Detailed instructions for use are in the User's Guide.
GB DE FR NL NO
Electrolux Outdoor Products Via Como 72 23868 Valmadrera (Lecco) ITALIA Phone +39 0341 203111 - Fax +39 0341 581671 www.electrolux.com
Our policy of continuous improvement means that the specification of products may be altered from time to time without prior notice. Electrolux Outdoor Products manufacture products for a number of well known brands under various registered patents, designs and trademarks in several countries. © Electrolux Outdoor Products Italy
INSTRUCTION MANUAL IMPORTANT INFORMATION: Please read these instructions carefully and make sure you understand them before using this unit. Retain these instructions for future reference. BETRIEBSANWEISUNG WICHTIGE INFORMATION: Lesen Sie diese Hinweise zur Handhabung des GerĂ€ts aufmerksam durch. Verwenden Sie es erst, wenn Sie sicher sind, daĂ Sie alle Anweisungen verstanden haben und gut aufbewahren. MANUEL D'INSTRUCTIONS RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS: Avant d'utiliser cet appareil, veuillez lire atentivement les instructions et assurez-vous de les avoir comprises. Conservez les instructions pour rĂ©fĂ©rence ultĂ©rieure. HANDLEIDING BELANGRIJKE IMPORTANTS: Lees deze handleiding aandachtig en zorg dat u ailes begrijpt alvorens de kettingzaag te gebrulken en be-waar ze voor toekomstige raadpleging. BRUKERHĂ
NDBOK VIKTIG INFORMASJON: Les disse anvisningene nĂžye og forsikre deg om at du forstĂ„r dem fĂžr du bruker enheten og oppbevar dem for sen-ere bruk. OHJEKIRJA TĂRKEĂĂ TIETOA: Lue nĂ€mĂ€ ohjeet huolellisesti ja varmista, ettĂ€ olet ymmĂ€rtĂ€nyt ne, ennen kuin alat kĂ€yttÀÀ tĂ€tĂ€ laitetta ja sĂ€ilytĂ€ myöhempÀÀ tarvetta varten. BRUKSANVISNING VIKTIG INFORMATION: LĂ€s instruktionerna noggrant och försĂ€kra dig om att du förstĂ„r dem innan du anvĂ€nder utrustningen och spara dem för framtida behov. BRUGERHĂ
NDBOG VIGTIGE OPLYSNINGER: LĂŠs instruktionerne omhyggeligt, fĂžr du bruger enheden og gemme til senere henvisning. MANUAL DE INSTRUCCIONES INFORMACIĂN IMPORTANTE: Lea atentamente las instrucciones y asegĂșrese de entenderlas antes de utilizar esta aparato. Conserve las instrucciones para la referencia en el futuro. MANUAL DO OPERADOR INFORMAĂĂES IMPORTANTES: Queira ler cuidadosamente estas instruçÔes e tenha certeza de entendĂ« las antes de usar a serra e guarde para consulta futura.
