|
5 600 brands
1 870 000 user's guides |
|
|
|||||||||||||||
|
Search a brand
Advanced Search
|
Our partners wish to propose you the following products
|
User manual SCHOLTES TI 6533
Diplodocs help download the user guide SCHOLTES TI 6533.
Preview of the first 3 pages of manual
You either have JavaScript turned off or an old version of Adobe Flash Player Get the latest Flash Player.
User guide SCHOLTES TI 6533
Detailed instructions for use are in the User's Guide. Istruzioni per luso
PIANO Sommario
IT
Italiano, 1
IT
GB
English,11
.R
.rançais, 21
Installazione, 2-3
Posizionamento Collegamento del piano di cottura Smaltimento
NL
DE
Descrizione dellapparecchio, 5-6
Pannello di controllo Descrizione delle zone di cottura
Nederlands, 31 Deutsch, 41
Avvio e Utilizzo, 7
Accensione del piano cottura Spegnimento del piano di cottura Il booster
Dispositivi di sicurezza, 8 TI 6533
Rilevamento dei recipienti Uso di recipienti Segnale acustico Interruttore di sicurezza Protezione termica
Precauzioni e consigli, 9
Consigli pratici per luso dellapparecchio Sicurezza generale
Manutenzione e cura,
Escludere la corrente elettrica Pulire lapparecchio Smontare il piano
10
Installazione
IT
! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme allapparecchio per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti. ! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sullinstallazione, sulluso e sulla sicurezza. ! Gli imballaggi non sono giocattoli per bambini e vanno eliminati secondo le norme per la raccolta differenziata (vedi Precauzioni e consigli). ! Linstallazione va effettuata secondo queste istruzioni e da personale professionalmente qualificato. Una errata installazione può causare danni a persone, animali o cose. Incasso Per garantire un buon funzionamento dellapparecchio è necessario che il mobile abbia le caratteristiche adatte: il piano dappoggio deve essere di materiale resistente al calore, a una temperatura di circa 100°C; se si desidera installare il piano cottura sopra un forno, questo deve essere provvisto di un sistema di raffreddamento a ventilazione forzata; evitare di installare il piano cottura sopra una lavastoviglie: alloccorrenza frapporre un elemento di separazione a tenuta stagna fra i due apparecchi; a seconda del piano cottura che si desidera installare (vedi figure), il vano del mobile deve avere le seguenti dimensioni:
590 574
5 mm
min. 20 mm CASSETTO
Posizionamento
min. 40 mm
5 mm
min. 20 mm
FORNO VENTILATO min. 40 mm
.issaggio Linstallazione dellapparecchio deve essere effettuata su un piano dappoggio perfettamente piano. Le eventuali deformazioni provocate da un errato fissaggio potrebbero alterare le caratteristiche e le prestazioni del piano cottura.
48
52
0
48
MONTAGGIO DELLE MOLLE SUL LATO INFERIORE
50 4
LATO ANTERIORE DEL PIANO DI COTTURA
0+ /1 0+ /1
30 40
PIANO DI LAVORO
56
0+
/- 1
49
56
0+
/- 1
49
690
785
48
52
0
48
51
0
56
0+
/- 1
49
0+
/-
1
75
0+
/- 1
49
0+
/-
1
Aerazione Per consentire unadeguata aerazione e per evitare il surriscaldamento delle superfici attorno allapparecchio, il piano cottura deve essere posizionato: a una distanza minima di 40 mm dalla parete retrostante e di 600 mm da qualsiasi altra superficie verticale; in modo da mantenere una distanza minima di 20 mm fra il vano per lincasso e il mobile sottostante.
PIANO DI COTTURA ROVESCIATO
2
Collegamenti elettrici
Tensione Frequenza
Fusibili Sezioni
H h Top = 30mm 23 mm h Top = 40mm 13 mm
N L
FR-BE-AT-DE-GR-ES-ILIT-NZ-PT-GP-CH-MA-LUIE-FI-SE-IS-GB-NL-DK 230V - 1+N~ 50Hz CY-MT-AU-NZ-KW 240V - 1+N~ 50Hz 25A * 2,5 mm²
IT
BL
BR
Collegamento del piano di cottura
La sicurezza elettrica di questo apparecchio è assicurata soltanto quando lo stesso è correttamente collegato allimpianto di messa a terra, come previsto dalle vigenti norme di sicurezza elettrica. Controllare che questo requisito di sicurezza fondamentale sia sempre rispettato e, in caso di dubbio, richiedere un controllo accurato dellimpianto da parte di personale professionalmente qualificato. Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni causati dalla mancanza di messa a terra dellimpianto. Prima di collegare lapparecchio accertarsi che i dati tecnici riportati sulla targhetta siano rispondenti alle caratteristiche dellimpianto elettrico. Verificare che la portata elettrica dellimpianto e delle prese di corrente siano adeguate alla potenza massima dellapparecchio indicata in targa. In caso di dubbio, rivolgersi a personale professionalmente qualificato. Prima di qualsiasi intervento, disinserire elettricamente lapparecchio. Il collegamento del piano di cottura allimpianto deve essere effettuato tramite una scatola di connessione: nel caso di collegamento diretto dellapparecchio alla rete, occorre prevedere un interruttore omnipolare, omnipolare accessibile in caso di necessità, con distanza di apertura dei contatti uguale o superiore a 3 mm. Valido solo per i modelli con cavo alimentazione Alcuni modelli sono forniti di cavo alimentazione monofase, quindi deveno essere allacciati solo alla rete monofase. Rispettare il colore dei fili, come da schema allegato.
