|
5 600 brands
1 870 000 user's guides |
|
|
|||||||||||||||
|
Search a brand
Advanced Search
|
Our partners wish to propose you the following products
|
User manual SCHOLTES TT 6134
Diplodocs help download the user guide SCHOLTES TT 6134.
Preview of the first 3 pages of manual
You either have JavaScript turned off or an old version of Adobe Flash Player Get the latest Flash Player.
User guide SCHOLTES TT 6134
Detailed instructions for use are in the User's Guide. Istruzioni per luso
PIANO COTTURA Sommario
IT
Italiano, 1
GB
English,13
.R
.rançais, 25
Installazione, 2-4
Posizionamento Collegamento elettrico
IT
Descrizione dellapparecchio, 5-6
Pannello di controllo Zone di cottura estensibili
NL
Nederlands, 37
DE
Deutsch, 49
PT
Português, 61
Avvio e utilizzo, 7-9
TT 8254 TT 8054 TT 7334 TT 7054 TT 7244 TT 7064 TTG 7324 TT 6324 TT 6224 TT 6134 TT 6234 TT 6244 TT 6054 TT 6044 TT 6143 TT 6133
Accensione del piano cottura Accensione delle zone di cottura Accensione delle zone di cottura estensibili Spegnimento delle zone di cottura Gli elementi riscaldanti Programmazione della durata di una cottura Blocco dei comandi Modalità demo Consigli pratici per luso dellapparecchio Dispositivi di sicurezza
Precauzioni e consigli, 10
Sicurezza generale Smaltimento
Manutenzione e cura, 11
Escludere la corrente elettrica Pulire lapparecchio Smontare il piano
Descrizione tecnica dei modelli, 12
Installazione
IT
È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme allapparecchio per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti. Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sullinstallazione, sulluso e sulla sicurezza. Per consentire unadeguata aerazione e per evitare il surriscaldamento delle superfici attorno allapparecchio, il piano cottura deve essere posizionato: a una distanza minima di 40 mm dalla parete retrostante e di 600 mm da qualsiasi altra superficie verticale; in modo da mantenere una distanza minima di 10 mm fra il vano per lincasso e il mobile sottostante.
Aerazione
Posizionamento
Gli imballaggi non sono giocattoli per bambini e vanno eliminati secondo le norme per la raccolta differenziata (vedi Precauzioni e consigli). Linstallazione va effettuata secondo queste istruzioni e da personale professionalmente qualificato. Una errata installazione può causare danni a persone, animali o cose.
.issaggio
Incasso
il piano dappoggio deve essere di materiale resistente al calore, a una temperatura di circa 100°C; se si desidera installare il piano cottura sopra un forno, questo deve essere provvisto di un sistema di raffreddamento a ventilazione forzata; evitare di installare il piano cottura sopra una lavastoviglie: alloccorrenza frapporre un elemento di separazione a tenuta stagna fra i due apparecchi; a seconda del piano cottura che si desidera installare (vedi figure), il vano del mobile deve avere le seguenti dimensioni:
590
690
Per garantire un buon funzionamento dellapparecchio è necessario che il mobile abbia le caratteristiche adatte:
Linstallazione dellapparecchio deve essere effettuata su un piano dappoggio perfettamente piano. Le eventuali deformazioni provocate da un errato fissaggio potrebbero alterare le caratteristiche e le prestazioni del piano cottura.
LATO ANTERIORE DEL PIANO COTTURA
PIANO DI APPOGGIO
30
PIANO COTTURA ROVESCIATO
48
0 52
48
0 52
56 0+ /- 1
49
0+
/-
1
56 0+ /- 1
49
0+
/-
1
785
48
51
0
75 0+ /- 1
1 /0+ 49
2
40
La lunghezza della vite di regolazione dei ganci di fissaggio va impostata prima del loro montaggio, in base allo spessore del piano dappoggio: spessore di 30 mm: vite 17,55 mm; spessore di 40 mm: vite 7,55 mm. Per il fissaggio agire come segue: 1. Con le viti corte senza punta, avvitare le 4 molle di centraggio nei fori posti al centro di ogni lato del piano; 2. inserire il piano cottura nel vano del mobile, centrarlo ed esercitare una adeguata pressione sullintero perimetro affinché il piano di cottura aderisca bene al piano dappoggio. 3. per i piani con profili laterali: dopo aver inserito il piano cottura nel mobile, inserire i 4 ganci di fissaggio (ognuno con il suo perno) sul perimetro inferiore del piano cottura, avvitandoli con le viti lunghe con punta finché il vetro non aderisce al piano dappoggio. È indispensabile che le viti delle molle di centraggio rimangano accessibili. In conformità alle norme di sicurezza, una volta incassato lapparecchio, non debbono essere possibili eventuali contatti con le parti elettriche. Tutte le parti che assicurano la protezione debbono essere fissate in modo tale da non poter essere tolte senza laiuto di qualche utensile.
Altri tipi di collegamento
Se limpianto elettrico corrisponde a una delle seguenti caratteristiche: Tensione tipo e frequenza di rete 400V - 2+N ~ 50 Hz 230V 3 ~ 50 Hz 400V - 2+2N ~ 50 Hz Separare i cavi ed effettuare il collegamento dei fili in accordo con la tabella e i disegni che seguono:
Tensione tipo e frequenza rete 400V - 2+N ~ 50 Hz 230V 3 ~ 50Hz Cavo elettrico Collegamento fili : giallo/verde; N: i 2 fili blu insieme L1: nero L2: marrone : giallo/verde; N1: blu 400V - 2+2N ~ 50 Hz N2: blu L1: nero L2: marrone
IT
Collegamento elettrico
Lallacciamento elettrico del piano cottura e quello di un eventuale forno da incasso devono essere realizzati separatamente, sia per ragioni di sicurezza elettrica sia per facilitare le operazioni di estrazione del forno.