IT HU GR CZ PL SK RU EE LV TR
LIBRETTO D'ISTRUZIONI INFORMAZIONI IMPORTANTI: Leggere le istruzioni attentamente e capirle bene prima di usare l'utensile. Conservare per ulteriore consultazione. HASZNĂLATI ĂTMUTATĂ JĂłtĂĄllĂĄst vĂĄllalni csak rendeltetĂ©sszerĂŒen hasznĂĄlatba vett gĂ©pekre tudunk. KĂ©rj ĂŒ hogy a gĂ©p hasznĂĄlatba vĂ©tele elött gondosan olvassa el a kezelĂ©si utasĂtĂĄsokat. EXEIPIIO XEIPIMOE HMANTIKE HPOOPIE: oxx v x ov v xvo v o ”v” x u v u”u ”v. NĂVOD K POUZVĂN DLEZITĂ INFORMACE: Nez zacnete stroj pouzĂvat pectte si prosĂm velmi pozorn tyto instrukce a ujistte se, ze jste jim porozumli. Uschovejte si tento nĂĄvod pro pouzitĂ i v budoucnu. lNSTRUKCJA OBSLUGl Gwarancja traci wano w przypadku uywania urzdzenia do celĂłw innych ni wymienione w instrukcji obslugi. Prosimy o uwane przeczytanie instrukcji oraz o stoowanie si do zalece i wskazĂłwek w niej zawartych. NĂVOD NA OBSLUHU DĂLEZITĂ INFORMĂCIA: Pred pouzitĂm stroja si starostlivo precĂtajte tento nĂĄvod na obsluhu a uistite sa ze ste mu dĂŽkladne porozumeli. NĂĄvod starostlivo uschovajte pre potrebu v budĂșcnosti. : . . KASUTUSJUHEND THTIS INFORMATSIOON: Lugege kasutusjuhend enne seadme kasutamist kindlasti pĂ”hjalikult lĂ€bi ning veenduge, et olete kĂ”igest tĂ€pselt aru saanud. ROKASGRMATA SVARGA INFORMCIJA: Pirms ierces izmantosanas uzmangi izlasiet rokasgrmatu un prliecinieties, ka js labi saprotat ts saturu. Saglabjiet rokasgrmatu, lai nkotn btu iespjams atsvaidzint jsu zinsanas. KULLANMA KYLAVUZU ĂNEML TALMATLAR: Buradaki bigileri dikkatlice okuyunuz ve aleti kullanmaya balamadan önce tĂŒm talimatlarin tarafinizdan anlailmi olduundan emin olunuz. Gerektii zaman bavurabilmeniz için saklayiniz.
FI SE DK ES PT
The Electrolux Group. The world's No. 1 choice
The Electrolux Group is the world's largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world.
PN 249654 REV. 01 (12/04)
GB Due to a constant product improvement
programme, the factory reserves the right to modify technical details mentioned in this manual without prior notice. Im Sinne des Fortschritts behĂ€lt sich der Hersteller das Recht vor, technische Ănderungen ohne vorherigen Hinweis durchzufĂŒhren. La Maison se rĂ©serve la possibilitĂ© de changer des caractĂ©ristiques et des donnĂ©es de ce manuel Ă n'importe quel moment et sans prĂ©avis. Door konstante produkt ontwikkeling behoud de fabrikant zich het recht voor om rechnische specificaties zoals vermeld in deze handleiding te veranderen zonder biervan vooraf bericht te geven. Produsenten forbeholder seg all rett og mulighet til Ă„ forandre tekniske detaljer i denne manualen uten forhĂ„ndsvarsel. Jatkuvan tuotteen parannusohjelman tĂ€hden valmistaja pidĂ€ttÀÀ oikeuden vaihtaa ilman ennakkovaroitusta tĂ€ssĂ€ ohjekirjasessa mainittuja teknisiĂ€ yksityiskohtia. Tilverkaren reserverar sig rĂ€tten att Ă€ndra fakta och uppgifter ur handboken utan förvarning.
IT
La casa produttrice si riserva la possibilitĂ di variare caratteristiche e dati del presente manuale in qualunque momento e senza preavviso.
A
D
2 Strokes Enginetotally sintetycoil or Partneroil
McCulloch oil
50:1
40:1
HU A gyårtó cég fenntartja a jogot arra, hogy a
DE
hasznĂĄlati utasitĂĄsban megadott adatokon Ă©s technikai tulajdonsĂĄgokon bĂĄrmikor Ă©s elözetes bejelentĂ©s nĂ©lkĂŒl vĂĄltoztasson.
1 ltr 5 10 15 20
2% 20 cm 3 100 200 300 400
4 5 10 20
2,5% 25 cm 3 100 125 250 500
GR ””
E1
E2
FR
, ” ” ” .
NL
CZ Vzhledem k pokracujĂcĂm inovacĂm si vyrobce
vĂœhrazuje prĂĄvo mĂnit technickĂ© hodnoty uvedenĂ© v tĂ©to pĂrucce bez predchozĂho upozornenĂ.
PL
NO
W zwizku z programem ciglego ulepszania swoich wyrobĂłw, producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w szczegĂłlach technicznych wymienionych w tej instrukcji bez uprzedniego zawiadomienia. Instrukcja jest czci wyposaenia .
