|
5 600 brands
1 870 000 user's guides |
|
|
|||||||||||||||
|
Search a brand
Advanced Search
|
Our partners wish to propose you the following products
|
User manual SCHOLTES TI 6312
Diplodocs help download the user guide SCHOLTES TI 6312.
Preview of the first 3 pages of manual
You either have JavaScript turned off or an old version of Adobe Flash Player Get the latest Flash Player.
User guide SCHOLTES TI 6312
Detailed instructions for use are in the User's Guide. Consigli e raccomandazioni
· · · Questo libretto riguarda un piano di cottura da incasso di classe3. Questo apparecchio è stato concepito per un uso non professionale, all'interno di un'abitazione. Prima di utilizzare l'apparecchio leggere attentamente le avvertenze contenute nel presente libretto in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, d'uso e di manutenzione. Conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione. Dopo aver tolto l'imballaggio assicurarsi dell'integrità dell'apparecchio. In caso di dubbio, non utilizzare l'apparecchio, ma rivolgersi a personale professionalmente qualificato. Gli elementi dell'imballaggio (sacchetti in plastica, polistirolo espanso, viti, ecc.) non devono essere lasciati alla portata dei bambini in quanto potenziali fonti di pericolo. L'installazione deve essere effettuata secondo le istruzioni del costruttore da personale professionalmente qualificato. Una errata installazione può causare danni a persone, animali o cose, nei confronti dei quali il costruttore non può essere considerato responsabile. La sicurezza elettrica di questo apparecchio è assicurata soltanto quando lo stesso è correttamente collegato all'impianto di messa a terra, come previsto dalle vigenti norme di sicurezza elettrica. Controllare che questo requisito di sicurezza fondamentale sia sempre rispettato e, in caso di dubbio, richiedere un controllo accurato dell'impianto da parte di personale professionalmente qualificato. Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni causati dalla mancanza di messa a terra dell'impianto. Prima di collegare l'apparecchio accertarsi che i dati tecnici riportati sulla targhetta siano rispondenti alle caratteristiche dell'impianto elettrico. Verificare che la portata elettrica dell'impianto e delle prese di corrente siano adeguate alla potenza massima dell'apparecchio indicata in targa. In caso di dubbio, rivolgersi a personale professionalmente qualificato. Questo apparecchio dovrà essere destinato solo all'uso per il quale è stato espressamente concepito. Ogni altro uso (ad esempio: riscaldamento di ambienti) è da considerarsi improprio e quindi pericoloso. Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni derivanti da usi impropri, erronei ed irragionevoli. L'uso di un qualsiasi apparecchio elettrico comporta l'osservanza di alcune regole fondamentali. In particolare: · non toccare l'apparecchio con mani umide; · non usare l'apparecchio a piedi nudi; · evitare l'uso di prolunghe; · non tirare il cavo di alimentazione, o l'apparecchio stesso, per staccare la spina dalla presa di corrente; · non lasciare esposto l'apparecchio ad agenti atmosferici (pioggia, sole, ecc.); · non permettere che l'apparecchio sia usato dai bambini o da incapaci, senza sorveglianza. Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzione, disinserire l'apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica, o staccando la spina, o spegnendo l'interruttore dell'impianto. Nel caso in cui sul vetro si produca una incrinatura, scollegare immediatamente l'apparecchio. Per la riparazione, rivolgersi esclusivamente ad un centro d'assistenza tecnica autorizzato e richiedere l'uso di ricambi originali. Il mancato rispetto di queste condizioni può compromettere la sicurezza dell'apparecchio. Allorché si decida di non utilizzare più l'apparecchio, si raccomanda di renderlo inoperante tagliandone il cavo di alimentazione, dopo aver staccato la spina dalla presa di corrente. Si raccomanda inoltre di rendere innocue quelle parti dell'apparecchio che potrebbero rappresentare un pericolo, specialmente per i bambini che potrebbero servirsi dell'apparecchio per i loro giochi. Il piano in vetroceramica è resistente sia agli urti termici, sia agli urti meccanici. Tuttavia, esso può frantumarsi se colpito violentemente con un oggetto appuntito, quale un utensile. In questo caso, scollegare l'apparecchio dalla rete di alimentazione e rivolgersi ad un centro di assistenza tecnica autorizzato ad eseguire riparazioni. Se la superficie del piano è incrinata, spegnere l'apparecchio per evitare la possibilità di scosse elettriche. Non dimenticare che la temperatura della zona riscaldante resta piuttosto elevata per almeno 30 minuti dopo lo spegnimento; fare attenzione a non appoggiare inavvertitamente recipienti o oggetti su questa zona ancora calda. Non accendere le zone di riscaldamento se vi sono fogli di alluminio o oggetti in plastica sul piano di cottura. Non avvicinarsi alle zone di riscaldamento quando sono calde. Quando si utilizzano piccoli elettrodomestici accanto al piano di cottura, controllare che il cavo di alimentazione non entri in contatto con le superfici calde. Assicurarsi che i manici delle pentole siano sempre rivolti verso l'interno del piano di cottura per evitare che vengano urtati accidentalmente. Controllare che la presa d'aria tramite la griglia del ventilatore non sia mai ostruita. Il piano da incasso, infatti, necessita di una corretta aerazione per il raffreddamento dei componenti elettronici. È sconsigliata l'installazione di un piano cottura a induzione sopra un frigorifero sottotavolo (calore) o sopra una lavatrice (vibrazioni). Lo spazio necessario per la ventilazione degli elementi elettronici sarebbe infatti insufficiente.
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· ·
·
·
·
·
·
·
Primo utilizzo: la colla applicata sulle guarnizioni lascia alcune tracce di grasso sul vetro. Prima di utilizzare l'apparecchio, si raccomanda di eliminarle con un prodotto specifico per la manutenzione non abrasivo. Durante le prime ore di funzionamento, è possibile che venga avvertito un odore di gomma, che comunque scomparirà presto. 2
Installazione e fissaggio
Le istruzioni che seguono sono rivolte all'installatore qualificato affinché compia le operazioni di installazione, regolazione e manutenzione tecnica nel modo più corretto e secondo le norme in vigore. Importante: prima di qualsiasi operazione, disinserire elettricamente il piano cottura. · Questo libretto riguarda un piano di cottura da incasso di classe3. Installazione · Il piano di cottura è destinato ad essere installato su un mobile da cucina tramite la semplice rimozione del vano corrispondente. · Il materiale del piano di lavoro deve resistere a una temperatura di circa 100 °C. · Il piano di cottura deve essere posizionato a una distanza minima di 40 mm dalla parete retrostante e di 600 mm da qualsiasi altra superficie verticale, per consentire una adeguata aerazione e per evitare il surriscaldamento delle superfici attorno all'apparecchio. · Se si desidera installare il piano di cottura sopra un forno, questo deve essere provvisto di un sistema di raffreddamento a ventilazione forzata. · Evitare di installare il piano di cottura sopra una lavastoviglie; all'occorrenza, frapporre un elemento di separazione a tenuta stagna trai i due apparecchi.
560
Fissaggio Molto impor tante: L'installazione del piano in vetroceramica deve essere effettuata su una superficie d'appoggio perfettamente piana. Le eventuali deformazioni provocate da un errato fissaggio potrebbero alterare le caratteristiche e le prestazioni del piano di cottura.
Le molle di fissaggio sono avvitate tramite viti (vedere lo schema). È indispensabile che queste viti rimangano accessibili. Inserire il piano di cottura nel vano del mobile esercitando una adeguata pressione sull'intero perimetro affinché il piano di cottura aderisca perfettamente al top.
MONTAGGIO DELLE MOLLE SUL LATO INFERIORE
LATO ANTERIORE DEL PIANO DI COTTURA
PIANO DI LAVORO
30
48
49
0
PIANO DI COTTURA ROVESCIATO
1
56 0+ /- 1
4
+ 90
/-
10 mm
Distanza da rispettare fra il vano per l'incasso e il mobile
3
40
Posizionamento Importante: questo apparecchio può essere installato e funzionare solo in locali permanentemente ventilati secondo le prescrizioni delle Norme UNI-CIG 7129 e 7131 in vigore. Debbono essere osservati i seguenti requisiti: a) Il locale deve prevedere un sistema di scarico all'esterno dei fumi della combustione, realizzato tramite una cappa o tramite un elettroventilatore che entri automaticamente in funzione ogni volta che si accende l'apparecchio.
fughe di gas. Pertanto i bidoni di GPL, siano essi vuoti o parzialmente pieni, non debbono essere installati o depositati in locali o vani a livello più basso del suolo (cantinati, ecc.). É opportuno tenere nel locale solo il bidone in utilizzo, collocato in modo da non essere soggetto all'azione diretta di sorgenti di calore (forni, camini, stufe, ecc.) capaci di portarlo a temperature superiori ai 50°C. Installazione dei piani da incasso E' possibile l'installazione a fianco di mobili la cui altezza non superi quella del piano di lavoro. La parete a contatto con la parete posteriore della cucina deve essere in materiale ininfiammabile. Durante il funzionamento la parete posteriore dell'apparecchio può raggiungere una temperatura di 50°C superiore a quella ambiente. Per una corretta installazione dell'apparecchio vanno osservate le seguenti precauzioni: a) I mobili situati a fianco, la cui altezza superi quella del piano di lavoro, debbono essere situati ad almeno 600 mm dal bordo del piano stesso. b) Le cappe debbono essere installate secondo i requisiti richiesti nei libretti istruzioni delle cappe stesse, comunque ad una distanza minima di 650 mm. c) Nel caso di cappe larghe 600 mm, oltre a rispettare quanto specificato al punto b), è necessario posizionare i pensili adiacenti alla cappa ad un'altezza minima dal top di 540 mm, tale da consentire l'eventuale installazione del coperchio e la sua corretta manovrabilità, e in ogni caso ad una distanza dal top tale da permettere un'agevole uso delle pentole sull'apparecchio. d) Allorchè il piano di cottura venga installato sotto un pensile, quest'ultimo dovrà mantenere una distanza minima dal top pari a 700 mm.
In camino o in canna fumaria ramificata (riservata agli apparecchi di cottura)
Direttamente all'esterno
700mm min.
Particolare A
Locale adiacente
Locale da ventilare
A
Esempi di aperture di ventilazione per l'aria comburente
Maggiorazione della fessura fra porta e pavimento
Fig. A Fig. B c) Un utilizzo intensivo e prolungato dell'apparecchio può necessitare di una aerazione supplementare per esempio l'apertura di una finestra o una aerazione più efficace aumentando la potenza di spirazione meccanica se essa esiste. d) I gas di petrolio liquefatti, più pesanti dell'aria, ristagnano verso il basso. Quindi i locali contenenti bidoni di GPL debbono prevedere delle aperture verso l'esterno così da permettere l'evacuazione dal basso delle eventuali 4
Collegamento gas Il collegamento dell'apparecchio alla tubazione o alla bombola del gas dovrà essere effettuato come prescritto dalle Norme UNI-CIG 7129 e 7131, solo dopo essersi accertati che esso è regolato per il tipo di gas con cui sarà alimentato. In caso contrario eseguire le operazioni indicate al paragrafo "Adattamento ai diversi tipi di gas". Nel caso di alimentazione con gas liquido, da bombola, utilizzare regolatori di pressione conformi alle Norme UNI-CIG 7432. Importante: per un sicuro funzionamento, per un adeguato uso dell'energia e maggiore durata dell'apparecchiatura, assicurarsi che la pressione di alimentazione rispetti i valori indicati nella tabella 1 "Caratteristiche dei bruciatori ed ugelli". Allaccio con tubo rigido (rame o acciaio) L'allaccio all'impianto gas deve essere effettuato in modo da non provocare sollecitazioni di alcun genere all'apparecchio.
540mm min.
b) Il locale deve prevedere un sistema che consenta l'afflusso dell'aria necessaria alla regolare combustione. La portata di aria necessaria alla combustione non deve essere inferiore a 2 m³/h per kW di potenza installata. Il sistema può essere realizzato prelevando direttamente l'aria dall'esterno dell'edificio tramite un condotto di almeno 100 cm² di sezione utile e tale che non possa essere accidentalmente ostruito. Per gli apparecchi privi sul piano di lavoro, del dispositivo di sicurezza per assenza di fiamma, le aperture di ventilazione debbono essere maggiorate nella misura del 100%, con un minimo di 200 cm² (Fig. A). Ovvero, in maniera indiretta da locali adiacenti, dotati di un condotto di ventilazione con l'esterno come sopra descritto, e che non siano parti comuni dell'immobile, o ambienti con pericolo di incendio, o camere da letto (Fig. B).