N
L
FR-BE-NO 230V - 2 ~ 50Hz
BL BR
BR=BRUN,BL=BLEU BR=BRAUN, BL=BLAU BR=BRUIN, BL=BLAUW BR=BROWN, BL=BLUE
* Applicazione del fattore di simultaneità in conformità alla norma CEI 60335-2-6
Valido solo per i modelli senza cavo alimentazione Alcuni modelli non sono dotati di cavo di alimentazione in quanto il cavo va dimensionato in base al tipo di collegamento elettrico utilizzato (vedi tabella di connessione seguente). Per allacciare il cavo procedere come segue: 1. Aprire la morsettiera facendo leva con un cacciavite sulle linguette laterali del coperchio: tirare e aprire il coperchio (vedi figura). 2. Svitare la vite del serracavo e toglierlo facendo leva con un cacciavite (vedi figura). 3. Togliere le viti dei contatti L-Ne poi fissare i cavetti sotto le teste delle viti rispettando i colori Blu (N) Marrone (L) GialloVerde ( ). per effettuare il collegamento elettrico desiderato (vedi tabella), utilizzare i ponticelli alloggiati dentro la scatola. Posizionare i fili del cavo alimentazione in accordo con la tabella. una volta effettuati i collegamenti stringere a fondo tutte le viti dei morsetti. fissare il cavo di alimentazione nellapposito fermacavo e chiudere il coperchio.
3
IT
! In caso di installazione del piano di cottura sopra un forno da incasso, lallaccio elettrico del piano e quello del forno devono essere realizzati separatamente, sia per ragioni di sicurezza elettrica, sia par facilitare le eventuali operazioni di estrazione del forno.
Collegamenti elettrici Tensione Frequenza Fusibili Sezioni
Smaltimento
Smaltimento del materiale di imballaggio: attenersi alle norme locali, così gli imballaggi potranno essere riutilizzati. La direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), prevede che gli elettrodomestici non debbano essere smaltiti nel normale flusso dei rifiuti solidi urbani. Gli apparecchi dismessi devono essere raccolti separatamente per ottimizzare il tasso di recupero e riciclaggio dei materiali che li compongono ed impedire potenziali danni per la salute e lambiente. Il simbolo del cestino barrato è riportato su tutti i prodotti per ricordare gli obblighi di raccolta separata. Per ulteriori informazioni, sulla corretta dismissione degli elettrodomestici, i detentori potranno rivolgersi al servizio pubblico preposto o ai rivenditori.
1
2 L
3
4
5 N
FR-AT-BE-DE-GP-ES-IE-IL-IS-IT-LU25 A* RE-FI-GB-GR-PT-2,5 mm² SE-MA-NZ 230V-1+N~50 Hz FR-BE-NO 230V-2~50/60 Hz 25 A* 2,5 mm²
1
2 L1
3
4
5 L2
1 L1
2 L2
3
4
5 N
FR-BE-CH-DE-AT-ES-IL-IT-NZ-PT16 A* MA- LU-SE-IS-NL 1,5 mm² 400V2-N~50 Hz FR-BE-NO 230V3~50 Hz NL 230V2+2-N~50 Hz CY-AU-NZ-KW-MT 240V-1+N~50 Hz 16 A* 1,5 mm² 16 A* 1,5 mm² 25 A* 2,5 mm²
1 L1
2 L2
3
4
5 L3
1 L1
2 L2
3
4 N1
5 N2
1
2 L
3
4
5 N
* Applicazione del fattore di simultaneità in conformità alla norma CEI 60335-2-6
Questa apparecchiatura è conforme alle seguenti Direttive Comunitarie:
- 73/23/CEE del 19/02/73 (Bassa Tensione) e successive modificazioni - 89/336/CEE del 03/05/89 (Compatibilità Elettromagnetica) e successive modificazioni - 93/68/CEE del 22/07/93 e successive modificazioni.
4
Descrizione dellapparecchio
Pannello di controllo
IT
Spia di funzionamento ZONE COTTURA PROGRAMMATA * Indicatore della DURATA PROGRAMMATA * Indicatori di POTENZA e di CALORE RESIDUO
15. 0
Tasto REGOLAZIONE CONTAMINUTI *
5.
Indicatori di POTENZA e di CALORE RESIDUO Indicatore di selezione di una ZONA DI COTTURA Tasti SELEZIONE ZONE COTTURA
Tasti SELEZIONE ZONE COTTURA
0
Indicatori di POTENZA e di CALORE RESIDUO
Tasto BOOSTER *
Tasto DIMINUZIONE POTENZA
Tasto AUMENTO POTENZA
Tasto ACCESO SPENTO
Tasto BLOCCO COMANDI Spia BLOCCO
* Presente solo in alcuni modelli.
