9 562 brands
2 694 000 user's guides


Download your manual, it's FREE! Diplodocs allows you to download several types of document in order to best use your Epilator PHILIPS HP4820 : user manual, user guide, instruction manual.
Search a brand
Advanced Search

Need help using a product?
Look at the reviews on PHILIPS HP4820

User manual PHILIPS HP4820

Diplodocs help download the user guide PHILIPS HP4820 Epilator.

Download the complete user guide (446 Ko)



This product, although classified under the brand PHILIPS, may have been manufactured by GEMINI INDUSTRIES, NORELCO, RADIOLA after mergers, acquisitions, or a change in name.



Preview of the first 3 pages of manual

You either have JavaScript turned off or an old version of Adobe Flash Player
Get the latest Flash Player.
Manual abstract: user guide PHILIPS HP4820

Detailed instructions for use are in the User's Guide.

B A C ; English Your new Philips hair dryer has been especially designed to meet your personal needs. With the attachment, you can create the style you want. To get the best results, please read the instructions carefully before use. We hope you will enjoy using your hair dryer! General description A Switch B Concentrator C Hanging loop Settings > = low temperature and strong airflow for gentle drying or for fixing your hairstyle > = high temperature and strong airflow for quick drying 5 = medium temperature and gentle airflow for precise styling 0 = Off Concentrator Fit the concentrator to the air outlet to concentrate the airflow. Direct the airflow at the brush or comb with which you are styling your hair. Important · Before you connect the appliance, check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage. · Keep away from water! Do not use this product near or over water contained in baths, washbasins, sinks, etc. When used in a bathroom, unplug the appliance after use since the proximity of water presents a risk even when the hairdryer is switched off. · Always switch the appliance off before putting it down, even if it is only for a moment. · Keep the appliance out of the reach of children. · For additional protection, we advise you to install a residual current device (RCD) with a rated residual operating current not exceeding 30 mA in the electrical circuit supplying the bathroom. Ask your installer for advice. · Never block the air grilles. · This product is equipped with an automatic overheating protection device. If the appliance overheats, it will switch off. Unplug the appliance. After it has cooled down for a few minutes, the appliance can be used again. Before you switch it on again, check the inlet and outlet grilles for possible blockage by fluff, hair, etc. If in doubt, consult your dealer or a Philips service centre. · If the mains cord of this appliance is damaged, it must only be replaced by Philips or their service representative, as special tools and/or parts are required. 4222 002 21811 Français Votre nouveau sèche-cheveux Philips a été spécialement conçu pour satisfaire toutes vos exigences. Ses accessoires vous permettent de créer le style de coiffure que vous désirez. Pour obtenir les meilleurs résultats, lisez soigneusement les instructions avant de vous servir de l'appareil. Nous sommes persuadés que votre appareil vous procurera toute satisfaction. Description générale A Sélecteur B Concentrateur C Anneau de suspension Réglages > = Température basse et flux d'air puissant pour une meilleure fixation de la coiffure > = Température élevée et flux d'air puissant pour un séchage rapide 5 = Température moyenne et flux d'air doux pour une mise en forme soignée 0 = Arrêt Le concentrateur Pour concentrer le flux d'air, installez le concentrateur sur le sèche cheveux et dirigez le flux d'air sur la brosse et/ou le peigne avec lesquels vous vous coiffez. Important · Avant de brancher votre appareil, vérifiez que la tension indiquée sur l'appareil correspond bien à la tension de votre secteur. · Tenez l'appareil loin de l'eau ! N'utilisez pas l'appareil près de l'eau du bain, de l'évier, du lavabo etc. · Si vous utilisez l'appareil dans votre salle de bains, débranchez l'appareil après utilisation : la proximité de l'eau représente un danger même lorsque le sèche-cheveux est éteint. · Eteignez toujours l'appareil avant de le poser, même pour un instant. · Tenez l'appareil hors de portée des enfants. · Pour plus de sécurité, nous vous conseillons d'installer dans le circuit électrique de votre salle de bains un disjoncteur différentiel de 30 mA maxi. Demandez conseil à votre installateur. · N'obturez jamais les grilles d'air. · Cet appareil est équipé d'un dispositif automatique de coupure, qui