Se limpianto elettrico corrisponde a una delle seguenti caratteristiche: Tensione tipo e frequenza di rete 400V 3 - N ~ 50 Hz procedere come segue: Leventuale cavo in dotazione non è utilizzabile per questi tipi di installazione. 1. Utilizzare un cavo di alimentazione appropriato, tipo H05RR-. o di valore superiore, delle dimensioni adatte (sezione cavo: 25 mm). 2. Servendosi di un cacciavite, far leva sulle linguette del coperchio della morsettiera e aprirla (vedi immagine Morsettiera). 3. Svitare la vite del serracavo e le viti dei morsetti relativi al tipo di allaccio necessario e posizionare i cavallotti di collegamento secondo la tabella e i disegni che seguono. 4. Posizionare i fili in accordo con la tabella e i disegni che seguono ed effettuare il collegamento stringendo a fondo tutte le viti dei morsetti.
Tensione tipo e frequenza rete 400V 3-N ~ 50 Hz Collegamenti elettrici Morsettiera Trifase 400
Morsettiera
PIANO COTTURA ROVESCIATO
Lapparecchio è provvisto, nella parte inferiore, di una scatola per il collegamento a differenti tipi di alimentazione elettrica (limmagine è indicativa e può non corrispondere al modello acquistato).
Collegamento monofase
Il piano è dotato di cavo di alimentazione già collegato e predisposto per il collegamento monofase. Effettuare lallaccio dei fili in accordo con la tabella e i disegni che seguono:
Tensione tipo e frequenza rete 230V 1+N ~ 50 Hz Cavo elettrico Collegamento fili : giallo/verde; N: i 2 fili blu insieme L: marrone insieme al nero
5. .issare il cavo di alimentazione nellapposito fermacavo e chiudere il coperchio.
3
IT
2 4
Trifase 400
Fase
Cavallotto Fase Fase Neutro Terra
Allacciamento del cavo di alimentazione alla rete
In caso di collegamento diretto alla rete è necessario interporre tra lapparecchio e la rete un interruttore onnipolare con apertura minima fra i contatti di 3 mm. Linstallatore è responsabile del corretto collegamento elettrico e dellosservanza delle norme di sicurezza.
Prima di effettuare lallacciamento accertarsi che: la presa abbia la messa a terra e sia a norma di legge; la presa sia in grado di sopportare il carico massimo di potenza della macchina, indicato nella targhetta caratteristiche posta sullapparecchio; la tensione di alimentazione sia compresa nei valori della targhetta caratteristiche; la presa sia compatibile con la spina dellapparecchio. In caso contrario sostituire la presa o la spina; non usare prolunghe e multiple. Ad apparecchio installato, il cavo elettrico e la presa della corrente devono essere facilmente raggiungibili. Il cavo non deve subire piegature o compressioni. Il cavo deve essere controllato periodicamente e sostituito solo da tecnici autorizzati. Lazienda declina ogni responsabilità qualora queste norme non vengano rispettate.
1
4
3
5
Descrizione dellapparecchio
Pannello di controllo
Il pannello di controllo che qui viene descritto è rappresentato a fini esemplificativi: può non essere una esatta riproduzione del modello acquistato.
IT
Display TIMER DI PROGRAMMAZIONE Indicatore zona di cottura Spie ZONA DI COTTURA PROGRAMMATA Spia ON/O.. Spia COMANDI BLOCCATI
Indicatore POTENZA
Tasto AUMENTO POTENZA Tasto DIMINUZIONE POTENZA
Tasto ON/O..
Tasto BLOCCO DEI COMANDI Tasto TIMER DI PROGRAMMAZIONE
Tasto AUMENTO POTENZA per accendere la piastra e regolare la potenza (vedi Avvio e utilizzo). Tasto DIMINUZIONE POTENZA per regolare la potenza e spegnere la piastra (vedi Avvio e utilizzo). Indicatore POTENZA: segnala visivamente il livello di calore raggiunto. Tasto ON/O.. per accendere e spegnere lapparecchio. Spia ON/O..: segnala se lapparecchio è acceso o spento. Tasto TIMER DI PROGRAMMAZIONE per regolare la programmazione della durata di una cottura (vedi Avvio e utilizzo).
Display TIMER DI PROGRAMMAZIONE: visualizza le scelte relative alla programmazione (vedi Avvio e utilizzo). Spie ZONA DI COTTURA PROGRAMMATA: indicano le zone di cottura quando si avvia una programmazione (vedi Avvio e utilizzo). Tasto BLOCCO DEI COMANDI per impedire modifiche fortuite alle regolazioni del piano cottura (vedi Avvio e utilizzo). Spia COMANDI BLOCCATI: segnala lavvenuto blocco dei comandi (vedi Avvio e utilizzo).
5
IT
Zone di cottura estensibili
In alcuni modelli sono presenti piastre estensibili. Queste possono avere diversa forma (circolare od ovale) e diversa estensibilità (piastra doppia o tripla). Sono qui illustrati i comandi relativi, presenti solo sui modelli dotati di queste opzioni.
Piastra estensibile circolare
Piastra estensibile ovale
Spia PIASTRA DOPPIA ACCESA
Spia PIASTRA TRIPLA ACCESA
Spia PIASTRA DOPPIA ACCESA
Spia PIASTRA TRIPLA ACCESA
Tasto ACCENSIONE PIASTRA DOPPIA
Tasto ACCENSIONE PIASTRA TRIPLA
Tasto ACCENSIONE PIASTRA DOPPIA
Tasto ACCENSIONE PIASTRA TRIPLA
Tasto ACCENSIONE PIASTRA DOPPIA per attivare la piastra doppia (vedi Avvio e utilizzo). Spia PIASTRA DOPPIA ACCESA: segnala laccensione della piastra doppia. Tasto ACCENSIONE PIASTRA TRIPLA per attivare la piastra tripla (vedi Avvio e utilizzo). Spia PIASTRA TRIPLA ACCESA: segnala laccensione della piastra tripla.
