Download user guide, user manual, owner manual and instructions guide
5 600 brands
1 870 000 user's guides
Search a brand
Advanced Search



Our partners wish to propose you the following products


Visit SCHOLTES official site

User manual SCHOLTES TVL 642 IB

Diplodocs help download the user guide SCHOLTES TVL 642 IB.



Download the user manual SCHOLTES TVL 642 IB  
Download the complete
user guide (1298 Ko)
Need help, support, reviews, tips or troubleshooting for your SCHOLTES TVL 642 IB products ?

Preview of the first 3 pages of manual

You either have JavaScript turned off or an old version of Adobe Flash Player
Get the latest Flash Player.
User guide SCHOLTES TVL 642 IB

Detailed instructions for use are in the User's Guide.

Istruzioni per luso PIANO COTTURA Sommario IT Italiano, 1 GB English,14 .R .rançais, 27 Installazione, 2-4 IT Posizionamento Collegamento elettrico Descrizione dellapparecchio, 5-6 Pannello di controllo Descrizione tecnica delle zone di cottura NL DE Nederlands, 40 Deutsch, 53 Avvio e utilizzo, 7-10 TVL 642 TVL 642 IB Prima accensione Accensione del piano cottura Accensione delle zone di cottura Estensione delle zone di cottura Spegnimento delle zone di cottura Programmazione della zone di cottura Blocco dei comandi Modalità demo Spegnimento del piano cottura Consigli pratici per luso dellapparecchio Dispositivi di sicurezza .unzioni speciali, 11 Precauzioni e consigli, 12 Sicurezza generale Smaltimento Manutenzione e cura, 13 Escludere la corrente elettrica Pulire lapparecchio Smontare il piano Installazione IT È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme allapparecchio per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti. Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sullinstallazione, sulluso e sulla sicurezza. 5 mm min. 20 mm CASSETTO Posizionamento Gli imballaggi non sono giocattoli per bambini e vanno eliminati secondo le norme per la raccolta differenziata (vedi Precauzioni e consigli). Linstallazione va effettuata secondo queste istruzioni e da personale professionalmente qualificato. Una errata installazione può causare danni a persone, animali o cose. min. 40 mm 5 mm min. 20 mm FORNO VENTILATO min. 40 mm Per garantire un buon funzionamento dellapparecchio è necessario che il mobile abbia le caratteristiche adatte: il piano dappoggio deve essere di materiale resistente al calore, a una temperatura di circa 100°C; se si desidera installare il piano cottura sopra un forno, questo deve essere provvisto di un sistema di raffreddamento a ventilazione forzata; evitare di installare il piano cottura sopra una lavastoviglie: alloccorrenza frapporre un elemento di separazione a tenuta stagna fra i due apparecchi; il vano del mobile deve avere le seguenti dimensioni: 640 Incasso .issaggio Linstallazione dellapparecchio deve essere effettuata su un piano dappoggio perfettamente piano. Le eventuali deformazioni provocate da un errato fissaggio potrebbero alterare le caratteristiche e le prestazioni del piano cottura. LATO ANTERIORE DEL PIANO COTTURA 0 52 PIANO DI APPOGGIO 47 30 55 5 48 5 PIANO COTTURA ROVESCIATO Aerazione Per consentire unadeguata aerazione e per evitare il surriscaldamento delle superfici attorno allapparecchio, il piano cottura deve essere posizionato: a una distanza minima di 40 mm dalla parete retrostante e di 600 mm da qualsiasi altra superficie verticale; in modo da mantenere una distanza minima di 20 mm fra il vano per lincasso e il mobile sottostante. 2 40 Per il fissaggio agire come segue: 1. Con le viti corte senza punta, avvitare le 4 molle di centraggio nei fori posti al centro di ogni lato del piano; 2. inserire il piano cottura nel vano del mobile, centrarlo ed esercitare una adeguata pressione sullintero perimetro affinché il piano di cottura aderisca bene al piano dappoggio. È indispensabile che le viti delle molle di centraggio rimangano accessibili. In conformità alle norme di sicurezza, una volta incassato lapparecchio, non debbono essere possibili eventuali contatti con le parti elettriche. Tutte le parti che assicurano la protezione debbono essere fissate in modo tale da non poter essere tolte senza laiuto di qualche utensile. Effettuare il collegamento dei fili in accordo con la tabella e i disegni che seguono: Tensione tipo e frequenza rete 400V - 2+N ~ 50 Hz 230V 3 ~ 50Hz Cavo elettrico Collegamento fili : giallo/verde; N: i 2 fili blu insieme L1: nero L2: marrone : giallo/verde; N1: blu 400V - 2+2N ~ i 50 Hz N2: blu L1: nero L2: marrone IT Collegamento elettrico Lallacciamento elettrico del piano cottura e quello di un eventuale forno da incasso devono essere realizzati separatamente, sia per ragioni di sicurezza elettrica sia per facilitare le operazioni di estrazione del forno. Se limpianto elettrico corrisponde a una delle seguenti caratteristiche: Tensione tipo e frequenza di rete 400V 3 - N ~ 50 Hz procedere come segue: Leventuale cavo in dotazione non è utilizzabile per questi tipi di installazione. 1. Utilizzare un cavo di alimentazione appropriato, tipo H05RR-. o di valore superiore, delle dimensioni adatte (sezione cavo: 25 mm). 2. Servendosi di un cacciavite, far leva sulle linguette del coperchio della morsettiera e aprirla (vedi immagine Morsettiera). 3. Svitare la vite del serracavo e le viti dei morsetti relativi al tipo di allaccio necessario e posizionare i cavallotti di collegamento secondo la tabella e i disegni che seguono. 4. Posizionare i fili in accordo con la tabella e i disegni che seguono ed effettuare il collegamento stringendo a fondo tutte le viti dei morsetti. Tensione tipo e frequenza rete 400V 3-N ~ i 50 Hz Collegamenti elettrici Morsettiera Trifase 400 Morsettiera PIANO COTTURA ROVESCIATO Lapparecchio è provvisto, nella parte inferiore, di una scatola per il collegamento a differenti tipi di alimentazione elettrica (limmagine è indicativa e può non corrispondere al modello acquistato). Collegamento monofase Il piano è dotato di cavo di alimentazione già collegato e predisposto per il collegamento monofase. Effettuare lallaccio dei fili in accordo con la tabella e i disegni che seguono: Tensione tipo e frequenza rete 230V 1+N ~ 50 Hz Cavo elettrico Collegamento fili : giallo/verde;i N: i 2 fili blu insiemei L: marrone insieme al nero 5. .issare il cavo di alimentazione nellapposito fermacavo e chiudere il coperchio. Altri tipi di collegamento Se limpianto elettrico corrisponde a una delle seguenti caratteristiche: Tensione tipo e frequenza di rete 380V + N ~ 50 Hz 230V 3 ~ 50 Hz 380V + 2N ~ 50 Hz 2 4 1 3 5 Trifase 400 Fase Cavallotto Fase Fase Neutro Terra 3 IT Allacciamento del cavo di alimentazione alla rete In caso di collegamento diretto alla rete è necessario interporre tra lapparecchio e la rete un interruttore onnipolare con apertura minima fra i contatti di 3 mm dimensionato al carico e rispondente alle norme in vigore (il filo di terra non deve essere interrotto dallinterruttore). Il cavo di alimentazione deve essere posizionato in modo tale che in nessun punto superi di 50°C la temperatura ambiente. Linstallatore è responsabile del corretto collegamento elettrico e dellosservanza delle norme di sicurezza. Prima di effettuare lallacciamento accertarsi che: la presa abbia la messa a terra e sia a norma di legge; la presa sia in grado di sopportare il carico massimo di potenza della macchina, indicato nella targhetta caratteristiche posta sullapparecchio; la tensione di alimentazione sia compresa nei valori della targhetta caratteristiche; la presa sia compatibile con la spina dellapparecchio. In caso contrario sostituire la presa o la spina; non usare prolunghe e multiple. Ad apparecchio installato, il cavo elettrico e la presa della corrente devono essere facilmente raggiungibili. Il cavo non deve subire piegature o compressioni. Il cavo deve essere controllato periodicamente e sostituito solo da tecnici autorizzati. Lazienda declina ogni responsabilità qualora queste norme non vengano rispettate. 4 Descrizione dellapparecchio Pannello di controllo Tasto ON/OFF ZONA COTTURA POSTERIORE SINISTRA ZONA DISPLAY ZONA COTTURA ANTERIORE DESTRA IT ON 0:10 ON 0:15 ON ON ZONA COTTURA ANTERIORE SINISTRA ZONA COTTURA POSTERIORE DESTRA Tasto BLOCCO COMANDI/ Spia COMANDI BLOCCATI Tasto ON/OFF Spia ZONA COTTURA ESTENSIBILE Tasto AUMENTO POTENZA Tasto ZONA COTTURA ESTENSIBILE Indicatore POTENZA Tasto DIMINUZIONE POTENZA Tasto BLOCCO COMANDI/ Spia COMANDI BLOCCATI Tasto SELEZIONE PIASTRA Tasti navigazione display Tasto OK ON 0:10 ON 0:15 ON ON DISPLAY Zona cottura posteriore sinistra Zona cottura anteriore destra Indicatore zona cottura ON: accesa AUTO: cotture automatiche ON AUTO ON 0:10 0:09 ON 0:15 Indicatore durata di cottura programmata Zona cottura anteriore sinistra Zona cottura posteriore destra Tasto ON/O.. per accendere e spegnere lapparecchio. Tasto ZONA COTTURA ESTENSIBILE per accendere tutta la zona di cottura (vedi Avvio e utilizzo). Spia ZONA COTTURA ESTENSIBILE segnala laccensione di tutta la zona di cottura relativa. Tasto DIMINUZIONE POTENZA per regolare la potenza e spegnere la piastra (vedi Avvio e utilizzo). Indicatore POTENZA segnala visivamente il livello di calore raggiunto. Tasto AUMENTO POTENZA per accendere la piastra e regolare la potenza (vedi Avvio e utilizzo). Tasti SELEZIONE PIASTRA per entrare nei menù di ciascuna zona di cottura (vedi Avvio e utilizzo). Tasto OK di conferma. Tasto BLOCCO DEI COMANDI per impedire modifiche fortuite alle regolazioni del piano cottura (vedi Avvio e utilizzo). Spia COMANDI BLOCCATI segnala lavvenuto blocco dei comandi (vedi Avvio e utilizzo). 