5
IT
PIANI COTTURA Zone di cottura Posteriore destro (Post Dx) Posteriore sinistro (Post Sx) Destra Centrale Potenza totale
TI 6533 /HA Potenza (in W)
I 1200 IT 1800-B3000-B4000* I 1800
7000
I è zona di cottura induzione semplice IT è zona di cottura induzione tripla B 4000* è la zona di cottura può essere sovralimentata a 4000 W
Descrizione delle zone di cottura
Il sistema a induzione è il procedimento di cottura più rapido che esista. A differenza delle tecnologie tradizionali, la zona di cottura con funzionamento a induzione non riscalda il vetro. È il recipiente stesso, appoggiato sul piano, che si trasforma in elemento riscaldante: il calore viene generato direttamente allinterno della pentola, la quale dovrà possedere necessariamente un fondo in materiale ferromagnetico. Ciascuna zona di cottura viene azionata: tramite un tasto di selezione la cui serigrafia è una riproduzione del disegno della zona di cottura, e da un dispositivo di regolazione della potenza composto da un doppio tasto (+,-). .inché la temperatura delle zone di cottura rimane superiore a 60 °C, anche dopo larresto, gli indicatori di calore residuo restano accesi (lindicatore delle potenze visualizza H) per prevenire il rischio di ustioni. La seguente tabella fornisce utili indicazione per un utilizzo ottimale delle varie zone di cottura.
Potenza 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Tipo di cottura Burro o cioccolato fuso Riscaldamento di liquidi Preparazione di creme e salse Cottura di carni lesse, blanquette, entremets Cottura di pasta e riso Cottura a fuoco vivo di carni, pesce, omelette .ritture
6
Avvio e Utilizzo
Quando il piano di cottura viene collegato elettricamente, un breve segnale acustico viene emesso dopo alcuni secondi: soltanto a questo punto è possibile accendere il piano di cottura. Blocco dei comandi Quando il piano di cottura è in funzione, è possibile bloccare i comandi per evitare il rischio di modifiche fortuite alle regolazioni (bambini, operazioni di pulizia, ecc.). È sufficiente agire sul tasto ; la spia che si trova accanto al tasto si accende e i comandi si bloccano. bloccano Per modificare la potenza di riscaldamento o interrompere la cottura, è necessario sbloccare i comandi: premere il tasto ; la spia si spegne e i sbloccano. comandi si sbloccano Per accedere nuovamente alla regolazione di una zona di cottura, selezionarla tramite il tasto di comando corrispondente. Programmazione di una durata di cottura E possibile programmare tutte le zone di cottura contemporaneamente per una durata massima di 99 minuti. Procedere nel modo seguente: selezionare la zona di cottura tramite il tasto di comando corrispondente; impostare la potenza desiderata tramite i tasti -, + e - premere il tasto di programmazione , impostare la durata di cottura desiderata tramite i tasti + e - -; confermare la programmazione premendo ancora una volta il tasto . Il conto alla rovescia della durata di cottura ha inizio immediatamente. La fine della cottura programmata è indicata da un segnale acustico (per la durata di 1 minuto) e la zona di cottura si spegne. .unzionamento della piastra induzione Tripla Il funzionamento di questa piastra dipende sostanzialmente dal diametro delle pentole che vengono utilizzate per la cottura: se il diametro della pentola rientra nella prima area delineata, è possibile accendere la singola piastra interna. In questo caso il booster non funziona e la potenza erogata è di 1800W; se il diametro della pentola rientra tra la prima e la seconda area delineata, la potenza erogata massima si estende a 2400W (fino a 3000W con il Booster attivo); se il diametro della pentola supera la seconda zona e rientra tra la seconda e la terza, la piastra eroga una potenza max fino a 3000W (fino a 4000W con il Booster attivo). La funzione Booster, quindi, può essere attivata solo negli ultimi due casi indicati, con un assorbimento energetico compreso tra 3kW e 4kW secondo il diametro della pentola, quando cioè la dimensione della pentola superi il diametro della prima zona. La funzione booster, infatti, non è attiva nel caso in cui si utilizzi solo la zona di cottura centrale più piccola (1800W).
IT
Accensione del piano cottura
Laccensione del piano cottura avviene tenendo premuto il tasto per 3 secondi. .unzionamento delle zone di cottura Ciascuna zona di cottura viene azionata tramite un tasto di comando e un dispositivo di regolazione della potenza composto da un doppio tasto (+,-).
0
5.
0
Accensione di una zona di cottura Per mettere in funzione una zona di cottura, premere il relativo tasto di comando e impostare la potenza desiderata (da 0 a 9) tramite i tasti + e - -. Per impostare direttamente la potenza massima -. (9), premere brevemente il tasto - Spegnimento di una zona di cottura Per spegnere una zona di cottura, selezionarla tramite il relativo tasto di comando e: premere contemporaneamente i tasti + e -: la potenza torna immediatamente a 0 e la zona di cottura si spegne; oppure premere il tasto-: la potenza della zona di cottura scende progressivamente, fino allo spegnimento. Premere il tasto ; lapparecchio si spegne. Se i comandi dellapparecchio sono stati bloccati (vedere paragrafo successivo), continueranno ad essere bloccati anche dopo aver riacceso il piano di cottura. Per poter utilizzare le zone di cottura occorre sbloccare i comandi. Il booster è presente solo su alcuni modelli. Per accelerare i tempi di riscaldamento delle zone di cottura (vedere la tabella delle zone di cottura alla pagina precedente), premere il tasto . Sul display della potenza appare P. La funzione P Booster si interrompe automaticamente dopo 4 minuti. Nel periodo di attivazione del booster, alcune zone di cottura (vedere la tabella delle zone di cottura alla pagina precedente) sono limitate a una potenza massima di 600 W.