Tasto ACCENSIONE PIASTRA DOPPIA per attivare la piastra doppia (vedi Avvio e utilizzo). Spia PIASTRA DOPPIA ACCESA: segnala laccensione della piastra doppia. Tasto ACCENSIONE PIASTRA TRIPLA per attivare la piastra tripla (vedi Avvio e utilizzo). Spia PIASTRA TRIPLA ACCESA: segnala laccensione della piastra tripla.
6
Avvio e utilizzo
La colla applicata sulle guarnizioni lascia alcune
tracce di grasso sul vetro. Prima di utilizzare lapparecchio, si raccomanda di eliminarle con un prodotto specifico per la manutenzione non abrasivo. Durante le prime ore di funzionamento è possibile avvertire un odore di gomma, che comunque scomparirà presto.
Accensione delle zone di cottura estensibili
Piastra doppia: per attivare la zona di cottura 1. Premere il tasto più interna. 2. Se la seconda zona di cottura è circolare: per attivare (o disattivare) la premere il tasto seconda zona di cottura. Se la zona di cottura è . ovale: premere il tasto Piastra tripla: 1. Attivare la piastra doppia nei modi indicati. 2. Se la zona di cottura è circolare: premere il tasto per attivare (o disattivare) lintera zona di cottura (piastra tripla). Se la zona di cottura è . ovale: premere il tasto
È possibile attivare (o disattivare) lintera zona di
IT
Quando il piano cottura viene collegato
elettricamente, si accendono per alcuni istanti tutte le spie e gli indicatori presenti sul pannello di controllo e viene emesso un breve segnale acustico. Soltanto quando spie e indicatori si spengono è possibile accendere il piano cottura.
Accensione del piano cottura
Laccensione del piano cottura avviene tenendo per circa un secondo. premuto il tasto
cottura estensibile (piastra tripla) premendo se circolare, se ovale. direttamente il tasto
Accensione delle zone di cottura
Ciascuna zona di cottura viene azionata tramite il dispositivo di regolazione della potenza composto da due tasti (- e +).
Spegnimento delle zone di cottura
Premere il tasto : la potenza della zona di cottura scende progressivamente, fino allo spegnimento. Oppure premere contemporaneamente i tasti e : la potenza torna immediatamente a 0 e la zona di cottura si spegne.
Gli elementi riscaldanti
per attivare la piastra, poi Premere il tasto impostare la potenza desiderata agendo sui tasti e . Per impostare direttamente la potenza massima, . premere brevemente il tasto Sul piano cottura, a seconda dei modelli, possono essere installati elementi riscaldanti di due tipi: alogeni e radianti. Gli alogeni trasmettono il calore tramite lirradiazione della lampada alogena che contengono. Si caratterizzano per le proprietà che ricordano quelle tipiche del gas: rapida risposta ai comandi, visualizzazione istantanea della potenza. I radianti sono composti da una molteplicità di spire che garantiscono la ripartizione uniforme del calore sul fondo del recipiente, per una perfetta riuscita di tutte le cotture a fuoco basso: stufati, salse o piatti da riscaldare.
7
IT
Programmazione della durata di una cottura
È possibile programmare tutte le zone di cottura per
Blocco dei comandi
Quando il piano cottura è in funzione, è possibile bloccare i comandi per evitare il rischio di modifiche fortuite alle regolazioni (bambini, operazioni di pulizia, i comandi si bloccano ecc.). Premendo il tasto e la spia che si trova sopra al tasto si accende. Per tornare ad agire sulle regolazioni (es. interrompere la cottura) è necessario sbloccare i comandi: premere per qualche istante, la spia si spegne e i il tasto comandi si sbloccano. Spegnimento del piano cottura lapparecchio si spegne. Premendo il tasto Se i comandi dellapparecchio sono stati bloccati, continueranno ad essere bloccati anche dopo aver riacceso il piano di cottura. Per poter riaccendere il piano è necessario prima sbloccare i comandi.
una durata compresa tra 1 e 99 minuti.
1. Accendere la piastra e regolarne la temperatura. finché non si 2. Premere ripetutamente il tasto accende la spia nella posizione corrispondente alla piastra che si intende programmare. 3. Impostare la durata di cottura desiderata tramite . i tasti . 4. Confermare premendo il tasto Il conto alla rovescia del timer ha inizio immediatamente. La fine della cottura programmata è indicata da un segnale acustico (per la durata di 10 secondi) e la zona di cottura si spegne. Ripetere la procedura sopra descritta per ogni piastra che si intende programmare. Visualizzazione in caso di programmazione multipla Quando una o più piastre sono state programmate, il display visualizza il tempo rimanente della piastra che è più vicina al termine del tempo programmato, indicandone la posizione con la spia corrispondente accesa. Le spie delle altre piastre programmate lampeggiano. Per visualizzare il tempo restante delle altre piastre : programmate, premere ripetutamente il tasto verranno mostrati in sequenza e in senso orario i tempi di tutte le piastre programmate, a partire da quella anteriore sinistra. Modificare la programmazione finché non viene 1. Premere ripetutamente il tasto mostrato il tempo della piastra che si intende modificare. per impostare il nuovo 2. Agire sui tasti tempo. . 3. Confermare premendo il tasto Per cancellare una programmazione, agire come sopra. Al punto 2 premere contemporaneamente : la programmazione si azzera e il i tasti display esce dalla modalità programmazione.
Modalità demo
È possibile impostare una modalità dimostrativa nella quale il pannello comandi funziona normalmente (inclusi i comandi relativi alla programmazione), ma gli elementi riscaldanti non si accendono. Per attivare la modalità demo occorre che il piano sia acceso e con il blocco comandi attivato. della Premere contemporaneamente il tasto di quella piastra posteriore sinistra, il tasto per qualche secondo; anteriore destra e il tasto il display visualizza alternativamente le scritte DE e MO e il piano si spegne; alla successiva riaccensione il piano si troverà in modalità demo. Per uscire da questa modalità: con il piano acceso e il blocco comandi attivato, premere nuovamente i tasti nel modo sopra indicato; il display visualizza la scritta RE e AL e il piano si spegne; alla successiva riaccensione funzionerà normalmente.
