Detailed instructions for use are in the User's Guide.
IC RECORDER
RR-QR400 RR-QR200 RR-QR100
Bedienungsanleitung Istruzioni per l'uso Mode d'emploi Návod k obsluze Instrukcja obsìugi Operating Instructions Instrucciones de funcionamiento Nhctpykunr go kcgjyataunn
DEUTSCH . . . . . . . Siehe Seite 2Â49. ITALIANO . . . . . . . Vedere alle pagine 2Â51. FRANÇAIS . . . . . . . Voir pages 3Â53. ÇESKY . . . . . . . . . Patrz strony 3Â55. POLSKI . . . . . . . . . Viz str. 3Â57.
E
Before connecting, operating or adjusting this product, please read these instructions completely. Please keep this manual for future reference. Niniejsza instrukcja zostaìa opracowana na podstawie oryginalnej publikacji firmy MATSUSHITA ELECTRIC INDUSTRIAL CO., LTD.
ENGLISH. . . . . . . . See pages 58Â105. ESPAÑOL . . . . . . . Consulte las páginas 58Â107. PYCCKNÆ R,,SK . . . . . Cm. ctp. 59Â109.
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Osaka 542-8588, Japan
tuvz{pry}| Cn
RQT5968-E
DEUTSCH
ITALIANO
Inhaltsverzeichnis
Einlegen der Batterien . . . . . . . . . 14 Haltefunktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Tastenton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Einstellen der Zeit . . . . . . . . . . . . . 10 Wechsel des Betriebsmodus. . . . . . 12 Aufnahme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Aufteilen von Dateien . . . . . . . . . . . 34 Verschieben von Dateien . . . . . . . . 36 Löschen von Dateien . . . . . . . . . . . 38 Verhinderung des Löschens . . . . . . 40 Zeitgesteuerte Aufnahme und Wiedergabe-Timer. . . . . . . . . . . . 40 Aufbewahrung und Gebrauch . . . . . 48 Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . 48 Liste von Fehlermöglichkeiten . . . . . . . . . 49
Tabella dei contenuti
Come inserire le pile . . . . . . . . . . . 14 Funzione di fermo . . . . . . . . . . . . . . 18 Il tono di funzionamento . . . . . . . . . 18 Regolazione delle ore . . . . . . . . . . 10 Cambio modalità . . . . . . . . . . . . . . . 12 Registrazione. . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Riproduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Suddivisione di file . . . . . . . . . . . . . 34 Spostamento di file . . . . . . . . . . . . . 36 Cancellazione di file . . . . . . . . . . . . 38 Prevenzione delle cancellazioni . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Registrazione e riproduzione col timer . . . . . . . . . 40 Cura e Utilizzo. . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Dati caratteristici . . . . . . . . . . . . . . . 50 Consigli per l'eliminazione di eventuali inconvenienti. . . . . 51
RQT5968
2
DEUTSCH
ITALIANO
1
+ a
Einlegen der Batterien
Es wird empfohlen, alkalische Batterien von guter Qualität (Longlife) zu verwenden. Bei Verwendung von Akkus sollten möglichst Akkus der Marke Panasonic benutzt werden.
Come inserire le pile
Si consiglia l'uso di pile alcaline dalla lunga durata. Se si usano pile ricaricabili, si raccomandano quelle fabbricate da Panasonic. Seguire le voci 1Â3. a AAA SIZE (R03/LR03, UM-4) (non incluse) b Nastri
Nota
2+ 3
Befolgen Sie die Schritte 1Â3.
a b AAA SIZE (R03/LR03, UM-4) (nicht mitgeliefert) Bänder
Hinweis Legen Sie die Bänder unter die Batterien, um das Herausnehmen zu erleichtern. Achten Sie beim Schließen der Abdeckung darauf, daß die Bänder nicht eingeklemmt werden.
b
Wenn sich die Batterieabdeckung lockert: A
Drücken Sie die Riegel an der Abdeckung in die Aussparungen des Batteriefaches, wie in der Abbildung dargestellt.