5 IT Descrizione tecnica delle zone di cottura Gli elementi alogeni Questo tipo di elemento trasmette il calore tramite lirradiazione della lampada alogena che contiene. Si fa apprezzare per le proprietà che ricordano quelle tipiche del gas: rapida risposta ai comandi, visualizzazione istantanea della potenza. Gli elementi radianti Questo tipo di elemento è composto da una molteplicità di spire che garantiscono la ripartizione uniforme del calore sul fondo del recipiente, per una perfetta riuscita di tutte le cotture a fuoco basso: stufati, salse o piatti da riscaldare. PIANI COTTURA Zone di cottura Posteriore destro Anteriore destro Anteriore sinistro Posteriore sinistro Potenza max totale TVL 642 - TVL 642 IB Potenza H 1200 W RO 1800 W 1000 W R 600 W HD 2500 W 1050 W 6100 W Legenda: H = zona di cottura alogena semplice R = zona di cottura radiante semplice HD = zona di cottura alogena doppia RO = zona di cottura radiante ovale 6 Avvio e utilizzo La colla applicata sulle guarnizioni lascia alcune tracce di grasso sul vetro. Prima di utilizzare lapparecchio, si raccomanda di eliminarle con un prodotto specifico per la manutenzione non abrasivo. Durante le prime ore di funzionamento è possibile avvertire un odore di gomma, che comunque scomparirà presto. Quando il piano cottura viene collegato elettricamente, dopo acuni secondi viene emesso un breve segnale acustico. Soltanto a questo punto è possibile accendere il piano cottura. .ine tuning Permette di regolare il numero dei livelli di potenza di tutte le zone di cottura. Per scegliere limpostazione desiderata selezionarla con i tasti e ai lati del display e premere il tasto OK per confermare. E possibile scegliere 2 opzioni: 6: lindicatore di potenza sarà suddiviso in 6 parti uguali 12: lindicatore di potenza sarà suddiviso in 12 parti uguali Contaminuti Permette limpostazione del contaminuti indipendente dal funzionamento delle zone di cottura. Regolare i minuti premendo i tasti e e premere OK per confermare. Il conto alla rovescia del contaminuti ha inizio immediatamente. Lo scadere del tempo impostato è indicato da un segnale acustico (per la durata di 1 minuto). Durante limpostazione premere contemporaneamente i tasti e per azzerare il tempo. ai lati del display IT Prima accensione Dopo lallacciamento alla rete elettrica, alla prima accensione compare la lista delle lingue. Per scegliere la lingua desiderata selezionarla con i tasti e ai lati del display. Il carattere in grassetto indica quale lingua è selezionata. Per confermare premere il tasto OK. Una volta effettuata la scelta, il display visualizzerà i seguenti parametri: LINGUA Selezione della lingua TONO TASTI Regolazione volume tastiera CONTRASTO Regolazione del contrasto .INE TUNING Regolazione livelli di potenza (6 o 12) CONTAMINUTI Impostare il contaminuti ESCI Uscita dal menù generale Tono tasti Permette la regolazione del volume della tastiera. Per scegliere lintensità desiderata selezionarla con i tasti e ai lati del display e premere il tasto OK per confermare. E possibile scegliere 3 opzioni: O..: spento (le segnalazioni acustiche rimangono attive). MIN: volume minimo. MAX: volume massimo. Contrasto Permette la regolazione del contrasto del display. Per scegliere la luminosità desiderata selezionarla con i tasti e ai lati del display e premere il tasto OK per confermare. E possibile scegliere 6 diversi livelli di luminosità. La modifica dei parametri generali del piano cottura può essere effettuata solo quando il piano è acceso ai lati del display non sono e i tasti illuminati. Premere i tasti e ai lati del display per accedere alle opzioni sopra descritte. Accensione del piano cottura Laccensione del piano cottura avviene tenendo premuto il tasto per circa un secondo. Accensione delle zone di cottura Ciascuna zona di cottura viene azionata tramite il dispositivo di regolazione della potenza composto da due tasti ( e ) ai lati dellindicatore di potenza. Premere il tasto per attivare la piastra, poi impostare la potenza desiderata agendo sui tasti e. Per impostare direttamente la potenza massima, premere brevemente il tasto . 7 IT Estensione delle zone di cottura Tasto di estensione delle zone di cottura estendibili (concentriche o ovali). 1. Premere il tasto per attivare la piastra, poi impostare la potenza desiderata agendo sui tasti e. o per accendere la zona 2. Premere il tasto di cottura in tutta la sua estensione. Per tornare alla zona piccola, è sufficiente premere nuovamente il tasto destensione. La spia sopra al tasto zona di cottura estendibile rimane accesa per tutto il periodo di utilizzo della superficie grande. Ripetere la procedura sopra descritta per ogni piastra che si intende programmare. E possibile interrompere il segnale acustico premendo un tasto qualsiasi del piano cottura. Turbo Consente di ridurre il tempo di raggiungimento del livello di potenza impostato. La zona di cottura deve essere accesa. 1. Premere uno dei tasti ai lati del display corrispondente alla piastra che si intende programmare. 2. Premendo i tasti e ai lati del display selezionare la voce TURBO e premere OK per confermare. 3. Scegliere la voce ON premendo i tasti e e premere il tasto OK per attivare il turbo. 4. Scegliere la voce O.. premendo i tasti e e premere il tasto OK per interrompere la funzione turbo. 5. Selezionare la voce ESCI e premere OK per confermare. Limpostazione viene memorizzata. Livello di potenza La zona di cottura deve essere spenta. Permette di selezionare un livello di potenza preimpostato allaccensione della zona di cottura: 1. Premere uno dei tasti ai lati del display corrispondente alla piastra che si intende programmare. 2. Il display visualizza il menù dedicato a quella zona di cottura. 3. Premendo i tasti e selezionare la voce LIVELLO DI POTENZA e premere OK per confermare. 4. Il display visualizza le seguenti opzioni: DE.AULT: impostazione di fabbrica ALTO: accensione al massimo MEDIO: accensione al 50% BASSO: accensione al minimo. 5. Premendo i tasti e selezionare la voce desiderata e premere OK per confermare. Limpostazione viene memorizzata. 6. Selezionare la voce ESCI e premere OK per confermare. Esempio: se è stata selezionata lopzione MEDIO, premendo i tasti o ai lati dellindicatore di potenza la piastra si accenderà a metà potenza. Spegnimento delle zone di cottura Premere il tasto al lato dellindicatore di potenza: la potenza della zona di cottura scende progressivamente, fino allo spegnimento. Oppure premere contemporaneamente i tasti e : la zona di cottura si spegne. Programmazione delle zone di cottura Durata di una cottura La zona di cottura deve essere accesa. È possibile programmare tutte le zone di cottura per una durata compresa tra 1 minuto e 3 ore. 1. Premere uno dei tasti ai lati del display corrispondente alla piastra che si intende programmare. 2. Premendo i tasti e ai lati del display selezionare la voce DURATA e premere OK per confermare. 3. Regolare i minuti premendo i tasti e . 4. Premere OK per confermare. 5. Selezionare la voce ESCI e premere OK per confermare. Limpostazione viene memorizzata. Se entro 20 secondi limpostazione non è confermata premendo il tasto OK, la durata viene memorizzata automaticamente. Durante limpostazione, premendo contemporaneamente i tasti e ai lati del display il tempo si azzera. Il conto alla rovescia del timer ha inizio immediatamente. La fine della cottura programmata è indicata da un segnale acustico (per la durata di 1 minuto) e la zona di cottura si spegne. 8 Memorizzare La zona di cottura deve essere spenta. E possibile memorizzare e richiamare una sola sequenza su tutte le zone di cottura. La durata massima della registrazione è 3 ore e mezza. Non è possibile richiamare più funzioni memo contemporaneamente. Consente di registrare un intero ciclo di cottura: la sequenza di livelli di potenza e la relativa durata. 1. Premere uno dei tasti ai lati del display corrispondente alla piastra che si intende programmare. 2. Il display visualizza il menù dedicato a quella zona di cottura. 3. Premendo i tasti e selezionare la voce MEMORIZZARE e premere OK per confermare. 4. Il display visualizza le seguenti opzioni: REGISTRA: permette di iniziare la memorizzazione. CANCELLA: permette di uscire dalla funzione memorizzare. 5. Premendo i tasti e selezionare la voce REGISTRA e premere il tasto OK. Il display visualizza MEMORIZZARE REC. La memorizzazione ha inizio. 6. Scegliere il livello di potenza desiderato. La funzione registrerà le successive variazioni. 7. Premere il tasto OK per fermare la memorizzazione. 8. Il display visualizza le seguenti opzioni: SALVA: permette di memorizzare la sequenza appena terminata. CANCELLA: permette di uscire dalla funzione memorizzare senza registrare la sequenza appena terminata. 9. Premendo i tasti e selezionare la voce desiderata e premere OK per confermare. Se si sceglie SALVA la sequenza memorizzata viene automaticamente registrata con il nome MEMO. 10. Selezionare la voce ESCI e premere OK per confermare. Durante la memorizzazione è possibile azionare il funzionamento delle altre zone di cottura, ma non è possibile la programmazione delle stesse. E possibile richiamare un programma memorizzato solo se la zona di cottura è spenta. 