Spegnimento del piano di cottura
Il booster
7
Dispositivi di sicurezza
IT
Rilevamento dei recipienti
Ciascuna zona di cottura a induzione è provvista di un dispositivo di rilevamento della pentola. La zona di cottura emette calore unicamente in presenza di una pentola di dimensioni adeguate alla zona di cottura stessa. La spia lampeggiante può indicare: una pentola incompatibile (in materiale non ferromagnetico), una pentola di diametro insufficiente, il sollevamento di una pentola. Scegliere sempre una pentola di diametro adeguato a quello delle zone di cottura. Avvertenza importante: zone di cottura ovali Le zone di cottura ovali possono essere sovralimentate soltanto se è attivato lintero ovale. Non mettere due pentole piccole sulle zone di cottura ovali.
Segnale acustico
Alcune anomalie, quali: un oggetto (pentola, posata, ecc.) posto per oltre 10 secondi sullarea dei comandi, un versamento sullarea dei comandi, una pressione esercitata a lungo su un tasto, ecc. possono provocare lemissione di un segnale acustico e lo spegnimento del piano d cottura. Rimuovere la causa del malfunzionamento per interrompere il segnale acustico. Per utilizzare il piano di cottura, riaccenderlo e selezionare nuovamente la zona o le zone di cottura desiderate. Impostare la potenza necessaria.
Interruttore di sicurezza
Lapparecchio è dotato di un interruttore di sicurezza automatico che scatta dopo un certo intervallo di tempo (vedere tabella) in funzione della potenza scelta. Durante linterruzione di sicurezza, il display della potenza indica 0. esempio: la zona di cottura posteriore destra è impostata su 5 e la zona di cottura anteriore sinistra è impostata su 2. La zona posteriore destra si spegne dopo 4 ore di funzionamento, mentre la zona anteriore sinistra si spegne dopo 6 ore di funzionamento. Per sbloccare i comandi, spegnere il piano di cottura premendo il tasto .
Dato che linduzione si attiva unicamente nel momento in cui un recipiente metallico viene posto sul piano di cottura per chiudere il campo magnetico, il riscaldamento della pentola cessa istantaneamente quando essa viene tolta dalla zona di cottura. Utilizzare un recipiente il cui materiale di fabbricazione sia compatibile con il principio dellinduzione (materiale ferromagnetico). Si raccomanda luso di pentole in ghisa, acciaio smaltato o inox speciale per induzione. Le pentole in rame, ceramica, terracotta, vetro, maiolica, alluminio o inox non magnetico sono incompatibili con il piano di cottura a induzione. È sufficiente fare una prova con una calamita. Se questa viene attirata dal fondo della pentola e resta incollata, significa che la pentola è in materiale ferromagnetico e quindi può essere utilizzata sul piano a induzione. Si consiglia luso di pentole con fondo piatto e di elevato spessore e di evitare assolutamente recipienti dal fondo irregolare, che potrebbero provocare la rigatura del vetro.
MATERIALE ADATTO MATERIALE NON ADATTO
Uso di recipienti
Livello di potenza
1-2 3 4 5-6 7-8 9
Tempo limite di funzionamento
10 ore 5 ore 4 ore 3 ore 2 ore 1 ore
Protezione termica
Ghisa Acciaio smaltato Inox speciale
Rame, Alluminio, Vetro, Terracotta, Ceramica, Inox non magnetico
In caso di surriscaldamento dei componenti elettronici dellapparecchio, il piano di cottura si spegne automaticamente e sul display delle potenze appare a . Questo messaggio scompare non appena la temperatura è scesa a un livello accettabile.
8
Precauzioni e consigli
! Lapparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente. Il piano in vetroceramica è resistente agli urti meccanici, tuttavia può incrinarsi (o eventualmente frantumarsi) se colpito con un oggetto appuntito, quale un utensile. In questi casi, scollegare immediatamente lapparecchio dalla rete di alimentazione e rivolgersi allAssistenza. Se la superficie del piano è incrinata, spegnere l'apparecchio per evitare la possibilità di scosse elettriche. Evitare che il cavo di alimentazione di altri elettrodomestici entri in contatto con parti calde del piano cottura. Non dimenticare che la temperatura delle zone di cottura rimane piuttosto elevata per almeno trenta minuti dopo lo spegnimento. Il calore residuo è segnalato anche da un indicatore (vedi Avvio e utilizzo). Tenere a debita distanza dal piano cottura qualsiasi oggetto che potrebbe fondere, ad esempio oggetti in plastica, in alluminio o prodotti con un elevato contenuto di zucchero. .are particolare attenzione a imballaggi e pellicole in plastica o alluminio: se dimenticati sulle superfici ancora calde o tiepide possono causare un grave danno al piano. Assicurarsi che i manici delle pentole siano sempre rivolti verso linterno del piano cottura per evitare che vengano urtati accidentalmente. Non staccare la spina dalla presa della corrente tirando il cavo, bensì afferrando la spina. Non fare pulizia o manutenzione senza aver prima staccato la spina dalla rete elettrica. Non posare oggetti metallici (coltelli, cucchiai, coperchi, ecc.) sul piano perchè possono diventare caldi. Avvertenza per i portatori di pacemaker o altri dispositivi medici impiantabili attivi: Il piano cottura è conforme a tutte le normative vigenti in materia di interferenze elettromagnetiche. Questo prodotto è pertanto perfettamente rispondente a tutti i requisiti di legge (direttive 89/ 336/CEE). È stato progettato in modo da non creare inferenze ad altre apparecchiature elettriche utilizzate, a condizione che anche queste siano conformi alle suddette normative. Il piano cottura a induzione genera campi elettromagnetici a breve portata. Per evitare ogni rischio di interferenze tra il piano di cottura e il pacemaker, quest'ultimo dovrà essere realizzato in conformità alle normative vigenti. A tale riguardo, possiamo garantire unicamente la conformità del nostro prodotto. Per informazioni sulla conformità o eventuali problemi di incompatibilità, si prega di rivolgersi al proprio medico curante o alla casa produttrice del pacemaker.
