|
Need help using a product?
|
|
|
|
User manual PHILIPS AZ1310
Diplodocs help download the user guide PHILIPS AZ1310 .
This product, although classified under the brand PHILIPS, may have been manufactured by GEMINI INDUSTRIES, NORELCO, RADIOLA after mergers, acquisitions, or a change in name.
Preview of the first 3 pages of manual
You either have JavaScript turned off or an old version of Adobe Flash Player Get the latest Flash Player.
Manual abstract: user guide PHILIPS AZ1310
Detailed instructions for use are in the User's Guide. CD Soundmachine
AZ1310
TOP AND FRONT PANEL (See 1) 1 PUSH TO OPEN  press to open/ close CD door 2 PROG CD: - programs tracks and reviews the program; Tuner: - programs preset radio stations. 3 MODE - selects different play modes: e.g. REPEAT or SHUFFLE (random) order. 4 VOLUME 3 , 4 - to adjust volume level. PRESET + ,- (up, down) - selects a preset radio station. 5 Display - shows the status of the set. 6 2; - starts or pauses CD playback. 9 - to stop playback or erase a CD program. SEARCH , § CD: - searches backward and forward within a track; - skips to the beginning of a current track/ previous/ later track. RADIO: - (down, up) tunes to radio stations. 7 DBB (Dynamic Bass Boost) - activates a more vivid bass response. 8 CASSETTE RECORDER keys: RECORD 0 - to start recording. PLAY 1 - to start playback. SEARCH 5 / 6 - fast rewinds/ winds tape. OPEN·STOP 0 9 - stops the tape; - open the cassette compartment. PAUSE ; - pauses playback or recording. 9 POWER slider - selects TAPE/ MW / FM / CD function and also the power off switch (TAPE/ OFF). 1 2 ATTENTION L'utilisation des commandes ou réglages ou le non respect des procédures ci-incluses peuvent se traduire par une exposition dangereuse à l'irradiation. ALIMENTATION SECTEUR Si possible, utilisez l'alimentation secteur pour garantir la longévité des piles. Assurez-vous toujours d'avoir débranché la fiche de l'équipement et de la prise murale avant d'introduire les piles. PILES (non comprises) · Ouvrez le compartiment piles et introduisez les six piles, type R-14, UM-2 ou cellules C, (de préférence alcaline) de polarité correcte indiquée par les symboles "+" et "-" à l'intérieur du compartiment (Voir 6). IMPORTANT! · L'emploi incorrect des piles peut causer des fuites électrolytiques et ce faisant, contaminer le compartiment ou causer l'éclatement des dites piles. · Ne jamais utiliser des types de piles différents: par exemple alcalines et des «zinc carbone». Utilisez uniquement des piles du même type pour l'équipement. · Lorsque vous insérez des nouvelles piles, n'utilisez jamais des anciennes piles avec des nouvelles. · Les piles contiennent des produits chimiques, dont elles doivent être rebutées adéquatement. UTILISATION DE L'ALIMENTATION À COURANT ALTERNATIF 1. Contrôlez si la tension secteur indiquée sur la plaquette signalétique à la base de l'équipement correspond à la tension secteur locale. Si ce n'est pas le cas, consultez votre concessionnaire ou le service après-vente. 2. Branchez le cordon secteur à la prise secteur murale. 3. Pour déconnecter entièrement l'équipement, désolidarisez le cordon secteur de la prise murale. La plaque signalétique se trouve sous l'appareil. POWER SUPPLY Whenever convenient, use the AC power supply to conserve battery life. Make sure you remove the power plug from the set and wall outlet before inserting batteries. 3 4 Batteries (not included) · Insert 6 batteries, type R-14, UM-2 or C-cells, (preferably alkaline) with the correct polarity. (See 6) IMPORTANT! · Incorrect use of batteries can cause electrolyte leakage and will corrode the compartment or cause the batteries to burst. · Do not mix battery types: e.g. alkaline with carbon zinc. Only use batteries of the same type for the set. · When inserting new batteries, do not try to mix old batteries with the new ones. · Batteries contain chemical substances, so they should be disposed of properly. Adjusting volume and sound (See 2) 1. Adjust the volume with the VOLUME controls. TM Display shows the volume level in number from 0-32. 2. Press DBB once or more to select dynamic bass boost on or off. TM Display: shows when activated. 5 6 To improve radio reception: · For FM, extend, incline and turn the telescopic aerial. Reduce its length if the signal is too strong. · For MW , the set uses a built-in aerial. Direct this aerial by turning the whole set. Programming radio stations You can store up to a total of 30 radio stations (20 FM and 10 MW) in the memory, manually or automatically (Autostore). 