1. Premere uno dei tasti ai lati del display corrispondente alla zona di cottura sulla quale si è memorizzata una sequenza. 2. Il display visualizza il menù dedicato a quella zona di cottura. 3. Premendo i tasti e selezionare la voce MEMO e premere OK per confermare. 4. Premendo i tasti e selezionare la voce AVVIA e premere OK per confermare. 5. La zona di cottura si accende e ripete la sequenza precedentemente memorizzata fino allo spegnimento. Ogni cambiamento di livello di potenza sarà evidenziato da un segnale acustico. E possibile cancellare un programma memorizzato solo se la zona di cottura è spenta. 1. Premere uno dei tasti ai lati del display corrispondente alla zona di cottura sulla quale si è memorizzata una sequenza. 2. Il display visualizza il menù dedicato a quella zona di cottura. 3. Premendo i tasti e selezionare la voce MEMO e premere OK per confermare. 4. Premendo i tasti e selezionare la voce ELIMINA e premere OK per confermare. 5. La sequenza precedentemente memorizzata viene cancellata. E anche possibile cancellare la sequenza memorizzandone una nuova. La funzione può registrare al massimo 10 cambiamenti di livelli di potenza. Laggiornamento avviene ogni 10 secondi. IT Blocco dei comandi E possibile bloccare i comandi per evitare il rischio di modifiche fortuite alle regolazioni (bambini, operazioni di pulizia, ecc.). Premendo il tasto per 3 secondi i comandi si bloccano e il display visualizza TASTIERA BLOCC e la spia COMANDI BLOCCATI si illumina. Per tornare ad agire sulle regolazioni (es. interrompere la cottura) è necessario sbloccare i comandi: premere il tasto per 3 secondi e i comandi si sbloccano. Quando il blocco dei comandi è attivo è comunque possibile spegnere il piano di cottura. Per disattivarlo è necessario accendere il piano cottura e premere il tasto illuminato per 3 secondi. 9 IT Modalità Demo Il piano ha la possibilità di funzionare in modalità DEMO: si disattivano tutti gli elementi riscaldanti, lasciando però operativi i comandi. Per attivare la modalità DEMO: 1. Accendere il piano cottura ; e 2. Premere contemporaneamente i tasti successivamente il tasto per 6 secondi. Viene emesso un segnale acustico e il display visualizza le scritte DEMO ON; 3. il piano si trova quindi in modalità Demo Per disattivare la modalità DEMO: 1. Accendere il piano cottura ; 2. Premere in sequenza i tasti e per 2 secondi. Viene successivamente il tasto emesso un segnale acustico e il display visualizza le scritte DEMO O.. ; 3. successivamente il piano funzionerà normalmente. Accertarsi che il fondo delle pentole sia sempre perfettamente asciutto e pulito, per garantire la corretta aderenza e una lunga durata, sia alle zone di cottura che alle pentole stesse. Evitare di utilizzare le stesse pentole utilizzate sui bruciatori a gas: la concentrazione di calore sui bruciatori a gas può deformare il fondo della pentola, che perde aderenza. Dispositivi di sicurezza Indicatori di calore residuo Dopo la rimozione del recipiente da una zona di cottura finché la temperatura della zona stessa rimane superiore a 60°C un elemento dellindicatore di potenza lampeggia per prevenire il rischio di ustioni. Surriscaldamento In caso di surriscaldamento dei componenti elettronici, il piano cottura si spegne automaticamente e lindicatore del livello di potenza visualizzerà le due porzioni esterne oppure le due interne e le due esterne accese. Questa indicazione scompare e il piano torna utilizzabile non appena la temperatura è scesa a un livello accettabile. Interruttore di sicurezza Lapparecchio è dotato di un interruttore di sicurezza che spegne le zone di cottura automaticamente quando viene raggiunto un tempo limite di utilizzo a un dato livello di potenza. Durante linterruzione di sicurezza, il display indica 0. Esempio: la piastra posteriore destra è impostata su 5, mentre la piastra anteriore sinistra su 2. La posteriore destra si spegnerà dopo 3 ore di funzionamento, la anteriore sinistra dopo 10 ore. Segnale acustico Alcune anomalie, quali: un oggetto (pentola, posata, ecc.) posto per oltre 10 secondi sullarea dei comandi, un versamento sullarea dei comandi, una pressione esercitata a lungo su un tasto, possono provocare lemissione di un segnale acustico. Rimuovere la causa del malfunzionamento per interrompere il segnale acustico. In queste situazioni i comandi si bloccano automaticamente: per sbloccarli premere il tasto [icona chiave], le impostazioni vengono mantenute. Se la causa dellanomalia non viene rimossa, il segnale acustico persiste e il piano si spegne. Spegnimento del piano cottura Premendo il tasto lapparecchio si spegne. Se i comandi dellapparecchio sono stati bloccati, continueranno ad essere bloccati anche dopo aver riacceso il piano di cottura. Per poter riaccendere il piano è necessario prima sbloccare i comandi. Consigli pratici per luso dellapparecchio Per ottenere le migliori prestazioni dal piano di cottura: Adoperare pentole con fondo piatto e di elevato spessore, per essere certi che aderiscano perfettamente alla zona riscaldante. Adoperare pentole di diametro sufficiente a coprire completamente la zona riscaldante, in modo da garantire lo sfruttamento di tutto il calore disponibile. 10 .unzioni speciali Il piano cottura prevede tre funzioni di cottura automatica. Nella zona di cottura posteriore sinistra è possibile attivare le funzioni OLIO e BURRO. Nella zona di cottura anteriore sinistra è possibile attivare la funzione SALSA. SALSA Questa funzione è indicata per far bollire sughi e salse a fuoco basso. OLIO Lolio viene preriscaldato, senza alterarne le proprietà, prima di aggiungere lalimento da cuocere. BURRO Il burro viene sciolto, senza alterarne le proprietà, prima di aggiungere lalimento da cuocere. Attivare le funzioni automatiche La zona di cottura deve essere spenta. 1. Premere il tasto ai lati del display relativo alla zona di cottura postriore sinistra per attivare OLIO e BURRO e anteriore sinistra per SALSA. 2. Il display visualizzerà il menù specifico della zona di cottura scelta. 3. Scegliere la funzione di cottura premendo i tasti ai lati del display e premere OK per dar inzio alla cottura. Lindicatore di potenza della piastra selezionata visualizzerà le diverse potenze durante la funzione di cottura automatica. Cottura con le funzioni automatiche Per le cotture OLIO e BURRO non è possibile programmare il tempo di cottura. Quando il contenuto della pentola giunge alla temperatura ottimale, il piano cottura emette un segnale acustico: due brevi bip ogni 15 secondi e il display visualizzerà la scritta AUTO OK. Nelle cotture OLIO e BURRO è possibile inserire il cibo nella pentola, in questo caso la segnalazione acustica si interrompe e il piano cottura continua con la propria regolazione automatica. Allavvio delle cotture SALSA il display richiede limpostazione della durata. Regolare i minuti premendo i tasti e ai lati del display e premere il tasto OK per confermare. e Nella cottura SALSA il conto alla rovescia del timer inizia una volta raggiunta la temperatura ottimale di riduzione. Allo scadere del tempo preimpostato la zona di cottura si spegne. Per modificare la durata precedentemente impostata premere il tasto ai lati del display relativo alla zona di cottura in uso. Premendo i tasti e selezionare la voce DURATA e premere OK per confermare. Regolare i minuti premendo i tasti e ai lati del display e premere il tasto OK per modificare il tempo. Durante limpostazione, premendo contemporaneamente i tasti e ai lati del display il tempo si azzera. Impostando una durata a 0:00 la zona di cottura si spegnerà non appena raggiunta la temperatura ottimale. Durante la cottuta per visualizzare la funzione impostata premere il tasto ai lati del display relativo alla zona di cottura in uso. Il display visualizzerà il nome della funzione attiva e il tempo resisduo se impostato. Non è possibile modificare il livello di potenza della zona di cottura durante le funzioni automatiche. Se non si effettua nessuna operazione, il piano prosegue con la propria regolazione automatica e la segnalazione acustica e visiva continua. Se non si interviene entro dieci minuti, la piastra si spegne. E possibile interrompere il segnale acustico premendo un tasto qualsiasi del piano cottura. Disattivare le funzioni automatiche Premere il tasto ai lati del display relativo alla zona di cottura in uso. Premendo i tasti e selezionare la funzione attiva e premere OK per confermare. Scegliere la voce O.. premendo i tasti e ai lati del display e premere il tasto OK per interrompere la funzione attiva. Oppure premere contemporaneamente i tasti e : la zona di cottura si spegne. IT 11 Precauzioni e consigli IT Lapparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente. Questa apparecchiatura è conforme alle seguenti Direttive Comunitarie: - 73/23/CEE del 19/02/73 (Bassa Tensione) e successive modificazioni - 89/336/CEE del 03/05/89 (Compatibilità Elettromagnetica) e successive modificazioni - 93/68/CEE del 22/07/93 e successive modificazioni. - 2002/96/CE Tenere a debita distanza dal piano cottura qualsiasi oggetto che potrebbe fondere, ad esempio oggetti in plastica, in alluminio o prodotti con un elevato contenuto di zucchero. .are