IT
Consigli pratici per luso dellapparecchio
Per ottenere le migliori prestazioni dal piano di cottura: adoperare pentole con fondo piatto per essere certi che aderiscano perfettamente alla zona riscaldante;
adoperare sempre pentole di diametro sufficiente a coprire completamente la zona riscaldante, in modo da garantire lo sfruttamento di tutto il calore disponibile;
accertarsi che il fondo delle pentole sia sempre perfettamente asciutto e pulito, per garantire la corretta aderenza e una lunga durata, sia alle zone di cottura che alle pentole stesse; evitare di utilizzare le stesse pentole utilizzate sui bruciatori a gas: la concentrazione di calore sui bruciatori a gas può deformare il fondo della pentola, che perde aderenza; non lasciare mai una zona di cottura accesa senza pentola poiché il suo riscaldamento, raggiungendo rapidamente il livello massimo, potrebbe danneggiare gli elementi riscaldanti.
Sicurezza generale
Lapparecchio è stato concepito per un uso di tipo non professionale allinterno dellabitazione. Lapparecchio non va installato allaperto, nemmeno se lo spazio è riparato, perché è molto pericoloso lasciarlo esposto a pioggia e temporali. Non toccare la macchina a piedi nudi o con le mani o i piedi bagnati o umidi. Lapparecchio deve essere usato per cuocere alimenti, solo da persone adulte e secondo le istruzioni riportate in questo libretto. Non utilizzare il piano come superficie di appoggio, né come tagliere.
9
Manutenzione e cura
IT
Escludere la corrente elettrica
Prima di ogni operazione isolare lapparecchio dalla rete di alimentazione elettrica.
Pulire lapparecchio
Evitare luso di detergenti abrasivi o corrosivi, quali
Una volta pulito, il piano può essere trattato con un prodotto specifico per la manutenzione e la protezione: la pellicola invisibile lasciata da questo prodotto protegge la superficie in caso di scolamenti durante la cottura. Si raccomanda di eseguire queste operazioni con lapparecchio tiepido o freddo. Ricordarsi sempre di risciacquare con acqua pulita e asciugare accuratamente il piano: i residui di prodotti potrebbero infatti incrostarsi durante la successiva cottura. Telaio in acciaio inox * Lacciaio inossidabile può macchiarsi per effetto di unacqua molto calcarea lasciata per un periodo di tempo prolungato a contatto dello stesso oppure a causa di prodotti per la pulizia contenenti fosforo. Si consiglia di sciacquare abbondantemente e asciugare con cura dopo la pulizia del piano. In caso di versamenti dacqua, intervenire rapidamente asciugando con cura.
Alcuni piani cottura hanno una cornice in alluminio
i prodotti in bombolette spray per barbecue e forni, smacchiatori e prodotti antiruggine, i detersivi in polvere e le spugne con superficie abrasiva: possono graffiare irrimediabilmente la superficie.
pressione per la pulizia dellapparecchio.
Non utilizzare mai pulitori a vapore o ad alta
Per una manutenzione ordinaria, è sufficiente lavare il piano con una spugna umida, asciugando quindi con una carta assorbente per cucina. Se il piano è particolarmente sporco, strofinare con un prodotto specifico per la pulizia delle superfici in vetroceramica, sciacquare e asciugare. Per rimuovere gli accumuli di sporco più consistenti servirsi di un apposito raschietto. Intervenire non appena possibile, senza attendere che lapparecchio si sia raffreddato, per evitare lincrostazione dei residui. Eccellenti risultati si possono ottenere usando una spugnetta in filo dacciaio inossidabile - specifica per piani in vetroceramica - imbevuta di acqua e sapone. In caso sul piano cottura si fossero accidentalmente fusi oggetti o materiali quali plastica o zucchero, rimuoverli con il raschietto immediatamente, finché la superficie è ancora calda.
somigliante allacciaio inox. Non utilizzare prodotti per la pulizia e lo sgrassaggio non idonei per lalluminio.
Smontare il piano
Nel caso si renda necessario smontare il piano cottura: 1. togliere le viti che fissano le molle di centraggio sui lati; 2. allentare le viti dei ganci di fissaggio sugli angoli; 3. estrarre il piano cottura dal vano del mobile.
Raccomandiamo di evitare di accedere ai
meccanismi interni per tentare una riparazione. In caso di guasto, contattare lAssistenza.
* Presente solo in alcuni modelli.