A
Nach dem Einlegen der Batterien:
Wenn die Jahreszahl auf dem Display zu blinken beginnt (siehe B), stellen Sie die Zeit ein, damit das Gerät Datum und Zeit der Aufnahme speichern kann. Einzelheiten unter ,,Einstellen der Zeit" (Seite 10). Hinweis Drücken Sie die Tasten nicht während des Einlegens der Batterien. Dies könnte zu Fehlfunktionen des Gerätes oder der Anzeige führen.
B
RQT5968
Stendere i nastri sotto le pile per facilitarne la rimozione. Fare attenzione che i nastri non sporgano quando il coperchietto viene chiuso. Se il coperchietto si allenta: A Spingere le leve del coperchietto nelle fessure dello scomparto come mostrato nell'illustrazione. Dopo avere inserito le pile: Se l'anno comincia a lampeggiare sul display (vedere B), regolare l'ora in modo che l'unità possa mantenere i dati dell'ora e della data delle registrazioni. Per maggiori dettagli vedere "Regolazione delle ore" (pagina 10).
Nota
4
Non premere i tasti durante l'inserimento delle pile. Questo potrebbe causare funzionamenti difettosi dell'unità o del display.
DEUTSCH
ITALIANO
Einlegen der Batterien
Come inserire le pile
a
Die Batterieanzeige a Ersetzen Sie die Batterien, wenn die Anzeige blinkt. Der Kurzzeitspeicher erhält die Dateien und Dateiinformationen, selbst wenn Sie die Batterien herausnehmen oder wenn diese sich erschöpfen. Andere Speicherinhalte werden jedoch auf die Werksvorgaben zurückgestellt, falls Sie länger als 30 Sekunden brauchen, um die Batterien zu ersetzen, oder falls Sie die erschöpften Batterien für längere Zeit im Gerät lassen.
Hinweis
L'indicatore delle pile a Sostituire le pile quando l'indicatore lampeggia. La memoria flash conserva i file e le informazioni relative ai file anche quando le pile vengono rimosse o quando la loro carica è insufficiente. Tuttavia, se si lasciano a lungo le pile scariche nell'unità , o se si impiegano più di trenta secondi a cambiare le pile, vengono ripristinate le impostazioni predefinite in fabbrica al posto di quelle definite dall'utente.
Nota
Die Batterieanzeige ist nicht aktiv, wenn die Aufnahme unterbrochen wird. Das Gerät funktioniert nicht einwandfrei, wenn das Batteriefach nicht vollständig geschlossen ist.
L'indicatore delle pile non viene mostrato quando il registratore è fermo. Se il coperchietto dello scomparto delle pile non viene chiuso completamente l'unità non funziona in modo corretto.
RQT5968
6
DEUTSCH
ITALIANO
a
HOLD
b
HOLD
Haltefunktion
Diese Funktion verhindert ein versehentliches Aktivieren der Funktionen. a HOLD - Haltemodus b Lösen ,,hold" wird angezeigt wenn diese Taste gedrückt ist, solange dies der Fall ist, sind alle Funktionen gesperrt. A
Funzione di fermo
Questa funzione impedisce azioni accidentali. a Modalità HOLD b Rilascio Quando la funzione è attiva, se si preme un tasto appare "hold" e non c'è altra reazione da parte dell'unità . A Disattivare HOLD prima di eseguire qualsiasi operazione.
A
Lösen Sie die Haltefunktion ,,HOLD" bevor Sie eine Funktion wählen.
Tastenton
Der Tastenton kann an- und abgeschaltet werden. Der Ton ist werkseitig auf ,,On" (Ein) gestellt. 1 2 Drücken Sie [MODE] mehrmals, bis ,,bEEP" angezeigt wird. B Drehen Sie [PLAY/STOP, SEL], in die gewünschte Stellung für Ein- ,,On" oder Aus - ,,OFF". C Drücken Sie [PLAY/STOP, SEL] innerhalb von 10 Sekunden. Wenn ,,On" ausgewählt ist, wird die Ausführung jeder Funktion durch einen Signalton angezeigt.