8
Consigli pratici per luso dellapparecchio
Per ottenere le migliori prestazioni dal piano di cottura: adoperare pentole con fondo piatto per essere certi che aderiscano perfettamente alla zona riscaldante;
Dispositivi di sicurezza
Indicatori di calore residuo .inché la temperatura delle zone di cottura rimane superiore a 60°C, anche dopo larresto gli indicatori di calore residuo situati vicino alla zona di cottura relativa restano accesi per prevenire il rischio di ustioni. Inattività Se il piano viene acceso ma resta inutilizzato per circa 2 minuti, viene attivata la funzione di blocco comandi. Se la stessa situazione permane per altri 4 minuti circa, il piano si spegne automaticamente. Surriscaldamento Un uso prolungato del piano di cottura può provocare il surriscaldamento dei componenti elettronici. In questi casi un dispositivo di protezione termica impone temporaneamente una potenza ridotta (pari a 3) sulle zone di cottura anteriori finché la temperatura non sarà scesa a un livello accettabile. Interruttore di sicurezza Lapparecchio è dotato di un interruttore di sicurezza che spegne le zone di cottura automaticamente quando viene raggiunto un tempo limite di utilizzo a un dato livello di potenza (vedi tabella). Durante linterruzione di sicurezza, il display visuallizza alternativamente le lettere TI e ME.
IT
adoperare sempre pentole di diametro sufficiente a coprire completamente la zona riscaldante, in modo da garantire lo sfruttamento di tutto il calore disponibile;
accertarsi che il fondo delle pentole sia sempre perfettamente asciutto e pulito, per garantire la corretta aderenza e una lunga durata, sia alle zone di cottura che alle pentole stesse; evitare di utilizzare le stesse pentole utilizzate sui bruciatori a gas: la concentrazione di calore sui bruciatori a gas può deformare il fondo della pentola, che perde aderenza; non lasciare mai una zona di cottura accesa senza pentola poiché il suo riscaldamento, raggiungendo rapidamente il livello massimo, potrebbe danneggiare gli elementi riscaldanti. Livelli di potenza consigliati per i vari tipi di cottura:
/LYHOOR GL SRWHQ]D
7HPSR OLPLWH GL IXQ]LRQDPHQWR LQ RUH
3LDVWUD 3LDVWUD PHGLD 3LDVWUD JUDQGH 3RWHQ]H SLFFROD ! : ! : ! :
0LQL
&LRFFRODWR &XRFHUH D IXRFR OHQWR
5LVFDOGDUH &XRFHUH D IXRFR OHQWR %ROOLUH OLTXLGL
&XRFHUH D IXRFR OHQWR )ULJJHUH *ULJOLDUH
0HGLR 6DOVD 0D[L
%ROOLUH OLTXLGL
Segnale acustico Alcune anomalie, quali: un oggetto (pentola, posata, ecc.) posto per oltre 10 secondi sullarea dei comandi, un versamento sullarea dei comandi, una pressione esercitata a lungo su un tasto, possono provocare lemissione di un segnale acustico. Rimuovere la causa del malfunzionamento per interrompere il segnale acustico. In queste situazioni i comandi si bloccano automaticamente: , le impostazioni per sbloccarli premere il tasto vengono mantenute. Se la causa dellanomalia non viene rimossa, il segnale acustico persiste e il piano si spegne.
9
Precauzioni e consigli
IT
Lapparecchio è stato progettato e costruito
in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente.
contenuto di zucchero. .are particolare attenzione a imballaggi e pellicole in plastica o alluminio: se dimenticati sulle superfici ancora calde o tiepide possono causare un grave danno al piano. Assicurarsi che i manici delle pentole siano sempre rivolti verso linterno del piano cottura per evitare che vengano urtati accidentalmente. Non staccare la spina dalla presa della corrente tirando il cavo, bensì afferrando la spina. Non fare pulizia o manutenzione senza aver prima staccato la spina dalla rete elettrica.
Questa apparecchiatura è conforme alle seguenti Direttive Comunitarie: - 73/23/CEE del 19/02/73 (Bassa Tensione) e successive modificazioni - 89/336/CEE del 03/05/89 (Compatibilità Elettromagnetica) e successive modificazioni - 93/68/CEE del 22/07/93 e successive modificazioni.
Sicurezza generale
Lapparecchio è stato concepito per un uso di tipo non professionale allinterno dellabitazione. Lapparecchio non va installato allaperto, nemmeno se lo spazio è riparato, perché è molto pericoloso lasciarlo esposto a pioggia e temporali. Non toccare la macchina a piedi nudi o con le mani o i piedi bagnati o umidi. Lapparecchio deve essere usato per cuocere alimenti, solo da persone adulte e secondo le istruzioni riportate in questo libretto. Non utilizzare il piano come superficie di appoggio, né come tagliere. Il piano in vetroceramica è resistente agli urti meccanici, tuttavia può incrinarsi (o eventualmente frantumarsi) se colpito con un oggetto appuntito, quale un utensile. In questi casi, scollegare immediatamente lapparecchio dalla rete di alimentazione e rivolgersi allAssistenza. Se la superficie del piano è incrinata, spegnere l'apparecchio per evitare la possibilità di scosse elettriche. Evitare che il cavo di alimentazione di altri elettrodomestici entri in contatto con parti calde del piano cottura. Non dimenticare che la temperatura delle zone di cottura rimane piuttosto elevata per almeno trenta minuti dopo lo spegnimento. Il calore residuo è segnalato anche da un indicatore (vedi Avvio e utilizzo). Tenere a debita distanza dal piano cottura qualsiasi oggetto che potrebbe fondere, ad esempio oggetti in plastica, in alluminio o prodotti con un elevato
Smaltimento
Smaltimento del materiale di imballaggio: attenersi alle norme locali, così gli imballaggi potranno essere riutilizzati. La direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), prevede che gli elettrodomestici non debbano essere smaltiti nel normale flusso dei rifiuti solidi urbani. Gli apparecchi dismessi devono essere raccolti separatamente per ottimizzare il tasso di recupero e riciclaggio dei materiali che li compongono ed impedire potenziali danni per la salute e lambiente. Il simbolo del cestino barrato è riportato su tutti i prodotti per ricordare gli obblighi di raccolta separata. Per ulteriori informazioni, sulla corretta dismissione degli elettrodomestici, i detentori potranno rivolgersi al servizio pubblico preposto o ai rivenditori.