10
Operating Instructions
HOB Contents
IT
Italiano, 1
GB
English, 11
.R
.rançais, 21
Installation, 12-14
Positioning Connecting the hob Disposal
GB
NL
DE
Description of the appliance, 15-16
Control panel Cooking zone description Turning on the hob Turning off the hob The booster
Nederlands, 31 Deutsch, 41
Start-up and use, 17
The safety devices, 18 TI 6533/HA
Pan recognition What cookware to use Acoustic signal Safety cut out Overheating protection device
Precautions and tips, 19
Practical advice on using the appliance General safety
Care and maintenance, 20
Switching the appliance off Cleaning the appliance Disassembling the hob
Installation
GB
! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information concerning the safe operation, installation and maintenance of the appliance. ! Please keep these operating instructions for future reference. Pass them on to possible new owners of the appliance. ! Keep all packaging materials out of the reach of children. It may present a choking or suffocation hazard (see Precautions and tips). ! The appliance must be installed by a qualified professional in accordance with the instructions provided. Incorrect installation may damage property or cause harm to people or animals. Built-in appliance Use the appropriate cabinet to ensure that the appliance functions properly. The supporting surface must be heat-resistant up to a temperature of approximately 100°C. If the appliance is to be installed above an oven, the oven must have a forced ventilation cooling system. Avoid installing the hob above a dishwasher: if this cannot be avoided, place a waterproof separation device between the two appliances. Depending on the hob you want to install, the cabinet must have the following dimensions (see figure):
590 574
At a minimum of 40 mm from the back panel and 600 mm from any other vertical surfaces. So that a minimum distance of 20 mm is maintained between the installation cavity and the cabinet underneath.
5 mm
Positioning
min. 20 mm COMPARTMENT
min. 40 mm
5 mm
min. 20 mm
FAN-ASSISTED OVEN min. 40 mm
48
52
0
48
.ixing The appliance must be installed on a perfectly level supporting surface. Any deformities caused by improper fixing could change the features and the operation of the hob.
50
4
REAR SPRING ASSEMBLY
FRONT OF HOB
56
0+
30
/- 1
0 49
+/-
1
56
0+
/- 1
0 49
+/-
1
KITCHEN WORKTOP
690
785
48
48
52
0
51
0
56
0+
/- 1
49
0+
/-
1
75
0+
/- 1
49
0+
/-
1
HOB FROM BELOW
Ventilation To allow adequate ventilation and to avoid overheating of the surrounding surfaces the hob should be positioned as follows:
12
40
H h Top = 30mm 23 mm h Top = 40mm 13 mm
Valid only for models without a power supply cable Some models are not fitted with a power supply cable, as the cable should be sized according to the type of electrical connection in use (see connection table below). To connect the cable, proceed as follows: 1. Open the terminal board by inserting a screwdriver into the side tabs of the cover. Use the screwdriver as a lever by pushing it down to open the cover (see diagram). 2. Loosen the cable clamp screw and remove it, using a screwdriver as a lever (see figure). 3. Remove the wire contact screws L-N, then fasten the wires under the screw heads, respecting the colour code: Blue (N), Brown (L) and Yellow-Green Verde ( ). to make the desired electrical connection (see table), use the jumpers housed inside the box. Position the power supply cable wires according to the indications in the table. once the connections have been made, tighten all the terminal screws fully. .asten the supply cable in place with the clamp and close the cover of the terminal board.
GB
The electrical safety of this appliance can only be guaranteed if the latter is correctly and efficiently earthed, in compliance with regulations on electrical safety. Always ensure that this vital safety measure has been taken. If you have any doubts, call in a qualified technician to check the electrical system thoroughly. The manufacturer denies all responsibility for damage resulting from a system which has not been earthed correctly. Before powering the appliance, check whether the technical characteristics featured on the appliance data plate correspond with those of the mains electrical system. Check that the current load of the mains supply and of the power sockets is suitable for the maximum power of the appliance, indicated on the appliance data plate. If in doubt, contact a qualified professional. Disconnect the appliance from the electricity supply before all operations. Connect your hob to the electrical system by means of a junction box: if the appliance is connected permanently to the mains, an omnipolar circuit breaker, breaker accessible if necessary, with a minimum contact opening of 3 mm should be installed. Valid only for models with a power supply cable Some models are supplied with a single-phase power supply cable, and should consequently only be connected to the single-phase mains. Observe the wire colours, as indicated in the diagram attached.
Electrical connections Voltage, Frequency Fuses, Sections
Connecting the hob
N
L
FR-BE-AT-DE-GR-ES-ILIT-NZ-PT-GP-CH-MA-LUIE-FI-SE-IS-GB-NL-DK 230V - 1+N~ 50Hz CY-MT-AU-NZ-KW 240V - 1+N~ 50Hz 25A * 2,5 mm²
BL
BR
N
L
FR-BE-NO 230V - 2 ~ 50Hz
BL BR
BR=BRUN,BL=BLEU BR=BRAUN, BL=BLAU BR=BRUIN, BL=BLAUW BR=BROWN, BL=BLUE
* Application of the simultaneity coefficient in accordance with cei 60335-2-6 norm
13
GB
! If the hob is fitted above a built-in oven, the hob and the oven must be connected to the mains separately for safety reasons and to simplify operations when it is necessary to pull the oven out for some reason.