particolare attenzione a imballaggi e pellicole in plastica o alluminio: se dimenticati sulle superfici ancora calde o tiepide possono causare un grave danno al piano. Assicurarsi che i manici delle pentole siano sempre rivolti verso linterno del piano cottura per evitare che vengano urtati accidentalmente. Non staccare la spina dalla presa della corrente tirando il cavo, bensì afferrando la spina. Non fare pulizia o manutenzione senza aver prima staccato la spina dalla rete elettrica. Non è previsto che l'apparecchio venga utilizzato da persone (bambini compresi) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, da persone inesperte o che non abbiano familiarità con il prodotto, a meno che non vengano sorvegliate da una persona responsabile della loro sicurezza o non abbiano ricevuto istruzioni preliminari sull'uso dell'apparecchio. Sicurezza generale Lapparecchio è stato concepito per un uso di tipo non professionale allinterno dellabitazione. Lapparecchio non va installato allaperto, nemmeno se lo spazio è riparato, perché è molto pericoloso lasciarlo esposto a pioggia e temporali. Non toccare la macchina a piedi nudi o con le mani o i piedi bagnati o umidi. Lapparecchio deve essere usato per cuocere alimenti, solo da persone adulte e secondo le istruzioni riportate in questo libretto. Non utilizzare il piano come superficie di appoggio, né come tagliere. Il piano in vetroceramica è resistente agli urti meccanici, tuttavia può incrinarsi (o eventualmente frantumarsi) se colpito con un oggetto appuntito, quale un utensile. In questi casi, scollegare immediatamente lapparecchio dalla rete di alimentazione e rivolgersi allAssistenza. Se la superficie del piano è incrinata, spegnere l'apparecchio per evitare la possibilità di scosse elettriche. Evitare che il cavo di alimentazione di altri elettrodomestici entri in contatto con parti calde del piano cottura. Non dimenticare che la temperatura delle zone di cottura rimane piuttosto elevata per almeno trenta minuti dopo lo spegnimento. Il calore residuo è segnalato anche da un indicatore (vedi Avvio e utilizzo). Smaltimento Smaltimento del materiale di imballaggio: attenersi alle norme locali, così gli imballaggi potranno essere riutilizzati. La direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), prevede che gli elettrodomestici non debbano essere smaltiti nel normale flusso dei rifiuti solidi urbani. Gli apparecchi dismessi devono essere raccolti separatamente per ottimizzare il tasso di recupero e riciclaggio dei materiali che li compongono ed impedire potenziali danni per la salute e lambiente. Il simbolo del cestino barrato è riportato su tutti i prodotti per ricordare gli obblighi di raccolta separata. Per ulteriori informazioni, sulla corretta dismissione degli elettrodomestici, i detentori potranno rivolgersi al servizio pubblico preposto o ai rivenditori. 12 Manutenzione e cura Escludere la corrente elettrica Prima di ogni operazione isolare lapparecchio dalla rete di alimentazione elettrica. Telaio in acciaio inox (solo nei modelli con cornice) Lacciaio inossidabile può macchiarsi per effetto di unacqua molto calcarea lasciata per un periodo di tempo prolungato a contatto dello stesso oppure a causa di prodotti per la pulizia contenenti fosforo. Si consiglia di sciacquare abbondantemente e asciugare con cura dopo la pulizia del piano. In caso di versamenti dacqua, intervenire rapidamente asciugando con cura. Alcuni piani cottura hanno una cornice in alluminio somigliante allacciaio inox. Non utilizzare prodotti per la pulizia e lo sgrassaggio non idonei per lalluminio. IT Pulire lapparecchio Evitare luso di detergenti abrasivi o corrosivi, quali i prodotti in bombolette spray per barbecue e forni, smacchiatori e prodotti antiruggine, i detersivi in polvere e le spugne con superficie abrasiva: possono graffiare irrimediabilmente la superficie. Non utilizzare mai pulitori a vapore o ad alta pressione per la pulizia dellapparecchio. Per una manutenzione ordinaria, è sufficiente lavare il piano con una spugna umida, asciugando quindi con una carta assorbente per cucina. Se il piano è particolarmente sporco, strofinare con un prodotto specifico per la pulizia delle superfici in vetroceramica, sciacquare e asciugare. Per rimuovere gli accumuli di sporco più consistenti servirsi dellapposito raschietto fornito in dotazione. Intervenire non appena possibile, senza attendere che lapparecchio si sia raffreddato, per evitare lincrostazione dei residui. Eccellenti risultati si possono ottenere usando una spugnetta in filo dacciaio inossidabile - specifica per piani in vetroceramica - imbevuta di acqua e sapone. Il raschietto in dotazione è tagliente: utilizzarlo con attenzione. In caso sul piano cottura si fossero accidentalmente fusi oggetti o materiali quali plastica o zucchero, rimuoverli con il raschietto immediatamente, finché la superficie è ancora calda. Una volta pulito, il piano può essere trattato con un prodotto specifico per la manutenzione e la protezione: la pellicola invisibile lasciata da questo prodotto protegge la superficie in caso di scolamenti durante la cottura. Si raccomanda di eseguire queste operazioni con lapparecchio tiepido o freddo. Ricordarsi sempre di risciacquare con acqua pulita e asciugare accuratamente il piano: i residui di prodotti potrebbero infatti incrostarsi durante la successiva cottura. Smontare il piano Nel caso si renda necessario smontare il piano cottura: 1. togliere le viti che fissano le molle di centraggio sui lati; 2. allentare le viti dei ganci di fissaggio sugli angoli; 3. estrarre il piano cottura dal vano del mobile. Raccomandiamo di evitare di accedere ai meccanismi interni per tentare una riparazione. In caso di guasto, contattare lAssistenza. 13 Operating Instructions HOB Contents IT Italiano,1 G B GB English, 14 .R .rançais, 27 Installation, 15-17 Positioning Electrical connection Description of the appliance, 18-19 Control panel Technical description of the cooking zones NL DE Nederlands, 40 Deutsch, 53 TVL 642 TVL 642 IB Switching the oven on for the first time Switching on the hob Switching on the cooking zones Extending the cooking zones Switching off the cooking zones Programming the cooking zone Control panel lock Demo mode Switching off the hob Practical advice on using the appliance Safety devices Start-up and use, 20-23 Special .unctions, 24 General safety Disposal Precautions and tips, 25 Care and maintenance, 26 Switching the appliance off Cleaning the appliance Disassembling the hob Installation Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information concerning the safe operation, installation and maintenance of the appliance. Please keep these operating instructions for future reference. Pass them on to possible new owners of the appliance. GB 5 mm min. 20 mm COMPARTMENT Positioning Keep all packaging materials out of the reach of children. It may present a choking or suffocation hazard (see Precautions and tips). The appliance must be installed by a qualified professional in accordance with the instructions provided. Incorrect installation may damage property or cause harm to people or animals. min. 40 mm 5 mm min. 20 mm FAN-ASSISTED OVEN min. 40 mm Use the appropriate cabinet to ensure that the appliance functions properly. The supporting surface must be heat-resistant up to a temperature of approximately 100°C. If the appliance is to be installed above an oven, the oven must have a forced ventilation cooling system. Avoid installing the hob above a dishwasher: if this cannot be avoided, place a waterproof separation device between the two appliances. The cabinet compartment must possess the following measurements: 640 Built-in appliance The appliance must be installed on a perfectly level supporting surface. Any deformities caused by improper fixing could change the features and the operation of the hob. .ixing FRONT SIDE OF HOB 47 0 52 30 55 5 48 5 UNDERSIDE OF HOB To allow adequate ventilation and to avoid overheating of the surrounding surfaces the hob should be positioned as follows: At a minimum of 40 mm from the back panel and 600 mm from any other vertical surfaces. So that a minimum distance of 20 mm is maintained between the installation cavity and the cabinet underneath. Ventilation 40 SUPPORTING SURFACE 15 GB .ix the hob as follows: 1. Use short flat-bottomed screws to fix the 4 alignment springs in the holes provided at the central point of each side of the hob. 2. Place the hob in the cavity, make sure it is in a central position and push down on the whole perimeter until the hob is stuck to the supporting surface. The screws for the alignment springs must remain accessible. In order to adhere to safety standards, the appliance must not come into contact with electrical parts once it has been installed. All parts that ensure the safe operation of the appliance must not be removable without the aid of a tool. Connect the wires in accordance with the instructions given in the following table and diagrams: Voltage and mains frequency 400V - 2+N ~ 50 Hz 230V 3 ~ 50Hz Electrical cable Wire connection : yellow/green; N: the two blue wires together L1: black L2: brown : yellow/green; N1: blue 400V - 2+2N ~ i 50 Hz N2: blue L1: black L2: brown Electrical connection The electrical connection of the hob and any built-in oven must be carried out separately, both for safety purposes and to make extracting the oven easier. If the mains supply corresponds with one of the following: Voltage and mains frequency 400V 3 - N ~ 50 Hz proceed as follows: The cable provided is not suitable for the following types of installation. 