600mm min.
Sulla rampa di alimentazione dell'apparecchio è presente un raccordo a "L" orientabile, la cui tenuta è assicurata da una guarnizione. Nel caso risulti necessario ruotare il raccordo sostituire tassativamente la guarnizione di tenuta (in dotazione con l'apparecchio). Il raccordo di entrata del gas all'apparecchio è filettato 1/2 gas maschio cilindrico. Allaccio con tubo flessibile in acciaio inossidabile a parete continua con attacchi filettati Il raccordo di entrata del gas all'apparecchio è filettato 1/2 gas maschio cilindrico. Utilizzare esclusivamente tubi conformi alla Norma UNI-CIG 9891 e guarnizioni di tenuta conformi alla UNI-CIG 9264. La messa in opera di tali tubi deve essere effettuata in modo che la loro lunghezza, in condizioni di massima estensione, non sia maggiore di 2000 mm. Ad allacciamento avvenuto assicurarsi che il tubo metallico flessibile non venga a contatto con parti mobili o schiacciato. Controllo tenuta Ad installazione ultimata controllare la perfetta tenuta di tutti i raccordi utilizzando una soluzione saponosa e mai una fiamma. Adattamento ai diversi tipi di gas Per adattare il piano ad un tipo di gas diverso da quello per il quale esso è predisposto (indicato sulla etichetta fissata nella parte inferiore del piano o sull'imballo), occorre sostituire gli ugelli dei bruciatori effettuando le seguenti operazioni: · togliere le griglie del piano e sfilare i bruciatori dalle loro sedi. · svitare gli ugelli, servendosi di una chiave a tubo da 7mm. e sostituirli con quelli adatti al nuovo tipo di gas (vedi tabella 1 "Caratteristiche dei bruciatori ed ugelli"). · rimontare le parti eseguendo all'inverso le operazioni. · al termine dell'operazione, sostituite la vecchia etichetta taratura con quella corrispondente al nuovo gas d'utilizzo, reperibile presso i Nostri Centri Assistenza Tecnica. Qualora la pressione del gas utilizzato sia diversa (o variabile) da quella prevista, è necessario installare, sulla tubazione di ingresso, un appropriato regolatore di pressione, secondo UNI-CIG 7430 (regolatori per gas canalizzati).
Regolazione aria primaria dei bruciatori I bruciatori non necessitano di nessuna regolazione dell'aria primaria. Regolazione minimi · Portare il rubinetto sulla posizione di minimo; · Togliere la manopola ed agire sulla vite di regolazione posta all'interno o di fianco all'astina del rubinetto fino ad ottenere una piccola fiamma regolare. N.B.: nel caso dei gas liquidi, la vite di regolazione dovrà essere avvitata a fondo. · Verificare che ruotando rapidamente la manopola dalla posizione di massimo a quella di minimo non si abbiano spegnimenti dei bruciatori. · Negli apparecchi provvisti del dispositivo di sicurezza (termocoppia), in caso di mancato funzionamento del dispositivo con bruciatori al minimo aumentare la portata dei minimi stessi agendo sulla vite di regolazione. Effettuata la regolazione, ripristinate i sigilli posti sui by-pass con ceralàcca o materiali equivalenti.
Modifica Incollare qui una delle etichette che si trovano nel sachetto degli iniettori
Timbro della stazione tecnica
Data
Tabella degli iniettori
Tabella 1 Bruciatore Diametro (mm) Gas liquido Potenza By-Pass Potenza ugello termica 1/100 termica 1/100 kW (p.c.s.*) kW (p.c.s.*) Ridot. Rapido (R) Semi Rapido (S) Pressioni di alimentazione 100 75 0,70 0,40 (mm) 39 28 Nomin. 3,00 1,80 (mm) 86 67 portata* g/h *** 218 131 28-30 20 35 ** 214 129 37 25 45 Gas naturale Potenza ugello portata* termica 1/100 l/h kW (p.c.s.*) Nomin. 3,30 1,80 (mm) 123 102 20 17 25 314 171
Nominale (mbar) Minima (mbar) Massima (mbar)
* ** ***
A 15°C e 1013 mbar-gas secco Propano P.C.S. = 50,37 MJ/Kg Butano P.C.S. = 49,47 MJ/Kg Naturale P.C.S. = 37,78 MJ/m3 5
Caratteristiche Tecniche
Collegamento elettrico · La sicurezza elettrica di questo apparecchio è assicurata soltanto quando lo stesso è correttamente collegato all'impianto di messa a terra, come previsto dalle vigenti norme di sicurezza elettrica. Controllare che questo requisito di sicurezza fondamentale sia sempre rispettato e, in caso di dubbio, richiedere un controllo accurato dell'impianto da parte di personale professionalmente qualificato. · Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni causati dalla mancanza di messa a terra dell'impianto. · Prima di collegare l'apparecchio accertarsi che i dati tecnici riportati sulla targhetta siano rispondenti alle caratteristiche dell'impianto elettrico. · Verificare che la portata elettrica dell'impianto e delle prese di corrente siano adeguate alla potenza massima dell'apparecchio indicata in targa. In caso di dubbio, rivolgersi a personale professionalmente qualificato. Prima di qualsiasi intervento, disinserire elettricamente l'apparecchio. Il collegamento del piano di cottura all'impianto deve essere effettuato tramite una scatola di connessione: nel caso di collegamento diretto dell'apparecchio alla rete, occorre prevedere un interruttore omnipolare, accessibile in caso di necessità, con distanza di apertura dei contatti uguale o superiore a 3 mm. Valido solo per i modelli con cavo alimentazione Alcuni modelli sono forniti di cavo alimentazione monofase, quindi deveno essere allacciati solo alla rete monofase. Rispettare il colore dei fili, come da schema allegato.
Questo apparecchio è stato costruito in conformità alle seguenti normative comunitarie: - 73/23/CEE del 19.02.73 (Bassa Tensione) e successive modifiche; - 89/336/CEE del 03.05.89 (Compatibilità elettromagnetica) e successive modifiche; - 93/68/CEE del 22.07.93 (Bassa Tensione) e successive modifiche. - 2002/96/CE La direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), prevede che gli elettrodomestici non debbano essere smaltiti nel normale flusso dei rifiuti solidi urbani. Gli apparecchi dismessi devono essere raccolti separatamente per ottimizzare il tasso di recupero e riciclaggio dei materiali che li compongono ed impedire potenziali danni per la salute e l'ambiente. Il simbolo del cestino barrato è riportato su tutti i prodotti per ricordare gli obblighi di raccolta separata. Per ulteriori informazioni, sulla corretta dismissione degli elettrodomestici, i detentori potranno rivolgersi al servizio pubblico preposto o ai rivenditori. Avvertenza importante: In caso di installazione del piano di cottura sopra un forno da incasso, l'allaccio elettrico del piano e quello del forno devono essere realizzati separatamente, sia per ragioni di sicurezza elettrica, sia par facilitare le eventuali operazioni di estrazione del forno.
Collegamenti elettrici
Tensione Frequenza
Fusibili Sezioni
N
L
FR-BE-AT-DE-GR-ES-ILIT-NZ-PT-GP-CH-MA-LUIE-FI-SE-IS-GB-NL-DK 230V - 1+N~ 50Hz CY-MT-AU-NZ-KW 240V - 1+N~ 50Hz 16A * 1,5 mm²
BL
BR
N
L
FR-BE-NO 230V - 2 ~ 50Hz
BL BR
BR=BRUN,BL=BLEU BR=BRAUN, BL=BLAU BR=BRUIN, BL=BLAUW BR=BROWN, BL=BLUE
*Applicazione del fattore di simultaneità in conformità alla norma cei 60335-2-6
6
Descrizione delle zone di cottura
Gli elementi a induzione Il sistema a induzione è il procedimento di cottura più rapido che esista. A differenza delle tecnologie tradizionali, la zona di cottura con funzionamento a induzione non riscalda il vetro. È il recipiente stesso, appoggiato sul piano, che si trasforma in elemento riscaldante: il calore viene generato direttamente all'interno della pentola, la quale dovrà possedere necessariamente un fondo in materiale ferromagnetico. Ciascuna zona di cottura viene azionata: · tramite un tasto di selezione la cui serigrafia è una riproduzione del disegno della zona di cottura, · e da un dispositivo di regolazione della potenza composto da un doppio tasto (+,-). Finché la temperatura delle zone di cottura rimane superiore a 60 °C, anche dopo l'arresto, gli indicatori di calore residuo restano accesi (l'indicatore delle potenze visualizza H) per prevenire il rischio di ustioni.
PIANI COTTURA Zone di cottura Anteriore destro (Ant Dx) Anteriore sinistro (Ant Sx) Potenza totale
TI 6312 Potenza (in W) I 1200 600 se Ant Sx* I 1800 B 3000* 3600
I zona di cottura induzione semplice B 3000* la zona di cottura può essere sovralimentata a 3000 W 600 se Ant Sx* la potenza della zona di cottura rimane limitata a 600 W finché la zona di cottura Ant Sx è sovralimentata
Î
Î
Î
Regolazione dei bruciatori gas
Regolazione dei bruciatori La regolazione è progressiva, permette un facile adattamento ai diversi diametri di recipiente e alle intensità di riscaldamento. La regolazione si esegue premendo e girando in senso antiorario la manopola di comando in modo da portare la tacca della manopola di fronte ai simboli: Accensione dei bruciatori provvisti di un dispositivo di sicurezza L'accensione dei bruciatori del vostro piano è "a una mano". Basta infatti premere la manopola di comando girandola contemporaneamente in senso antiorario: un'emissione di scintille provoca l'accensione del bruciatore. Dopo la fuoriuscita della fiamma, mantenere una pressione sufficiente sulla manopola per permettere l'attivazione del dispositivo di sicurezza. Se la fiamma si spegne accidentalmente durante il funzionamento, entra in funzione il dispositivo di sicurezza: l'erogazione del gas si interrompe automaticamente. Per riaccendere il bruciatore, procedere nuovamente all'accensione come indicato più sopra. Nota: in mancanza di corrente elettrica, è possibile accendere il bruciatore con un fiammifero girando la manopola e mantenendo una pressione sufficiente come indicato più sopra.
· +
un punto nero: chiuso una grande fiamma: aperto una piccola fiamma: portata ridotta
7
I comandi
1. Tasto acceso/ spento 2. Tasti di selezione delle zone di cottura 3. Indicatori di potenza (da 0 a 9) e di calore residuo (H)
13
4. Indicatore di selezione di una zona di cottura: · acceso: la zona di cottura corrispondente è selezionata e regolabile, · spento: la zona di cottura corrispondente non è selezionata e non può essere effettuata nessuna regolazione. 5. Tasto di aumento della potenza 6. Tasto di diminuzione della potenza
13
7. Tasto di regolazione del contaminuti per la programmazione di una durata di cottura (solo sui modelli dotati di contaminuti) 8. Indicatore della durata programmata 9. Spia di funzionamento della zona di cottura programmata
9 8
15 0 5.
10.Tasto Booster
7
11.Tasto di blocco dei comandi 12.Spia di blocco 13.Manopole di comando dei bruciatori gas
3 4 2
3 2
10
6
5
1
11 12
8
Funzionamento
Quando il piano di cottura viene collegato elettricamente, un breve segnale acustico viene emesso dopo alcuni secondi: soltanto a questo punto è possibile accendere il piano di cottura. Accensione del piano cottura L'accensione del piano cottura avviene premendo il tasto . Funzionamento delle zone di cottura Ciascuna zona di cottura viene azionata tramite un tasto di comando e un dispositivo di regolazione della potenza composto da un doppio tasto (+,-). Blocco dei comandi Quando il piano di cottura è in funzione, è possibile bloccare i comandi per evitare il rischio di modifiche fortuite alle regolazioni (bambini, operazioni di pulizia, ecc.). È sufficiente agire sul tasto ; la spia che si trova accanto al tasto si accende e i comandi si bloccano. Per modificare la potenza di riscaldamento o interrompere la cottura, è necessario sbloccare i comandi: premere il tasto ; la spia si spegne e i comandi si sbloccano. Per accedere nuovamente alla regolazione di una zona di cottura, selezionarla tramite il tasto di comando corrispondente. Programmazione di una durata di cottura E' possibile programmare tutte le zone di cottura contemporaneamente per una durata massima di 99 minuti. Procedere nel modo seguente: · selezionare la zona di cottura tramite il tasto di comando corrispondente; · impostare la potenza desiderata tramite i tasti "+" e "-", · premere il tasto di programmazione ; · impostare la durata di cottura desiderata tramite i tasti "+" e "-"; · confermare l'impostazione effettuata premendo . nuovamente il tasto di programmazione Il conto alla rovescia della durata di cottura ha inizio immediatamente. La fine della cottura programmata è indicata da un segnale acustico (per la durata di 1 minuto) e la zona di cottura si spegne.