éteint l'appareil en cas de surchauffe. Débranchez alors l'appareil. Laissez-le refroidir quelques minutes avant de vous en resservir. Avant de le remettre en marche, vérifiez les grilles d'admission et de sortie d'air ne soient pas obturées par des cheveux, etc. En cas de doute, consultez votre revendeur ou un Centre Service Agréé Philips. · Si le cordon d'alimentation est endommagé, il ne doit être remplacé que par un Centre Service Agréé Philips, car cette opération nécessite des pièces et/ou des outils spéciaux. Pour toute révision ou réparation, consultez votre revendeur ou un Centre Service Agréé Philips. Deutsch Ihr neuer Philips Haartrockner ist speziell für Ihre Bedürfnisse entwickelt worden. Mit der Stylingdüse können Sie Ihre individuelle Frisur gestalten. Lesen Sie aufmerksam die folgenden Hinweise, um sich mit der Handhabung vertraut zu machen. Sie werden dann viel Freude an Ihrem neuen Gerät haben. Allgemeine Beschreibung A Geräteschalter B Stylingdüse C Aufhängeöse Gebläse-Einstellungen > = Niedrige Temperatur und starker Luftstrom zum schonenden Trocknen und zum Fixieren 1 der Frisur > = Hohe Temperatur und starker Luftstrom zum schnellen Trocknen 5 = Mittlere Temperatur und schwacher Luftstrom zum präzisen Frisieren 0 = Aus Die Stylingdüse Setzen Sie die Stylingdüse auf den Luftauslaß, um den Luftstrom zu konzentrieren. Richten Sie den Luftstrom auf den Kamm oder die Bürste, während Sie das Haar damit frisieren. Wichtig · Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Gebrauch nehmen, ob die Spannungsangabe auf dem Gerät mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt. · Halten Sie das Gerät von Wasser fern! Verwenden Sie das Gerät niemals in der Nähe von Wasser oder über gefüllten Badewannen, Waschbecken, Spülbecken oder dergleichen. Ziehen Sie nach dem Gebrauch im Badezimmer sofort den Netzstecker aus der Steckdose. Auch ein nicht verwendeter Haartrockner bleibt in der Nähe von Wasser eine Gefahr, solange sich der Stecker in der Steckdose befindet. Wenn das Gerät trotzdem einmal ins Wasser gefallen sein sollte, so ziehen Sie auf jeden Fall zuerst den Netzstecker mit trockenen Händen aus der Steckdose. Das Gerät ist dann nicht mehr zu gebrauchen und muß außer Betrieb genommen werden. · Schalten Sie das Gerät stets aus, wenn Sie es ablegen, und sei es nur für einen kurzen Moment. · Halten Sie das Gerät von Kindern fern. · Der Einbau einer Fehlerstromschutzeinrichtung mit einem Nennauslösestrom von maximal 30 mA bietet zusätzlichen Schutz. Wenden Sie sich an Ihren Elektroinstallateur. · Halten Sie immer die Lufteinlaßöffnungen frei. · Dieses Gerät ist mit einem Überhitzungsschutz versehen. Bei zu starker Erwärmung wird das Gerät automatisch ausgeschaltet. Ziehen Sie dann den Netzstecker aus der Steckdose. Hat das Gerät einige Minuten abgekühlt, kann es wieder eingeschaltet werden. Prüfen Sie aber zuerst, daß Lufteinlaß und -auslaß nicht durch Haare oder Flusen verstopft sind. · Wenden Sie sich zu Prüfzwecken oder wegen Reparaturen stets nur an eine von Philips autorisierte Werkstatt oder an das Philips Service Center in Ihrem Lande. Unsachgemäße Reparatur führt zum Verlust der Garantie. · Wenn das Netzkabel defekt oder beschädigt ist, muß es durch ein original Philips Netzkabel ersetzt werden, weil spezielles Werkzeug und/oder Ersatzteile benötigt werden. Nederlands Uw nieuwe Philips haardroger is speciaal ontworpen om tegemoet te komen aan uw persoonlijke eisen. Met het hulpstuk kunt u uw haar op de door u gewenste manier in model brengen. Voor het beste resultaat, raden wij u aan deze gebruiksaanwijzing goed door te lezen vóór het eerste gebruik. Veel plezier met uw haardoger! Algemene beschrijving A Schakelaar B Concentrator C Ophangoog Standen > = sterke luchtstroom met een lage temperatuur voor voorzichtig drogen of het afwerken van uw kapsel > = sterke luchtstroom met een hoge temperatuur voor snel drogen 5 = zachte luchtstroom met een gemiddelde temperatuur om het haar goed in model te brengen 0 = Uit Belangrijk · Controleer vóórdat u het apparaat aansluit of de spanning die erop staat aangegeven overeenkomt met de plaatselijke netspanning. · Vermijd contact met water! Gebruik dit product niet in de nabijheid van water, zoals boven een met water gevuld bad, wasbak, gootsteen, enz. Als u het apparaat in de badkamer gebruikt, haal dan na gebruik altijd de stekker uit het stopcontact; de nabijheid van water is gevaarlijk, zelfs wanneer het apparaat uitgeschakeld is. · Schakel het apparaat altijd uit voordat u het neerlegt, al is dat maar voor even. · Houd het apparaat uit de buurt van kinderen. · Als extra beveiliging is het raadzaam de elektriciteitsgroep