9 562 brands
2 694 000 user's guides


Download your manual, it's FREE! Diplodocs allows you to download several types of document in order to best use your SANGEAN SR-3 : user manual, user guide, instruction manual.
Search a brand
Advanced Search

Need help using a product?
Look at the reviews on SANGEAN SR-3

User manual SANGEAN SR-3

Diplodocs help download the user guide SANGEAN SR-3 .

Download the complete user guide (296 Ko)




You may also download the following manuals related to this product:
SANGEAN SR-3 BROCHURE
SANGEAN SR-3 DATASHEET


Preview of the first 3 pages of manual

You either have JavaScript turned off or an old version of Adobe Flash Player
Get the latest Flash Player.
Manual abstract: user guide SANGEAN SR-3

Detailed instructions for use are in the User's Guide.

User Manual SR-3 SR-3 GB Operating Instructions AM(MW)/FM-Stereo Pocket Size Receiver Controls of Location 1. Power On/Off/DBB (Deep Bass Boost) switch 2. Tuning knob 3. FM/AM(MW) band selector 4. Dial pointer 5. Earphones jack (earphones included) 6. Stereo/Mono/Speaker selector 7. Battery compartment 8. Clip 9. Neck string boss (neck string included) 10. Volume control Emplacement des organes de commande 1. Interrupteur MARCHE/ARRÊT/DBB (Deep Bass Boost) 2. Bouton d'accord 3. Sélecteur de gammes d'ondes FM/PO (AM) 4. Aiguille de l'échelle des fréquences 5. Connecteur pour écouteurs (écouteurs inclus) 6. Sélecteur Stéréo/Mono/Haut-parleur 7. Compartiment à piles 8. Agrafe 9. Point de fixation pour la cordelière (cordelière incluse) 10. Réglage du volume sonore F E NL D Mode d'emploi Récepteur de poche AM (PO)/FM-Stéréo Instrucciones de manejo Receptor estéreo de bolsillo AM(MW)/FM Alimentation Power Supply Open the battery cover by sliding it in the direction of the arrow. Insert one AAA/UM-4/R03 battery in the battery compartment (7). Ouvrir le couvercle du compartiment à piles en le faisant glisser dans le sens de la flèche. Mettre une pile AAA/UM-4/R03 dans le compartiment à piles (7). Gebuiksannwijzing AM(MG)/FM-Stereo radio met pocket afmetingen Bedienungsanleitung AM(MW)/FM-Stereo - Empfänger mit Taschenformat Earphones Plug the earphones (included) into the earphones jack (5) to listen to the radio program. Écouteurs Pour écouter la radio, brancher les écouteurs (inclus) dans le connecteur pour écouteurs (5) Antenna The earphones also act as the FM antenna when plugged into the earphones jack. There is a separate bar antenna built into the radio for AM (MW) signals, position the radio for best reception. Antenne Les écouteurs servent également d'antenne FM quand ils sont branchés dans le connecteur pour écouteurs. Pour la réception des PO (AM), une antenne directionnelle est intégrée dans la radio. Orienter la radio pour obtenir la meilleure réception possible. Power/DBB Switch Turn on the radio by switching the power switch (1) to the ON position. You may also set the switch to DBB position to have a stronger sound bass. Sélecteur Marche / Arrêt / DBB Pour mettre l'appareil en marche, mettre l'interrupteur principal (1) dans la position ON (marche). On peut également sélectionner la position DBB pour amplifier la restitution des graves. Tuning Knob Turn the tuning knob (2) slowly to select the desired radio station. Bouton d'accord Tourner lentement le bouton d'accord (2) pour sélectionner la station radio désirée. Volume Knob Adjust the volume knob (10) by rotating it clockwise for comfortable listening level. Bouton de réglage VOLUME SONORE Régler le volume sonore (10) en tournant le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre pour obtenir un niveau d'écoute optimale. Dial Pointer Whenever the FM or AM(MW) frequency is tuned in, the dial pointer (4) will correspond to the dial scale on the front of the unit. Aiguille de l'échelle des fréquences Quand une station FM ou AM(PO) est accordée, l'aiguille (4) se trouve sur la fréquence correspondante sur l'échelle des fréquences sur le devant de l'appareil. AM(MW)/FM Band Selector Set the band selector (3) to the desired waveband. Sélecteur de gammes d'ondes AM (PO)/FM Mettre le sélecteur de gammes d'ondes (3) sur la gamme d'ondes désirée. Stereo/Mono/Speaker Selector While receiving FM broadcasting, set the switch (6) to ST. position at normal time, if the signal becomes weak and distorted, you may switch to MO. position for better reception. This unit equips with built-in speaker, if you like to listen to the radio program through speaker, set the switch to SP. position. Sélecteur Stéréo/Mono/Haut-parleur Quand on reçoit une émission en FM en temps normal, mettre le sélecteur (6) en position ST, si le signal faiblit ou est distordu, commuter en position MO pour une meilleure réception. Cet appareil est doté d'un haut-parleur incorporé; quand on écoute la radio à travers le haut-parleur, mettre le sélecteur en position SP. Specifications Power Supply Frequency Semi-conductors Output power Earphones jack 1 X AAA/UM-4/R03 battery AM 530 - 1710 kHz FM 88 - 108 MHz 2 ICs, 1 FET 2 mW (via earphones) 40 mW (via speaker) 3.5 mm (dia.), 32 ohm (stereo) Spécifications ALIMENTATION Gamme d'ondes Semi-conducteurs Puissance de sortie Connecteur pour écouteurs 1 X pile AAA/UM-4/R03 AM (PO) 530 - 1710 kHz FM 88 - 108 MHz 2 Circuits Intégrés, 1 FET 2 mW (via écouteurs) 40 mW (via haut-parleur) 3.5 mm (dia.), 32 ohms (stéréo) Design and specifications are subject to change without prior notice. Ces spécifications sont sujettes à des modifications sans avis préalable. Situación de los controles 1. Interruptor de encendido/apagado/DBB (amplificador de graves profundo) 2. Control de sintonización 3. Selector de banda FM/AM (MW) 4. Aguja del dial 5. Conector de los auriculares (auriculares incluidos) 6. Selector de estéreo/mono/altavoz 7. Compartimento de la batería 8. Clip 9. Tetón para la sujeción del cordón que sirve de asa (cordón incluido) 10. Control de volumen Plaats van de bedieningsorganen 1. Schakelaar Spanning AAN/UIT/DBB (Lage tonen versterking) 2. Afstemknop 3. FM/MG (AM) Golfbereikschakelaar 4. Afstemschaal/afstemwijzer 5. Aansluitconnector oortelefoon (oortelefoons meegeleverd) 6. Schakelaar Stereo/Mono/Luidspreker 7. Batterijvak 8. Clip 9. bevestigingspunt voor halskoord (halskoord meegeleverd) 10. Volumeregeling Die Bedienungstasten und -regler 1. Speisung An/Aus, DBB- (Deep Bass Boost) Schalter 2. Abstimmregler 3. FM/AM(MW) Bereichwahlschalter 4. Senderanzeiger 5. Kopfhörerbuchse (Kopfhörer mitgeliefert) 6. Lautsprecherwahlschalter Stereo/Mono 7. Batteriefach 8. Gürtelklammer 9. Umhängeschnur (mitgeliefert) 10. Lautstärkenregler VOEDING Open het deksel van het batterijvak door het in de richting van de pijl te schuiven. Plaats een batterij type AAA/UM-4/R03 in het batterijvak (7). Stromspeisung Das Batteriefach öffnen, indem man den Deckel in Richtung des Pfeils schiebt. In das Batteriefach (7) eine Batterie der Größe AAA/UM-4/R03 einlegen. Alimentación eléctrica Abra la tapa del compartimento de la batería deslizándola en la dirección de la flecha. Inserte una batería AAA/UM-4/R03 en el compartimento (7). Oortelefoons Steek de oortelefoons (meegeleverd) in de aansluitconnector voor oortelefoon (5) om naar het radioprogramma te luisteren. Kopfhörer Möchten Sie sich ein Radioprogramm anhören, schließen Sie die mitgelieferten Kopfhörer an die Kopfhörerbuchse (5) an. Auriculares Enchufe los auriculares (incluidos) en el conector (5) para escuchar el programa de radio. Antenne De oortelefoons werken ook als FM antenne wanneer ze in de aansluitconnector voor oortelefoon zijn gestoken. Een aparte staafantenne is in de radio ingebouwd voor MG (AM) ontvangst, verdraai de radio om de beste ontvangst te verkrijgen. Antenne Die an die Kopfhörerbuchse angeschlossenen Kopfhörer, besitzen gleichzeitig die Funktion einer FM-Antenne. Für den Empfang von AM(MW-) Signalen, ist das Gerät mit einer eingebauten Antenne ausgestattet. Die Stellung des Gerätes dem besten Empfang entsprechend anpassen. Antena Los auriculares también sirven de antena de FM cuando se enchufan en el conector. Hay otra antena de barra interior para las señales de AM (MW), coloque la radio de forma que se obtenga la mejor recepción. Aan/Uit/DBB Schakelaar Schakel de radio in door de Aan/Uit schakelaar (1) in de stand ON (Aan) te zetten. U kunt ook de schakelaar in de stand DBB zetten om sterker klinkende lage tonen te verkrijgen. Interruptor de encendido/DBB Encienda la radio colocando el interruptor de encendido (1) en la