0
5.
Accensione di una zona di cottura · Per mettere in funzione una zona di cottura, premere il relativo tasto di comando e impostare la potenza desiderata (da 0 a 9) tramite i tasti "+" e "-". · Per impostare direttamente la potenza massima (9), premere brevemente il tasto "-". Spegnimento di una zona di cottura Per spegnere una zona di cottura, selezionarla tramite il relativo tasto di comando e: · premere contemporaneamente i tasti "+" e "-": la potenza torna immediatamente a 0 e la zona di cottura si spegne; · oppure premere il tasto"-": la potenza della zona di cottura scende progressivamente, fino allo spegnimento. Spegnimento del piano di cottura Premere il tasto ; l'apparecchio si spegne. Se i comandi dell'apparecchio sono stati bloccati (vedere paragrafo successivo), continueranno ad essere bloccati anche dopo aver riacceso il piano di cottura. Per poter utilizzare le zone di cottura occorre sbloccare i comandi. Il booster Per accelerare i tempi di riscaldamento delle zone di cottura (vedere la tabella delle zone di cottura alla pagina precedente), premere il tasto . Sul display della potenza appare "P". La funzione Booster si interrompe automaticamente dopo 4 minuti. Nel periodo di attivazione del booster, alcune zone di cottura (vedere la tabella delle zone di cottura alla pagina precedente) sono limitate a una potenza massima di 600 W.
Booster
9
Dispositivi di sicurezza
Rilevamento dei recipienti Ciascuna zona di cottura a induzione è provvista di un dispositivo di rilevamento della pentola. La zona di cottura emette calore unicamente in presenza di una pentola di dimensioni adeguate alla zona di cottura stessa. La spia lampeggiante può indicare: · una pentola incompatibile (in materiale non ferromagnetico), · una pentola di diametro insufficiente, · il sollevamento di una pentola. Scegliere sempre una pentola di diametro adeguato a quello delle zone di cottura. Uso di recipienti Dato che l'induzione si attiva unicamente nel momento in cui un recipiente metallico viene posto sul piano di cottura per chiudere il campo magnetico, il riscaldamento della pentola cessa istantaneamente quando essa viene tolta dalla zona di cottura. Utilizzare un recipiente il cui materiale di fabbricazione sia compatibile con il principio dell'induzione (materiale ferromagnetico). Si raccomanda l'uso di pentole in ghisa, acciaio smaltato o inox speciale per induzione. Le pentole in rame, ceramica, terracotta, vetro, maiolica, alluminio o inox non magnetico sono incompatibili con il piano di cottura a induzione. È sufficiente fare una prova con una calamita. Se questa viene attirata dal fondo della pentola e resta "incollata", significa che la pentola è in materiale ferromagnetico e quindi può essere utilizzata sul piano a induzione. Si consiglia l'uso di pentole con fondo piatto e di elevato spessore e di evitare assolutamente recipienti dal fondo irregolare, che potrebbero provocare la rigatura del vetro.
MATERIALE ADATTO MATERIALE NON ADATTO
Segnale acustico Alcune anomalie, quali: · un oggetto (pentola, posata, ecc.) posto per oltre 10 secondi sull'area dei comandi, · un versamento sull'area dei comandi, · una pressione esercitata a lungo su un tasto, ecc. possono provocare l'emissione di un segnale acustico e lo spegnimento del piano d cottura. Rimuovere la causa del malfunzionamento per interrompere il segnale acustico. Per utilizzare il piano di cottura, riaccenderlo e selezionare nuovamente la zona o le zone di cottura desiderate. Impostare la potenza necessaria. Interruttore di sicurezza L'apparecchio è dotato di un interruttore di sicurezza automatico che scatta dopo un certo intervallo di tempo (vedere tabella più avanti) in funzione della potenza scelta. Durante l'interruzione di sicurezza, il display della potenza indica "0". esempio: la zona di cottura posteriore destra è impostata su 5 e la zona di cottura anteriore sinistra è impostata su 2. La zona posteriore destra si spegne dopo 3 ore di funzionamento, mentre la zona anteriore sinistra si spegne dopo 10 ore di funzionamento. Per sbloccare i comandi, spegnere il piano di cottura premendo il tasto .
Livello di potenza
1-2 3 4 5-6
Tempo limite di funzionamento
10 ore 5 ore 4 ore 3 ore 2 ore 1 ore
Ghisa Acciaio smaltato Inox speciale
Rame, Alluminio, Vetro, Terracotta, Ceramica, Inox non magnetico
7-8 9
Avvertenza per i portatori di pacemaker o altri dispositivi medici impiantabili attivi:
Il piano cottura è conforme a tutte le normative vigenti in materia di interferenze elettromagnetiche. Questo prodotto è pertanto perfettamente rispondente a tutti i requisiti di legge (direttive 89/336/CEE). È stato progettato in modo da non creare inferenze ad altre apparecchiature elettriche utilizzate, a condizione che anche queste siano conformi alle suddette normative. Il piano cottura a induzione genera campi elettromagnetici a breve portata. Per evitare ogni rischio di interferenze tra il piano di cottura e il pacemaker, quest'ultimo dovrà essere realizzato in conformità alle normative vigenti. A tale riguardo, possiamo garantire unicamente la conformità del nostro prodotto. Per informazioni sulla conformità o eventuali problemi di incompatibilità, si prega di rivolgersi al proprio medico curante o alla casa produttrice del pacemaker.
Protezione termica In caso di surriscaldamento dei componenti elettronici dell'apparecchio, il piano di cottura si spegne automaticamente e sul display delle potenze appare "--". Questo messaggio scompare non appena la temperatura è scesa a un livello accettabile.
10
Pulizia e manutenzione
Consigli pratici per l'uso dell'apparecchio Per ottenere le migliori prestazioni dal piano di cottura, è indispensabile osservare alcune regole fondamentali durante la cottura e la preparazione dei cibi. · Adoperare pentole con fondo piatto per essere certi che aderiscano perfettamente alla zona riscaldante Telaio in acciaio inox L'acciaio inossidabile può macchiarsi per effetto di un'acqua molto calcarea lasciata per un periodo di tempo prolungato a contatto dello stesso oppure a causa di prodotti per la pulizia particolarmente aggressivi (contenenti fosforo). Si consiglia di sciacquare abbondantemente e asciugare con cura dopo la pulizia del piano. In caso di versamenti d'acqua, intervenire rapidamente asciugando con cura. Manutenzione del piano di cottura Il piano in vetroceramica utilizzato come superficie riscaldante è perfettamente liscio e privo di porosità; inoltre, nelle normali condizioni di impiego, è resistente sia agli urti termici, sia agli urti meccanici. Ai fini del corretto mantenimento di tutte le proprietà del piano di cottura, si consiglia di procedere alla sua manutenzione nel modo seguente: · per una manutenzione ordinaria, è sufficiente lavarlo con una spugna umida, asciugando quindi con una carta assorbente per cucina. · Se il piano è particolarmente sporco, strofinare con un prodotto specifico per la pulizia delle superfici in vetroceramica, sciacquare e asciugare. · per rimuovere gli accumuli di sporco più consistenti servirsi di un apposito raschietto. Intervenire non appena possibile, senza attendere che l'apparecchio si sia raffreddato, per evitare l'incrostazione dei residui. Eccellenti risultati si possono ottenere usando una spugnetta in filo d'acciaio inossidabile - specifica per piani in vetroceramica - imbevuta di acqua e sapone. · Una volta pulito, il piano può essere trattato con un prodotto specifico per la manutenzione e la protezione: la pellicola invisibile lasciata da questo prodotto protegge la superficie in caso di scolamenti durante la cottura. Si raccomanda di eseguire queste operazioni con l'apparecchio tiepido o freddo. · Ricordarsi sempre di risciacquare con acqua pulita e asciugare accuratamente il piano: i residui di prodotti potrebbero infatti incrostarsi durante la successiva cottura. Importanti raccomandazioni · Evitare rigorosamente l'uso di detergenti abrasivi o corrosivi, quali i prodotti in bombolette spray per barbecue e forni, gli smacchiatori e prodotti antiruggine, i detersivi in polvere e le spugne con superficie abrasiva, in quanto possono graffiare irrimediabilmente la superficie. · Si raccomanda di tenere a debita distanza dal piano di cottura qualsiasi oggetto che potrebbe fondere, ad esempio oggetti di plastica, zucchero o prodotti con un elevato contenuto di zucchero. In caso di versamento sul piano di cottura di questi materiali, rimuoverli immediatamente (finché la superficie è ancora calda) con un raschietto a lama di rasoio, per evitare di rovinare la superficie. · Il piano deve essere utilizzato esclusivamente per operazioni di cottura. Non posare alcun oggetto sul piano mentre non viene utilizzato. Non utilizzare il piano come superficie di appoggio (per posate, pentole, strofinacci, ecc.), né come tagliere.
·
Adoperare sempre pentole di diametro sufficiente a coprire completamente la zona riscaldante, in modo da garantire lo sfruttamento di tutto il calore disponibile.
·
Accertarsi che il fondo delle pentole sia sempre perfettamente asciutto e pulito, per garantire la corretta aderenza e una lunga durata non solo delle zone di cottura, ma anche delle pentole stesse. · Evitare di utilizzare le stesse pentole utilizzate sui bruciatori a gas. La concentrazione di calore sui bruciatori a gas può deformare il fondo della pentola, che pertanto non consentirà di ottenere il risultato auspicato quando utilizzata sul piano di cottura in vetroceramica. · Non lasciare mai una zona di cottura accesa senza pentola poiché il suo riscaldamento, raggiungendo rapidamente il livello massimo, potrebbe danneggiare gli elementi riscaldanti. · Il piano in vetroceramica è resistente sia agli urti termici, sia agli urti meccanici. Tuttavia, esso può frantumarsi se colpito violentemente con un oggetto appuntito. In questo caso, scollegare l'apparecchio dalla rete di alimentazione e rivolgersi ad un centro di assistenza tecnica autorizzato ad eseguire riparazioni. · nei piani dotati di accensione automatica occorre procedere frequentemente ad una accurata pulizia della parte terminale dei dispositivi di accensione istantanea elettronica e verificare che i fori di uscita del gas non siano ostruiti; · Tutti i bruciatori - rapido, semirapido - possono ricevere recipienti dal diametro minimo di 120 mm. · Vi consigliamo tuttavia di utilizzare sempre un bruciatore appropriato alle dimensioni del recipiente (vedi tabella) di modo che le fiamme non lambiscano i contorni delle pentole: le fiamme devono scaldare solo il fondo della pentola. Tenere sempre pulito il piano di cottura. Prima di procedere alla manutenzione del piano, accertarsi che le zone riscaldanti siano spente e raffreddate.
Bruciatore Rapido (R) Semi Rapido (S)
ø Diametro recipienti (cm) 24 26 16 20
11
·
· · ·
Gli imballaggi in alluminio, la pellicola di alluminio, i recipienti in plastica non devono essere mai lasciati sulle superfici ancora tiepide o calde. Non utilizzare mai pulitori a vapore o ad alta pressione per la pulizia dell'apparecchio. Non posare oggetti metallici (coltelli, cucchiai, coperchi, ecc.) sul piano perchè possono diventare caldi. Non riscaldare mai cibi in scatola ancora chiusa: potrebbe esplodere.