1. Use a suitable supply cable, H05RR-. or higher, with the right dimensions (cable section: 25 mm). 2. To open the terminal board, insert a screwdriver into the side tabs of the cover (see Terminal board picture). 3. Loosen the cable clamp screw and the terminal board screws according to the type of connection required and position the connection supports as shown in the following table and diagrams. 4. Position the wires according to the following table and diagrams and connect the appliance by tightening all the screws for the springs as much as possible. Voltage and mains frequency 400V 3-N ~ i 50 Hz Electrical connections Terminal board Three-phase 400 Terminal board UNDERSIDE OF HOB On the lower part of the appliance there is a connection box for the different types of electricity supply (the picture is only an indication and is not an exact representation of the purchased model). Single-phase connection The hob is equipped with a pre-connected electricity supply cable, which is designed for single-phase connection. Connect the wires in accordance with the instructions given in the following table and diagrams: Voltage and mains frequency 230V 1+N ~ 50 Hz Electrical cable Wire connection : yellow/green; N: the two blue wires together L: brown and black together 5. Secure the power supply cable by fastening the cable clamp screw, then put the cover back on. 2 4 1 3 5 Three-phase 400 Phase Phase Phase Neutral Earth U-bolt connection support Other types of connection If the mains supply corresponds with one of the following: Voltage and mains frequency 380V +N ~ 50 Hz 230V 3 ~ 50 Hz 380V + 2N ~ 50 Hz 16 Connecting the electricity supply cable to the mains The appliance must be directly connected to the mains using an omnipolar circuit-breaker with a minimum contact opening of 3 mm installed between the appliance and the mains, suitable for the load indicated and complying with current electrical regulations (the earthing wire must not be interrupted by the circuitbreaker). The supply cable must not come into contact with surfaces with temperatures higher than 50°C. The installer must ensure that the correct electrical connection has been made and that it is fully compliant with safety regulations. Before connecting the appliance to the power supply, make sure that: The appliance is earthed and the plug is compliant with the law. The socket can withstand the maximum power of the appliance, which is indicated on the data plate located on the appliance itself. The voltage is in the range between the values indicated on the data plate. The socket is compatible with the plug of the appliance. If the socket is incompatible with the plug, ask an authorised technician to replace it. Do not use extension cords or multiple sockets. Once the appliance has been installed, the power supply cable and the electrical socket must be easily accessible. The cable must not be bent or compressed. The cable must be checked regularly and replaced by authorised technicians only. The manufacturer declines any liability should these safety measures not be observed. GB 17 Description of the appliance GB Control panel ON/OFF button REAR LEFT HAND COOKING ZONE DISPLAY AREA FRONT RIGHT HAND COOKING ZONE ON 0:10 ON 0:15 ON ON FRONT LEFT HAND COOKING ZONE REAR RIGHT HAND COOKING ZONE CONTROL PANEL LOCK button CONTROLS LOCKED indicator light ON/OFF button EXTENDABLE COOKING ZONE indicator light INCREASE POWER button EXTENDABLE COOKING ZONE button POWER indicator REDUCE POWER button CONTROL PANEL LOCK button CONTROLS LOCKED indicator light HOTPLATE SELECTION button Display navigation buttons OK button ON 0:10 ON 0:15 ON ON DISPLAY Rear left hand cooking zone Front right hand cooking zone Cooking zone indicator ON: on AUTO: automatic cooking programmes ON AUTO ON 0:10 0:09 ON 0:15 Indicatore durata di cottura programmata Front left hand cooking zone Rear right hand cooking zone ON/O.. button switches the appliance on and off. EXTENDABLE COOKING ZONE button switches on the entire cooking zone (see Start-up and use). EXTENDABLE COOKING ZONE indicator light shows the entire cooking zone has been switched on. REDUCE POWER button controls the power and switches off the hotplate (see Start-up and use). POWER indicator provides a visual display for the current heat level. INCREASE POWER button switches on the hotplate and controls the power (see Start-up and use). HOTPLATE SELECTOR buttons are used to enter the menu for each cooking zone (see Start-up and use). OK button confirms each selection. CONTROL PANEL LOCK button prevents accidental changes to the hob settings (see Startup and use). CONTROLS LOCKED indicator light shows the control panel has been locked (see Start-up and use). 18 Technical description of the cooking zones Halogen heating elements This type of element emits heat via radiation from the halogen lamp it contains. It has similar properties to a gas burner: this type of element is easy to control and reaches set temperatures quickly, allowing you to actually see the power it is providing. Radiant heating elements This type of element is composed of a series of coils, which allows heat to be distributed evenly at the base of the cookware so that all slow-flame cooking may be performed successfully, for example stews, sauces or reheated dishes. GB HOBS Cooking zone Back right Front right Front left Back left Maximium total wattage TVL 642 - TVL 642 IB Wattage H 1200 W RO 1800 W ­ 1000 W R 600 W DH 2500 W ­ 1050 W 6100 W Key: H = single halogen cooking zone R = single radiant cooking zone DH = double halogen cooking zone RO = radiant oval cooking zone 19 Start-up and use GB The glue applied on the gaskets leaves traces of grease on the glass. Before using the appliance, we recommend you remove these with a special nonabrasive cleaning product. During the first few hours of use there may be a smell of rubber which will disappear very quickly. A few seconds after the hob is connected to the electricity supply, a buzzer will sound. The hob may now be switched on. .ine tuning Enables the number of the power level for each cooking zone to be adjusted. To set the desired level, select a value using the and buttons at the side of the display and press the OK button to confirm. There are 2 available options: 6: the power indicator will be divided into 6 equal parts. 12: the power indicator will be divided into 12 equal parts. Timer Enables the timer to be set independently of the cooking zone operation. Adjust the minutes by pressing the and buttons and press OK to confirm. The timer begins counting down immediately. When the set time period has elapsed a buzzer will sound (for 1 minute). During the setting process, press the and buttons at the side of the display to reset the time value to zero. The modification of the general operating parameters of the hob may only take place when the buttons hob is switched on and the at the side of the display are not lit up. Press the and buttons at the side of the display to access the options detailed above. Switching the oven on for the first time After the appliance has been connected to the electricity supply, the first time it is switched on a list of languages appears. To set the desired language select it using the and buttons at the side of the display. The character in bold indicates which language has been selected. To confirm press the OK button. Once the selection has been made, the display will show the following parameters: LANGUAGE Language selection KEY TONES Keypad volume adjustment CONTRAST Contrast adjustment .INE TUNING Power level adjustment (6 or 12) TIMER Timer setting function EXIT Exit the main menu Key tone Enables the volume of the control panel to be adjusted. To set the desired level, select a value using the and buttons at the side of the display and press the OK button to confirm. There are 3 available options: O.. volume off (although the buzzer remains active). MIN: minimum volume. MAX: maximum volume. Contrast Enables the contrast of the display to be adjusted. To set the desired brightness level, select a value using the and buttons at the side of the display and press the OK button to confirm. There are 6 different brightness levels to choose from. Switching on the hob To switch the hob on, press and hold the for approximately one second. button Switching on the cooking zones Each cooking zone is controlled by a device consisting of two buttons ( and ) at the side of the power level indicator. Press the button to activate the hotplate, then set the power to the required level using the and buttons. To set the power to maximum, hold down the button briefly. 20 Extending the cooking zones A button allows the user to extend the relevant cooking zones (these may be concentric or oval). 