7 8 Manual programming 1. Tune to your desired station (see Tuning to radio stations). 2. Press PROG to activate programming. TMPROG flashes. 3. Press PRESET + / once or more to select a preset number. 4. Press PROG to confirm. 5. Repeat steps 1-4 to store other stations. Using AC Power 1. Check if the AC power supply, as shown on the type plate located on the bottom of the set, corresponds to your local power supply. If it does not, consult your dealer or service centre. 2. If your set is equipped with a voltage selector, adjust the selector so that it matches with the local mains. 3. Connect the mains lead to the wall socket. 4. To disconnect the mains supply, unplug the set from the wall socket. BACK PANEL (See 1) 0 Telescopic aerial - improves FM reception. ! p  3.5 mm stereo headphone jack. Note: The speakers will be muted when headphones are connected to the set. @ Battery compartment - for 6 batteries, type R-14, UM2 or C-cells. # AC MAINS - inlet for mains lead. $ Voltage selector (some versions only) - adjust to match the local voltage 110/220V before plugging in the set The type plate is located on the bottom of the set. Note : You can erase a preset station by storing another frequency in its place. Switching on and off and selecting function 1. To switch on, adjust the POWER slider to select: CD, MW (AM), FM or TAPE function, and operate the respective function controls. 2. To switch off, adjust the POWER slider to select TAPE/OFF and make sure all the cassette keys are released. Note : The DBB setting, tuner presets and the volume level (maximum to 20) will be retained in the set's memory. PUSH TO OPEN  appuyez pour ouvrir/refermer la platine CD. PROG CD: - programmation des plages et passage en revue des morceaux programmés; Tuner: - programmation des stations radio préréglées. MODE - sélectionne un autre mode de lecture de CD: e.g. REPEAT (répeter) ou SHUFFLE (en ordre quelconque). VOLUME 3 , 4 - réglage du niveau de volume. PRESET + ,- (vers le haut, vers le bas) - sélection d'une station de radio préréglée. Affichage - indique le mode actuel de l'équipement. 2; - démarrage ou interruption de lecture CD. 9 - arrêt de lecture ou effacement d'un programme. SEARCH , § CD: - recherche avant/arrière sur une plage; - saut au début d'une plage en cours/d'une plage précédente/ d'une plagesuivante. RADIO: - (vers le bas, vers le haut) réglage des émetteurs radio. DBB (Dynamic Bass Boost) - accentue les graves. Touches de la PLATINE DE CASSETTE: RECORD 0 - démarre l'enregistrement. PLAY 1 - démarre la lecture. SEARCH 5 / 6 - pour bobinage/rebobinage rapide des cassettes. OPEN·STOP 0 9 - arrête la bande et ouvre le compartiment cassette PAUSE ; - pour interrompre l'enregistrement ou la lecture. Coulisse POWER- sélectionne la source sonore pour TAPE/ MW / FM / CD et met l'équipement hors service (TAPE/ OFF). $ Sélecteur de tension (pas sur toutes les versions) - doit être réglé sur la tension secteur locale. CAUTION Use of controls or adjustments or performance of procedures other than herein may result in hazardous radiation exposure or other unsafe operation. DIGITAL TUNER Tuning to radio stations 1. Adjust the POWER slider to MW or FM. TM The radio. station frequency, waveband are shown (See 3) 2. Press and hold SEARCH or § until the frequency in the display starts running. TM The radio automatically tunes to a station of sufficient reception. Display shows Srch during automatic tuning. 3. Repeat step 2 if necessary until you find the desired station. · To tune to a weak station, press or § briefly and repeatedly until you have found optimal reception. ANNEAUX SUPÉRIEUR ET AVANT (Voir 1) BASIC FUNCTIONS FONCTIONS DE BASE
English
CONTROL/POWER SUPPLY
POWER SUPPLY
DIGITAL TUNER
Français
COMMANDES
ALIMENTATION SECTEUR
SYNTONISEUR NUMÉRIQUE
AUSTRALIA - Philips 3 years Manufacturers Warranty for Australia only
SYNTONISEUR NUMÉRIQUE
User Manual Manuel d'utilisation Manual del usario
MISE EN/HORS SERVICE and selecting function 1. Réglez le bouton coulisse POWER sur la source de son désiré: CD, MW (AM), FM ou TAPE, et réglez les commandes respectives. 2. Pour éteindre l'appareil, réglez le bouton coulisse POWER sur position TAPE/OFF et contrôlez si les touches de la platine cassette sont relâchées. Remarque : Le réglage du niveau de volume ( 20 au maximum ), de DBB et les préréglages de syntoniseur sont gardés en mémoire.