Ogni danneggiamento del piano di cottura dovuto a simili episodi di uso improprio si intenderà escluso dalla copertura della garanzia. Ingrassaggio dei rubinetti Con il tempo può verificarsi il caso di un rubinetto che si blocchi o presenti difficoltà nella rotazione, pertanto sarà necessario provvedere alla sostituzione del rubinetto stesso. N.B.: Questa operazione deve essere effettuata da un tecnico autorizzato dal costruttore.
12
Advice and recommendations
· This appliance was designed for non-professional, household use. · Before using the appliance, read the instructions in the owner's manual carefully since it contains all the instructions you require to ensure safe installation, use and maintenance. Keep this owner's manual in a safe place for future reference. · When you have removed the packing, check whether the appliance is intact. If you have any doubts, contact a qualified professional before using the appliance. · Never leave the packing components (plastic bags, polystyrene foam, nails, etc.) within the reach of children since these are a source of potential danger. · The appliance must be installed by a qualified technician in compliance with the instructions provided by the manufacturer. · The latter denies all responsibility for improper installation which may harm persons and animals and damage property. · The electrical safety of this appliance can only be guaranteed if the latter is correctly and efficiently earthed, in compliance with regulations on electrical safety. Always ensure that this vital safety measure has been taken. If you have any doubts, call in a qualified technician to check the electrical system thoroughly. · The manufacturer denies all responsibility for damage resulting from a system which has not been earthed correctly. · Before powering the appliance, check whether the technical characteristics featured on the appliance data plate correspond with those of the mains electrical system. · Check that the current load of the mains supply and of the power sockets is suitable for the maximum power of the appliance, indicated on the appliance data plate. If in doubt, contact a qualified professional. · This appliance must only be used for the purpose for which it was expressly designed. Any other use (such as heating a room for example) is considered to be improper and consequently dangerous. · The manufacturer denies all responsibility for damage resulting from improper or incorrect use of the appliance. · Certain fundamental rules must be followed when using electrical appliances. The following are of particular importance: · do not touch the appliance with wet or damp hands, · never use the appliance when barefoot, · never use extensions, · never pull on the power supply cable or the appliance itself to unplug it from the mains socket, · never leave the appliance exposed to atmospheric agents (rain, sun, etc.), · do not allow children or persons who are not familiar with the appliance to use it without supervision. · Always unplug the appliance from the mains or switch off the main switch before cleaning or performing any cleaning or maintenance operations. · If the surface of the glass cracks, unplug the appliance immediately. For any repairs, contact only an authorised after-sales service centre and demand original spare parts. Failure to comply with the above may compromise the safety of the appliance. · Cut the power supply cable after disconnecting it from the power mains when you decide not to use the appliance any longer. Also make all potentially dangerous parts of the appliance safe, above all for children who could play with the appliance. · The glass ceramic hob is resistant to thermal and mechanical shocks. However, it may break due to a shock caused by a sharp object, such as a tool for example. In this case, unplug the appliance immediately and contact an authorised after-sales service centre to have it repaired. · If the surface of the hob is cracked, switch off the appliance to prevent electric shocks from occurring. · Remember that the heating area stays hot for at least half an hour after being turned off; please refrain from placing any cookware or other items on the cooking zone while still hot. · Do not turn on the heating zones if aluminium foil or plastic items have been placed on the hob surface. · Do not go near the heating zones when these are still hot. · If you use small electric appliances near the hob, make sure their power supply cable does not come into contact with the hot parts of the hob. · Make sure all pan handles are always pointing inwards towards the centre of the hob to prevent any accidental spills. · Make sure that the air inlet behind the fan grille is never obstructed. The built-in hob should, in fact, be provided with suitable ventilation for the cooling of the electronic components used in the appliance. · We advise against the installation of an induction hob above an under-the-counter refrigerator (heat) or above a washing machine (vibrations). In fact, there would be insufficient space for the ventilation of electronic components.
First use: the glue used on the hob seals may leave greasy traces on the glass surface. We recommend you wipe these off before using the appliance, with the aid of a non abrasive cleaner. During the first few hours of use, you may detect a smell of rubber, which will disappear quickly.
Installation and fastening
The following instructions are intended for a qualified fitter to guide him/her along the installation, adjustment and technical maintenance procedures as correctly as possible and in full compliance with the applicable norms in force. Important : unplug the hob before all operations. Installation · This hob can be built into a worktop simply by cutting out the corresponding slot. · The worktop must be made with a material designed to withstand a temperature of approximately 100°C. · The hob must be positioned at a minimum distance of 40 mm from the back wall and 600 mm from any other vertical surfaces, in order to allow adequate ventilation and to prevent the surfaces around the appliance from overheating. · If you wish to install the hob on top of an oven, the latter must be fitted with a cooling fan. · Try to avoid installing the hob on top of a dishwasher; if this is unavoidable, place a watertight separating element between the two appliances.
560
Fastening Very important: It is vital that you ensure the glass ceramic hob is built into a perfectly flat supporting surface. Deformations due to improper fastening could alter the characteristics of the hob and compromise its performance. The fastening springs are fastened by screws (see diagram). It is vital that these screws be kept accessible at all times. Insert the hob into the cut-out slot, applying pressure all along the perimeter of the hob frame so that the latter adheres fully to the worktop.
REAR SPRING ASSEMBLY
FRONT OF HOB
KITCHEN WORKTOP
30
48
49
0
HOB FROM BELOW
56 0+ /- 1
+ 90 /1
4
10 mm
Distance to keep between the cut-out slot and the cabinet
14
40
The following instructions are intended for the installer so that the installation and maintenance procedures may be followed in the most professional and expert manner possible. Important: Disconnect the appliance from the electrical supply before performing any maintenance or regulation upkeep work. Positioning the Cooktop Important: this unit may be installed and used only in permanently ventilated rooms in accordance with British Standard Codes Of Practice: B.S. 6172 / B.S. 5440, Par. 2 and B.S. 6891 Current Editions. The following requirements must be observed: a) The room must be fitted with a ventilation system which vents smoke and gases from combustion to the outside. This must be done by means of a hood or electric ventilator that turns on automatically each time the hood is operated.
c) Intensive and prolonged use of the appliance may necessitate supplemental ventilation, e.g. opening a window or increasing the power of the air intake system (if present). d) Liquidified petroleum gases are heavier than air and, as a result, settle downwards. Rooms in which LPG tanks are installed must be fitted with ventilation openings to the outside in order to allow the gas to escape in the event of a leak. Therefore, LPG tanks, whether empty or partially full, must not be installed or stored in rooms or spaces below ground level (cellars, ect.). It is also a good idea to keep only the tank currently being used in the room, making sure that it is not near sources of heat (ovens, fireplaces, stoves, etc.) that could raise the internal temperature of the tank above 50°C. Installation of Built-in Cooktops The gas cooktops are equipped with type X degree protection against overheating. Therefore, the appliance can be installed next to cabinets, provided the height of the cabinet does not exceed that of the hob. For proper installation of the cooktop, the following guidlines must be followed: a) If the cabinet(s) located next to the cooktop are higher than the cooktop itself, the cabinet(s) must be installed at least 600 mm from the edge cooktop; b) Hoods must be installed in accordance with the instructions contained in the installation manual for the hoods themselves, and no less than 650 mm from the cooktop; c) The cabinets installed next to the hood must be located at a height of at least 420 mm from the top. d) Should the cooktop be installed directly under a cupboard, the latter should be at least 700 mm (millimetres) from the top.
In a chimney stack or branched flue. (exclusively for cooking appliances)
Directly to the Outside
b) The room must also allow for the influx of the air needed for proper combustion. The flow of air for combustion purposes must not be less than 2 m³/h per kW of installed capacity. The supply of said air can be effected by means of direct influx from the outside through a duct with a inner cross section of at least 100 cm² which must not be able to be accidentally blocked. Those appliances which are not fitted with a safety device to prevent the flame from accidentally going out must have a ventilation opening twice the size otherwise required, i.e. a minimum of 200 cm² (Fig. A). Otherwise, the room can be vented indirectly through adjacent rooms fitted with ventilation ducts to the outside as described above, as long as the adjacent rooms are not shared areas, bedrooms or present the risk of fire (Fig. B).
Detail A Adjacent Room Room to be Vented
HOOD
min. 650 mm. with hood min. 700 mm. without hood
Min.
600 mm.
Min.
A
Examples of ventilation holes for comburant air.
Enlarging the ventilation slot between window and floor.
Fig. A
Fig. B
Gas Connection for Cooktop The cooktop should be connected to the gas supply by an authorized installer. During installation of this product it is essential to fit an approved gas tap to isolate the supply from the appliance for the convenience of any subsequent removal or servicing. Connection of the appliance to the gas mains or liquid gas tanks must be carried out according to the safety standards currently in force, and only after it is ascertained that it is suitable for the type of gas to be used. If not, follow the instructions indicated in the section entitled, "Adapting the Cooktop for Different Types of Gas". If the cooktop is to be connected to tanks containing liquid gas, use pressure regulators that comply
Min.
420 mm.
420 mm.
with current safety standards. Important: To insure that the appliance operates safety, the gas is regulated correctly and your appliance lasts over time, make sure that gas pressure levels comply with the indications given in Table 1, "Nozzle and Burner Specifications". Gas Connection to Non-flexible Pipe (copper or steel) Connection to the gas source must be done in such a way as to not create any stress points at any part of the appliance. The appliance is fitted with an adjustable, "L" shaped connector and a gasket for the attachment to the gas supply. Should this connector have to be turned, the gasket must be replaced (supplied with the appliance). The gas feed connector to the appliance is a threaded, male 1/2" connector for round gas pipe. Gas Connection to Flexible Steel Pipe The gas feed connector to the appliance is a threaded, male 1/2" connector for round gas pipe. Only use pipes, tubes and gaskets that comply with current safety codes. The maximum length of the flexible pipes must not exceed 2000 mm. Once the connection has been made, ensure that the flexible metal tube does not touch any moving parts and is not crushed. Check the Seal Once the appliance has been installed, make sure all the connections are properly sealed, using a soapy water solution. Never use a flame. Adapting the Cooktop for Different Types of Gas To adapt the cooktop to a different type of gas than that for which it was designed, (see the sticker under the hob or on the packaging), the burner nozzles must be changed, as follows: · Remove the pan supports and slide the burners out of the cooktop. · Unscrew the nozzles using a 7mm socket wrench and replace them with those for the new type of gas. (See table 1, "Burner and Nozzle Specifications"). · Reassemble the parts following the instructions in reverse order.
· On completing the operation, replace the old rating label
with the one showing the new type of gas; the sticker is available from our Service Centres. If the gas pressure is different than that prescribed, a pressure regulator must be installed at the source, in compliance with national standards governing the use of piped gas regulators. Regulation of Air Supply to the Burner The burners do not need a primary air regulator. Minimum Regulation · Turn the gas valve to minimum. · Remove the knob and turn the regulator screw (positioned either on the side of the top or inside the shaft) clockwise until the flame becomes small but regular. N.B.: In the case of liquid gas, the regulation screw must be fully screwed in (clockwise). · Make sure that, when the knob is turned rapidly high to low, the flame does not go out. · In the event of a malfunction on appliances with the security device (thermocouple) when the gas supply is set at minimum, increase the minimum supply levels using the regulator screw. Once the adjustment has been made, apply sealing wax, or a suitable substitute, to the old seals on the by-pass.
Modification Attach one of the stickers in the injector bag here
Stamp of the service centre
Date
Table 1 Burner Diameter Thermal power (mm) kW (p.c.s.*) Ridot. Fast (R) Semi Fast (S) Supply Pressures 100 75 0,70 0,40
Liquid Gas By-Pass Thermal power 1/100 kW (p.c.s.*) (mm) 39 28 Nomin 3,00 1,80 Nozzle 1/100 (mm) 86 67 Flow* g/h *** 218 138 28-30 20 35 ** 214 136 37 25 45
Natural Gas Thermal power Nozzle Flow* kW (p.c.s.*) 1/100 l/h Nomin 3,30 1,80 (mm) 123 102 20 17 25 314 171
Nominal (mbar) Minimum (mbar) Maximum (mbar)
* ** ***
At 15°C and 1013 mbar-dry gas Propane P.C.S. = 50.37 MJ/kg. Butane P.C.S. = 49.47 MJ/kg. Natural P.C.S. = 37.78 MJ/m3 16
Technical characteristics
Electrical connection · The electrical safety of this appliance can only be guaranteed if the latter is correctly and efficiently earthed, in compliance with regulations on electrical safety. Always ensure that this vital safety measure has been taken. If you have any doubts, call in a qualified technician to check the electrical system thoroughly. · The manufacturer denies all responsibility for damage resulting from a system which has not been earthed correctly. · Before powering the appliance, check whether the technical characteristics featured on the appliance data plate correspond with those of the mains electrical system. · Check that the current load of the mains supply and of the power sockets is suitable for the maximum power of the appliance, indicated on the appliance data plate. If in doubt, contact a qualified professional. Disconnect the appliance from the electricity supply before all operations. Connect your hob to the electrical system by means of a junction box: if the appliance is connected permanently to the mains, an omnipolar circuit breaker, accessible if necessary, with a minimum contact opening of 3 mm should be installed. Valid only for models with a power supply cable Some models are supplied with a single-phase power supply cable, and should consequently only be connected to the single-phase mains. Observe the wire colours, as indicated in the diagram attached.