1. Press the button to activate the hotplate, then set the power to the required level using the and buttons. or button to switch on the entire, 2. Press the fully-extended cooking zone. To return to using the smaller cooking zone, simply press the extension button again. The indicator light above the extendable cooking zone button remains lit for the entire time during which the large surface is being used. Repeat the above procedure for each hotplate you wish to programme. The buzzer may be stopped by pressing any button on the hob. Turbo Reduces the time needed to reach the set power level. The cooking zone must be switched on. 1. Press the button at the side of the display which corresponds to the hotplate you wish to programme. 2. Press the and buttons at the side of the display to select the TURBO command and press OK to confirm. 3. Select the ON option by pressing the and buttons and press the OK button to activate the turbo function. 4. Select the O.. option by pressing the and buttons and press the OK button to stop the turbo function. 5. Select the EXIT command and press OK to confirm. This setting will be memorised. Power level The cooking zone must be switched off. Enables a pre-set power level top be selected when the cooking zone is switched on. 1. Press one of the buttons at the side of the display corresponding to the hotplate you wish to programme. 2. The display will show the menu dedicated to that cooking zone. 3. Press the and buttons to select the POWER LEVEL command and press OK to confirm. 4. The display will present the following options: DE.AULT: factory setting HIGH: maximum power MEDIUM: 50% power LOW: minimum power. 5. Press the and buttons to select the desired option and press OK to confirm. This setting will be memorised. 6. Select the EXIT command and press OK to confirm. .or example: if the MEDIUM option has been selected by pressing the or buttons at the side of the power level indicator, the hotplate will switch on at half power. GB Switching off the cooking zones Press the button at the side of the power level indicator: the power of the cooking zone will progressively decrease until it is switched off. Alternatively, the and buttons may be pressed simultaneously. The cooking zone will switch off. Programming the cooking zones Cooking programme duration The cooking zone must be switched on. All the cooking zones may be programmed for a length of time between 1 minute and 3 hours. 1. Press the button at the side of the display which corresponds to the hotplate you wish to programme. 2. Press the and buttons at the side of the display to select the DURATION command and press OK to confirm. 3. Adjust the minutes by pressing the and buttons. 4. Press OK to confirm. 5. Select the EXIT command and press OK to confirm. This setting will be memorised. If the setting is not confirmed by pressing the OK button within 20 seconds, the duration will be memorised automatically. During the setting process, press the and buttons at the side of the display to reset the time value to zero. The timer begins counting down immediately. A buzzer sounds for approximately 1 minute and the cooking zone switches off when the set programme has finished. 21 GB Memorising information The cooking zone must be switched off. A single sequence for all the cooking zones may be memorised. The maximum duration of this entry is 3 and a half hours. It is not possible to recall more than one memo function at a time. It enables an entire cooking cycle to be recorded. This includes power levels and all relevant durations. 1. Press the button at the side of the display which corresponds to the hotplate you wish to programme. 2. The display will show the menu dedicated to that cooking zone. 3. Press the and buttons to select the MEMORISE command and press OK to confirm. 4. The display will present the following options: RECORD: enables the memorisation process to begin. CANCEL: enables the user to exit the memorise function. 5. Press the and buttons to select the RECORD option and press OK to confirm. The display will show MEMORISE REC. This means memorisation has started. 6. Select the desired power level. The function will record all subsequent changes. 7. Press the OK button to confirm the memorisation process. 8. The display will present the following options: SAVE: enables the recently completed sequence to be memorised. CANCEL: enables the user to exit the memorise function without entering the recently completed sequence. 9. Press the and buttons to select the desired option and press OK to confirm. If you select SAVE the memorised sequence will be entered automatically with the name MEMO. 10. Select the EXIT command and press OK to confirm. During the memorisation process, it is possible to operate the other cooking zones, but it is not possible to programme them. A memorised programme may be recalled only if the cooking zone is switched off. 1. Press the button at the side of the display which corresponds to the cooking zone for which a sequence has been memorised. 2. The display will show the menu dedicated to that cooking zone. 3. Press the and buttons to select the MEMO command and press OK to confirm. 4. Press the and buttons to select the START command and press OK to confirm. 5. The cooking zone switches on and repeats the sequence memorised previously, until it is complete and switches off. Each change in power level is indicated by the sounding of a buzzer. A memorised programme may be cancelled only if the cooking zone is switched off. 1. Press the button at the side of the display which corresponds to the cooking zone for which a sequence has been memorised. 2. The display will show the menu dedicated to that cooking zone. 3. Press the and buttons to select the MEMO command and press OK to confirm. 4. Press the and buttons to select the DELETE command and press OK to confirm. 5. The sequence memorised previously will be deleted. It is also possible to delete the sequence by memorising a new one. The function may record a maximum of 10 changes in the power level. Updating occurs every 10 seconds. Control panel lock It is possible to lock the oven controls in order to avoid accidental changes being made to the settings (these may be made by children, during cleaning, etc.). If the button is pressed for 3 seconds the controls are locked, the display shows CONTROL PANEL LOCK and the CONTROLS LOCKED indicator light illuminates. To use any of the controls (e.g. to stop cooking), you must switch off this function. Press the button for 3 seconds and the lock function will be removed. When the controls are locked it is still possible to switch off the hob. To deactivate it, switch the hob on and press the illuminated button for 3 seconds. 22 Demo mode The hob is able to operate in DEMO mode: all heating elements are deactivated, and controls remain operative. To activate the DEMO mode: 1. Switch on the hob ; and buttons simultaneously 2. Press the and hold for 6 seconds. A buzzer sounds and the display shows the text DEMO ON. 3. The hob is now operating in Demo mode. To deactivate the DEMO mode: 1. To deactivate the DEMO mode ; Avoid using the same cookware that has been used on gas burners: the heat concentration on gas burners may distort the base of the pan, causing it not to adhere correctly. GB Safety devices Residual heat indicators After the pan has been removed from one of the cooking zones, part of the power level indicator will flash while the temperature of that particular zone remains above 60°C. This reduces the risk of burns and scalds. Overheating protection If the electronic components overheat, the hob switches off automatically and the power level indicator will show the two external parts or the two internal and the two external parts as active. When the temperature has reached a more appropriate level, this message disappears and the hob may be used again. Safety switch The appliance has a safety switch that automatically switches off the cooking zones when they have been in operation for a certain amount of time at a given power level. When the safety switch has been triggered, the display shows 0. .or example: the right rear hotplate is set to 5 and will switch off after 3 hours of continuous operation, while the front left hotplate is set to 2 and will switch off after 10 hours. Buzzer Can also indicate several irregularities: An object (a pan, cutlery, etc.) has been placed on the control panel for more than 10 seconds. Something has been spilt on the control panel. A button has been pressed for too long. All of the above situations may cause the buzzer to sound. Remove the cause of the malfunction to stop the buzzer. The control panel locks automatically in the above situations. To unlock it press the [key icon] button, the settings will have been maintained. If the cause of the problem is not removed, the buzzer will keep sounding and the hob will switch off. 2. Press the and and buttons in sequence, then press the button and hold for 2 seconds. A buzzer sounds and the display shows the text DEMO O... 3. The hob will now operate normally. Switching off the hob Press the button to switch the appliance off. If the control panel lock has been activated, the controls will continue to be locked even after the hob is switched on again. In order to switch the hob on again, you must first remove the lock function. Practical advice on using the appliance To obtain the best results from your hob: Use pans with a thick, flat base to fully utilise the cooking zone. Always use pans with a diameter that is large enough to cover the hotplate fully, in order to use all the available heat. Make sure that the base of the cookware is always dry and clean, to fully utilise and extend the life of both the cooking zones and cookware. 