B1
B2
B3
B4
FI
SK Proizvajalec si pridrzuje pravico, da spremeni
F1
F2
F3
F4
znacilnosti in podatke pricujocega prirocnika v katerem koli trenutku in brez predhodnega obvestila.
SE
RU
B5
B6
B7 F5 F6
DK Producenten forbeholder sig ret til ĂŠndringer, hvad
angÄr karakteristika og data i nÊrvÊrende instruktion, nÄr som helst og uden varsel.
, . Tootja jÀtab endale Ôiguse muuta kÀesolevas kasutusjuhendis kirjeldatud omadusi ja andmeid suvalisel hetkel ja sellest eelnevalt ette teatamata.
EE
ES
La firma productora se reserva la posibilidad de cambiar las caracterĂsticas y datos del presente manual en cualquier momento y sin previo aviso. A casa productora se reserva a possibilidade de variar caracterĂsticas e dados do presente manual em qualquer momento e sen aviso prĂ©vio.
B8 LV
Izgatavotjs saglab tiesbas jebkur brd un bez brdinjuma maint saj rokasgrmat esosos datus un raksturlknes. Ăretici firma bu kullanma kilavuzunda yer alan özellik ve verilerin istedii zamanda ve haber vermeksizin deitirebilme hakkini kendinde sahip tutar.
B9
B10
PT
TR
G1
G2
M1
GB DE
SUMMARY CHART TO IDENTIFY THE CORRECT GUARD NEEDED, WITH DIFFERENT CUTTING ATTACHMENTS ĂBERSICHTSTABELLE ZUR AUSWAHL DES RICHTIGEN SCHUTZBLECHES FĂR DIE EINZELNEN SCHNEIDWERKZEUGE TABLEAU RECAPITULATIF POUR LE CORRECT ACCOUPLEMENT LAME OU TETE FIL NYLON / DEFENSE DE SECURITE OVERZICHTSTABEL OM TE BEPALEN WELKE BESCHERMKAP GEBRUIKT MOET WORDEN BIJ DE DIVERSE MAAI-ONDERDELEN TABELL FOR KORREKT MONTERING AV TRĂ
DSPOLE/SAGBLAD OG SPRUTSKJĂRM/ SIKKERHETSVĂRN TAULOKKO LEIKKAAVAN PĂĂN/ TURVASUOJUKSEN OIKEASTA YHDISTELMĂSTĂ SAMMANFATTANDE TABELL ĂVER KORREKT KOMBINATION AV SKĂRHUVUD/ SĂKERHETSSKYDD OVERSIGTSTABEL VEDRĂRENDE DEN KORREKTE SAMMENSĂTNING AF KNIV OG BESKYTTELSESSKĂRM TABLA PARA EL CORRECTO ACOPLAMIENTO DE LA CABEZA CORTANTE Y PROTECTOR DE SEGURIDAD TABELA DE RESUMO PARA A CORRETA APLICAĂĂO DA CABEĂA CORTANTE E DEFESA DE SEGURANĂA TABELLA RIASSUNTIVA PER IL CORRETTO ABBINAMENTO TESTA TAGLIENTE/DIFESA DI SICUREZZA ĂSSZEFOGLALĂ TĂBLĂZAT: A NYĂRĂFEJ ĂSSZEĂLLITĂSA / BALESETVĂDELEM EPIHTIKO INAKA IA THN EIHMANH TOY KATAHOY POYAKTHPA, ME IAOPA KOTIKA E APTHMATA SHRNUJĂCĂ TABULKA PRO SPRĂVNOU KOMBINACI EZNĂ HLAVA/BEZPECNOSTNĂ OCHRANA TABELA ZBIORCZA POPRAWNEGO ZESTAWIENIA GLOWICY TNCEJ / OSLONY ZABEZPIECZAJCEJ TABELA Â POVZETEK ZA PRAVILNO POVEZAVO GLAVA/ZASCITA / KOKKUVĂTLIK TABEL TRIMMIPEA JA SELLE KAITSME KORREKTSEKS MONTEERIMISEKS NOSLGUMA TABULA PAREIZAI GRIESANAS GALVIAS UN DROSBAS AIZSARGA SAVIENOSANAI DORU BR GYM EKL ĂN ĂZETLEYC TABELA KESC KAFA / EMNYET KORUNMASI
25/29cc
(1) (2) (3) 538249346
FR NL NO
H1
H2
H3
538249174 538249175 538249155
FI SE DK
(4)
(5)
M2 H4 H5 H6
538026134 (1) (2) (3) 538249155
ES PT IT
(4)
(5)
(6)
538026135 538249155
HU GR CZ
I
L1,2
(7) (8)
N1
O
538036711
PL
538249155
SK RU EE LV TR
L3
L4
L5
538036713
N2
538249155
A. General Description
1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) 14) 15) 16) 17) 18) 19) 20) 21) 22) 23) 24) 25) 26) 27) 28) ENGINE SHAFT THROTTLE TRIGGER RIGHT CONTROL HANDLE BLADE NYLON STRING HEAD STOP SWITCH CHOKE STARTER HANDLE HARNESS RING SPARK PLUG AIR FILTER COVER FUEL TANK CAP MUFFLER SHIELD ENGINE/SHAFT JOINT DELTA HANDLE REAR CONTROL GRIP SAFETY GUARD SAFETY LEVER SAFETY POLE GUARD STRING CUTTER BLADE NYLON STRING HEAD GUARD EXTENSION BLADE GUARD ATTACHMENT LOCKING PIN SHAFT / ATTACHMENT JOINT LOCKING PIN HOUSINGS JOINT KNOB