This appliance conforms with the following European Community Directives: - 73/23/EEC of 19/02/73 (Low Voltage) and subsequent amendments; - 89/336/EEC of 03/05/89 (Electromagnetic compatibility) and subsequent amendments; - 93/68/EEC of 22/07/93 and subsequent amendments; - 2002/96/EC The European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal waste stream. Old appliances must be collected separately in order to optimise the recovery and recycling of the materials they contain and reduce the impact on human health and the environment. The crossed out "wheeled bin" symbol on the product reminds you of your obligation, that when you dispose of the appliance it must be separately collected. Consumers should contact their local authority or retailer for information concerning the correct disposal of their old appliance.
Warning: If the hob is fitted above a built-in oven, the hob and the oven must be connected to the mains separately for safety reasons and to simplify operations when it is necessary to pull the oven out for some reason.
Electrical connections
Voltage, Frequency
Fuses, Sections
N
L
FR-BE-AT-DE-GR-ES-ILIT-NZ-PT-GP-CH-MA-LUIE-FI-SE-IS-GB-NL-DK 230V - 1+N~ 50Hz CY-MT-AU-NZ-KW 240V - 1+N~ 50Hz 16A * 1,5 mm²
BL
BR
N
L
FR-BE-NO 230V - 2 ~ 50Hz
BL
BR
BR=BRUN,BL=BLEU BR=BRAUN, BL=BLAU BR=BRUIN, BL=BLAUW BR=BROW N, BL=BLUE
* Application of the simultaneity coefficient in accordance with cei 60335-2-6 norm
Cooking zone description
Induction is the fastest cooking method available. Unlike traditional cooking zones, the induction zone does not heat up the glass surface. The pan itself is the heating element: the pan evenly transfers heat to its contents as long as it is made of ferromagnetic material. Each zone is controlled: · by a selector key whose silk screen printing reproduces the cooking zone drawing, · and by a power adjustment set comprising two parts (+,-). As long as the temperature of the cooking zones remains above 60°C, even after use, the residual heat indicators stay on(the power display indicates H) to prevent the risk of burns.
HOBS Cooking zones Front Right (FR) Front Left (FL) Overall power
TI 6312 Power (in W) I 1200 600 if FL* I 1800 B 3000* 3600
I single induction zone B 3000* the zone can be boosted to 3000 W 600 if FL* the power of the cooking zone is reduced to 600 W as long as the FL zone is boosted (for example)
Î
Î Î
The hob
Use of the "all gas" burners The gradual adjustment of the gas flame makes it easy to set the desired heat level and to adapt to cooking vessels of different sizes. Adjustment is done by pressing and turning the control knob counter-clockwise so that the knob's marker points to the desired symbol: Ignition burners with security measure You can ignite the burners on your hob with "one hand". All you need do is push in the control knob and, maintaining pressure, turn the knob anticlockwise : a flow of sparks ignites the burner. After the burner is lit, maintain sufficient pressure on the knob to engage the security measure. If the flame accidentally goes out whilst the burner is turned on, the security measure comes into play. The gas flow is automatically cut. To reignite the burner, follow the above instructions. Note : If the flame is accidentally extinguished, turn the control knob to the closed position and do not try to reignite the burner for at least one minute.
· dot: closed - large flame: full open + small flame: reduced flame.
18
The controls
1. ON/OFF key 2. Cooking zone selector keys 3. Power (from 0 to 9) and residual heat indicators (H)
13
4. Zone selection indicator: · on: the corresponding zone is selected and can be modified, · off: the corresponding zone is not selected, no modification can be made. 5. Power increase key 6. Power decrease key
13
7. Timer control key for cooking time programming (only on hobs fitted with a timer) 8. Programmed cooking time indicator 9. Indicator light corresponding to the programmed cooking zone 10.Booster key
9 8
11.Controls lock key
15 0 5.
7
12.Lock indicator light 13.The control knobs for the burners
3 4 2
3 2
10
6
5
1
11 12
Operation
When you connect the hob to the power supply, a beep will sound after a few seconds: you can now turn the hob on. Turning on the hob Press key to turn the hob on. Controls lock When the hob is in use, you can lock the controls to avoid any accidental changes to the settings (by children or when cleaning, for example). Just press the key, the indicator light next to the key lights up and the controls are locked. To change the power level setting or stop cooking, the controls have to be unlocked: press the key, the indicator light turns off and the controls are unlocked. To access the setting of a cooking zone again, select the zone by pressing the corresponding control key.
Cooking zone control Each cooking zone is operated by a control key and by a power adjustment set (+ and -).
0
5.
Turning on a cooking zone · To turn a cooking zone on, press the corresponding control key and set the desired heating power (from 0 to 9) using the "+" and "-" keys. · To set the maximum power directly (9), press key "-" briefly. Turning off a cooking zone To turn off a cooking zone, press the corresponding control key and: · press both "+" and "-" simultaneously: the cooking zone power drops immediately to zero and the zone is turned off. · or press the "-" key: the heating power drops progressively until the zone eventually turns off. Turning off the hob Press the key; the appliance has been turned off. If you have locked the hob controls (see paragraph below), the same will still be locked when you turn the hob back on. Unlock the controls in order to operate the cooking zones. The booster The booster is only on a few hobs. To speed up the rise in temperature of the cooking zones (see cooking zone table on the previous page), press the key. The power display will indicate "P". The booster function comes to an automatic stop after 4 minutes. When the booster function is on, certain cooking zones (see the cooking zone table on the previous page) are limited to a maximum power of 600W.
Booster
Cooking time programming You may programme all the cooking zones simultaneously for a maximum cooking time of 99 minutes. Proceed as follows: · select the cooking zone by pressing the corresponding control key, · set the desired heating power using the "+" and "-" keys, · press the programming key , · set the desired cooking time using the "+" and "-" keys, · confirm your programming by pressing the programagain. ming key The countdown begins immediately. The end of programmed cooking is signalled by a beep (one minute long) and the cooking zone concerned is turned off.
20
The safety devices
Pan recognition Each induction cooking zone is fitted with a pan recognition device. The cooking zone only provides heat in the presence of a pan which is suitable for the cooking zone. A blinking pan recognition indicator could signal: · that the pan is made of unsuitable material, which is not ferromagnetic, · that the diameter of the pan is too small, · that the pan has been removed. Always match the diameter of the pan with that of the cooking zones. Warning: oval cooking zones Oval cooking zones can only be boosted if the full oval is enabled. Do not place two small saucepans on oval cooking zones. What cookware to use Given that induction only exists when the magnetic field is sealed by a metallic recipient, the pan stops being heated as soon as it is taken off the cooking zone. Use cookware made of material which is compatible with induction (ferromagnetic material). Cast iron, enamelled steel or special induction stainless steel saucepans are ideal. Copper, ceramic, earthenware, glass, terracotta, aluminium and non magnetic stainless steel cookware is incompatible with induction cooking. The easiest way to find out whether the pan is suitable is with a magnet. If the magnet is attracted by the pan bottom and stays "stuck" to the same, the pan is made of ferromagnetic material and can be used on your induction hob. We recommend you use pans with a very flat and thick bottom and avoid at all costs all cookware with irregular rough bases which could scratch the glass surface.
SUITABLE UNSUITABLE
Acoustic signal Anomalies such as: · an object (such as a saucepan or a lid, etc.) placed for more than 10 seconds on the control zone, · boiled-over liquids or food spilled on the control zone, · prolonged pressure on a key,... could cause a beep to sound and the hob to turn off. To stop the beep from sounding, remove the cause of the malfunction. To use the hob, turn it back on and re-select the cooking zone(s) you wish to use. Set the desired heating power. Safety cut out Your appliance is fitted with a safety cut out which intervenes after a certain amount of time (see table below) depending on the power setting. When the safety cut out has intervened, the power display indicates "0". for example: the back right cooking zone is set to 5 and the front left zone is set to 2. The back right zone will turn off after 3 hours of operation and the front left zone will turn off after 10 hours of operation. To unlock the controls, turn the hob off by pressing the key.
P er level ow
1-2 3 4 5-6 7-8 9
M umdurationof operation axim
10hours 5hours 4hours 3hours 2hours 1hour
* Cast iron Enamelled steel Special stainless steel Copper, Aluminium, Glass, Earthenware, Ceramic, non magnetic Stainless steel
Overheating protection device
Should your appliance's electronic components overheat, the hob will turn off automatically and "--" will come up on the power level display. The letter will disappear as soon as the temperature drops back down to an acceptable level.
For the attention of wearers of pacemakers or other active implants: The hob complies with all current standards on electromagnetic interference. Your induction hob is therefore perfectly in keeping with legal requirements (89/336/CEE directives). It is designed not to create interference on any other electrical apparatus being used on condition that the apparatus in question also complies with this legislation. Your induction hob generates short-range magnetic fields. To avoid any interference between your induction hob and a pacemaker, the latter must be designed to comply with relevant regulations. In this respect, we can only guarantee our own product conformity. Please consult the pacemaker manufacturer or your doctor concerning its conformity or any possible incompatibility.
Maintenance and care
Advice on using your appliance To get the best from your hob, it is vital that you follow a few fundamental rules during cooking and when preparing food. · Use pans with a flat bottom so they adhere fully to the heating zone. Hob care The vitroceramic glass used for the heating surface is smooth and poreless and it is also resistant to thermal shocks and to mechanical shocks under normal conditions of use. In order to preserve these properties, we recommend you care for your hob as follows: · for ordinary maintenance, just wipe it with a damp sponge and dry it thoroughly using paper towels. · If the hob is dirty, rub clean using a special cleaner suitable for vitroceramic glass, rinse off and dry thoroughly. · food residue and dirt can be removed using a special scraper. Do this as soon as possible, do not wait for the hob to cool down in order to avoid incrustations. For excellent results, use a special stainless steel wool pad for vitroceramic glass cleaning soaked in soapy water. · When the hob is clean, you can apply a special product for the care and protection of the same: this type of product leaves an invisible film on the surface of the hob to protect the same against any spills and boiled-over food. It is best if you do this when the hob is lukewarm or cold. · Make sure you always rinse the hob with clean water and dry it thoroughly: otherwise the cleaning products could become encrusted onto the hob during subsequent cooking. Recommendations · Never use abrasive or corrosive substances, such as aerosol cleaners for grills and ovens, stain removers or rust removers, scouring powders and abrasive sponges: even the delicate ones could scratch the hob surface irreversibly. · We recommend you keep all items which could melt away from the hob, such as plastic utensils, sugar or products with a high sugar content. Should liquid boil over onto the hob surface, remove it immediately (while the hob is still hot) using a razor blade scraper, in order to avoid damaging the surface. · Use this hob exclusively for cooking. Do not place items on the hob when the same is not in use. Do not use the hob as a work surface (by placing lids, saucepans or dishcloths on it, for example), nor as a chopping board. · Never leave aluminium wrappers, aluminium foil and plastic cookware on the hob when hot or still warm. · Do not use steam cleaners or high pressure cleaners to clean your appliance. · Do not place metal objects (knives, spoons, pan lids, etc.) on the hob as they may become hot. · Never heat up unopened tins: they could burst. The guarantee does not cover damage to the hob caused by incorrect use. Greasing the Taps The taps may jam in time or they may become difficult to turn. If so, the tap itself must be replaced. N.B.: This operation must be performed by a technician authorised by the manufacturer.
·
Always use pans whose diameter covers the cooking zone fully so that all the available heat can be used.