23 Special .unctions GB The hob is equipped with three automatic cooking functions. The OIL and BUTTER functions can be activated on the rear left hand cooking zone. The SAUCE function can be activated on the front left hand cooking zone. SAUCE This function is designed for simmering sauces on a low heat. OIL Preheats oil without altering its properties before food is added to the pan. BUTTER Melts butter without altering its properties before food is added to the pan. Activating the automatic functions The cooking zone must be switched off. button at the side of 1. Press the the display corresponding to the rear left hand cooking zone in order to activate the OIL and BUTTER function, or the button corresponding to the front left hand zone to activate the SAUCE function. 2. The display will show the specific menu dedicated to that cooking zone. 3. Select the cooking function by pressing the and buttons at the side of the display and press OK to start cooking. The power level indicator for the selected hotplate will display the different power levels during the automatic cooking function. Cooking with the automatic functions It is not possible to programme a cooking time when using the OIL and BUTTER cooking programmes. When the contents of the pan reach the optimal temperature, the hob buzzer will sound, two short beeps will be emitted every 15 seconds and the display will show the text AUTO OK. .ood may then be placed in the pan in the OIL and BUTTER cooking programmes; the sound signal is interrupted and the automatic adjustment of the hob continues. When the SAUCE cooking programme is started the display requests that a duration is set. Adjust the minutes by pressing the and buttons at the side of the display and press OK to confirm. The timer countdown for the SAUCE cooking programme begins once the optimal reduction temperature has been reached. When the set time has elapsed the cooking zone switches off. To modify the duration set previously, press the button at the side of the display corresponding to the cooking zone being used. Press the and buttons to select the DURATION option and press OK to confirm. Adjust the minutes by pressing the and buttons at the side of the display and press OK to modify the time. During the setting process, press the and buttons at the side of the display to reset the time value to zero. If a duration of 0:00 is set, the cooking zone will switch off as soon as the optimal temperature has been reached. To display the previously set function during the cooking programme, press the button at the side of the display corresponding to the cooking zone being used. The display will show the name of the active function and the remaining time, if set. The power level of the cooking zone cannot be modified while any of the automatic functions are in operation. If the manual controls are not adjusted, the automatic control maintains its temperature and both the visual and sound alarms continue. If you do not interrupt this automatic process within ten minutes, the hotplate switches off. The buzzer may be stopped by pressing any button on the hob. Deactivating the automatic functions Press the button at the side of the display corresponding to the cooking zone being used. Press the and buttons to select the active function and press OK to confirm. Select the O.. option by pressing the and buttons at the side of the display and press the OK button to stop the active function. Alternatively, the and buttons may be pressed simultaneously. The cooking zone will switch off. 24 Precautions and tips This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings are provided for safety reasons and must be read carefully. This appliance conforms to the following European Economic Community directives: - 73/23/EEC dated 19/02/73 (Low Voltage) and subsequent amendments; - 89/336/EEC dated 03/05/89 (Electromagnetic Compatibility) and subsequent amendments; - 93/68/EEC dated 22/07/93 and subsequent amendments. - 2002/96/EEC Keep any object which could melt away from the hob, for example plastic and aluminium objects, or products with a high sugar content. Be especially careful when using plastic film and aluminium foil or packaging: if placed on surfaces that are still hot, they may cause serious damage to the hob. Always make sure that pan handles are turned towards the centre of the hob in order to avoid accidental burns. When unplugging the appliance, always pull the plug from the mains socket; do not pull on the cable. Never perform any cleaning or maintenance work without having disconnected the appliance from the electricity mains. The appliance should not be operated by people (including children) with reduced physical, sensory or mental capacities, by inexperienced individuals or by anyone who is not familiar with the product. These individuals should, at the very least, be supervised by someone who assumes responsibility for their safety or receive preliminary instructions relating to the operation of the appliance. GB General safety The appliance was designed for domestic use inside the home and is not intended for commercial or industrial use. The appliance must not be installed outdoors, even in covered areas. It is extremely dangerous to leave the appliance exposed to rain and storms. Do not touch the appliance with bare feet or with wet or damp hands and feet. The appliance must be used by adults only for the preparation of food, in accordance with the instructions provided in this booklet. Do not use the hob as a worktop or chopping board. The glass ceramic hob is resistant to mechanical shocks, but it may crack (or even break) if hit with a sharp object such as a tool. If this happens, disconnect the appliance from the electricity mains immediately and contact a Service Centre. If the surface of the hob is cracked, switch off the appliance to prevent electric shocks from occurring. Ensure that power supply cables of other electrical appliances do not come into contact with the hot parts of the hob. Remember that the cooking zones remain relatively hot for at least thirty minutes after they have been switched off. An indicator light provides a warning when residual heat is present (see Start-up and use). Disposal When disposing of packaging material: observe local legislation so that the packaging may be reused. The European Directive 2002/96/EC relating to Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) states that household appliances should not be disposed of using the normal solid urban waste cycle. Exhausted appliances should be collected separately in order to optimise the cost of re-using and recycling the materials inside the machine, while preventing potential damage to the atmosphere and to public health. The crossed-out dustbin is marked on all products to remind the owner of their obligations regarding separated waste collection. .or further information relating to the correct disposal of exhausted household appliances, owners may contact the public service provided or their local dealer. 25 Care and maintenance GB Switching the appliance off Disconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it. Stainless steel frame (only in models with outer frame) Stainless steel can be marked by hard water that has been left on the surface for a long time, or by cleaning products containing phosphorus. After cleaning, it is advisable to rinse the surface well and dry it thoroughly. If water is spilt on the surface, dry it quickly and thoroughly. Some hobs have an aluminium frame which is similar to stainless steel. Do not use any cleaning or degreasing products which are not suitable for use with aluminium. Cleaning the appliance Do not use abrasive or corrosive detergents (for example, products in spray cans for cleaning barbecues and ovens), stain removers, anti-rust products, powder detergents or sponges with abrasive surfaces: these may scratch the surface beyond repair. Never use steam cleaners or pressure cleaners on the appliance. It is usually sufficient simply to wash the hob using a damp sponge and dry it with absorbent kitchen roll. If the hob is particularly dirty, rub it with a special glass ceramic cleaning product, then rinse well and dry thoroughly. To remove more stubborn dirt, use the scraper provided. Remove spills as soon as possible, without waiting for the appliance to cool, to avoid residues forming crusty deposits. You can obtain excellent results by using a rust-proof steel wire sponge - specifically designed for glass ceramic surfaces - soaked in soapy water. The scraper provided is sharp: be careful when using it. If the plastic or sugary substances are accidentally melted on the hob, remove them immediately with the scraper, while the surface is still hot. Once it is clean, the hob may be treated with a special protective maintenance product: the invisible film left by this product protects the surface from drips during cooking. This maintenance should be carried out while the appliance is warm (not hot) or cold. Always remember to rinse the appliance well with clean water and dry it thoroughly: residues can become encrusted during subsequent cooking processes. Disassembling the hob If it is necessary to disassemble the hob: 1. Loosen the screws fixing the alignment springs on each side. 2. Loosen the screws holding the fixing hooks in each corner. 