Il tono di funzionamento
Il tono di funzionamento può essere attivato e disattivato. All'origine il tono è impostato su "On". 1 Premere [MODE] diverse volte finché viene visualizzato "bEEP". B Ruotare [PLAY/STOP, SEL] per selezionare "On" oppure "OFF". C Entro 10 secondi premere [PLAY/STOP, SEL]. Se si seleziona "On" ogni volta che una operazione viene eseguita viene emesso un tono acustico.
B
2
C
RQT5968
3
3
8
DEUTSCH
ITALIANO
Einstellen der Zeit
Regolazione delle ore
Regolare le ore dopo avere inserito le pile in questo modo i tempi per le registrazioni non vanno persi. Per avere l'ora esatta, regolare l'orologio periodicamente. (Precisione di i/j 60 secondi, su base mensile.) 1
SELEZIONA
1 2
1 2
Stellen Sie die Zeit nach dem Einlegen der Batterien ein, damit die Aufnahmezeiten gespeichert werden. Stellen Sie die Uhr regelmäßig neu, um die Genauigkeit beizubehalten. (Monatliche Genauigkeit i/j 60 Sekunden.)
1
Auswählen
Drehen Sie innerhalb von 10 Sekunden [PLAY/STOP, SEL], um den Posten zu wählen. 2
Einstellen
Drücken Sie innerhalb von 10 Sekunden [PLAY/STOP, SEL], um den Posten einzustellen.
M D
Per selezionare la voce, girare [PLAY/STOP, SEL], entro 10 secondi. 2
IMPOSTA
3
4
M
D
5
AM
6
A
AM H M HQ
Wiederholen Sie 1 und 2 bis alle Einstellungen eingegeben sind. 1 Auswählen - Einstellen des Jahres > Einstellen 2 Auswählen - Einstellen des Monats > Einstellen 3 Auswählen - Einstellen des Tages > Einstellen 4 Auswählen Stundenanzeige (12 oder 24 Stunden)> Einstellen 5 Auswählen - Einstellen der Uhrzeit > Einstellen 6 Normale Anzeige
Per impostare la voce, premere [PLAY/STOP, SEL], entro 10 secondi. Per completare l'impostazione ripetere i punti 1 e 2. 1 SELEZIONA l'anno> IMPOSTA 2 SELEZIONA il mese> IMPOSTA 3 SELEZIONA il giorno> IMPOSTA 4 SELEZIONA visualizzazione ore a 12 o 24 ore> IMPOSTA 5 SELEZIONA l'ora> IMPOSTA 6 Visualizzazione normale Per correggere le impostazioni dell'ora Per visualizzare l'impostazione che si vuole correggere premere [MODE], quindi SELEZIONA e IMPOSTA per cambiarla.
RQT5968
H
M
Einstellungen korrigieren
Drücken Sie [MODE] für die Anzeige der Einstellung, die Sie korrigieren möchten, und dann Auswählen un Einstellen , um diese zu ändern.
10
DEUTSCH
ITALIANO
Wechsel des Betriebsmodus
Jedesmal wenn [MODE] gedrückt wird, ändert sich der Modus in der nachstehenden Reihenfolge. Sperren von Dateien (siehe Seite 40)§( -----] ; | Aufnahmemodus (siehe Seite 22) | ; | Mikrofonempfindlichkeit (siehe Seite 26) | ; | Sprachaktivierung-VAS (siehe Seite 24) | ; | Wiedergabegeschwindigkeit | (siehe Seite 32) | ; | Betriebston (siehe Seite 8) | ; | Aufnahmezeit (siehe Seite 40) | ; | Wiedergabezeit (siehe Seite 44)§ | ; | Zeiteinstellung--Einstellen des Jahres> | Einstellen des Monats> | Einstellen des Tages> | Stundenanzeige> | Einstellen der Uhrzeit--(siehe Seite 10)----} §Wird nicht angezeigt, wenn keine Aufnahmen vorhanden sind. Hinweis Die Anzeige wird auf die ursprüngliche Einstellung zurückgesetzt, wenn innerhalb von 10 Sekunden keine Eingabe erfolgt. Einstellungen können rückgängig gemacht werden, wenn [STOP] gedrückt wird.