RÉGLAGE DU VOLUME ET DU SON (Voir 2) 1. Réglez le volume au moyen du régulateur VOLUME. TM L'afficheur indique le niveau sonore vol et un chiffre de 0 à 32. 2. Appuyez sur DBB pour mettre en/hors circuit le dynamic bass boost. TM est affiché si l'accentuation des basses est activée.
Syntonisation des stations radio 1. Réglez le bouton coulissant POWER à MW ou FM. TM La fréquence de la station radio, votre longueur d'onde apparaissent.(Voir 3) 2. Appuyez sur SEARCH ou § et relâchez lorsque la fréquence commence à défiler dans l'afficheur. TM Le syntoniseur se règle automatiquement sur une station à réception suffisante. L'afficheur Srch indique pendant la syntonisation automatique. 3. Répétez l'opération 2 si nécessaire jusqu'à trouver la station désirée. · Pour syntoniser une station faible, appuyez brièvement et par à -coups sur SEARCH ou § jusqu'à obtenir la réception optimale.
These warranty conditions are valid for the following consumer electronics products: Colour Televisions,Video Cassette Recorders, CD Players and Recorders, DVD Players and Recorders,Audio Systems and Portable Audio.
d) Product failures caused by misuse, neglect, accidental breakage, transit damage, inexpert repairs or modification by un-authorised persons, external fires, lightning strikes, floods, vermin infestation or liquid spillage.
e) Cleaning of video or audio heads.
The benefits given to the purchaser by this warranty are in addition to all other rights and remedies which the purchaser has in respect of the product under the Trade Practices Act or other Commonwealth or State Law.
f) Inadequate receiving antennae.
g) Replacement of worn or used batteries or other consumables.
Philips Consumer Electronics warrants its products to the purchaser as follows and subject to the stated conditions.
h) Consumer products used in commercial applications (This warranty is limited to 3 months only).
i) Second hand products.
3 YEARS free Repair Service Colour Televisions, CD Players and Recorders, DVD Players and Recorders and Audio Systems.
The conditions contained in this warranty card replace and override the provision of the Philips World-Wide Guarantee for products purchased in Australia and used in Australia.
3 YEARS free Replacement  at your Retailer All Portable Audio products and all Video Cassette recorders (VCR's) only.
Pour am éliorer la réception radio: · Pour FM, sortez l'antenne télescopique. Inclinez et tournez l'antenne. Réduisez sa longueur si le signal est trop fort. · Pour MW , l'équipement est pourvu d'une antenne intégrée, donc l'antenne télescopique est inutile. Pour diriger cette antenne, il faut agir sur l'équipement dans sa totalité.
Conditions of Repair Warranty 1. All claims for warranty service should be made to your nearest Philips Authorised Service Centre. Reasonable evidence of date of purchase must be provided.
Philips Authorised Service Centres Service is provided through 200 accredited Authorised Service Centres throughout Australia. For direct contact with your nearest recommended Authorised Service Centre in major cities:
2. This warranty extends only to defects in material or workmanship occurring under normal use of the product when operated in accordance with the instructions.
3. This warranty applies for original purchase only. It is not
Adelaide Brisbane Canberra Geelong Gold Coast Hobart
Launceston Melbourne Newcastle Perth Sydney Wollongong
transferable if sold.
Programmation des stations radio Vous pouvez mémoriser jusqu'à 30 stations radio (20 FM et 10 MW) au total, manuellement ou automatiquement (Autostore).
4. Home service within the normal service area of one of our Authorised Service Centres will only be provided for television receivers with screen size 48 cm and above. All other products are to be taken or sent to the workshop of your nearest Authorised Service Centre (at Consumer's expense).
or to find the location of your nearest recommended Authorised Service Centre outside the above cities please call our National Service telephone number:
1300 361 392
9 PANNEAU ARRIÈRE (Voir 1)
0 Antenne télescopique - améliore la réception FM. ! p  prise jack 3,5 mm pour casque stéréo. Remarque: lorsqu'un casque est connecté à l'appareil, le son des haut-parleurs est automatiquement coupé. @ Clapet de compartiment piles - pour 6 piles, type R-14, UM2 ou C-cells. # AC MAINS - entrà ...
|