3. Take the hob out of its installation cavity. Do not attempt to repair the appliance yourself. If the appliance breaks down, contact a Service Centre. 26 Mode demploi TABLE DE CUISSON Sommaire IT Italiano, 1 GB English,14 .R .rançais, 27 Installation, 28-30 IT .R Positionnement Raccordement électrique Description de lappareil, 31-32 Tableau de bord Description technique des foyers NL DE Nederlands, 40 Deutsch, 53 TVL 642 TVL 642 IB Première mise en service Mise sous tension de la table de cuisson Allumage des foyers Commande foyers extensibles Extinction des foyers Programmation du foyer Verrouillage des commandes Mode Démonstration (demo) Extinction de la table de cuisson Conseils dutilisation de lappareil Les sécurités Mise en marche et utilisation, 33-36 .onctions spéciales, 37 Précautions et conseils, 38 Sécurité générale Mise au rebut Nettoyage et entretien, 39 Mise hors tension Nettoyage de lappareil Démontage de la table Installation .R Conserver ce mode demploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veiller à ce quil suive lappareil pour informer le nouveau propriétaire sur son fonctionnement et lui fournir les conseils correspondants. Lire attentivement les instructions : elles contiennent des conseils importants sur linstallation, lutilisation et la sécurité de lappareil. 5 mm min. 20 mm TIROIR min. 40 mm Positionnement Les emballages ne sont pas des jouets pour enfants, il faut les mettre au rebut en respectant la réglementation sur le tri sélectif des déchets (voir Précautions et conseils). Linstallation doit être effectuée par un professionnel du secteur conformément aux instructions du fabricant. Une mauvaise installation peut causer des dommages à des personnes, des animaux ou des biens. 5 mm min. 20 mm CHALEUR TOURNANTE min. 40 mm le matériau du plan dappui doit pouvoir résister à une température denviron 100°C; en cas dinstallation de la table de cuisson audessus dun four, il faut que ce dernier soit équipé dun dispositif de refroidissement par ventilation forcée ; éviter dinstaller la table de cuisson au-dessus dun lave-vaisselle : si cest le cas, prévoir une séparation étanche entre les deux appareils ; la découpe du meuble doit avoir les dimensions suivantes: 640 Pour garantir le bon fonctionnement de lappareil, il faut que le meuble possède des caractéristiques bien précises : Encastrement .ixation Il est impératif dassurer lencastrement de lappareil sur un plan dappui parfaitement plat. Les déformations provoquées par une mauvaise fixation risquent daltérer les caractéristiques de la table de cuisson ainsi que ses performances. COTE AVANT DE LA TABLE DE CUISSON PLAN DE TRAVAIL 30 47 0 52 TABLE DE CUISSON RETOURNEE 55 5 48 5 Pour permettre une bonne aération et pour éviter toute surchauffe des surfaces autour de lappareil, la table de cuisson doit être positionnée : à au moins 40 mm de distance du mur arrière et à au moins 600 mm de distance de toute autre surface verticale; de manière à ce quil reste au moins 20 mm de distance entre la découpe dencastrement et le meuble en dessous. Aération 28 40 1. Se servir des vis courtes sans pointe pour visser les 4 ressorts de centrage dans les trous prévus sur chaque côté de la table, en leur milieu; 2. insérer la table de cuisson dans la découpe prévue, bien au centre et bien appuyer tout autour du cadre pour que la table adhère parfaitement au plan dappui. Il faut absolument que les vis des ressorts de centrage soient accessibles. Conformément aux normes de sécurité, après encastrement de lappareil, il ne doit plus y avoir possibilité de contact avec les parties électrifiées. Toutes les parties qui servent de protection doivent être fixées de manière à ne pouvoir être enlevées quavec laide dun outil. Pour sa fixation, procéder comme suit : Procéder au raccordement des fils en suivant les indications du tableau et des dessins suivants: Tension type et fréquence réseau 400V - 2+N ~ 50 Hz 230V 3 ~ 50Hz Cordon électrique Raccordement fils : jaune/vert; N: les 2 fils bleus ensemble L1: noir L2: marron : jaune/vert; N1: bleu 400V - 2+2N ~ i 50 Hz N2: bleu L1: noir L2: marron .R Raccordement électrique Le branchement électrique de la table de cuisson et celui dun éventuel four à encastrer doivent être effectués séparément, pour des raisons de sécurité électrique et pour pouvoir démonter plus facilement le four en cas de besoin. Si linstallation électrique correspond à une des caractéristiques suivantes : Tension type et fréquence réseau 400V 3 - N ~ 50 Hz procéder comme suit : Le câble éventuellement fourni nest pas prévu pour ces types dinstallation. 1. Utiliser un câble dalimentation approprié, type H05RR-. ou supérieur, aux dimensions adéquates (section câble : 25 mm). 2. .aites levier à laide dun tournevis sur les languettes du couvercle du bornier et ouvrez-le (voir figure Bornier). 3. Dévisser la vis du serre-câble et les vis des bornes correspondant au type de raccordement nécessaire et positionner les cavaliers de raccordement conformément aux indications du tableau et des figures ci-dessous. 4. Positionner les fils conformément aux indications du tableau et des figures ci-dessous et procéder au raccordement en serrant à fond toutes les vis des bornes. Tension type et fréquence réseau 400V 3-N ~ i 50 Hz Raccordements électriques Bornier Triphasé 400 Bornier TABLE DE CUISSON RETOURNEE Lappareil est équipé, sur le dessous, dun boîtier de raccordement à plusieurs types dalimentation électrique (la figure nest quindicative, elle peut ne pas correspondre au modèle acheté). Raccordement monophasé La table est fournie déjà équipée dun cordon dalimentation prévu pour raccordement monophasé. Procéder au raccordement des fils en suivant les indications du tableau et des dessins suivants: Tension type et fréquence réseau 230V 1+N ~ 50 Hz Cordon électrique Raccordement fils : jaune/vert; N: les 2 fils bleus ensemble L: le marron avec le noir 5. .ixer le câble dalimentation dans le serre-câble correspondant et fermer le couvercle. 2 4 Autres types de branchement Si linstallation électrique correspond à une des caractéristiques suivantes : Tension type et fréquence réseau 380V +N ~ 50 Hz 230V 3 ~ 50 Hz 380V + 2N ~ 50 Hz Triphasé 400 1 Phase Cavalier Phase Phase Neutre Terre 3 5 29 .R Branchement du câble dalimentation au réseau électrique En cas de raccordement direct au réseau, il faut intercaler entre lappareil et le réseau un interrupteur à coupure omnipolaire ayant au moins 3 mm décartement entre les contacts dimensionné à la charge et conforme aux normes en vigueur (le fil de terre ne doit pas être interrompu par linterrupteur). Le câble dalimentation ne doit atteindre, en aucun point, des températures dépassant de 50°C la température ambiante. Linstallateur est responsable du bon raccordement électrique de lappareil et du respect des normes de sécurité. Avant de procéder au branchement, sassurer que : la prise est bien munie dune terre conforme à la loi; la prise est bien apte à supporter la puissance maximale de lappareil, indiquée sur la plaque signalétique de lappareil ; la tension dalimentation est bien comprise entre les valeurs indiquées sur la plaque signalétique; la prise est bien compatible avec la fiche de lappareil. Si ce nest pas le cas, remplacer la prise ou la fiche, nutiliser ni rallonges ni prises multiples. Après installation de lappareil, le câble électrique et la prise de courant doivent être facilement accessibles Le câble ne doit être ni plié ni excessivement écrasé. Le câble doit être contrôlé périodiquement et ne peut être remplacé que par un technicien agréé. Nous déclinons toute responsabilité en cas de non respect des normes énumérées ci-dessus. 30 Description de lappareil Tableau de bord Touche ON/OFF FOYER ARRIERE GAUCHE ZONE ECRAN FOYER AVANT DROIT .R ON 0:10 ON 0:15 ON ON FOYER AVANT GAUCHE FOYER ARRIERE DROIT Touche VERROUILLAGE COMMANDES/ Voyant COMMANDES VERROUILLEES Touche ON/OFF Voyant FOYER EXTENSIBLE Touche AUGMENTATION DE PUISSANCE

If this document matches the user guide, instructions manual or user manual, feature sets, schematics you are looking for, download it now. Diplodocs provides you a fast and easy access to the user manual SCHOLTES TVL 642 IB.

SCHOLTES offer a product for which we do not have the user manual? Let us know what you are looking for: user guide, owner's manual, online manual, operating instructions, quick start guide, mounting instructions, schematics, service manual, installation instructions, RTFM.

Diplodocs allows you to download user manual SCHOLTES TVL 642 IB, user guide SCHOLTES TVL 642 IB, instructions SCHOLTES TVL 642 IB, owner's manual SCHOLTES TVL 642 IB, online manual SCHOLTES TVL 642 IB.


SCHOLTES TVL 642 IB, SHOLTES,
Include the add-on to download manuals from your site, forum or blog Frequently Asked Questions Contact Diplodocs team Last searches
Last additions
Sitemap
Brands starting with A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Copyright © 2005 - 2008 - Diplodocs - All Rights Reserved.
Designated trademarks and brands are the property of their respective owners.