9 562 brands
2 694 000 user's guides


Download your manual, it's FREE! Diplodocs allows you to download several types of document in order to best use your SHARK GI465 : user manual, user guide, instruction manual.
Search a brand
Advanced Search

User manual SHARK GI465

Diplodocs help download the user guide SHARK GI465 .

Download the complete user guide (621 Ko)




The SHARK GI465 forum

Preview of the first 3 pages of manual

You either have JavaScript turned off or an old version of Adobe Flash Player
Get the latest Flash Player.
Manual abstract: user guide SHARK GI465

Detailed instructions for use are in the User's Guide.

1400 Watt Iron Plancha de 1400 Vatios OWNER'S MANUAL MANUAL DEL PROPIETARIO Model / Modelo GI465 120V., 60 Hz., 1400 Watts USA: EURO-PRO Operating LLC Canada: EURO-PRO Operating LLC 94 Main Mill Street, Door 16 4400 Bois Franc Plattsburgh, NY 12901 St. Laurent, QC H4S 1A7 Tel.: 1 (800) 798-7398 www.sharkcompany.com Modelo GI465 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using your iron, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions carefully. 2. Use iron only for its intended use. 3. To protect against risk of electrical shock, do not immerse the iron in water or other liquids. Always turn the iron to "OFF" before plugging in or unplugging from outlet. 4. Never yank cord to disconnect from outlet. Grasp plug and pull to disconnect. 5. Do not allow cord to touch hot surfaces. Let iron cool completely before putting away. 6. Always disconnect iron from electrical outlet when filling with water, emptying, or when not in use. 7. Do not operate iron with a damaged cord, or after the iron has been dropped or damaged in any manner. To avoid the risk of electric shock, do not disassemble the iron. Return the iron to the EURO-PRO Operating LLC for examination and repair. Incorrect reassembly can cause the risk of electric shock when the iron is used. Do not leave iron unattended while connected or on an ironing board. 9. Burns can occur from touching hot metal parts, hot water or steam. Use caution when you turn a steam iron upside down; there may be hot water in the reservoir. 10. This appliance is for household use only. GARANTÍA LIMITADA POR UN (1) AÑO EURO-PRO Operating LLC garantiza que este producto no presentará defectos de materiales ni mano de obra durante un período de un (1) año a partir de la fecha de la compra original, siempre que se utilice para uso doméstico normal, sujeto a las siguientes condiciones, exclusiones y excepciones. Si el artefacto no funcionara correctamente al usarlo en condiciones domésticas normales dentro del período de garantía, devuélvalo completo y sus accesorios, con flete pagado por adelantado a En los EE.UU.: EURO-PRO Operating LLC, 94 Main Mill Street, Door 16, Plattsburgh N.Y.,12901 En Canadá: EURO-PRO Operating LLC, 4400 Bois Franc, St. Laurent, Quebec H4S 1A7 Si EURO-PRO considera que el artefacto presenta defectos de materiales o mano de obra, EURO-PRO lo reparará o cambiará en forma gratuita. Deben incluirse el documento que compruebe la fecha de compra y US $ 9.50 para cubrir el costo del envío y manipulación. * La responsabilidad de EURO-PRO Operating LLC se limita exclusivamente al costo de la reparación o cambio de la unidad, según su criterio. Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas y no se aplica a ninguna unidad que haya sido alterada o utilizada para propósitos comerciales. Esta garantía limitada no cubre los daños causados por mal uso, abuso, manejo negligente o los daños debidos a defectos en el embalaje o maltratos en el tránsito. Esta garantía no cubre los daños o defectos causados o que resulten de daños por envío o reparación, servicio o alteraciones al producto o a cualquiera de sus piezas, realizados por un técnico no autorizado por EURO-PRO. Esta garantía se extiende al comprador original de la unidad y excluye toda otra garantía legal y/o convencional. La responsabilidad de EURO-PRO Operating LLC, de haberla, se limita a las obligaciones específicas que asume expresamente según los términos de la garantía limitada. En caso alguno EURO-PRO Operating LLC es responsable de daños incidentales o indirectos de ninguna naturaleza. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o indirectos, por lo que lo anterior podría no aplicarse a usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted también podría tener otros derechos, que varían de un estado a otro. *Importante: Embale cuidadosamente el artículo para evitar que se dañe durante el envío. Asegúrese de incluir el documento que demuestre la fecha de compra y una etiqueta con su nombre, dirección completa y número de teléfono con una nota con los datos de la compra, número de modelo y una explicación de lo que piensa que es el problema. Recomendamos asegurar el paquete (ya que los daños producidos durante el envío no los cubre la garantía). En el exterior del paquete, coloque "ATTENTION CUSTOMER SERVICE". Nos esforzamos constantemente por mejorar nuestros productos, de modo que las especificaciones aquí contenidas están sujetas a cambio sin aviso previo. WARNING: The power cord on this product contains lead, a chemical known to the State of California to cause birth defects or other reproductive harm. Wash hands after handling. SPECIAL INSTRUCTIONS 1. To avoid a circuit overload, do not operate another high-wattage appliance on the same circuit. 2. If an extension cord is absolutely necessary, use a 15-ampere cord. Cords rated for less amperage may overheat. Use care to arrange the cord so that it cannot be pulled or tripped over. SAVE THESE INSTRUCTIONS For Household Use Only POLARIZED PLUG: This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). As a safety feature, this plug will fit into a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do no attempt to defeat this safety feature. TARJETA DE REGISTRO DE PROPIEDAD SÓLO PARA CONSUMIDORES CANADIENSES Complete y devuelva dentro de diez (10) días de la compra. El registro nos permitirá ponernos en contacto con usted en caso de que se descubra un defecto en el producto. Al devolver esta tarjeta usted reconoce haber leído y comprendido las instrucciones de uso y las advertencias que se establecen en las instrucciones adjuntas. ENVIAR A: EURO-PRO Operating LLC, 4400 Bois Franc, St. Laurent, Quebec H4S 1A7 COMPRADOR: ......................................................................................................... DIRECCIÓN: ............................................................................................................. Modelo GI465 FECHA DE COMPRA: ..............................MODELO: ..................... Nº DE SERIE:........... NOMBRE Y DIRECCIÓN DE LA TIENDA: ....................................................................... Impreso en China 20 1 Rev. 08/05A ADDITIONAL IMPORTANT SAFEGUARDS 1. Do not rest iron on soleplate. 2. Never use or rest iron on an unstable surface. 3. While the iron is hot, never set iron on an unprotected surface - even if it is on its heel rest. 4. WARNING! TO PREVENT ELECTRIC SHOCK OR OTHER INJURY, before filling the iron with water, make sure that the plug is removed from the outlet. 5. CAUTION: Never fill the iron with fabric conditioner, starches or any other solution, as these will damage the steam mechanism. Do not use contaminated water. 6. WARNING! TO AVOID FIRE, never leave iron unattended while it is plugged in. 7. WARNING! TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, never immerse the iron in water or other liquid. 8. WARNING! TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, never use the iron in a location where it can fall or be pulled into water or any other liquid. If the iron falls into water or any other liquid, unplug it immediately. DO NOT reach into the water or liquid to retrieve it. 9. CAUTION: Never use scouring pads, abrasive or chemical cleaners, or solvents to clean the exterior or soleplate of your iron. Doing so will scratch and/or damage the surface. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA La plancha no calienta POSIBLES MOTIVOS Y SOLUCIONES · La plancha se debe conectar únicamente a un tomacorriente eléctrico de 120V CA. Asegúrese de que el enchufe esté firmemente conectado en el tomacorriente. · El ajuste de temperatura es demasiado bajo. Lleve a un ajuste más alto. · Esto es normal. La luz se prende y apaga cuando el termostato está encendiendo y apagando el calefactor para mantener la temperatura seleccionada. · Esto es normal. Siga las instrucciones para el primer uso y deje que la plancha emita vapor durante 2 ó 3 llenados y presione de vez en cuando el botón de escape de vapor para eliminar las pequeñas partículas blancas. · El tanque de agua puede estar vacío o el nivel de agua es muy bajo. Agregue agua. · Asegúrese de que el regulador de temperatura y el control de vapor variable estén correctamente ajustados. Para obtener el máximo de vapor (coloque "Max" en el control de vapor), el regulador de temperatura debe ajustarse en "···". · El control de vapor ajustable está ajustado en "0". Siempre deje que la plancha