Cambio modalitÃ
Ogni volta che si preme [MODE], le modalità cambiano secondo il seguente ordine. Per bloccare i file (vedere pagina 40)§(------] ; | Modalità di registrazione (vedere pagina 22) | ; | Sensibilità del microfono (vedere pagina 26) | ; | Sistema ad attivazione vocale | (vedere pagina 24) | ; | Velocità di riproduzione | (vedere pagina 32) | ; | Tono operativo (vedere pagina 8) | ; | Registrazione col timer (vedere pagina 40) | ; | Riproduzione col timer (vedere pagina 44)§ | ; | Impostazione dell'ora--l'anno>il mese> | il giorno>visualizzazione ore> | l'ora--(vedere pagina 10)-----------------------------} §Non viene visualizzato se non ci sono registrazioni. Nota Se per 10 secondi non viene eseguita nessuna operazione, viene ripristinato il display originario. Le impostazioni possono essere annullate premendo [STOP].
MODE
RQT5968
12
DEUTSCH
ITALIANO
Aufnahme
Die einzelnen Dateien können in verschiedenen ,,Ordnern" (,,Folder") gespeichert werden. Jeder Ordner kann bis zu 99 Dateien fassen. Die Gesamtaufnahmezeit ist abhängig vom Modell und der Aufnahmequalität (siehe Seite 22, ,,Wechsel des Aufnahmemodus"). Modell Aufnahmemodus RR-QR400 RR-QR200 RR-QR100 LP (Long 420 min. 200 min. 100 min. play) Verfügbare SP Aufnah131 min. 65 min. 31 min. (Standard mezeit play) (Ca.) HQ (High 65 min. 32 min. 15 min. quality) Ordner 4 (A, B, C, D)
Hinweis
Registrazione
I file possono essere memorizzati in "cartelle" separate. Ciascuna cartella può contenere fino a 99 file. Il tempo di registrazione totale dipende dalla qualità di registrazione e dal modello (vedere pagina 22, "Cambio della modalità di registrazione"). Modello Modalità di registrazione RR-QR400 RR-QR200 RR-QR100 LP (Lunga 420 min. 200 min. 100 min. Tempo di durata) registraSP (Durata zione 131 min. 65 min. 31 min. normale) disponibile (Circa) HQ (Alta 65 min. 32 min. 15 min. qualità ) Cartelle 4 (A, B, C, D)
Nota
RQT5968
Die Gesamtaufnahmezeit bezieht sich auf die Summe aller Ordner. Ab Werk ist der Aufnahmemodus ,,HQ" eingestellt. Der Verlust der aktuellen Aufnahme ist möglich, wenn das Gerät einen starken Stoß erhält (z. B. herunter fällt) oder wenn die Batteriefachabdeckung nicht fest geschlossen ist und sich Batterien lockern. Für wichtige Dateien ist es besser, die Sprachaktivierung VAS (Seite 24) abzuschalten.
Il tempo di registrazione totale è la somma dei tempi di tutte le cartelle. La modalità di registrazione originariamente è impostata su "HQ". La registrazione in corso può andare perduta se l'unità subisce un colpo (ad esempio se cade), oppure se le pile e il coperchietto si allentano. Quando si registrano file importanti lasciare il VAS (Sistema ad attivazione vocale) disattivato (pagina 24).
14
DEUTSCH
ITALIANO
bc
MIC
1
a
B
HQ
Aufnahme Drücken Sie [FOLDER], um den Ordner auszuwäh ...