9 562 brands
2 694 000 user's guides


Download your manual, it's FREE! Diplodocs allows you to download several types of document in order to best use your SHARP EL-1750PIII : user manual, user guide, instruction manual.
Search a brand
Advanced Search

Need help using a product?
Look at the reviews on SHARP EL-1750PIII

User manual SHARP EL-1750PIII

Diplodocs help download the user guide SHARP EL-1750PIII .

Download the complete user guide (254 Ko)




You may also download the following manuals related to this product:
SHARP EL-1750PIII OPERATION MANUAL


Preview of the first 3 pages of manual

You either have JavaScript turned off or an old version of Adobe Flash Player
Get the latest Flash Player.
Manual abstract: user guide SHARP EL-1750PIII

Detailed instructions for use are in the User's Guide.

® ELECTRONIC PRINTING CALCULATOR CALCULADORA IMPRESORA ELECTRÓNICA CLOCK / CALENDAR KEY: · Each time this key is pressed, the mode switches. Calculation mode Date display mode Clock display mode Calculation mode · Use this key also to adjust date and time (see "GRAND TOTAL / RATE SETTING MODE SELECTOR"). PAPER FEED KEY LAST DIGIT CORRECTION KEY TECLA DEL RELOJ / CALENDARIO: · Cada vez que pulse esta tecla, el modo cambiará. Modo de cálculo Modo de visualización de la fecha Modo de visualización del reloj Modo de cálculo · Utilice esta tecla para ajustar también la fecha y la hora (consulte "SELECTOR DEL MODO DE TOTAL GLOBAL / FIJACIÓN DE TASA"). TECLA DE AVANCE DEL PAPEL TECLA DE CORRECCIÓN DE ÚLTIMO DÍGITO TECLA DE NO SUMA / TOTAL PARCIAL: No-suma ­ Cuando se aprieta esta tecla inmediatamente después de haber ingresado un número en el modo de impresión, el número registrado se imprime a la izquierda, junto con el símbolo "#". Esta tecla se usa para imprimir números que no están sujetos a cálculos como, por ejemplo, códigos, fechas, etc. Total parcial ­ Se usa para obtener uno o varios totales parciales de sumas y/o restas. Cuando se aprieta a continuación de la tecla o , se imprimirá el total parcial junto con el símbolo "" pudiéndose seguir con los cálculos. Apretando esta tecla incluso en el modo de no impresión, el número visualizado se imprimirá sin ningún símbolo. · Cuando el INTERRUPTOR DE LA ALIMENTACIÓN; SELECTOR DEL MODO DE IMPRESIÓN / MODO PARA CONTAR ARTÍCULOS esté en la posición "·" o "P" o "P·IC", y esté visualizándose la fecha o la hora, pulse esta tecla para imprimir el contenido visualizado, incluyendo el símbolo "#", desde el lado derecho del rollo de papel. Ejemplo: Impresión de la fecha #9 · 15 · 2004 · · · · · · · (cuando la fecha sea el 15 de setiembre de 2004) Impresión del reloj #10 · 30 · · · · · · · · · · · (cuando la hora sea 10:30 a.m.) #6 · 25 - - - - - - - - - - - (cuando la hora sea 6:25 p.m.) · Cuando finalice la impresión de la fecha / hora, volverá al modo de cálculo. TECLA DE BORRADO / BORRADO DE ENTRADA Presione esta tecla dos veces, seguida por , para imprimir la tasa de impuestos establecida. TECLA TOTAL TECLA IGUAL TECLA DE CAMBIO DE SIGNO: Cambia el signo algebraico de un número (es decir, de positivo a negativo o de negativo a positivo). TECLA DE TOTAL Y BORRADO DE MEMORIA TECLA DE TOTAL PARCIAL EN MEMORIA TECLA DE INCLUSIÓN DE IMPUESTOS TECLA DE ANTES DE IMPUESTOS TECLA DE PROMEDIO: Se usa para calcular el promedio. TECLA DE TOTAL GLOBAL TECLA DE INTRODUCCIÓN DEL PRECIO DE COSTE: Pulse esta tecla para introducir el precio de coste. TECLA DE INTRODUCCIÓN DEL PRECIO DE VENTA: Pulse esta tecla para introducir el precio de venta. TECLA DE INTRODUCCIÓN DEL MARGEN: Pulse esta tecla para introducir el margen. SÍMBOLOS DEL VISUALIZADOR: M ­ G E : Aparece cuando un número se almacena en la memoria. : Aparece cuando el número es negativo. : Aparece cuando un número está en la memoria de total global. : Aparece cuando se detecta un error o se supera la capacidad. EL-1750PIII OPERATION MANUAL MANUAL DE MANEJO WARNING ­ FCC Regulations state that any unauthorized changes or modifications to this equipment not expressly approved by the manufacturer could void the user's authority to operate this equipment. Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: ­ Reorient or relocate the receiving antenna. ­ Increase the separation between the equipment and receiver. ­ Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. ­ Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. NON-ADD / SUBTOTAL KEY: Non-add ­ When this key is pressed right after an entry of a number in the Print mode, the entry is printed on the left-hand side with the symbol "#". This key is used to print out numbers not subjects to calculation such as code, date, etc. Subtotal ­ Used to get subtotal(s) of additions and/or subtractions. When pressed following the or key, the subtotal is printed with the symbol "" and the calculation may be continued. By pressing this key even in the Non-print mode, the displayed number is printed without any symbol. · When the POWER SWITCH; PRINT / ITEM COUNT MODE SELECTOR is set "·", "P" or "P·IC" position, and Date or Clock is displayed, press this key to print the displayed contents, including "#" symbol, from the left side of the paper roll. Example: Date printing #9 · 15 · 2004 · · · · · · · (when the date is September 15, 2004) Clock printing #10 · 30 · · · · · · · · · · · (when the time is 10:30 a.m.) #6 · 25 - - - - - - - - - - - (when the time is 6:25 p.m.) · When the Date / Clock printing is complete, the Calculation mode is restored. CLEAR / CLEAR ENTRY KEY Press this key twice, followed by TOTAL KEY EQUAL KEY , to print the set tax rate. CHANGE SIGN KEY: Changes the algebraic sign of a number (i.e., positive to negative or negative to positive). RECALL AND CLEAR MEMORY KEY SHARP CORPORATION PRINTED IN CHINA / IMPRESO EN CHINA 04ET(TINSE0744EH02) RECALL MEMORY KEY TAX-INCLUDING KEY PRE-TAX KEY AVERAGE KEY: Used to calculate the average. OPERATIONAL NOTES To insure trouble-free operation of your SHARP calculator, we recommend the following: 1. The calculator should be kept in areas free from extreme temperature changes, moisture, and dust. 2. A soft, dry cloth should be used to clean the calculator. Do not use solvents or a wet cloth. 3. Since this product is not waterproof, do not use it or store it where fluids, for example water, can splash onto it. Raindrops, water spray, juice, coffee, steam, perspiration, etc. will also cause malfunction. 4. If service should be required, use only a SHARP servicing dealer, a SHARP approved service facility or SHARP repair service. NOTAS AL MANEJARLA A fin de que su calculadora SHARP funcione sin averías, le recomendamos lo siguiente: 1. Evite dejar la calculadora en ambientes en que haya cambios de temperatura, humedad y polvo bastante notables. 2. Al limpiar la calculadora, utilice un paño suave y seco. No use disolventes ni tampoco un paño húmedo. 3. Debido a que este producto no es a prueba de agua, no deberá ser utilizado o guardado en lugares donde pudiera ser salpicado por líquidos como, por ejemplo, agua. Las gotas de lluvia, salpicaduras de agua, jugos o zumos, café, vapor, transpiración, etc. también perjudican el funcionamiento del producto. 4. Si necesita reparar esta unidad, diríjase sólo a un distribuidor SHARP, a un centro de servicio autorizado por SHARP o a un centro de reparaciones SHARP. SHARP no será responsable de ningún daño imprevisto o resultante, en lo económico o en propiedades, debido al mal uso de este producto y sus periféricos, a menos que tal responsabilidad sea reconocida por la ley. GRAND TOTAL KEY COST PRICE ENTRY KEY: Press this key to enter the cost price. SELLING PRICE ENTRY KEY: Press this key to enter the selling price. MARGIN ENTRY KEY: Press this key to enter the margin. DISPLAY SYMBOLS: M ­ G E : Appears when a number is in the memory. : Appears when a number is negative. : Appears when a number is in the grand total memory. : Appears when an overflow or other error is detected. SHARP will not be liable nor responsible for any incidental or consequential economic or property damage caused by misuse and/or malfunctions of this product and its peripherals, unless such liability is acknowledged by law. TAX+ : Appears when the total calculated includes tax. TAX­ : Appears when the total calculated excludes tax. TAX : Appears when the tax rate is set. TAX+ : Aparece cuando el total calculado incluye impuesto. TAX­ : Aparece cuando el total calculado excluye impuesto. TAX : Aparece cuando se establece la tasa de impuestos. USING THE CALCULATOR FOR THE FIRST TIME First, pull out the insulation sheet for the memory protection battery (installed for retaining the date/time/tax rate information). Reset the calculator to initialize the unit's state, then adjust the date and time