posición ON. También puede colocar el interruptor en la posición DBB para conseguir un sonido de graves más fuerte. Strom- / DBB - Schalter Zum Einschalten des Radiogerätes den Stromschalter (1) auf Position ON schalten. Um die Basstöne zu verstärken, können Sie diesen Schalter auf Position DBB schalten. Afstemknop Draai de afstemknop (2) langzaam om de gewenste radiozender te selecteren. Control de sintonización Gire despacio el control de sintonización (2) para seleccionar la emisora de radio que desee. Abstimmregler Um auf den gewünschten Rundfunksender abzustimmen, den Abstimmknopf (2) langsam drehen. Volume regelaar Stel het volume in (10) door de knop rechtsom te draaien totdat u een comfortabel geluidsniveau heeft bereikt. Control de volumen Ajuste el control de volumen (10) girándolo a la derecha hasta alcanzar un volumen cómodo. Lautstärkenregler Durch Drehen des Lautstärkenreglers (10) die gewünschte Lautstärke einstellen. Afstemwijzer Wanneer op een FM of AM (MG) frequentie is afgestemd, zal de afstemwijzer (4) deze aangeven op de afstemschaal op de voorzijde van het apparaat. Aguja del dial Cuando se sintoniza una frecuencia de FM o AM (MW), la aguja del dial (4) señalará la escala del dial situada en la parte delantera de la unidad. Senderanzeiger Immer wenn auf die FM- oder AM- (MW-) Frequenz eingestellt ist, zeigt der Senderanzeiger (4) an der Front des Gerätes den entsprechenden Rundfunksender an. AM (MG)/FM golfbereikschakelaar Zet de golfbereikschakelaar (3) in de stand voor het gewenste golfbereik. Selector de banda de AM (MW)/FM Coloque el selector de banda (3) en la banda de ondas que desee. AM- (MW-) / FM- Bereichwahlschalter Den Bereichwahlschalter (3) auf den gewünschten Wellenbereich einstellen. Schakelaar Stereo/Mono/Luidspreker Stel tijdens de ontvangst van een FM uitzending de schakelaar (6) normaal in de stand ST (stereo); wanneer het signaal zwak en vervormd is, kunt u omschakelen naar de stand MO (mono) voor een betere ontvangst. Dit apparaat is uitgerust met een ingebouwde luidspreker; wanneer u naar het radioprogramma wilt luisteren door de luidspreker, zet dan de schakelaar in de stand SP. Selector estéreo/mono/altavoz La recibir emisiones de FM, normalmente deberá colocar el interruptor (6) en la posición ST; si la señal se recibe débil o distorsionada, puede cambiar el interruptor a la posición MO para obtener una mejor recepción. Esta unidad incorpora un altavoz interno; si desea escuchar un programa de radio a través del altavoz, coloque el interruptor en la posición SP. Wahlschalter Stereo/Mono/Lautsprecher Zum Empfang einer FM-Sendung, den Schalter (6) auf Position ST. Schalten. Sollte das Stereosignal schwach und verzerrt werden, können Sie den Schalter auf Position MO. Schalten und somit den Empfang verbessern. Dieses Geräy ist mit einem eingebauten Lautsprecher ausgestattet. Zum Aktivieren dieses Lautsprechers, den Schalter auf position SP. schalten. Especificaciones Alimentación eléctrica Frecuencia Semiconductores Potencia de salida Conector para auriculares 1 batería X AAA/UM-4/R03 AM 530 - 1710 kHz FM 88 - 108 MHz 2 IC, 1 FET 2 mW (por los auriculares) 40 mW (por el altavoz) 3,5 mm (diám.), 32 ohm (estéreo) Specificaties VOEDING Frequentiegebied Halfgeleiders Uitgangsvermogen Aansluitconnector oortelefoon 381F801 1 X batterij AAA/UM-4/R03 AM 530 - 1710 kHz FM 88 - 108 MHz 2 IC's, 1 FET 2 mW (via oortelefoons) 40 mW (via luidspreker) 3.5 mm (doorsnede), 32 ohm (stereo) Technische Daten Speisung Frequenz Halbleiter Ausgangsleistung Kopfhörerbuchse 1 X AAA/UM-4/R03 Batterie AM 530 - 1710 kHz FM 88 - 108 MHz 2 ICs, 1 FET 2 mW (über Kopfhörer) 40 mW (über Lautsprecher) 3.5 mm (Dia.), 32 Ohm (Stereo) Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso. Ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande mededeling worden gewijzigd. Design und technische Daten können jederzeit geändert werden. ...

  Know our Partners   Frequently Asked Questions   Contact Diplodocs team   Last searches
Latest additions
  Sitemap
Brands starting with A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Copyright © 2005 - 2008 - Diplodocs - All Rights Reserved.
Designated trademarks and brands are the property of their respective owners.