10
Manutenzione e cura
Escludere la corrente elettrica
Prima di ogni operazione isolare lapparecchio dalla rete di alimentazione elettrica. Telaio in acciaio inox (solo nei modelli con cornice) Lacciaio inossidabile può macchiarsi per effetto di unacqua molto calcarea lasciata per un periodo di tempo prolungato a contatto dello stesso oppure a causa di prodotti per la pulizia contenenti fosforo. Si consiglia di sciacquare abbondantemente e asciugare con cura dopo la pulizia del piano. In caso di versamenti dacqua, intervenire rapidamente asciugando con cura.
Alcuni piani cottura hanno una cornice in alluminio
IT
Pulire lapparecchio
Evitare luso di detergenti abrasivi o corrosivi, quali i prodotti in bombolette spray per barbecue e forni, smacchiatori e prodotti antiruggine, i detersivi in polvere e le spugne con superficie abrasiva: possono graffiare irrimediabilmente la superficie. Non utilizzare mai pulitori a vapore o ad alta
somigliante allacciaio inox. Non utilizzare prodotti per la pulizia e lo sgrassaggio non idonei per lalluminio.
pressione per la pulizia dellapparecchio.
Per una manutenzione ordinaria, è sufficiente lavare il piano con una spugna umida, asciugando quindi con una carta assorbente per cucina. Se il piano è particolarmente sporco, strofinare con un prodotto specifico per la pulizia delle superfici in vetroceramica, sciacquare e asciugare. Per rimuovere gli accumuli di sporco più consistenti servirsi dellapposito raschietto fornito in dotazione. Intervenire non appena possibile, senza attendere che lapparecchio si sia raffreddato, per evitare lincrostazione dei residui. Eccellenti risultati si possono ottenere usando una spugnetta in filo dacciaio inossidabile - specifica per piani in vetroceramica - imbevuta di acqua e sapone.
Il raschietto in dotazione è tagliente: utilizzarlo con attenzione.
Smontare il piano
Nel caso si renda necessario smontare il piano cottura: 1. togliere le viti che fissano le molle di centraggio sui lati; 2. allentare le viti dei ganci di fissaggio sugli angoli; 3. estrarre il piano cottura dal vano del mobile.
Raccomandiamo di evitare di accedere ai
meccanismi interni per tentare una riparazione. In caso di guasto, contattare lAssistenza.
In caso sul piano cottura si fossero accidentalmente fusi oggetti o materiali quali plastica o zucchero, rimuoverli con il raschietto immediatamente, finché la superficie è ancora calda. Una volta pulito, il piano può essere trattato con un prodotto specifico per la manutenzione e la protezione: la pellicola invisibile lasciata da questo prodotto protegge la superficie in caso di scolamenti durante la cottura. Si raccomanda di eseguire queste operazioni con lapparecchio tiepido o freddo. Ricordarsi sempre di risciacquare con acqua pulita e asciugare accuratamente il piano: i residui di prodotti potrebbero infatti incrostarsi durante la successiva cottura.
11
Descrizione tecnica dei modelli
IT
In queste tabelle sono riportati, modello per modello, i valori di assorbimento energetico, il tipo di elemento riscaldante (alogeno o radiante) e il diametro di ciascuna zona di cottura.
3 LD Q L F R W W X U D
= R Q H G L F R WWX U D 3 R V WH U L R U H G [ $ Q WH U L R U H G [ 3 R V WH U L R U H V [ $ Q WH U L R U H V [ & H Q WU R 6 L Q L V WU D 3 R W H Q ] D WR WD O H + +
5 2
77
3 R WH Q ] D L Q : ' L D P H WU R L Q P P
77
3 R WH Q ] D L Q : ' L D P H WU R L Q P P
77
3 R WH Q ] D L Q : ' L D P H WU R L Q P P
+ 5
5 5
+ 5 2 + 5
[
[
5 5 2 U D G L D Q WH V L Q J R O R 5 2
3 R WH Q ] D L Q :
[ U D G L D Q WH G R S S L R 5 7
3 R WH Q ] D L Q :
D OR J H Q R K D OR ULQ J 5
U D G L D Q WH R Y D O H 5 '
U D G L D Q WH WU L S O R
' L D P H WU R L Q P P
3 LD Q L F R W W X U D
= R Q H G L F R WWX U D 3 R V WH U L R U H G [ $ Q WH U L R U H G [ 3 R V WH U L R U H V [ $ Q WH U L R U H V [ & H Q WU R ' H V WU D 3 R W H Q ] D WR WD O H +
77
3 R WH Q ] D L Q : ' L D P H WU R L Q P P
77
' L D P H WU R L Q P P
77
5 5
5 7
5 5 2 5 5
[
+ +
5 7
5
5
D OR J H Q R K D OR ULQ J 5 U D G L D Q WH V L Q J R O R 5 2
3 R WH Q ] D L Q :
U D G L D Q WH R Y D O H 5 '
U D G L D Q WH G R S S L R 5 7
3 R WH Q ] D L Q :
U D G L D Q WH WU L S O R
' L D P H WU R L Q P P
3 LD Q L F R W W X U D
= R Q H G L F R WWX U D 3 R V WH U L R U H G [ $ Q WH U L R U H G [ 3 R V WH U L R U H V [ $ Q WH U L R U H V [ & H Q WU R ' H V WU D 3 R W H Q ] D WR WD O H +
77*
3 R WH Q ] D L Q : ' L D P H WU R L Q P P
77
' L D P H WU R L Q P P
77
5 + + 5
5 + + 5
5 + + 5
D OR J H Q R K D OR ULQ J 5 U D G L D Q WH V L Q J R O R 5 2
3 R WH Q ] D L Q :
U D G L D Q WH R Y D O H 5 '
U D G L D Q WH G R S S L R 5 7
3 R WH Q ] D L Q :
U D G L D Q WH WU L S O R
' L D P H WU R L Q P P
3 LD Q L F R W W X U D
= R Q H G L F R WWX U D 3 R V WH U L R U H G [ $ Q WH U L R U H G [ 3 R V WH U L R U H V [ $ Q WH U L R U H V [ & H Q WU R ' H V WU D 3 R W H Q ] D WR WD O H + 5 5 + 5