before using the calculator. Removing the insulation sheet, and resetting 1. Pull out the insulation sheet for the memory protection battery. UTILIZACIÓN DE LA CALCULADORA POR PRIMERA VEZ En primer lugar, tire de la lámina aislante para la pila de protección de la memoria (instalada para conservar la información sobre la fecha/hora/tasa de impuestos). Reponga la calculadora para inicializar el estado de la unidad, y después ajuste la fecha y la hora antes de utilizarla. Extracción de la lámina aislante, y reposición 1. Tire de la lámina aislante para la pila de protección de la memoria. Ink roller: Type EA-772R INK ROLLER REPLACEMENT If printing is blurry even when the ink roller is in the proper position, replace the roller. CAMBIO DEL RODILLO ENTINTADOR Si la impresión queda borrosa aunque esté bien colocado el rodillo entintador, reemplace el rodillo. Rodillo entintador: Tipo EA-772R WARNING APPLYING INK TO WORN INK ROLLER OR USE OF UNAPPROVED INK ROLLER MAY CAUSE SERIOUS DAMAGE TO PRINTER. 1) Set the power switch to OFF. 2) Remove the printer cover. (Fig. 1) 3) Hold the top of the ink roller and remove the roller by pulling it toward you and then upward. (Fig. 2) 4) Install the new ink roller in the correct position. Make sure that the roller is securely in place. (Fig. 3) 5) Put back the printer cover. ADVERTENCIA ECHANDO TINTA EN UN RODILLO ENTINTADOR ROTO O USANDO UN RODILLO ENTINTADOR NO AUTORIZADO PUEDE CAUSAR DETERIOROS GRAVES EN LA IMPRESORA. 1) Ponga el interruptor de la alimentación en "OFF". 2) Saque la tapa de la impresora. (Fig. 1) 3) Sujete la parte superior del rodillo entintador y extraiga el rodillo tirando de él hacia usted y hacia arriba. (Fig. 2) 4) Instale el nuevo rodillo entintador en la posición correcta. Cerciórese de que el rodillo esté firmemente colocado en su sitio. (Fig. 3) 5) Ponga de nuevo en su lugar la tapa de la impresora. 2. Press the RESET switch located on the back of the unit. (See "RESETTING THE UNIT".) * The clock starts, indicating the current date and time as January 1, 2005, 12:00:00 a.m. 2. Pulse el interruptor RESET situado en la parte posterior de la unidad. (Consulte "REPOSICIÓN DE LA UNIDAD".) * El reloj se pondrá en funcionamiento, indicando la fecha y la hora actuales con 1 de enero, 2005, 12:00:00 a.m. Ajuste de la fecha y la hora Ejemplo: Cuando la fecha sea el 15 de septiemre de 2004, y la hora las 3:38 p.m. Operación RATE GT · SET Adjusting date and time Example: When the date is September 15, 2004, and the time is 3:38 p.m. Operation RATE GT · SET Display Visualización Fig. 1 9 15 15 38 2004 9-15-2004 3-38 00 P 0. 9 15 15 38 2004 9-15-2004 3-38 00 P 0. Fig. 2 Fig. 3 (see "GRAND TOTAL / RATESETTING MODE SELECTOR") * When the adjustment is complete, the clock starts at 3:38:00 p.m. (consulte"SELECTOR DEL MODO DE TOTAL GLOBAL / FIJACIÓN DE TASA") * Cuando finalice el ajuste, el reloj comenzará a funcionar a las 3:38:00 p.m. Cleaning the printing mechanism If the print becomes dull after long time usage, clean the printing wheel according to the following procedures: 1) Remove the printer cover and the ink roller. 2) Install the paper roll and feed it until it comes out of the front of the printing mechanism. 3) Put a small brush (like a tooth brush) lightly to the printing wheel and clean it by pressing . 4) Put back the ink roller and the printer cover. Note: · Do not rotate the printing mechanism manually, this may damage the printer. Limpieza del mecanismo de impresión Si la impresión se debilita después de usar la calculadora durante largo tiempo, limpie la rueda de impresión de acuerdo con el siguiente procedimiento: 1) Quite la tapa de la impresora y el rodillo entintador. 2) Instale el rollo de papel y hacerlo avanzar hasta que salga por la parte delantera del mecanismo de impresión. 3) Apoye un cepillo pequeño (similar a un cepillo de dientes) ligeramente sobre la rueda de impresión y límpiela pulsando . 4) Vuelva a colocar el rodillo entintador y la tapa de la impresora. Nota: · No trate de girar la rueda ...

  Know our Partners   Frequently Asked Questions   Contact Diplodocs team   Last searches
Latest additions
  Sitemap
Brands starting with A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Copyright © 2005 - 2008 - Diplodocs - All Rights Reserved.
Designated trademarks and brands are the property of their respective owners.