die de badkamer van stroom voorziet te zekeren door middel van een aardlekschakelaar met een waarde van maximaal 30 mA. Raadpleeg hiervoor uw installateur. · Blokkeer nooit de luchtroosters. · Dit apparaat heeft een automatische beveiliging tegen oververhitting. Als het apparaat oververhit raakt, schakelt het zichzelf uit. Haal in dit geval de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen. Na enkele minuten kan het weer opnieuw gebruikt worden. Controleer wel eerst of de roosters voor inen uitgaande lucht niet worden geblokkeerd door stof, haar, o.i.d. Als u twijfelt, raadpleeg dan uw leverancier of een Philips Service Centrum. · Indien het snoer van dit apparaat is beschadigd, dient het uitsluitend te worden vervangen door een door Philips daartoe aangewezen reparateur, omdat voor de reparatie speciale gereedschappen en/of onderdelen vereist zijn. Concentrator Zet de concentrator op de luchtopening om de luchtstroom te concentreren. Richt de luchtstroom op de kam of borstel, waarmee u uw haar in model brengt. Italiano Il vostro nuovo asciugacapelli Philips è stato espressamente studiato per adattarsi alle vostre esigenze. Con lo speciale accessorio fornito, potrete realizzare lo stile che desiderate. Per ottenere i migliori risultati vi consigliamo di leggere attentamente le istruzioni prima dell'uso. Siamo sicuri che vi troverete benissimo con il vostro nuovo asciugacapelli! Descrizione generale A Selettore di velocità/temperatura B Concentratore del flusso d'aria C Gancio per appendere l'asciugacapelli Regolazioni > = bassa temperatura e getto d'aria potente per una asciugatura delicata o per fissare l'acconciatura > = alta temperatura e getto d'aria potente per un'asciugatura veloce 5 = media temperatura e getto d'aria delicato per una messa in piega precisa. 0 = Spento Concentratore del flusso d'aria Inserite il concentratore sull'asciugacapelli per concentrare il getto d'aria. Indirizzare il getto sulla spazzola o sul pettine che state usando per la messa in piega. Importante · Prima di collegare l'apparecchio verificate che il voltaggio indicato su di esso corrisponda a quello di rete. · Tenete l'apparecchio lontano dall'acqua! Non utilizzatelo nei pressi di vasche da bagno, lavandini, ecc.. Se lo usate nella stanza da bagno staccate sempre la spina dopo aver asciugato i capelli, perché la vicinanza dell'acqua rappresenta un pericolo anche quando l'apparecchio è spento. · Spegnete sempre l'apparecchio prima di appoggiarlo, anche se solo per un attimo. · Tenete l'apparecchio fuori dalla portata dei bambini. · Per maggiore sicurezza è opportuno installare sul circuito elettrico della stanza da bagno un dispositivo di protezione contro la corrente residua (RCD), in modo che questa non superi i 30 mA. Chiedete consiglio al vostro elettricista di fiducia. · Fate attenzione a non ostruire mai le griglie d'aerazione. · L'apparecchio è provvisto di un dispositivo di protezione contro il surriscaldamento, che provvede a spegnerlo automaticamente non appena la temperatura supera il livello di sicurezza. In tal caso dovete staccare la spina e attendere che l'apparecchio si raffreddi prima di riprendere ad utilizzarlo. É opportuno verificare, inoltre, che le griglie d'aerazione non siano ostruite da bambagia, capelli, ecc. In caso di dubbio consultate il vostro rivenditore di fiducia o il Centro Assistenza Philips a voi più vicino. · Qualora il cavo d'alimentazione dell'apparecchio risulti danneggiato, dovrà essere sostituito solo da personale autorizzato Philips, in quanto l'operazione richiede attrezzi particolari Español Su nuevo Secador de Cabello Philips ha sido especialmente diseñado para satisfacer sus necesidades personales. Con el accesorio pueden crear el moldeado que deseen. Para obtener los mejores resultados, lean cuidadosamente las instrucciones antes del uso. ¡ Esperamos que disfruten al usar su Secador de Cabello ! Descripción general A Interruptor B Boquilla concentradora C Anilla para colgar Posiciones > = Baja temperatura y fuerte flujo de aire, para un secado suave o para fijar el moldeado de su cabello. > = Alta temperatura y fuerte flujo de aire, para un secado rápido. 5 = Temperatura media y suave flujo de aire, para un moldeado preciso. 0 = Parada (Off) Boquilla concentradora Para concentrar el flujo de aire, fijen la boquilla concen ...

  Know our Partners   Frequently Asked Questions   Contact Diplodocs team   Last searches
Latest additions
  Sitemap
Brands starting with A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Copyright © 2005 - 2008 - Diplodocs - All Rights Reserved.
Designated trademarks and brands are the property of their respective owners.