77
3 R WH Q ] D L Q : ' L D P H WU R L Q P P
77
' L D P H WU R L Q P P
77
5 5 5 5
5 5 5 5
D OR J H Q R K D OR ULQ J 5 U D G L D Q WH V L Q J R O R 5 2
3 R WH Q ] D L Q :
U D G L D Q WH R Y D O H 5 '
U D G L D Q WH G R S S L R 5 7
3 R WH Q ] D L Q :
U D G L D Q WH WU L S O R
' L D P H WU R L Q P P
3 LD Q L F R W W X U D
= R Q H G L F R WWX U D 3 R V WH U L R U H G [ $ Q WH U L R U H G [ 3 R V WH U L R U H V [ $ Q WH U L R U H V [ & H Q WU R ' H V WU D 3 R W H Q ] D WR WD O H + + 5
77
3 R WH Q ] D L Q : ' L D P H WU R L Q P P
77
' L D P H WU R L Q P P
77
+ 5 2 + 5 [
5 5 [ U D G L D Q WH V L Q J R O R 5 2 + 5
5
U D G L D Q WH G R S S L R 5 7 U D G L D Q WH WU L S O R
D OR J H Q R K D OR ULQ J 5
U D G L D Q WH R Y D O H 5 '
3 LD Q L F R W W X U D
= R Q H G L F R WWX U D 3 R V WH U L R U H G [ $ Q WH U L R U H G [ 3 R V WH U L R U H V [ $ Q WH U L R U H V [ & H Q WU R ' H V WU D 3 R W H Q ] D WR WD O H + + 5
77
3 R WH Q ] D L Q : ' L D P H WU R L Q P P
[ U D G L D Q WH V L Q J R O R 5 2 U D G L D Q WH R Y D O H 5 ' U D G L D Q WH G R S S L R 5 7 U D G L D Q WH WU L S O R
5 2
D OR J H Q R K D OR ULQ J 5
12
Operating Instructions
HOB Contents
IT
Italiano, 1
GB
English,13
.R
.rançais, 25
Installation, 14-16
Positioning Electrical connection
GB
Description of the appliance, 17-18
Control panel Extendable cooking zones
NL
Nederlands, 37
DE
Deutsch, 49
PT
Português, 61
Start-up and use, 19-21
TT 8254 TT 8054 TT 7334 TT 7054 TT 7244 TT 7064 TTG 7324 TT 6324 TT 6224 TT 6134 TT 6234 TT 6244 TT 6054 TT 6044 TT 6143 TT 6133
Switching on the hob Switching on the cooking zones Switching on the extendable cooking zones Switching off the cooking zones Heating elements Programming the cooking time Control panel lock Demo mode Practical advice on using the appliance Safety devices
Precautions and tips, 22
General safety Disposal
Maintenance and care, 23
Switching the appliance off Cleaning the appliance Removing the hob
Technical description of the models, 24
Installation
GB
Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information for safe use, installation and care of the appliance. Please keep these operating instructions for future reference. Pass them on to possible new owners of the appliance.
Ventilation
Positioning
Keep packaging material out of the reach of children. It can become a choking or suffocation hazard (see Precautions and tips). The appliance must be installed by a qualified professional according to the instructions provided. Incorrect installation may damage property or cause harm to people or animals.
To allow adequate ventilation and to avoid overheating of the surrounding surfaces the hob should be positioned: At a minimum of 40 mm from the back panel and 600 mm from any other vertical surfaces. Maintaining a minimum distance of 10 mm between the installation cavity and the cabinet underneath.
.ixing
The appliance must be installed on a perfectly level supporting surface. Any deformities caused by improper fixing could change the features and the operation of the hob.
.itting the appliance
Use the appropriate cabinet to ensure that the appliance functions properly. The supporting surface must be heat-resistant up to a temperature of around 100°C. If the appliance is to be installed above an oven, the oven must have a forced ventilation cooling system. Avoid installing the hob above a dishwasher: if this cannot be avoided, place a waterproof separation device between the two appliances. Depending on the hob you want to install, the cabinet must have the following dimensions (see figure):
FRONT SIDE OF HOB
SUPPORTING SURFACE
30
UNDERSIDE OF HOB
590
690
48
0 52
48
0 52
56 0+ /- 1
49
0+
/-
1
56 0+ /- 1
49
0+
/-
1
785
48
51
0
75 0+ /- 1
1 /0+ 49
14
40
The thickness of the supporting surface should be taken into account when choosing screws for the fixing hooks: 30 mm thick: 17.55 mm screws 40 mm thick: 7.55 mm screws .ix the hob as follows: 1. Use short flat-bottomed screws to fix the 4 alignment springs in the holes provided in the centre of each side of the hob. 2. Insert the hob in the cavity, make sure it is in a central position and push down on the whole perimeter until the hob is stuck to the supporting surface. 3. .or hobs with raised sides: After inserting the hob into its cavity, insert the 4 fixing hooks (each has its own pin) into the lower edges of the hob, using the long pointed screws to fix it in place, until the glass is stuck to the supporting surface. The screws for the alignment springs must remain accessible. In order to adhere to safety standards, the appliance must not come into contact with electrical parts once it has been installed. All parts that ensure the safe operation of the appliance must not be removable without the aid of a tool.