alcance la temperatura seleccionada con el ajuste del control de vapor en "0". Asegúrese de que el regulador de control de temperatura esté ajustado en el área de vapor correcta, por ejemplo "·" y que el control de vapor no esté en "0". Para obtener más vapor, gire el regulador de temperatura a un ajuste superior, por ejemplo "···" y el control de vapor a "Max". · Si el ajuste de temperatura y el ajuste del control de vapor son correctos y no hay vapor, golpee suavemente la base en la tabla de planchar unas cuantas veces. Lleve el control de vapor variable de "0" a "Max" unas cuantas veces. · Puede que la plancha no esté suficientemente caliente. Ajuste el termostato en la posición "Max". Siempre dé tiempo suficiente a la plancha para calentarse (la luz del termostato se apaga) antes de activar el control de vapor variable. · Uso excesivo del escape de vapor. Deje pasar más tiempo entre un escape y otro. · La plancha puede estar llena en exceso. Apague la plancha, vacíe el agua y siga las instrucciones de llenado. · El rendimiento del vapor puede ser bajo si la plancha requiere mantenimiento. Para realizar el mantenimiento, utilice agua de la llave corriente y llene 1 ó 2 tanques hasta que mejore el rendimiento del vapor. 19 10. WARNING! DO NOT aim iron at face, towards yourself, or anyone else while using or adjusting steam. Burns or serious injury may occur. 11. Always store your iron on the heel rest in the upright position, not on the soleplate. If stored face down, even the smallest amount of moisture will cause the soleplate to corrode and stain. 12. DANGER! Never use the iron if it is damaged or dropped. Using the iron when it is damaged could create the risks of fire, electric shock, injury or death. La luz del termostato se enciende y se apaga Por las aberturas para el vapor de una plancha nueva emanan olores o pequeñas partículas La plancha no emite vapor Salen gotas de agua de las aberturas para el vapor 2 TABLA DE PLANCHADO NOTA: Antes de empezar a planchar tejidos delicados, es mejor probar primero la temperatura de la plancha en un dobladillo o una costura interior. GETTING TO KNOW YOUR IRON Before using your 1400 Watt Iron, remove any labels, stickers or tags that may be attached to the body or soleplate of the iron. When turned on for the first time, your new iron may emit an odor for up to 10 minutes. This is due to the initial heating of the materials used in making the iron. The odor is safe and should not reoccur after initial heating. Also, before ironing with steam for the first time, allow iron to heat, hold in a horizontal position and hit the burst of steam button several times. The iron may emit some small particles from the steam holes. This is normal and will clear after pressing the burst of steam button several times. Para seleccionar la temperatura de la plancha, alinee la temperatura seleccionada en el regulador con el indicador en el tanque de agua. INSTRUCCIONES EN LA ETIQUETA TEJICO TEJIDOS SINTÉTICO, por ej. acrílico, nylon poliéster 11 Observe que SEDA LANA ALGODÓN LINO en la etiqueta significa "¡ESTE ARTÍCULO NO SE PUEDE PLANCHAR!" CONTROL DE TEMPERATURA MIN MAX · 0 ·· ··· VAPOR MÍNIMO VAPOR MÁXIMO CONTROL DE VAPOR ESCAPE DE VAPOR ROCÍO 1. 2. 3. 4. 5. 6. Power Supply Cord Spray Nozzle Water Filling Inlet Variable Steam Control Burst of Steam Spray Button 7. Temperature Ready Light (amber) & Auto Shut-Off Light (red) 8. Temperature Control Dial 9. Stainless Steel Soleplate 10. Water Level Window 11. Beaker Technical Specifications Voltage: 120V., 60Hz. Power: 1400 Watts *Illustrations may differ from actual product 18 3 OPERATING INSTRUCTIONS This appliance is for HOUSEHOLD USE ONLY and may be plugged into any 120V AC polarized electrical outlet. Do not use any other type of outlet. ANTI-DRIP FEATURE Built-in Anti-Drip feature helps reduce water spots by cutting of water flow when the iron temperature is too low to build sufficient steam. The anti drip function reduces water dripping and water stains. It does not prevent water dripping and water stains if you press the steam burst button too often or if the temperature is too low. The amount of water droplets will eventually decrease after the iron is used for 2 to 3 tank ...

  Know our Partners   Frequently Asked Questions   Contact Diplodocs team   Last searches
Latest additions
  Sitemap
Brands starting with A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Copyright © 2005 - 2008 - Diplodocs - All Rights Reserved.
Designated trademarks and brands are the property of their respective owners.