·
·
·
·
Make sure the pan base is always clean and dry, to guarantee good contact and long life for the cooking zones and pans alike. Avoid using pans used normally on gas burners. The concentration of heat on gas burners can warp the bottom of the pan, consequently you would never obtain the desired result when using the pan on the glass ceramic hob. Never leave a cooking zone on without a pan on it as the maximum heat level would be reached very quickly, which could damage the heating elements. The glass ceramic hob is resistant to thermal and mechanical shocks. However, it may break due to a shock caused by a sharp object. In this case, unplug the appliance immediately and contact an authorised after-sales service centre to have it repaired.
Always keep your hob clean. Before proceeding with maintenance operations, check that all the cooking zones are turned off and have cooled down completely.
Burner Fast (R) Semi Fast (S)
ø Cookware Diameter (cm) 24 - 26 16 - 20
Stainless steel frame (only on some models) Stainless steel can stain as an effect of enduring contact with limescale in water or as an effect of highly aggressive detergents (containing phosphorus). We recommend you rinse and dry it thoroughly after maintenance. It is preferable to remove any water spills immediately.
22
Conseils et recommandations
· Cet appareil a été conçu pour une utilisation non professionelle, à l'intérieur d'une habitation. · Avant d'utiliser cet appareil, lisez attentivement la notice car elle contient des instructions très importantes concernant la sécurité d'installation, d'usage et d'entretien. Conservez soigneusement ce livret pour toute consultation ultérieure. · Après avoir déballé l'appareil, vérifiez s'il est intact. En cas de doute, avant d'utiliser l'appareil, consultez une personne qualifiée. · Les éléments de l'emballage (sachets plastique, polystyrène expansé, clous, etc..) ne doivent pas être laissés à la portée des enfants car ils pourraient être dangereux. · L'installation doit être effectuée conformément aux instructions du fabricant par un technicien qualifié. · Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués à des personnes, à des animaux ou à des biens du fait de l'installation incorrecte de l'appareil. · La sécurité électrique de cet appareil n'est assurée que si ce dernier est correctement raccordé à l'installation de mise à la terre, conformément aux normes sur la sécurité électrique. Il est indispensable de vérifier que cette condition fondamentale de sécurité soit bien remplie. En cas de doute, il faut s'adresser à une personne qualifiée pour un contrôle minutieux de l'installation électrique. · Le fabricant ne peut en aucun cas être considéré responsable des dommages pouvant survenir si l'installation de mise à la terre fait défaut. · Avant de connecter l'appareil, vérifiez si les caractéristiques techniques figurant sur la plaquette correspondent bien aux caractéristiques de l'installation électrique. · Vérifiez si la charge électrique de l'installation et des prises de courant est apte à supporter la puissance max. de l'appareil figurant sur la plaquette. En cas de doute, adressez-vous à une personne qualifiée. · Cet appareil doit être destiné à l'usage pour lequel il a été conçu. Toute autre utilisation (comme par exemple le chauffage d'une pièce) est impropre et, en tant que telle, dangereuse. · Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par un usage impropre ou erroné. · L'usage de tout appareil électrique implique le respect de certaines règles fondamentales. A savoir: · ne jamais toucher l'appareil avec les mains mouillées ou humides, · ne jamais utiliser l'appareil pieds nus, · ne jamais utiliser de rallonges, · ne jamais tirer sur le cordon d'alimentation ou l'appareil pour débrancher la fiche de la prise de courant, · ne pas exposer l'appareil aux agents atmosphériques (pluie, soleil, etc.), · ne pas laisser utiliser l'appareil, sans surveillance, par des enfants ou des personnes incapables de le faire. Avant toute opération de nettoyage ou d'entretien, déconnectez l'appareil en débranchant la fiche ou en éteignant l'interrupteur de l'installation électrique. En cas de fêlure sur la surface du verre, coupez immédiatement l'alimentation électrique. Pour la réparation, adressez vous exclusivement à un centre de Service Après-Vente agréé et demandez des pièces de rechange d'origine. Le non-respect de ce qui précède peut compromettre la sécurité de l'appareil. Si vous décidez de ne plus utiliser l'appareil, il est recommandé de le rendre inopérant en coupant le cordon d'alimentation, après l'avoir débranché de la prise de courant. Nous recommandons vivement de neutraliser les parties de l'appareil susceptibles de représenter un danger, surtout vis à vis des enfants qui pourraient s'en servir pour jouer. La table vitrocéramique résiste aux chocs thermiques et mécaniques. Cependant, elle peut se briser sous l'effet d'un choc provoqué par un objet pointu, tel qu'un outil par exemple. Dans ce cas, coupez immédiatement l'alimentation et contactez un centre de Service Après-Vente agréé pour la réparation. Si la surface de la table est fêlée, éteindre l'appareil pour éviter tout risque d'électrocution. N'oubliez pas que la zone de chauffe reste chaude pendant au moins une demi-heure après l'avoir éteinte; veillez à ne pas poser par mégarde des récipients ou des objets sur la zone encore chaude. N'allumez pas les zones de chauffe si des feuilles d'aluminium ou des objets en matière plastique sont posés sur la table de cuisson. Ne vous approchez pas des zones de chauffe lorsqu'elles sont chaudes. Si vous utilisez de petits électroménagers près du plan de cuisson, veillez à ce que le cordon d'alimentation ne touche les parties chaudes. Faites attention à ce que les poignées des casseroles soient toujours tournées vers l'intérieur de la table de cuisson pour éviter de les heurter accidentellement. Veillez à ce que l'entrée d'air par la grille du ventilateur reste bien dégagée. La table à encastrer a en effet besoin d'une bonne ventilation pour refroidir les composants électroniques L'installation d'une table à induction au-dessus d'un réfrigérateur sous-plan (chaleur) ou d'un lave-linge (vibrations) est déconseillée. L'espace serait insuffisant pour assurer l'aération nécessaire aux éléments électroniques.
·
·
·
·
· ·
·
· ·
·
·
·
Première utilisation : la colle utilisée pour les joints laisse des traces grasses sur le verre. Nous vous conseillons de les éliminer avant d'utiliser l'appareil, à l'aide d'un produit d'entretien non abrasif. Pendant les premières heures d'utilisation, une odeur de caoutchouc se dégage de l'appareil mais elle disparaît rapidement. 23
Installation et fixation
Les instructions qui suivent sont destinées à l'installateur qualifié pour l'aider à effectuer les opérations d'installation, de réglage et d'entretien technique le plus correctement possible et dans le respect des normes en vigueur. Important : avant toute opération, débranchez la table de cuisson. Installation · La table de cuisson s'encastre dans le plan de travail par simple découpage. · Le matériau du plan de travail doit résister à une température d'environ 100°C. · La table de cuisson doit être positionnée à au moins 40 mm de distance du mur arrière et à au moins 600 mm de distance de toute autre surface verticale, pour permettre une bonne aération et pour éviter toute surchauffe des surfaces autour de l'appareil. · Si vous souhaitez installer la table au dessus d'un four, celui-ci doit être équipé d'une ventilation forcée de refroidissement. · Evitez d'installer la table au dessus d'un lave-vaisselle ou prévoyez une séparation étanche entre les deux appareils.
560
Fixation Trés important : Il est impératif d'assurer l'encastrement de la table vitrocérame sur une surface d'appui parfaitement plane. Les déformations provoquées par une mauvaise fixation risquent d'altérer les caractéristiques du plan de cuisson ainsi que ses performances. Les ressorts de fixation sont vissés par des vis (voir dessin). Il est impératif de laisser ces vis accessibles. Insérez la table de cuisson dans le trou d'encastrement en appuyant bien tout autour du cadre pour que la table adhère parfaitement au plan de cuisson.
MONTAGE DES RESSORTS DE FOND
AVANT DE LA TABLE
PLAN DE TRAVAIL
30
48
49
0
TABLE A L'ENVERS
56 0+ /- 1
0 49 +/1
10 mm
Distance à respecter entre la cuve et le meuble
24
40
Positionnement Cet appareil peut être installé et fonctionner seulement dans des locaux qui sont aérés en permanence, selon les prescriptions des Normes: - Pour la France selon les Normes Nationales en vigueur. - Pour la Belgique NBN D51-003 et NBN D51-001 en vigueur. - Pour la Hollande NEN-1078 en vigueur. Il faut observer les conditions suivantes: a) La pièce doit prévoir un système d'évacuation vers l'externe des fumées de combustion, réalisé au moyen d'une hotte ou par ventilateur électrique qui entre automatiquement en fonction dès que l'on allume l'appareil.
d'une hotte. d) (Pour la France et la Belgique) Les gaz de pétrole liquéfiés, plus lourds que l'air, se déposent et stagnent vers le bas. Les locaux qui contiennent donc des bidons de GPL doivent prévoir des ouvertures vers l'extérieur afin de permettre l'évacuation par le bas, des fuites éventuelles de gaz. Les bidons de GPL, qu'ils soient vides ou partiellement pleins, ne devront donc pas être installés ou déposés dans des locaux qui se trouvent au dessous du niveau du sol (caves etc.). Il est opportun de tenir dans le local, uniquement le bidon que vous êtes en train d'utiliser, placé de façon à ne pas être sujet à l'action directe des sources de chaleur (fours, feux de bois, poêles etc.) pouvant lui faire atteindre des températures dépassant 50°C. Installation des tables à encastrer Possibilité d'installation côte à côte avec des meubles dont la hauteur ne dépasse pas celle du plan de travail. La paroi en contact avec la paroi postérieure de la cuisinière doit être réalisée en matériel non inflammable. Pendant le fonctionnement, la paroi postérieure de la cuisinière peut atteindre une température de 50°C supérieure à celle ambiante. Il faut observer les précautions suivantes pour une installation correcte des tables de cuisson: a) Les meubles adjacents ayant une hauteur dépassant celle du plan de travail, doivent être situés à au moins 600 mm du bord du plan. b) Les hottes doivent être installées conformément aux indications fournies par les notices d'instructions de ces dernières et en tous cas, à au moins 650 mm de distance. c) En cas de hottes ayant une largeur de 600 mm; outre à respecter ce qui est spécifié au point b), il faut positionner les meuble adjacents à la hotte au moins à 540 mm. de hauteur du top, de manière à permettre l'éventuelle installation du couvercle e sa correcte manoeuvrabilité; mais de toutes façons il faut les installer à une distance du top qui permette l'usage des casseroles sur la cuisinière. d) Si la table est installée sous un élément suspendu, il faut que ce dernier soit placé à au moins 700 mm (millimètres) de distance du plan comme indiqué figure.
En cas de cheminée ou conduit de fumée ramifiéDirectement à l'externe (réservé aux appareils de cuisson)
b) La pièce doit être équipée d'un système permettant l'apport d'air indispensable à une bonne combustion. La quantité d'air comburant ne doit pas être inférieure à 2 m³/h par kW de puissance installée. Le système peut être du type prélevant directement l'air de l'extérieur de l'immeuble au moyen d'un conduit devant avoir au moins 100 cm² de section utile et ne risquant pas d'être accidentellement bouché. Pour les tables de cuisson dépourvues de dispositif de sécurité en cas d'extinction de la flamme, il faut prévoir des ouvertures d'aération agrandies de 100%, le minimum prévu est de toute manière de 200cm² (Fig. A). Ou bien du type prélevant indirectement l'air de locaux adjacents équipés d'un conduit d'aération vers l'extérieur comme sus indiqué et qui ne soient pas des parties communes de l'immeuble, des pièces à risque d'incendie ou des chambres à coucher (Fig. B).
Détail A Local adjacent Local à ventiler
700mm min.
A
Exemples d'ouverture de ventilation pour l'air comburant
Agrandissement de la fissure entre la porte et le sol
Fig. A Fig. B c) En cas d'utilisation intensive et prolongée de l'appareil, une aération supplémentaire pourrait être nécessaire; dans ce cas, ouvrez une fenêtre ou augmentez la puissance de l'aspiration mécanique si vous disposez 25
Raccordement gaz (Pour la France) Raccorder l'appareil à la bouteille ou à la canalisation du gaz conformément aux normes en vigueur, uniquement après avoir vérifié que l'appareil est bien réglé pour le type de gaz d'alimentation utilisé. Dans le cas contraire,
540mm min.