Other types of connection
If the mains supply corresponds with one of the following: Voltage and mains frequency 400V - 2+N ~ 50 Hz 230V 3 ~ 50 Hz 400V - 2+2N ~ 50 Hz
GB
Separate the wires and connect them according to the instructions given in the following table and diagrams:
Voltage and mains frequency 400V - 2+N ~ 50 Hz 230V 3 ~ 50Hz Electrical cable Wire connection : yellow/green; N: the two blue wires together L1: black L2: brown : yellow/green; N1: blue 400V - 2+2N ~ 50 Hz N2: blue L1: black L2: brown
Electrical connection
The electrical connection of the hob and any built-in oven must be carried out separately, both for safety purposes and to make extracting the oven easier.
If the mains supply corresponds with one of the following: Voltage and mains frequency 400V 3 - N ~ 50 Hz proceed as follows: The cable provided is not suitable for the following types of installation. 1. Use a suitable supply cable, H05RR-. or higher, with the right dimensions (cable section: 2.5 mm). 2. To open the terminal board, insert a screwdriver into the side tabs of the cover and open it (see Terminal board picture). 3. Loosen the cable clamp screw and the terminal board screws according to the type of connection required and position the connection supports as shown in the following table and diagrams. 4. Position the wires according to the following table and diagrams and connect the appliance by tightening all the screws for the springs as much as possible.
Voltage and mains frequency 400V 3-N ~ · 50 Hz Electrical connections Terminal board Three-phase 400
Terminal board
UNDERSIDE OF HOB
On the lower part of the appliance there is a connection box for the different types of electricity supply (the picture is only an indication and is not an exact representation of the purchased model).
Single-phase connection
The hob is equipped with a preconnected electricity supply cable, which is designed for single-phase connection. Connect the wires according to the instructions given in the following table and diagrams:
Voltage and mains frequency 230V 1+N ~ 50 Hz Electrical cable Wire connection : yellow/green; N: the two blue wires together L: brown and black together
5. Secure the power supply cable by fastening the cable clamp screw, then put the cover back on.
15
GB
2 4
The voltage is in the range between the values indicated on the data plate. The socket is compatible with the plug of the appliance. If the socket is incompatible with the plug, ask an authorised technician to replace it. Do not use extension cords or multiple sockets. Three-phase 400 Once the appliance has been installed, the power supply cable and the electrical socket must be easily accessible. The cable must not be bent or compressed. The cable must be checked regularly and replaced by authorised technicians only. The manufacturer declines any liability should these safety measures not be observed.
1
Phase U-bolt Phase Phase Neutral Earth connection support
Connecting the supply cable to the mains
If the appliance is being connected directly to the mains an omnipolar circuit-breaker must be installed with a minimum opening of 3 mm between contacts. The installer must ensure that the correct electrical connection has been made and that it is compliant with safety regulations. Before connecting to the power supply, make sure that: The appliance is earthed and the plug is compliant with the law. The socket can withstand the maximum power of the appliance, which is indicated on the attached data plate.
16
3
5
Description of the appliance
Control panel
The control panel described in this manual is only a representative example: it may not exactly match the panel on your appliance.
GB
PROGRAMME TIMER display Cooking zone indicator POWER indicator COOKING ZONE PROGRAMMED indicator lights CONTROL PANEL LOCK indicator light
ON/O.. indicator light
INCREASE POWER button REDUCE POWER button
ON/O.. button
CONTROL PANEL LOCK button PROGRAMME TIMER button
INCREASE POWER button switches on the hotplate and controls the power (see Start-up and use). REDUCE POWER button controls the power and switches off the hotplate (see Start-up and use). POWER indicator provides a visual display for the current heat level. ON/O.. button switches the appliance on and off. ON/O.. indicator light shows whether the appliance is on or off. PROGRAMME TIMER button controls the cooking programme times (see Start-up and use).
PROGRAMME TIMER display shows the programme chosen (see Start-up and use). COOKING ZONE PROGRAMMED indicator lights show which cooking zones are being used during a cooking programme (see Start-up and use). CONTROL PANEL LOCK button prevents accidental changes to the hob settings (see Startup and use). CONTROL PANEL LOCK indicator light shows the control panel has been locked (see Start-up and use).
17
GB
Extendable cooking zones
Certain models come with extendable cooking zones. These may be circular or oval and vary in their extensibility (they may be double or triple plates). A list of controls is given below (these controls are only present in models with the extendable cooking zone option).
Circular extendable plate
Oval extendable plate
DOUBLE PLATE ON indicator light
TRIPLE PLATE ON indicator light
DOUBLE PLATE ON indicator light
TRIPLE PLATE ON indicator light
DOUBLE PLATE ON button
TRIPLE PLATE ON button
DOUBLE PLATE ON button
TRIPLE PLATE ON button
DOUBLE PLATE ON button switches on the double plate (see Start-up and use). DOUBLE PLATE ON indicator light shows the double plate has been switched on. TRIPLE PLATE ON button switches on the triple plate (see Start-up and use). TRIPLE PLATE ON indicator light shows the triple plate has been switched on.
DOUBLE PLATE ON button switches on the double plate (see Start-up and use). DOUBLE PLATE ON indicator light shows the double plate has been switched on. TRIPLE PLATE ON button switches on the triple plate (see Start-up and use). TRIPLE PLATE ON indicator light shows the triple plate has been switched on.
18
Start-up and use
The glue applied on the gaskets leaves traces of
grease on the glass. Before using the appliance, we recommend you remove these with a special nonabrasive cleaning product. During the first few hours of use there may be a smell of rubber which will disappear very quickly.
Switching on the extendable cooking zones
Double plate: button to switch on the smaller 1. Press the internal cooking zone. 2. If the second zone is circular: press the button to switch on (or off) the second cooking zone. If the second zone is oval: press the button. Triple plate: 1. Activate the double plate as directed. 2. If the cooking zone is circular: Press the button to switch on (or off) the whole cooking zone (triple plate). If the cooking zone is oval: press the button.