Electrical connections Voltage, Frequency FR-AT-BE-DE-GP-ES-IE-IL-IS-IT-LURE-FI-GB-GR-PT-SE-MA-NZ 230V-1+N~50 Hz FR-BE-NO 230V-2~50/60 Hz FR-BE-CH-DE-AT-ES-IL-IT-NZ-PTMA- LU-SE-IS-NL 400V2-N~50 Hz FR-BE-NO 230V3~50 Hz NL 230V2+2-N~50 Hz CY-AU-NZ-KW-MT 240V-1+N~50 Hz Fuses, Sections
Disposal
When disposing of packaging material: observe local legislation so that the packaging may be reused. The European Directive 2002/96/EC relating to Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) states that household appliances should not be disposed of using the normal solid urban waste cycle. Exhausted appliances should be collected separately in order to optimise the cost of re-using and recycling the materials inside the machine, while preventing potential damage to the atmosphere and to public health. The crossed-out dustbin is marked on all products to remind the owner of their obligations regarding separated waste collection. .or further information relating to the correct disposal of exhausted household appliances, owners may contact the public service provided or their local dealer.
1
2 L
3
4
5 N
25 A* 2,5 mm²
1 L1
2 L2
3
4 N1
5 N2
25 A* 2,5 mm²
1 L1
2 L2
3
4
5 N
16 A* 1,5 mm²
1 L1
2 L2
3
4
5 L3
16 A* 1,5 mm² 16 A* 1,5 mm² 25 A* 2,5 mm²
1 L1
2 L2
3
4 N1
5 N2
1
2 L
3
4
5 N
* Application of the simultaneity coefficient in accordance with cei 60335-2-6 norm
This appliance conforms to the following European Economic Community directives:
- 73/23/EEC dated 19/02/73 (Low Voltage) and subsequent amendments; - 89/336/EEC dated 03/05/89 (Electromagnetic Compatibility) and subsequent amendments; - 93/68/EEC dated 22/07/93 and subsequent amendments.
14
Description of the appliance
Control panel
GB
Indicator light corresponding to the PROGRAMMED COOKING ZONE * PROGRAMMED COOKING TIME indicator * POWER (from 0 to 9) and RESIDUAL HEAT indicators
15. 0
TIMER CONTROL key for COOKING TIME PROGRAMMING *
5.
POWER (from 0 to 9) and RESIDUAL HEAT indicators ZONE SELECTION indicator
COOKING ZONE SELECTOR Keys
COOKING ZONE SELECTOR Keys
0
POWER (from 0 to 9) and RESIDUAL HEAT indicators
BOOSTER * Key
POWER DECREASE Key
POWER INCREASE Key
ON/OFF Key
Controls LOCK Key LOCK indicator light
* Only available on certain models.
15
GB
HOBS Cooking zones Back Right (BR) Central Right Zone Back Left (BL) Overall power
TI 6533 Power (in W) I 1200 I 1800 B3000 B4000* I 1800 7000
I è single induction zone IT è Triple induction zone B 4000* è the zone can be boosted to 4000 W
Cooking zone description
Induction is the fastest cooking method available. Unlike traditional cooking zones, the induction zone does not heat up the glass surface. The pan itself is the heating element: the pan evenly transfers heat to its contents as long as it is made of ferromagnetic material. Each zone is controlled: by a selector key whose silk screen printing reproduces the cooking zone drawing, and by a power adjustment set comprising two parts (+,-). As long as the temperature of the cooking zones remains above 60°C, even after use, the residual heat indicators stay on(the power display indicates H) to prevent the risk of burns. The table below features information on how to use the zones to their full potential.
Power 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Type of dish Melted butter or chocolate Reheating liquids Preparation of creams and sauces Cooking stews, blanquette, desserts Cooking pasta and rice Sealing meat, fish, omelettes .ried food
16
Start-up and use
When you connect the hob to the power supply, a beep will sound after a few seconds: you can now turn the hob on. Controls lock When the hob is in use, you can lock the controls to avoid any accidental changes to the settings (by children or when cleaning, for example). Just press the key, the indicator light next to the key lights up and the controls are locked locked. To change the power level setting or stop cooking, key, the controls have to be unlocked: press the the indicator light turns off and the controls are unlocked. unlocked To access the setting of a cooking zone again, select the zone by pressing the corresponding control key. Cooking time programming you may programme all the cooking zones simultaneously for a maximum cooking time of 99 minutes. Proceed as follows: Turning on a cooking zone To turn a cooking zone on, press the corresponding control key and set the desired heating power (from 0 to 9) using the + and - keys. To set the maximum power directly (9), press key - briefly. Turning off a cooking zone To turn off a cooking zone, press the corresponding control key and: press both + and - simultaneously: the cooking zone power drops immediately to zero and the zone is turned off. or press the - key: the heating power drops progressively until the zone eventually turns off. select the cooking zone by pressing the corresponding control key, set the desired heating power using the + and keys, press the programming key , set the desired cooking time using the + and - keys, confirm the programming by pressing the key again. The countdown begins immediately. The end of programmed cooking is signalled by a beep (one minute long) and the cooking zone is turned off. Triple induction plate operation The operation of this plate depends mainly on the diameter of the pans which are used during cooking: if the pans diameter falls within the first markedoff area, it will be possible to switch on the individual internal plate. In this case, the booster does not work and the power output is 1800W; if the diameter of the pan falls between the first and second marked-off areas, the maximum power output increases to 2400W (up to 3000W with the Booster enabled); if the diameter of the pan exceeds the second area and falls between the second and third ones, the power output of the plate may reach 3000W (up to 4000W with the Booster enabled). Therefore, the Booster function may be enabled only in the last two cases indicated, with an energy absorption of between 3kW and 4kW, depending on the diameter of the pan; that is, when the size of the pan exceeds the diameter of the first area. The booster function is not enabled if you use only the smallest central cooking zone (1800W).