600mm min.
effectuer les opérations décrites au paragraphe "Adaptation aux différents types de gaz". Pour l'alimentation en gaz liquide, utiliser des régulateurs de pression conformes aux Normes en vigueur. Important: pour un fonctionnement en toute sécurité, pour l'emploi correct de l'énergie et une plus longue durée de vie de l'appareil, vérifier si la pression d'alimentation respecte bien les valeurs indiquées dans le tableau 1 "Caractéristiques des brûleurs et des injecteurs". Raccordement gaz (Pour la Belgique - la Hollande) Raccorder l'appareil à la canalisation du gaz conformément aux normes en vigueur (pour la Belgique NBN D04-002) uniquement après avoir vérifié que l'appareil est bien réglé pour le type de gaz d'alimentation utilisé. Dans le cas contraire, (pour la Belgique) effectuer les opérations décrites au paragraphe "Adaptation aux différents types de gaz". Pour l'alimentation en gaz liquide, utiliser des régulateurs de pression conformes aux Normes en vigueur. Pour relier l'appareil à la canalisation du gaz Naturel, II2E+3+ pour la Belgique et I2L pour la Hollande, il faut avant tout installer le raccord "R" (fourni comme accessoire) avec son étanchéité "G" sur le raccord en forme de "L" situé sur le tuyau de raccordement gaz (voir figure). Le raccord est fourni de filetage conique mâle avec pas 1/2 gaz. Le raccordement doit être réalisé au moyen: - ou d'un tuyau rigide (pour la Belgique selon les Normes NBN D51-003 - ou d'un tuyau flexible en acier inox, sans interruption, et équipé de raccordements filetés. En amont de l'appareil il faut installer un robinet d'arrêt du gaz (pour la Belgique marqué A.G.B); il devra être installé de manière à pouvoir facilement le manoeuvrer. Pour la Hollande selon les Normes Nationales en vigueur.
en extension maximum. Après avoir effectué le branchement, veillez à ce que le tuyau métallique flexible ne soit pas écrasé ni placé contre des parties mobiles. Contrôle étanchéité Une fois l'installation terminée, vérifier l'étanchéité de tous les raccords en utilisant une solution savonneuse et jamais une flamme. Adaptation aux différents types de gaz (Pour la France et la Belgique) Pour adapter la table à un type de gaz différent de celui pour lequel elle a été conçue (indiqué sur la plaquette fixée sous la table ou sur l'emballage) remplacer les injecteurs de tous les brûleurs et, pour ce faire, procéder comme suit: · enlever les grilles de la table de cuisson et sorter les brûleurs de leur logement; · dévisser les injecteurs à l'aide d'une clé à tube de 7 mm. et les remplacer par les injecteurs appropriés au nouveau type de gaz (cf.tableau 1 "Caractéristiques des brûleurs et des injecteurs"). · remonter les différentes parties en effectuant les opérations dans le sens inverse. · en fin d'opération, remplacez l'ancienne étiquette de calibrage par la nouvelle, correspondant au nouveau gaz utilisé, que vous trouverez dans nos centres de Service Après-vente. Uniquement pour la Belgique: · en fin d'opération, remplacez l'ancienne étiquette de réglage par celle correspondant au nouveau gaz utilisé qui se trouve dans le sachet des injecteurs fournis avec le produit. Si la pression du gaz utilisé est différente (ou variable) par rapport à la pression prévue, il faut installer, sur la canalisation d'arrivée, un régulateur de pression approprié conforme aux normes sur les régulateurs de gaz canalisés en vigueur dans le pays. Réglage de l'air primaire des brûleurs (Pour la France et la Belgique) Les brûleurs ne nécessitent d'aucun réglage de l'air primaire. Réglage des minima (Pour la France et la Belgique) · Placer le robinet sur la position minimum; · enlever la manette du brûleur correspondant et agir sur la vis de réglage située à l'intérieur ou bien à côté de la tige du robinet jusqu'à obtenir une petite flamme régulière. N.B.: en cas de gaz liquides, il faut visser à fond la vis de réglage. · vérifier si, en tournant rapidement la manette du maximum au minimum les brûleurs ne s'éteignent pas. · Sur les appareils équipés de dispositif de sécurité (thermocouple), si le dispositif ne fonctionne pas lorsque les brûleurs sont au minimum, augmenter le débit des minima en agissant sur la vis de réglage. Aprés avoir effectué le réglage, remettez en place cachets situés sur le by-pass avec de la cire à cacheter ou tout matériel équivalent.
L
G
R
Raccordement du tube rigide (cuivre ou acier) Le raccordement à la canalisation du gaz doit être effectué de façon à ne provoquer aucune contrainte à l'appareil. La rampe d'alimentation de l'appareil est munie d'un raccord en "L" orientable avec joint d'étanchéité.S'il est nécessaire de faire tour ner le raccord, il faut impérativement remplacer le joint d'étanchéité (fourni avec l'appareil). Le raccord d'entrée du gaz à l'appareil est fileté G 1/2 taraud cylindrique. Raccordement du tuyau flexible en acier Le raccord d'entrée du gaz à l'appareil est fileté G 1/2 taraud cylindrique. Utiliser exclusivement des tuyaux et des joints d'étanchéité conformes à la norme en vigueur. La mise en service de ces tuyaux doit être effectuée de façon à ce que leur longueur ne dépasse pas 2000 mm, 26
Modification Coller ici une des étiquettes située dans le sachet des injecteurs
Cachet de la station technique
Date
Tableau des injecteurs
Tableau 1 Brûleur à gaz Diamètre (mm) Puissance thermique kW (p.c.s.*) Réduit. Rapide (R) Semi Rapide (S) Pressions d'alimentation (Pour la France) Pressions d'alimentation (Pour la Belgique) 100 75 0,70 0,40 By-Pass 1/100 (mm) 39 28 Nominale (mbar) Minimale (mbar) Maximale (mbar) Nominale (mbar) Minimale (mbar) Maximale (mbar) Gaz liquide Puissance thermique kW (p.c.s.*) Nomin. 3,00 1,80 Injecteur 1/100 (mm) 86 67 Debit* g/h Butane Propane 218 131 28-30 20 35 28-30 20 35 214 136 37 25 45 37 25 45 Gaz naturel Puissance Injecteur thermique 1/100 kW (p.c.s.*) Nomin. 3,30 1,80 (mm) 123 102 Debit* l/h G20 314 171 20 17 25 20 15 25 G25 365 218 25 20 30 25 15 30 Air propané (1) Puissance thermique kW (p.c.s.*) Nomin. 3,00 1,80 Injecteur 1/100 (mm) 275 183 8 6 15 420 266 Debit* l/h
(1) Seulement pour la France, voir la plaquette d'immatriculation de l'appareil. Pour la transformation à gaz air propane, demander le kit injecteurs à un centre d'assistance technique Merloni Electroménager.
*
A 15°C et 1013 mbar-gaz sec Propane P.C.S. = 50,37 Butane P.C.S. = 49,47 Naturele G20 P.C.S. = 37,78 Naturele G25 P.C.S. = 32,49 Air Propané P.C.S. = 25,72
MJ/kg MJ/kg MJ/m³ MJ/m³ MJ/m 3
27
Caractéristiques techniques
Raccordement électrique · La sécurité électrique de cet appareil n'est assurée que si ce dernier est correctement raccordé à l'installation de mise à la terre, conformément aux normes sur la sécurité électrique. Il est indispensable de vérifier que cette condition fondamentale de sécurité soit bien remplie. En cas de doute, il faut s'adresser à une personne qualifiée pour un contrôle minutieux de l'installation électrique. · Le fabricant ne peut en aucun cas être considéré responsable des dommages pouvant survenir si l'installation de mise à la terre fait défaut. · Avant de connecter l'appareil, vérifiez si les caractéristiques techniques figurant sur la plaquette correspondent bien aux caractéristiques de l'installation électrique. · Vérifiez si la charge électrique de l'installation et des prises de courant est apte à supporter la puissance maximale de l'appareil figurant sur la plaquette. En cas de doute, adressez-vous à une personne qualifiée. Avant toute intervention, déconnectez l'appareil. Vous devez raccorder votre table à l'installation par l'intermédiaire d'un boîtier de connexion: si l'appareil est raccordé en fixe, il faut prévoir un interrupteur omnipolaire, accessible en cas de necessité, avec une distance d'ouverture entre les contacts supérieure ou égale à 3 mm. Valable seulement pour les modèles avec câble d'alimentation Certains modèles sont équipés d'un câble d'alimentation monophasé, ils ne peuvent par conséquent être raccordés qu'à un réseau monophasé. Respectez la couleur des fils selon schéma ci-joint.
Branchements électriques Tension Fréquence Fusibles Sections
Cet appareil est conforme aux Directives Communautaires suivantes: - 73/23/CEE du 19/02/73 (Basse Tension) et modifications successives; - 89/336/CEE du 03/05/89 (Compatibilité électromagnétique) et modifications successives; - 93/68/CEE du 22/07/93 et modifications successives. - 2002/96/EC La Directive Européenne 2002/96/EC sur les Déchets des Equipements Electriques et Electroniques (DEEE), exige que les appareils ménagers usagés ne soient pas jetés dans le flux normal des déchets municipaux. Les appareils usagés doivent être collectés séparément afin d'optimiser le taux de récupération et le recyclage des matériaux qui les composent et réduire l'impact sur la santé humaine et l'environnement. Le symbole de la ``poubelle barrée'' est apposée sur tous les produits pour rappeler les obligations de collecte séparée. Les consommateurs devront contacter les autorités locales ou leur revendeur concernant la démarche à suivre pour l'enlèvement de leur vieil appareil. Attention: Si l'on installe la table de cuisson au dessus d'un four encastré, le branchement électrique de la table et celui du four doivent être faits séparément pour des raisons de sécurité et pour simplifier les opérations servant à extraire le four si besoin est.
N
L
FR-BE-AT-DE-GR-ES-ILIT-NZ-PT-GP-CH-MA-LUIE-FI-SE-IS-GB-NL-DK 230V - 1+N~ 50Hz CY-MT-AU-NZ-KW 240V - 1+N~ 50Hz 16A * 1,5 mm²
BL
BR
N
L
FR-BE-NO 230V - 2 ~ 50Hz
BL BR
BR=BRUN,BL=BLEU BR=BRAUN, BL=BLAU BR=BRUIN, BL=BLAUW BR=BROWN, BL=BLUE
* Application du coefficient de simultanéité suivant norme CEI60335-2-6
28
Description des foyers
L'induction est le procédé de cuisson le plus rapide. Contrairement aux foyers traditionnels, le foyer induction ne chauffe pas le verre. C'est le récipient qui est l'élément chauffant: la chaleur est produite directement dans la casserole à condition que le fond de celle-ci soit en matériau ferro-magnétique.
TABLES Foyers Avant droit (AVD) Avant gauche (AVG) Puissance totale TI 6312 Puissance (en W) I 1200 600 si AVG*
I 1800 - B 3000*
3600
I foyer induction simple B 3000* le foyer peut être booster à 3000 W 600 si AVG* la puissance du foyer est réduite à 600 W tant que le foyer AVG (par exemple) est boosté
Î
Î
Î
Chaque foyer est commandé: · par une touche de sélection dont la sérigraphie est une reproduction du dessin du foyer, · et par un ensemble de réglage de puissance en deux parties (+,-). Tant que la température des foyers est supérieure à 60°C, même après l'arrêt, les indicateurs de chaleur résiduelle restent allumés (l'indicateur des puissances affiche H) pour prévenir le risque de brûlure.
Réglage des brûleurs gaz
Réglage des brûleurs Le réglage est progressif, il permet une adaptation facile aux différents diamètres de casseroles et aux intensités de chauffe. Pour le réglage, appuyez sur la manette et tournez-la dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour amener le repère de la manette en face des symboles suivants : Allumage des brûleurs équipés d'un dispositif de sécurité Les brûleurs de votre table sont à allumage "une main". Il suffit en effet d'appuyer sur la manette tout en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour faire jaillir des étincelles qui entraînent l'allumage du brûleur. Après l'allumage, continuez à appuyer sur la manette pour permettre au dispositif de sécurité gaz de s'activer. En cas d'extinction accidentelle de la flamme, le dispositif de sécurité gaz intervient : l'arrivée du gaz est coupée automatiquement. Pour rallumer le brûleur, procédez comme indiqué plus haut. Rappel : en cas de panne d'électricité, vous pouvez allumer le brûleur avec une allumette, appuyez sur la manette tout en la tournant comme indiqué plus haut.