Example of identification label LEGEND: 1) Guaranteed noise level according to directive 2000/ 14/EC 2) Manufacturer's name and address 3) Year of manufacture (last two figures; e.g. 03=2003) 4) Product code 5) Serial no. 6) Model/type 7) CE marking of conformity
B. Safety precautions
Meaning of symbols Warning. Safety apparel: Approved gloves.
Safety apparel: Approved protective goggles or visor, approved hard hat and hearing protection, Read the instructions for the user carefully and make sure you understand how all the controls work.
Safety apparel: Approved boots.
Do not smoke when refueling or using the machine. Choke.
ENGLISH - 1
Danger of flying debris.
Danger of kickback. The blade is capable of amputating arms and legs. CAUTION! Danger of serious leg injuries. Take scrupulous care to follow the instructions in the manual. CAUTION! The cutting parts and muffler may get very hot and cause burns. Wait a few minutes before touching them.
15 m
Minimum safety distance 15m.
Emergency stop.
Maximum shaft speed. Prior to use · Do not use this machine for any other purpose than that for which it was designed, using the proper cutting devices as indicated in the instructions. · B1. Anyone who uses the machine should have read the entire manual with extreme care. · Make sure you know how to stop the engine and blade if necessary (see section entitled "Starting and stopping the engine"). · All users should be familiar with the operations for use of the machine under absolutely safe conditions as described in this manual, and should be instructed in the proper cutting techniques to use, possibly by practical demonstration. · Do not use the machine if you are tired, in poor health or under the effects of alcohol or medication that could affect your reactions. · Do not allow children or persons who are not familiar with these instructions and are not sufficiently trained to use the brush cutter. Local regulations may specify an age limit for users. · Keep this manual with the machine when selling or lending it, to enable the future users to familiarize themselves with the product and instructions for safe use. · Always inspect the machine carefully prior to use: make sure it is correctly assembled and that there are no loose screws, damaged parts, fuel leaks. · Replace any accessories (blades, nylon string heads, guards) which show damage or cracks or appear excessively worn. Have your Authorized Service Center replace any damaged parts. · Perform all operations of maintenance and/or assembly ONLY with the engine off and wearing gloves. Apparel · B2. Dress suitably for the job; wear approved personal protection gear: a) Close-fitting clothing (no shorts or loose clothes). b) Safety boots with non-slip sole, crush-resistant toe cap and protection against cuts (do not wear sandals or work barefoot). c) Sturdy gloves 2 - ENGLISH resistant to cuts and vibrations. d) Safety visor or protective goggles. Remove the protective film if a ...