It is possible to switch the whole extendable cooking
GB
A few seconds after the hob is connected to the
electricity supply, all the lights and indicators on the control panel will switch on for a few seconds and a short buzzer will sound. It will be possible to switch on the hob only after the lights and indicators have switched off.
Switching on the hob
To switch the hob on, press and hold the for about a second. button
Switching on the cooking zones
Each cooking zone is controlled by a device consisting of two buttons (- and +).
zone (triple plate) on or off by pressing the if it is circular, if it is oval.
button
Switching off the cooking zones
Press the button: the power of the cooking zone will progressively decrease until it is switched off. and buttons may be Alternatively, the pressed simultaneously. This immediately returns the power setting to 0 and the cooking zone switches off.
Press the and
button to activate the hotplate, then
set the power to the level required using the buttons.
Heating elements
It is possible to install two types of heating elements according to the appliance model: halogen and radiant elements. Halogen elements emit heat via radiation from the halogen lamps they contain. They have similar properties to gas burners: they are easy to control and reach set temperatures quickly, allowing you to see the power used. Radiant elements are composed of a series of coils that allow heat to be distributed evenly at the base of the cookware, so that all slow-flame cooking may be carried out successfully, for example stews, sauces or reheated dishes.
To set the power to maximum, hold down the button briefly.
19
GB
Programming the cooking time
All the cooking zones may be programmed for a
Control panel lock
When the hob is switched on, it is possible to lock the oven controls to avoid accidental changes to the settings (by children, during cleaning, etc.). Press the button to lock the control panel: the indicator light above the button will switch on. To use any of the controls (e.g. to stop cooking), you button for a must switch off this function. Press the few moments, the indicator light will switch off and the lock function will be removed. Switching off the hob button to switch the appliance off. Press the If the control panel lock is on, the controls will continue to be locked even after the hob is switched on again. In order to switch the hob on again, you must first remove the lock function.
length of time between 1 and 99 minutes.
1. Switch the hotplate on and set the temperature. 2. Press the button repeatedly until the light corresponding to the plate you wish to use illuminates. 3. Set the cooking time using the and buttons. 4. Confirm by pressing the button. The timer begins counting down immediately. When the set programme has finished, a buzzer sounds for about 10 seconds and the cooking zone switches off. Repeat the above procedure for each hotplate you wish to programme. Using multiple programmes and the display If one or more plates are programmed, the display will show the data for the plate with the least time remaining, and the light corresponding to the position of the plate will be switched on. The lights corresponding to the other plates programmed will flash. To display the time remaining for the other button repeatedly. programmed plates, press the The times remaining for each plate will be shown in a clockwise order, beginning with the front left plate. Changing the programme button repeatedly until the time you 1. Press the wish to change is shown. buttons to set the new time. 2. Use the 3. Confirm by pressing the button. To cancel a programme, follow the above points. buttons When it comes to point 2, press the simultaneously. The setting will return to zero and the display will no longer be operating in the programme set function.
Demo mode
It is possible to set the hob to a demonstration mode where all the controls work normally but the heating elements do not switch on. To activate the demo mode the hob must be switched on, with the control panel lock activated. Press the button for the rear left plate, the
button for the front right plate and the button simultaneously and hold them for three seconds. The display will alternate between DE and MO and the hob will be switched off. When the hob is switched on again it will be set to the demo mode. To cancel this function: When the hob is switched on and the control panel lock is on, press the buttons as instructed above. The display will alternate between RE and AL and the hob will be switched off. When it is next switched on, the hob will function normally.
20
Practical advice on using the appliance
To obtain the best results from your hob: Use flat-bottomed pans to ensure that they adhere to the cooking zone perfectly.
Safety devices
Residual heat indicators While the temperature of the cooking zone remains above 60°C, even after the programme has finished, the residual heat indicators placed near the relevant cooking zone remain lit to prevent the risk of burns. Inactive function If the hob is on but has not been used for approx 2 minutes, the control panel will be locked. If this continues for an additional 4 minutes, the hob will switch off automatically. Overheating protection Prolonged use of the hob can cause the electronic components to overheat. When this happens, a thermal protection device reduces the power level of the front cooking zones (to about 3) until the temperature reaches a safer level. Safety switch The appliance has a safety switch that automatically switches off the cooking zones when they have been operating for a certain amount of time at a given power level. While the safety switch has interrupted the cooking programme, the display alternates between the letters TI and ME.
GB
Always use pans with a diameter that is large enough to cover the hotplate fully, in order to use all the available heat.
Make sure that the bottom of the cookware is always dry and clean to guarantee correct adherence and long life, not only for the cooking zones but also for the cookware itself. Avoid using the same cookware that is used on gas burners: the heat concentration on gas burners may deform the base of the pan, causing it not to adhere correctly. Never leave a cooking zone on without cookware on it because as it heats up and rapidly reaches the maximum level, which could damage the heating elements. Recommended power levels for various types of cooking:
If this document matches the user guide, instructions manual or user manual, feature sets, schematics you are looking for, download it now. Diplodocs provides you a fast and easy access to the user manual SCHOLTES TT 6134. SCHOLTES offer a product for which we do not have the user manual? Let us know what you are looking for: user guide, owner's manual, online manual, operating instructions, quick start guide, mounting instructions, schematics, service manual, installation instructions, RTFM. Diplodocs allows you to download user manual SCHOLTES TT 6134, user guide SCHOLTES TT 6134, instructions SCHOLTES TT 6134, owner's manual SCHOLTES TT 6134, online manual SCHOLTES TT 6134.SCHOLTES TT 6134, SHOLTES, |
![]() |
Include the add-on to download manuals from your site, forum or blog | ![]() |
Frequently Asked Questions | ![]() |
Contact Diplodocs team | ![]() |
Last searches Last additions |
![]() |
Sitemap | ![]() |
|||
| Brands starting with A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z # | |||||||||||||
|
|
Copyright © 2005 - 2008 - Diplodocs -
All Rights Reserved. Designated trademarks and brands are the property of their respective owners. |