· un point noir : fermé - une grande flamme : ouvert + une petite flamme : débit réduit
29
Les commandes
1. Touche marche/arrêt 2. Touches de sélection des foyers 3. Indicateurs de puissance (de 0 à 9) et de chaleur résiduelle (H) 4. Indicateur de sélection d'un foyer: · allumé:le foyer correspondant est sélectionné et modifiable, · éteint: le foyer correspondant n'est pas sélectionné, aucune modification n'est possible. 5. Touche d'augmentation de la puissance 6. Touche de diminution de la puissance
13
13
7. Touche de réglage du minuteur pour la programmation d'une durée de cuisson (uniquement sur les tables équipées d'un minuteur) 8. Indicateur de la durée de programmation 9. Voyant de fonctionnement correspondant au foyer programmé
9 8
15 0 5.
10.Touche booster
7
11.Touche de verrouillage des commandes 12.Voyant de verrouillage
3 4 2
13.les manettes de commande des brûleurs
3 2
10
6
5
1
11 12
30
Fonctionnement
Lors du branchement de la table, un bip sonore retentit au bout de quelques secondes: vous pouvez maintenant allumer votre table. Mise sous tension La mise sous tension de la table s'effectue en appuyant sur la touche . Verrouillage des commandes Quand la table est en fonctionnement, il est possible de verrouiller les commandes, afin qu'il n'y ait pas modification de réglage par inadvertance (enfant, nettoyage,...). Il suffit d'appuyer sur la touche , le voyant situé à côté de la touche s'allume et les commandes sont verrouillées. Pour modifier l'allure de chauffe ou arrêter la cuisson, il faut déverrouiller les commandes: appuyez sur la touche , le voyant s'éteint, les commandes sont déverrouillées. Pour accéder de nouveau au réglage d'un foyer, sélectionnez-le avec la touche de commande correspondante.
Commande des foyers Chaque foyer est commandé par une touche de commande et par un ensemble de réglage de puissance (+ et -).
0
5.
Programmation d'une durée de cuisson Vous pouvez programmer tous les foyers simultanément pour une durée maximale de 99 minutes. Procédez ainsi: · sélectionnez le foyer à l'aide de la touche de commande correspondante, · réglez la puissance désirée avec les touches "+" et "-", · appuyez sur la touche de programmation , · réglez le temps de cuisson désiré avec les touches "+" et "-", · validez la programmation en rappuyant la touche de programmation . Le décompte du temps commence aussitôt. La fin de cuisson programmée est signalée par un signal sonore (durant 1 minute) et le foyer concerné s'éteint.
Démarrer un foyer · Pour mettre en fonction un foyer, appuyez sur la touche de commande correspondante et réglez la puissance désirée (de 0 à 9) avec les touches "+" et "-". · Pour accéder directement à la puissance maximum (9), appuyez brièvement sur la touche "-". Arrêt d'un foyer Pour arrêter un foyer, sélectionnez-le à l'aide de la touche de commande correspondante et: · appuyez en même temps sur les touches "+" et "-": la puissance du foyer revient immédiatement à zéro et s'éteint. · ou appuyez sur la touche "-" : la puissance du foyer descend progressivement jusqu'à extinction. Arrêt de fonctionnement de la table Appuyez sur la touche , l'appareil est alors hors fonction. Si vous avez verrouillé les commandes de l'appareil (voir paragraphe suivant), elles seront toujours bloquées quand vous rallumerez votre table. Déverrouillez les commandes pour utiliser les foyers. Le booster Pour accélérer la montée en température des foyers (voir tableau des foyers page précédente), appuyez sur la touche . L'affichage de puissance indique alors "P". La fonction booster s'arrête automatiquement après 4 minutes. Pendant le fonctionnement du booster, certains foyers (voir tableau des foyers page précédente) sont limités à une puissance maximum de 600 W.
Booster
31
Les sécurités
Détection de récipients Chaque foyer à induction est équipé d'une détection de casserole. Le foyer ne délivre de puissance qu'en présence d'une casserole adaptée au foyer. La consigne clignotante peut signaler : · une casserole en matériau incompatible, non ferromagnétique, · une casserole de diamètre trop petit, · le retrait d'une casserole. Choisissez toujours une casserole adaptée au diamètre des foyers. Attention: foyers ovales Les foyers ovales ne peuvent être boostés que si l'ovale complet est actif. Ne pas mettre deux petites casseroles sur les foyers ovales. Récipients à utiliser Dans la mesure où l'induction n'existe que lorsque le champ magnétique est fermé par un récipient métallique, l'échauffement de la casserole cesse instantanément lorsqu'elle est ôtée du foyer. Utilisez un récipient dont le matériau est compatible avec l'induction (matériau ferro-magnétique). Les casseroles en fonte, en acier émaillé ou en acier inox spécial induction conviennent. Les casseroles en cuivre, en céramique, en terre, en verre, en faïence, en aluminium, en inox non magnétique sont incompatibles avec l'induction. Vous pouvez faire un test avec un aimant. Si l'aimant est attiré par le fond de la casserole et reste «collé», la casserole est en matériau ferro-magnétiqueet peut donc être utilisée sur la table induction. Nous vous recommandons des casseroles à fond épais et très plat et d'éliminer tous les récipients à fond rugueux susceptibles de provoquer des rayures sur le verre.
A UTILISER NE CONVIENT PAS
Signal sonore Des anomalies telle que : · un objet (casserole, couvert,...) placé plus de 10 secondes sur la zone de commande, · un débordement sur la zone de commande, · une pression longue sur une touche,... peuvent provoquer l'émission d'un signal sonore et l'extinction de la table. Enlevez la cause du dysfonctionnement pour arrêter le signal sonore. Pour utiliser votre table, remettez-la sous tension et resélectionnez le ou les foyers à utiliser. Réglez la puissance désirée. Coupure de sécurité Votre appareil est doté d'une coupure de sécurité automatique qui agit après un certain temps (voir tableau ci-dessous) en fonction de la puissance choisie. Pendant la coupure de sécurité, l'affichage de la puissance indique "0". exemple: le foyer arrière droit est réglé sur 5 et le foyer avant gauche est réglé sur 2. Le foyer arrière droit sera arrêté après 3 heures de fonctionnement et le foyer avant gauche sera arrêté après 10 heures de fonctionnement. Pour déverrouiller les commandes, éteignez la table en appuyant sur la touche .
Niveau de puissance
1-2 3 4 5-6 7-8
Durée limite de fonctionnement
10 ore 5 ore 4 ore 3 ore 2 ore 1 ore
* Fonte Acier émaillé Inox spécial Cuivre Aluminium, Verre, Terre, Céramique, Inox non magnétique
9
Sécurité thermique
En cas de surchauffe des composants électroniques de votre appareil, la table s'éteint automatiquement et l'affichage des puissances indique "--". Cet affichage disparaît dès que la température est redescendue à un niveau acceptable.
Avis à toute personne portant un pacemaker ou autre implant médical actif : La table est conforme à toutes les réglementations en matière d'interférences électromagnétiques. Par conséquent, ce produit est parfaitement conforme à toutes les dispositions légales (directives 89/336/CEE). Il a été conçu de manière à ne pas provoquer d'interférences à d'autres appareils électriques utilisés, pourvu que ceux-ci soient également conformes aux réglementations susmentionnées. La table induction génère des champs électromagnétiques à courte portée. Afin d'éviter tout risque d'interférence entre la table de cuisson et le pacemaker, ce dernier devra être fabriqué conformément à la réglementation en vigueur. A ce propos, nous ne pouvons assurer que la conformité de notre produit. Pour tous renseignements quant à la conformité ou à des problèmes éventuels d'incompatibilité, nous vous prions de bien vouloir vous adresser à votre médecin traitant ou au fabricant du pacemaker.
32
Maintenance et entretien
Conseils pour l'utilisation de votre appareil Pour obtenir les meilleures performances de votre table de cuisson, il est important de suivre certaines règles fondamentales pendant la cuisson et pendant la préparation des aliments. · Utilisez des casseroles à fond plat pour qu'elles adhèrent parfaitement à la zone de chauffe normales d'utilisation. Pour lui conserver toutes ses propriétés, nous vous conseillons de l'entretenir de la façon suivante: · pour un entretien courant, il suffit de passer une éponge humide, de sécher avec un essuie-tout en papier. · Si la table est sale, frottez avec un produit d'entretien adapté au verre vitrocéramique, rincez et essuyez. · les salissures en relief s'enlèvent à l'aide d'un grattoir. Opérez dès que possible, ne pas attendre que l'appareil soit refroidi afin d'éviter une incrustation des salissures. L'utilisation d'une éponge en fil d'acier inoxydable - spécifique pour verre vitrocéramique imprégnée d'eau savonneuse donne d'excellents résultats. · Quand la table est propre, vous pouvez utiliser un produit d'entretien et de protection: celui-ci laisse un film invisible qui protège la surface lors d'éventuels débordements. Opérez de préférence quand l'appareil est tiède ou froid. · Prenez soin de toujours bien rincer à l'eau claire et de sécher la table: les résidus des produits peuvent s'incruster lors d'une prochaine cuisson. Recommandations · Ne jamais utiliser des détergents abrasifs ou corrosifs, tels que les bombes aérosols pour grilloir et fours, les détacheurs et dérouilleurs, les poudres à récurer et éponges à surface abrasive: même doux, ils provoquent des rayures ineffaçables. · Il est recommandé de tenir à l'écart du plan de cuisson tout ce qui est susceptible de fondre, tels que les objets en matières plastiques, sucre ou produits à forte teneur en sucre. En cas de débordement sur le plan de cuisson, il est nécessaire de l'enlever immédiatement (pendant que la surface est encore chaude) avec un grattoir à lame de rasoir, afin d'éviter les dégradations de la surface. · La table ne doit servir que pour la cuisson. Ne rien poser dessus en dehors de son utilisation. Ne pas utiliser la table comme plan de dépose (couvert, casserole, chiffon...), ni comme planche à découper. · Les emballages en aluminium, le papier d'aluminium, les récipients en matière plastique ne doivent pas être placés sur les surfaces tièdes ou chaudes. · N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur ou à haute pression pour le nettoyage de votre appareil. · Ne pas poser d'objets métalliques (couteaux, cuillères, couvercles, etc.) sur la table, ils risquent de devenir brûlants. · Ne jamais chauffer de boîte de conserve fermée: elle risque d'éclater. Les dégradations du plan de travail dues à une mauvaise utilisation ne sont pas couvertes par la garantie. Graissage des robinets Il peut arriver qu'au bout d'un certain temps, un robinet se bloque ou tourne difficilement. Il faut alors le remplacer. N.B. : Cette opération doit être effectuée par un technicien agréé par le fabricant.
·
Utilisez toujours des casseroles dont le diamètre couvre complètement la zone de chauffe de façon à ce que toute la chaleur disponible puisse être utilisée.
·
·
If this document matches the user guide, instructions manual or user manual, feature sets, schematics you are looking for, download it now. Diplodocs provides you a fast and easy access to the user manual SCHOLTES TI 6312. SCHOLTES offer a product for which we do not have the user manual? Let us know what you are looking for: site Internet, histoire, actualité, filiales, site Internet, mode d'emploi, driver, avis des utilisateurs, meilleur prix des produits, forum d'assistance aux problèmes, annuaire des marques, annuaire des constructeurs, répertoire des marques, répertoire des constructeurs, site Internet de la marque, site Internet du constructeur Diplodocs allows you to download user manual SCHOLTES TI 6312, user guide SCHOLTES TI 6312, instructions SCHOLTES TI 6312, owner's manual SCHOLTES TI 6312, online manual SCHOLTES TI 6312.Access web reviews SCHOLTES TI 6312, SHOLTES, |
![]() |
Include the add-on to download manuals from your site, forum or blog | ![]() |
Frequently Asked Questions | ![]() |
Contact Diplodocs team | ![]() |
Last searches Last additions |
![]() |
Sitemap | ![]() |
|||
| Brands starting with A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z # | |||||||||||||
|
|
Copyright © 2005 - 2008 - Diplodocs -
All Rights Reserved. Designated trademarks and brands are the property of their respective owners. |