L-type stereo miniplug (3,5 mm) · Afmetingen (B x H x D): 228 x 83 x 34 mm (tijdens gebruik), 120 x 83 x 50 mm (tijdens opbergen) · Gewicht: 285 g (met batterijen), 213 g (zonder batterijen) · Approximatieve afspeelduur: 8 uur (mangaanbatterijen), 21 uur (alkalinebatterijen) · Voeding: DC 6 V, 4 batterijen (LR6/R6, AA, UM-3) of netspanningsadapter · De afspeelduur kan korter zijn dan de opgegeven duur, afhankelijk van de gebruikscondities. · De technische gegevens kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. · Gewicht en afmetingen zijn bij benadering opgegeven. a BATTERIJEN b AANSLUITING EN GEBRUIK c Afspeelbron d Netspanningsadapter (optie) e Naar stopcontact
Français Système de haut-parleurs actifs Remarques
· Adaptateur CA (en option) · Utilisez un adaptateur CA CC 6 V (0,4 A à 2 A). · L'appareil risque d'être endommagé si un adaptateur secteur d'une capacité inférieure à 0,4 A est utilisé. · Même lorsque les piles sont insérées, l'appareil commute sur le secteur lorsque vous branchez l'adaptateur CA. · Lorsque vous utilisez un appareil sans amplificateur intégré, réglez [OPR] sur "OFF/ DIRECT".
Português Sistema de altifalantes activos Notas
· Utilizar um adaptador de CA com capacidade inferior a 0,4 A pode causar avaria no aparelho. · A fonte de alimentação mudará para CA se conectar o adaptador de CA, mesmo que tenha colocado as pilhas. · Ao utilizar um aparelho sem amplificador incorporado, ajuste [OPR] para "OFF/DIRECT".
· Ne pas utiliser ni installer les enceintes aux emplacements suivants : · Endroits très poussiéreux ou sablonneux, ainsi que les endroits très chauds ou humides · Près ...