GB
Turning on the hob
Press key for 3 seconds to turn the hob on. Cooking zone control Each cooking zone is operated by a control key and by a power adjustment set (+ and -).
0
5.
0
Turning off the hob
Press the key; the appliance has been turned off. If you have locked the hob controls (see paragraph below), the same will still be locked when you turn the hob back on. Unlock the controls in order to operate the cooking zones.
The booster is only on a few hobs. To speed up the rise in temperature of the cooking zones (see cooking zone table on the previous key. page), press the The power display will indicate P. The booster P function comes to an automatic stop after 4 minutes. When the booster function is on, certain cooking zones (see the cooking zone table on the previous page) are limited to a maximum power of 600W.
The booster
17
The safety devices
GB
Pan recognition
Acoustic signal
Each induction cooking zone is fitted with a pan recognition device. The cooking zone only provides heat in the presence of a pan which is suitable for the cooking zone. A blinking pan recognition indicator could signal: that the pan is made of unsuitable material, which is not ferromagnetic, that the diameter of the pan is too small, that the pan has been removed. Always match the diameter of the pan with that of the cooking zones. Warning: oval cooking zones Oval cooking zones can only be boosted if the full oval is enabled. Do not place two small saucepans on oval cooking zones.
Anomalies such as: an object (such as a saucepan or a lid, etc.) placed for more than 10 seconds on the control zone, boiled-over liquids or food spilled on the control zone, prolonged pressure on a key,...could cause a beep to sound and the hob to turn off. To stop the beep from sounding, remove the cause of the malfunction. To use the hob, turn it back on and re-select the cooking zone(s) you wish to use. Set the desired heating power.
Safety cut out
What cookware to use
Your appliance is fitted with a safety cut out which intervenes after a certain amount of time (see table) depending on the power setting. When the safety cut out has intervened, the power display indicates 0. for example: the back right cooking zone is set to 5 and the front left zone is set to 2. The back right zone will turn off after 4 hours of operation and the front left zone will turn off after 6 hours of operation. To unlock the controls, turn the hob off by pressing the key.
Power level
1-2 3 4 5-6 7-8 9
Given that induction only exists when the magnetic field is sealed by a metallic recipient, the pan stops being heated as soon as it is taken off the cooking zone. Use cookware made of material which is compatible with induction (ferromagnetic material). Cast iron, enamelled steel or special induction stainless steel saucepans are ideal. Copper, ceramic, earthenware, glass, terracotta, aluminium and non magnetic stainless steel cookware is incompatible with induction cooking. The easiest way to find out whether the pan is suitable is with a magnet. If the magnet is attracted by the pan bottom and stays stuck to the same, the pan is made of ferromagnetic material and can be used on your induction hob. We recommend you use pans with a very flat and thick bottom and avoid at all costs all cookware with irregular rough bases which could scratch the glass surface.
SUITABLE UNSUITABLE
Maximum duration of operation
10 hours 5 hours 4 hours 3 hours 2 hours 1 hour
Overheating protection device
Should your appliances electronic components overheat, the hob will turn off automatically and a will come up on the power level display. The letter will disappear as soon as the temperature drops back down to an acceptable level.
* Cast iron Enamelled steel Special stainless steel Copper, Aluminium, Glass, Earthenware, Ceramic, non magnetic Stainless steel
18
Precautions and tips
This appliance has been designed and
manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings are provided for safety reasons and must be read carefully.
Practical advice on using the appliance
If this document matches the user guide, instructions manual or user manual, feature sets, schematics you are looking for, download it now. Diplodocs provides you a fast and easy access to the user manual SCHOLTES TI 6533. SCHOLTES offer a product for which we do not have the user manual? Let us know what you are looking for: site Internet, histoire, actualité, filiales, site Internet, mode d'emploi, driver, avis des utilisateurs, meilleur prix des produits, forum d'assistance aux problèmes, annuaire des marques, annuaire des constructeurs, répertoire des marques, répertoire des constructeurs, site Internet de la marque, site Internet du constructeur Diplodocs allows you to download user manual SCHOLTES TI 6533, user guide SCHOLTES TI 6533, instructions SCHOLTES TI 6533, owner's manual SCHOLTES TI 6533, online manual SCHOLTES TI 6533.Access web reviews SCHOLTES TI 6533, SHOLTES, |
![]() |
Include the add-on to download manuals from your site, forum or blog | ![]() |
Frequently Asked Questions | ![]() |
Contact Diplodocs team | ![]() |
Last searches Last additions |
![]() |
Sitemap | ![]() |
|||
| Brands starting with A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z # | |||||||||||||
|
|
Copyright © 2005 - 2008 - Diplodocs -
All Rights Reserved. Designated trademarks and brands are the property of their respective owners. |